All language subtitles for The.originals.S04E03.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,042
Previously on The Originals...
Maxine.
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,111
It's Adam-- he never came home.
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,438
I've looked everywhere.
4
00:00:06,474 --> 00:00:07,484
Hope?
5
00:00:07,508 --> 00:00:09,338
I had a bad dream.
It's all right.
6
00:00:09,377 --> 00:00:10,237
You're safe.
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,582
KEELIN:
Why are you doing this to me?
8
00:00:13,614 --> 00:00:15,724
HAYLEY: Your grandma's
maiden name was Malraux.
9
00:00:15,749 --> 00:00:17,149
You're the last of your pack;
that makes you special.
10
00:00:17,185 --> 00:00:19,115
You got my venom.
When do I get to go?
11
00:00:19,153 --> 00:00:21,093
FREYA: I barely had enough
to make the antivenom.
12
00:00:21,122 --> 00:00:24,232
If any of my family are ever
bitten again, we'll need more.
13
00:00:24,258 --> 00:00:25,788
Hey, it's Marcel.
Leave a message.
14
00:00:25,826 --> 00:00:28,156
VINCENT: Marcel, yeah,
this city is in danger.
15
00:00:28,196 --> 00:00:29,526
And it might just be
all my fault.
16
00:00:29,563 --> 00:00:32,173
I can sense Klaus is
still in New Orleans.
17
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
ELIJAH:
We free Niklaus today.
18
00:00:34,235 --> 00:00:36,295
This spell is strong.
I'll need someone to channel.
19
00:00:36,337 --> 00:00:38,437
ELIJAH: Whatever happens, don't
stop until Niklaus is free.
20
00:00:38,472 --> 00:00:40,612
(screaming)
Nik!
21
00:00:40,641 --> 00:00:42,381
HAYLEY: You're ready to see
your little girl?
22
00:00:42,410 --> 00:00:44,150
Want me to wake her
for you?
No.
23
00:00:44,178 --> 00:00:46,148
Let's let her sleep.
24
00:00:48,649 --> 00:00:50,749
KOL:
What's the holdup?
25
00:00:50,784 --> 00:00:52,654
All right, we rescued Nik,
we escaped mortal danger--
26
00:00:52,686 --> 00:00:56,256
why are we not on a private jet
to Saint-Tropez?
27
00:00:56,290 --> 00:00:58,390
You can catch up
on the last five years
28
00:00:58,426 --> 00:01:00,256
when we're on our way--
I assure you
29
00:01:00,294 --> 00:01:01,504
you haven't
missed much.
30
00:01:01,529 --> 00:01:02,729
Circumstances have changed.
31
00:01:02,763 --> 00:01:04,603
We will leave here soon enough.
32
00:01:04,632 --> 00:01:06,132
We have our niece to consider.
33
00:01:06,167 --> 00:01:07,367
FREYA:
Kol has a point.
34
00:01:07,401 --> 00:01:09,771
We need to put an ocean
between us
35
00:01:09,803 --> 00:01:11,573
and Marcel Gerard
as soon as possible.
36
00:01:11,605 --> 00:01:13,105
We're not going
anywhere today.
37
00:01:13,141 --> 00:01:14,781
I want one day of peace
with my daughter
38
00:01:14,808 --> 00:01:16,108
before we uproot her.
39
00:01:16,144 --> 00:01:19,114
Any delay is a risk.
One day.
40
00:01:19,147 --> 00:01:21,217
We're in the middle of nowhere,
the house is cloaked,
41
00:01:21,249 --> 00:01:22,649
we weren't followed,
and I'm not asking!
42
00:01:27,355 --> 00:01:30,255
Everybody, look who's awake.
43
00:01:38,799 --> 00:01:40,329
Hello.
44
00:01:42,236 --> 00:01:44,206
Hello.
45
00:01:45,606 --> 00:01:48,206
Mom, can I go play
in the garden?
46
00:01:48,242 --> 00:01:49,342
Yeah.
47
00:01:49,377 --> 00:01:51,247
Sure.
48
00:02:05,293 --> 00:02:07,263
♪
49
00:02:07,295 --> 00:02:10,225
VINCENT:
Irascitur detruire.
50
00:02:27,681 --> 00:02:29,421
(trembling exhale)
51
00:02:29,450 --> 00:02:33,920
(chirping)
* Well, the blues
got me rockin' *
52
00:02:33,954 --> 00:02:35,764
(door opens)
* Rockin' from side to side...
53
00:02:35,789 --> 00:02:37,859
Eva, come on,
where you been?
54
00:02:37,891 --> 00:02:39,491
I was worried.
I picked up
55
00:02:39,527 --> 00:02:41,497
your favorite jambalaya
for dinner.
56
00:02:41,529 --> 00:02:43,499
Vince...
57
00:02:43,531 --> 00:02:45,801
I have news.
58
00:02:45,833 --> 00:02:47,303
You was in the Quarter?
59
00:02:47,335 --> 00:02:48,695
Come on, Eva, that's...
60
00:02:48,736 --> 00:02:50,436
that's my son Gerard's
territory.
61
00:02:50,471 --> 00:02:52,941
And you know that's not safe
for witches there.
62
00:02:52,973 --> 00:02:54,743
The death toll
is growing by the day.
63
00:02:54,775 --> 00:02:56,705
It isn't safe anywhere.
64
00:02:56,744 --> 00:02:59,714
Even the TremГ© is
crawling with vampires.
65
00:02:59,747 --> 00:03:01,347
Why don't we leave?
66
00:03:01,382 --> 00:03:03,322
We could go anywhere.
67
00:03:03,351 --> 00:03:05,621
There's a whole world out there
with no Marcel to worry about.
68
00:03:05,653 --> 00:03:08,323
Eva, baby, I...
I can't keep having
69
00:03:08,356 --> 00:03:09,916
this conversation with you.
70
00:03:09,957 --> 00:03:10,917
All right?
71
00:03:10,958 --> 00:03:13,358
This is my home.
72
00:03:13,394 --> 00:03:15,604
This is bigger
than the two of us, Vince.
73
00:03:15,629 --> 00:03:17,999
♪ Your daddy
can't stand these blues... ♪
74
00:03:18,031 --> 00:03:20,701
I was in the Quarter
to see Sophie Deveraux.
75
00:03:20,734 --> 00:03:23,374
She has a gift,
you know?
76
00:03:24,972 --> 00:03:27,612
She knows when
a woman is pregnant.
77
00:03:27,641 --> 00:03:29,311
(laughs softly)
78
00:03:29,343 --> 00:03:31,613
♪
79
00:03:31,645 --> 00:03:33,805
I'm gonna be a daddy?
80
00:03:33,847 --> 00:03:35,847
Yes.
81
00:03:35,883 --> 00:03:36,883
Oh...
82
00:03:38,319 --> 00:03:40,289
(Eva laughing)
83
00:03:42,323 --> 00:03:44,933
(exhales)
You're going to be
a great dad.
84
00:03:44,958 --> 00:03:46,958
But not here.
85
00:03:51,532 --> 00:03:54,442
Look, baby,
wherever we go,
86
00:03:54,468 --> 00:03:56,998
our baby's gonna be a
part of my bloodline.
87
00:03:57,037 --> 00:03:59,707
And it won't be at peace if it's
not connected to its heritage.
88
00:03:59,740 --> 00:04:01,310
A heritage that
could get us all killed
89
00:04:01,342 --> 00:04:03,412
just for being who we are?
No. See, because when
90
00:04:03,444 --> 00:04:05,814
I was growing up, this place was
a paradise for witches.
91
00:04:05,846 --> 00:04:08,346
This was the best place in the
world to be if you were a kid
92
00:04:08,382 --> 00:04:09,982
and you had a little bit
of magic in your bones.
93
00:04:10,017 --> 00:04:11,887
That's the New Orleans
I remember, and that's...
94
00:04:11,919 --> 00:04:13,919
the New Orleans I want
to raise our kid in.
95
00:04:15,823 --> 00:04:17,833
Give me six months, Eva.
96
00:04:17,858 --> 00:04:19,758
Baby, give me six months,
and I promise you
97
00:04:19,793 --> 00:04:22,003
I will find a way to
make sure my son Gerard
98
00:04:22,029 --> 00:04:23,659
never sets foot
in the TremГ©.
99
00:04:23,697 --> 00:04:26,327
Let me do that. Please.
Let me do that for you.
100
00:04:26,367 --> 00:04:28,497
Baby, let me do
that for my kid.
101
00:04:30,771 --> 00:04:33,411
Okay.
102
00:04:33,441 --> 00:04:36,041
MARCEL: I got your message
about the missing boy.
103
00:04:36,076 --> 00:04:38,576
My guys are out searching.
104
00:04:38,612 --> 00:04:41,682
Now, I'm gonna need you
to shed some light.
105
00:04:41,715 --> 00:04:43,415
How does one
missing witch mean
106
00:04:43,451 --> 00:04:45,021
the whole city's in danger?
107
00:04:45,052 --> 00:04:47,022
You remember my wife Eva, right?
108
00:04:47,054 --> 00:04:48,524
Eva, yeah,
109
00:04:48,556 --> 00:04:50,416
the child-stealing psycho.
110
00:04:50,458 --> 00:04:52,288
Yeah, she wasn't always
like that, Marcel.
111
00:04:54,061 --> 00:04:55,831
What you saw was a shell.
112
00:04:55,863 --> 00:04:57,033
She was everything, man.
113
00:04:57,064 --> 00:04:59,034
She was smart,
she was beautiful.
114
00:04:59,066 --> 00:05:02,996
She was just full
of love and light.
115
00:05:03,036 --> 00:05:05,606
And then something evil
got inside of her, and it
116
00:05:05,639 --> 00:05:07,579
twisted her up.
117
00:05:07,608 --> 00:05:10,738
And it left nothing
but darkness.
118
00:05:10,778 --> 00:05:13,408
And now I think that that same
darkness has come back again.
119
00:05:14,948 --> 00:05:18,348
Eva was trying to
sacrifice nine children.
120
00:05:18,386 --> 00:05:19,816
Now, do you really think
that somebody is...?
121
00:05:19,853 --> 00:05:21,923
Man, Adam Folsom
was only the first.
122
00:05:21,955 --> 00:05:24,015
Whoever is doing this...
(pants)
123
00:05:24,057 --> 00:05:25,787
they're gonna want more.
124
00:05:31,565 --> 00:05:33,895
What terrible things
did you tell her?
125
00:05:33,934 --> 00:05:35,704
I told her
126
00:05:35,736 --> 00:05:38,836
that you're a hybrid, like me.
127
00:05:38,872 --> 00:05:41,782
I also told her that
you're very old.
128
00:05:41,809 --> 00:05:43,139
Other than that,
she's seven--
129
00:05:43,176 --> 00:05:45,476
we can wait to share
the gory details.
130
00:05:45,513 --> 00:05:47,053
Well, someone
must have disparaged me.
131
00:05:47,080 --> 00:05:49,580
Perhaps that crone, Mary...
Stop.
132
00:05:49,617 --> 00:05:50,777
I've spent
133
00:05:50,818 --> 00:05:52,688
five years protecting her
from everything,
134
00:05:52,720 --> 00:05:55,590
including all the horror stories
floating around about you.
135
00:05:55,623 --> 00:05:57,633
She doesn't know your history.
What she does know
136
00:05:57,658 --> 00:05:59,088
is that you protect your family,
137
00:05:59,126 --> 00:06:00,786
no matter what.
138
00:06:00,828 --> 00:06:02,798
And yet she fears me.
139
00:06:02,830 --> 00:06:04,160
She's a sensitive kid.
140
00:06:04,197 --> 00:06:06,997
And you're not exactly calm
right now.
141
00:06:14,141 --> 00:06:17,111
You were her fairy
tale prince, Klaus.
142
00:06:17,144 --> 00:06:18,914
And now you're real.
143
00:06:18,946 --> 00:06:20,946
You have a lot to live up to.
144
00:06:25,553 --> 00:06:28,093
♪
145
00:06:28,121 --> 00:06:31,891
REBEKAH: Now that our brother
has found his noble purpose,
146
00:06:31,925 --> 00:06:33,555
what about you?
147
00:06:33,594 --> 00:06:35,564
Let's give him the day
with his daughter.
148
00:06:35,596 --> 00:06:37,666
Tomorrow we seek
sanctuary elsewhere.
149
00:06:37,698 --> 00:06:39,168
That's not what I meant, is it?
150
00:06:40,934 --> 00:06:42,904
You're no longer tethered
to him.
151
00:06:42,936 --> 00:06:45,066
You must have thought
about it. So...
152
00:06:45,105 --> 00:06:47,735
what will you do
with your immortality,
153
00:06:47,775 --> 00:06:49,975
now you're not burdened
with saving Nik's soul?
154
00:06:51,078 --> 00:06:52,878
I don't know.
155
00:06:55,883 --> 00:06:58,023
And what of you?
156
00:06:58,051 --> 00:07:00,151
Do you still desire
a family of your own?
157
00:07:00,187 --> 00:07:03,987
Well, true love continues
to elude me.
158
00:07:04,024 --> 00:07:05,934
Though certainly there's an app
for that now.
159
00:07:05,959 --> 00:07:08,659
I am sorry. I know the way
you felt about Marcel.
160
00:07:08,696 --> 00:07:12,096
We have the opportunity
for a fresh start.
161
00:07:12,132 --> 00:07:15,742
Perhaps we should both use
this one quiet day
162
00:07:15,769 --> 00:07:18,739
to decide what we want
our new beginning to be.
163
00:07:25,713 --> 00:07:28,123
(gasping breaths)
164
00:07:28,148 --> 00:07:31,078
(grunts, pants)
165
00:07:39,560 --> 00:07:40,830
(screams)
166
00:07:42,029 --> 00:07:43,829
I'm sorry. I know it hurts.
167
00:07:43,864 --> 00:07:45,774
(exhales)
168
00:07:45,799 --> 00:07:48,269
Yeah, but you're just trying
to help your family. I get it.
169
00:07:48,301 --> 00:07:50,541
Looks like they're
really suffering.
170
00:07:50,571 --> 00:07:53,571
Did their mimosas go flat
at brunch?
171
00:07:55,709 --> 00:07:58,949
You're all cut up.
Why aren't you healing?
172
00:07:58,979 --> 00:08:01,009
You know, I never
really bought into
173
00:08:01,048 --> 00:08:03,148
that whole wolf pack
mentality.
174
00:08:03,183 --> 00:08:05,523
I thought there was
something wrong with me.
175
00:08:06,920 --> 00:08:09,720
But I'm a model citizen
compared to you.
176
00:08:09,757 --> 00:08:11,927
A werewolf queen that
betrays her own kind
177
00:08:11,959 --> 00:08:15,299
for a bunch of vampires--
it's disgusting.
178
00:08:15,328 --> 00:08:17,628
Why is her mask off?
We need
179
00:08:17,665 --> 00:08:20,065
as much venom as we can get.
She needed a break.
180
00:08:20,100 --> 00:08:22,070
She'll live.
If we don't get enough venom
181
00:08:22,102 --> 00:08:23,642
to make more of the cure,
182
00:08:23,671 --> 00:08:25,511
my brothers won't be
so fortunate.
(yells)
183
00:08:26,574 --> 00:08:28,284
Do what you need to do.
184
00:08:28,308 --> 00:08:30,208
I can't breathe in here.
185
00:08:47,160 --> 00:08:48,800
That's lovely.
186
00:08:52,132 --> 00:08:55,272
Mom said you like to paint, too.
187
00:08:55,302 --> 00:08:56,902
I do.
188
00:08:56,937 --> 00:08:58,237
Very much.
189
00:09:01,775 --> 00:09:04,235
♪
190
00:09:22,696 --> 00:09:24,626
♪
191
00:09:34,808 --> 00:09:36,738
(ship's horn blowing)
192
00:09:38,111 --> 00:09:40,911
(chanting in foreign language)
193
00:09:40,948 --> 00:09:43,248
KINNEY:
Never gonna get used to that.
194
00:09:43,283 --> 00:09:45,023
(exhales)
195
00:09:45,052 --> 00:09:46,392
Will.
196
00:09:46,419 --> 00:09:48,619
Thanks for coming, man.
You got some news for me?
197
00:09:48,656 --> 00:09:49,986
Not the good kind.
198
00:09:50,023 --> 00:09:51,863
Adam Folsom isn't our only case.
199
00:09:51,892 --> 00:09:53,932
We've got three additional
reports of missing kids.
200
00:09:53,961 --> 00:09:55,631
(sighs)
201
00:09:55,663 --> 00:09:58,303
Look, Vince, maybe this
isn't your kind of case.
202
00:09:58,331 --> 00:10:00,101
Let me conduct my investigation.
203
00:10:00,133 --> 00:10:01,303
I'll let you know if anything
supernatural happens.
204
00:10:01,334 --> 00:10:04,104
I need for you to stay out
of this one, okay?
205
00:10:04,137 --> 00:10:05,407
I need you to make sure
the cops stay out of this one...
206
00:10:05,438 --> 00:10:07,908
I'm not gonna leave you alone
to deal with four missing kids.
207
00:10:07,941 --> 00:10:09,681
I'm not gonna be alone--
I got Marcel and his vampires.
208
00:10:09,710 --> 00:10:11,240
I still don't trust Marcel.
I don't...
209
00:10:11,278 --> 00:10:13,278
MARCEL:
Yeah, well, that's just too bad.
210
00:10:13,313 --> 00:10:15,783
Because I'm the only guy here
getting anything done.
211
00:10:15,816 --> 00:10:17,746
One of my guys
spotted some lights
212
00:10:17,785 --> 00:10:19,085
at the old Strix mansion.
213
00:10:19,119 --> 00:10:20,949
Now, the place
has been boarded up for years.
214
00:10:20,988 --> 00:10:23,958
All of a sudden, lock is
busted off the front gate.
215
00:10:23,991 --> 00:10:25,761
I should call this in.
Will,
216
00:10:25,793 --> 00:10:27,663
man, I'm trying to protect you.
217
00:10:27,695 --> 00:10:29,755
Fine.
218
00:10:29,797 --> 00:10:32,167
These kidnappings are gonna
hit the press, Vince.
219
00:10:32,199 --> 00:10:34,799
My guess, you have till
the end of the day, at best.
220
00:10:39,139 --> 00:10:41,739
Let's go to work.
221
00:10:43,310 --> 00:10:44,680
Hey, hold up.
222
00:10:48,081 --> 00:10:49,251
Weren't you just
soaking this thing
223
00:10:49,282 --> 00:10:50,752
in lighter fluid this morning?
224
00:10:58,158 --> 00:10:59,828
Marcel, do me a favor.
225
00:10:59,860 --> 00:11:02,860
I want you to keep that
book far away from me.
226
00:11:02,896 --> 00:11:05,826
If I even try to come for it,
I want you to kill me.
227
00:11:20,981 --> 00:11:22,851
Oh, here you are.
228
00:11:22,883 --> 00:11:25,153
Wherever there are
booze and boobs.
229
00:11:25,185 --> 00:11:27,485
Yeah, I came in here to
have a quiet bite alone,
230
00:11:27,520 --> 00:11:29,920
thank you very much.
Well, go and be alone
somewhere else,
231
00:11:29,957 --> 00:11:32,187
because I have some thinking
to do, and I would like to do it
232
00:11:32,225 --> 00:11:33,885
near the expensive wine.
233
00:11:33,927 --> 00:11:36,757
After five years of being
trapped in a house together,
234
00:11:36,797 --> 00:11:39,897
here we are-- trapped
in a house together.
235
00:11:39,933 --> 00:11:42,773
Well, at least this one
doesn't have imaginary blood.
236
00:11:42,803 --> 00:11:45,073
It's not
normal.
237
00:11:45,105 --> 00:11:47,935
Living in each other's
pockets for a thousand years.
238
00:11:47,975 --> 00:11:50,235
Paranoia, betrayal,
239
00:11:50,277 --> 00:11:52,847
violence, repeat.
240
00:11:52,880 --> 00:11:55,750
Well, we're undead,
so if it's normal you're after,
241
00:11:55,783 --> 00:11:57,853
I don't fancy your chances.
242
00:11:57,885 --> 00:11:59,445
And why the sudden melancholy?
Did you expect
243
00:11:59,486 --> 00:12:01,856
to break out
of the Chambre de Chasse
244
00:12:01,889 --> 00:12:03,519
and into a family
cured of dysfunction?
245
00:12:03,556 --> 00:12:05,926
When we were in there,
246
00:12:05,959 --> 00:12:07,389
it felt like the world
had stopped.
247
00:12:07,427 --> 00:12:08,897
But it didn't.
248
00:12:08,929 --> 00:12:12,799
It kept turning. Without Davina.
249
00:12:12,833 --> 00:12:14,903
You know, she would
have been 23 today.
250
00:12:14,935 --> 00:12:18,105
And I wonder what she would have
done with the time.
251
00:12:19,807 --> 00:12:21,437
She would have made the world
a better place.
252
00:12:23,176 --> 00:12:24,846
Meanwhile...
253
00:12:24,878 --> 00:12:27,178
we're here, breathing.
254
00:12:27,214 --> 00:12:29,054
And what are we doing?
255
00:12:29,082 --> 00:12:32,052
Paranoia, betrayal,
256
00:12:32,085 --> 00:12:35,055
violence, repeat.
257
00:12:38,491 --> 00:12:40,461
This isn't a punishment.
258
00:12:40,493 --> 00:12:42,803
It's a necessary evil.
259
00:12:42,830 --> 00:12:46,130
Most people who do evil convince
themselves it's necessary.
260
00:12:47,367 --> 00:12:48,937
(sighs)
261
00:12:48,969 --> 00:12:50,439
Relax.
262
00:12:50,470 --> 00:12:51,870
It's for your wounds.
263
00:12:56,276 --> 00:12:57,336
You're a wolf.
264
00:12:57,377 --> 00:13:00,007
Why aren't you healing?
265
00:13:01,281 --> 00:13:04,821
I dated
an orthopedic surgeon.
266
00:13:04,852 --> 00:13:06,952
One morning, I'm trying
to impress her on a hike
267
00:13:06,987 --> 00:13:08,417
and I take a spill.
268
00:13:08,455 --> 00:13:11,215
Broke my ankle, double
compound fracture.
269
00:13:11,258 --> 00:13:13,928
And she was all about helping
me rehab until the next day,
270
00:13:13,961 --> 00:13:15,531
she saw that I
was good as new.
271
00:13:15,562 --> 00:13:17,302
She freaked.
272
00:13:17,330 --> 00:13:21,170
Being a medical anomaly
can suck.
273
00:13:21,201 --> 00:13:23,471
So you had a witch do a spell
274
00:13:23,503 --> 00:13:25,143
to slow your healing process?
275
00:13:25,172 --> 00:13:26,542
No. I swiped
a badge,
276
00:13:26,573 --> 00:13:29,483
accessed the path lab.
Used my tissue sample
277
00:13:29,509 --> 00:13:32,079
to analyze the chemotaxis
of my body's enzymes...
278
00:13:35,315 --> 00:13:38,945
Look, even a monster is still
a biological organism.
279
00:13:38,986 --> 00:13:41,886
Exposed to the
right chemicals,
280
00:13:41,922 --> 00:13:43,292
it can be weakened
or strengthened,
281
00:13:43,323 --> 00:13:44,593
so I devised a treatment
282
00:13:44,624 --> 00:13:47,594
to help suppress
my werewolf traits.
283
00:13:47,627 --> 00:13:49,827
It wasn't magic,
it was medicine.
284
00:13:55,535 --> 00:13:58,935
Now, I know you've seen
a lot of crazy over the years...
285
00:14:01,108 --> 00:14:03,478
but I've never seen you scared.
286
00:14:03,510 --> 00:14:05,880
All right, you gonna tell me
what we're up against here?
287
00:14:05,913 --> 00:14:08,183
The past.
288
00:14:08,215 --> 00:14:10,245
Your past, my past.
289
00:14:11,551 --> 00:14:13,451
Eight years ago,
you were running this city
290
00:14:13,486 --> 00:14:15,216
with an iron fist.
291
00:14:15,255 --> 00:14:18,385
Well, you had a lot of witches
terrified at every single turn.
292
00:14:18,425 --> 00:14:19,925
I was protecting Davina...
293
00:14:19,960 --> 00:14:22,060
Yeah, well, I had something
to protect, too.
294
00:14:22,095 --> 00:14:24,355
And I wanted
to take you down, Marcel.
295
00:14:24,397 --> 00:14:26,527
For my wife.
296
00:14:26,566 --> 00:14:30,036
For my unborn kid.
297
00:14:30,070 --> 00:14:31,970
So...
298
00:14:32,005 --> 00:14:33,435
I start looking
for forms of magic
299
00:14:33,473 --> 00:14:35,443
that you can't defend against.
300
00:14:37,344 --> 00:14:40,014
Can't find anything.
301
00:14:40,047 --> 00:14:42,247
And then, one night,
I walk into my house
302
00:14:42,282 --> 00:14:44,422
and I find that notebook
just sitting on my table.
303
00:14:46,286 --> 00:14:48,586
It's an instruction manual.
304
00:14:48,621 --> 00:14:50,261
Sacrificial magic,
but it's not like
305
00:14:50,290 --> 00:14:52,360
anything I've ever seen
practiced anywhere.
306
00:14:54,461 --> 00:14:56,131
(grunts softly)
307
00:14:58,131 --> 00:15:01,531
It made me feel invincible.
308
00:15:06,506 --> 00:15:08,336
It's not like you're the first
New Orleans witch
309
00:15:08,375 --> 00:15:10,175
to make a sacrifice
to his ancestors.
310
00:15:10,210 --> 00:15:11,980
This is not to the ancestors,
Marcel, this is something
311
00:15:12,012 --> 00:15:14,012
different. This is something
older than the ancestors.
312
00:15:14,047 --> 00:15:15,477
And the book
never gave it a name.
313
00:15:15,515 --> 00:15:17,575
Okay, so who gave you the book?
314
00:15:17,617 --> 00:15:20,047
A witch must have
planted it or...
That's the thing, Marcel--
315
00:15:20,087 --> 00:15:22,457
the book's written
in my handwriting.
316
00:15:22,489 --> 00:15:24,689
And I don't remember writing it.
317
00:15:39,639 --> 00:15:41,239
Let me guess.
318
00:15:41,274 --> 00:15:43,244
You want the world to disappear.
319
00:15:44,644 --> 00:15:46,114
Not the whole world.
320
00:15:46,146 --> 00:15:47,976
You can stay.
321
00:15:48,015 --> 00:15:50,045
Hope, too.
322
00:15:50,083 --> 00:15:52,593
Klaus can visit on
the weekends, I guess.
323
00:15:55,422 --> 00:15:59,132
I betrayed a lot of people over
the last five years, Elijah.
324
00:15:59,159 --> 00:16:03,599
Killed people just to cover
my tracks, keep Hope safe.
325
00:16:03,630 --> 00:16:05,170
I was ruthless.
326
00:16:05,198 --> 00:16:07,598
You were a Mikaelson.
327
00:16:07,634 --> 00:16:09,574
You did what you had to do.
328
00:16:13,173 --> 00:16:15,183
The truth is, I'd...
329
00:16:15,208 --> 00:16:17,338
do it all again.
330
00:16:18,778 --> 00:16:20,408
I told myself a hundred times
331
00:16:20,447 --> 00:16:22,377
that it was all for Hope, but
332
00:16:22,415 --> 00:16:25,685
maybe I did it for
selfish reasons, too.
333
00:16:25,718 --> 00:16:27,518
When I wasn't with my daughter,
334
00:16:27,554 --> 00:16:30,394
all I thought about was you.
335
00:16:43,636 --> 00:16:46,336
I should be happy right now,
336
00:16:46,373 --> 00:16:50,283
but there's
one of my kind in a barn,
337
00:16:50,310 --> 00:16:54,180
miserable and scared,
338
00:16:54,214 --> 00:16:56,584
and she doesn't
deserve to be there.
339
00:16:58,285 --> 00:16:59,715
Release her.
340
00:17:01,154 --> 00:17:02,494
If Marcel finds you...
341
00:17:02,522 --> 00:17:05,162
You can't do this forever.
342
00:17:05,192 --> 00:17:06,832
Your life is more
than the salvation
343
00:17:06,859 --> 00:17:09,129
of the Mikaelson family.
Now, trust me...
344
00:17:10,530 --> 00:17:12,470
...you'll lose yourself.
345
00:17:18,205 --> 00:17:20,605
I painted
on animal skins, mostly.
346
00:17:20,640 --> 00:17:22,510
Bark, cave walls...
347
00:17:22,542 --> 00:17:24,482
You lived in a cave?
348
00:17:24,511 --> 00:17:25,751
I lived in a hovel,
349
00:17:25,778 --> 00:17:27,778
all of us
crowded into two rooms.
350
00:17:27,814 --> 00:17:30,154
It was actually nicer
than it sounds.
351
00:17:30,183 --> 00:17:32,093
Though your Uncle Kol snored.
352
00:17:32,119 --> 00:17:33,189
Loudly, I might add.
353
00:17:33,220 --> 00:17:36,420
I bet it was cool, always having
354
00:17:36,456 --> 00:17:38,356
other kids
to play with.
355
00:17:38,391 --> 00:17:40,691
It was cool, actually.
356
00:17:40,727 --> 00:17:42,597
But I still felt alone.
357
00:17:42,629 --> 00:17:45,129
Different
from my siblings.
358
00:17:45,165 --> 00:17:47,565
For one thing, I loved art.
I used to make my own paints
359
00:17:47,600 --> 00:17:49,540
from flowers and berries.
360
00:17:49,569 --> 00:17:52,509
These orange ones
are the most vibrant.
361
00:17:52,539 --> 00:17:54,169
I like orange.
362
00:17:54,207 --> 00:17:57,177
Oh, there's a butterfly.
363
00:17:57,210 --> 00:17:59,210
I think it's stuck.
364
00:17:59,246 --> 00:18:02,246
Yeah, it has a broken wing.
365
00:18:08,821 --> 00:18:11,491
Shh. Don't tell my mom.
366
00:18:39,719 --> 00:18:41,319
You're free to go.
367
00:18:50,330 --> 00:18:51,560
(grunts)
368
00:18:51,598 --> 00:18:53,228
A few parting words.
369
00:18:53,266 --> 00:18:55,536
As long as you're alive,
you will be hunted.
370
00:18:55,568 --> 00:18:58,408
You can't go back to your old
life. You need to disappear.
371
00:18:58,438 --> 00:18:59,738
(footsteps approaching
in distance)
372
00:18:59,772 --> 00:19:01,242
Someone's coming.
Go now.
373
00:19:08,215 --> 00:19:10,645
Where is she?
374
00:19:10,683 --> 00:19:13,353
I had to, Freya.
Had to what--
375
00:19:13,386 --> 00:19:14,816
sentence my family to death?
376
00:19:14,854 --> 00:19:16,224
Yeah, I'm going after her.
377
00:19:17,590 --> 00:19:19,260
I don't think so.
378
00:19:24,597 --> 00:19:26,967
Move.
379
00:19:26,999 --> 00:19:28,939
I can do much worse.
380
00:19:28,968 --> 00:19:31,568
Stay out of my way.
Freya, stop.
381
00:19:31,604 --> 00:19:33,474
We have enough venom
to make the cure.
382
00:19:33,506 --> 00:19:34,966
We don't need an endless supply.
383
00:19:35,007 --> 00:19:36,807
Let's just hit the road,
avoid Marcel...
384
00:19:36,843 --> 00:19:39,553
Marcel could be handing out
vials of his venom to anyone.
385
00:19:39,579 --> 00:19:41,349
We can't avoid a threat
that could be everywhere.
386
00:19:41,381 --> 00:19:42,981
Keelin shouldn't
suffer for that.
387
00:19:43,015 --> 00:19:45,215
Oh, now, suddenly you're
the arbiter of right and wrong?
388
00:19:45,252 --> 00:19:47,292
I've done plenty wrong
in my life, Freya.
389
00:19:47,320 --> 00:19:48,760
But things are different now.
390
00:19:48,788 --> 00:19:50,758
I have a sweet little girl
who's going around
391
00:19:50,790 --> 00:19:52,990
healing injured fireflies
with her magic.
392
00:19:53,025 --> 00:19:55,395
If we're keeping someone
captive in our barn,
393
00:19:55,428 --> 00:19:56,858
she's gonna have questions...
394
00:19:56,896 --> 00:19:58,696
Then tell her
that the world's a bad place
395
00:19:58,731 --> 00:20:01,231
and that sometimes we have
to do bad things to survive.
396
00:20:01,268 --> 00:20:02,738
She'll be safer if
she learns that early.
397
00:20:02,769 --> 00:20:04,999
It's not her job
to keep herself safe.
398
00:20:05,037 --> 00:20:06,637
It's mine. It's ours.
399
00:20:06,673 --> 00:20:08,713
And that includes
protecting her innocence.
400
00:20:08,741 --> 00:20:10,941
She's a Mikaelson-- she can
live without her innocence.
401
00:20:10,977 --> 00:20:12,707
She can't live
without her family.
402
00:20:12,745 --> 00:20:14,675
She's a Mikaelson, and you're...
403
00:20:14,714 --> 00:20:17,354
Enough.
404
00:20:17,384 --> 00:20:20,454
Before you say something
you'll regret.
405
00:20:20,487 --> 00:20:22,557
Thank you, brother.
406
00:20:22,589 --> 00:20:23,889
Now, if you'll
excuse me,
407
00:20:23,923 --> 00:20:24,963
I have a wolf to hunt.
408
00:20:28,628 --> 00:20:30,398
You will let her go.
409
00:20:31,898 --> 00:20:33,898
Fine.
410
00:20:41,007 --> 00:20:43,607
I didn't know
you back then.
411
00:20:43,643 --> 00:20:45,283
When you were with Eva.
No.
412
00:20:45,312 --> 00:20:47,412
Well, I sure as hell
knew you.
413
00:20:47,447 --> 00:20:51,617
Mm. I guess war
wounds never heal.
414
00:20:51,651 --> 00:20:53,721
It wasn't a war, Marcel.
415
00:20:53,753 --> 00:20:55,493
No, it wasn't a war,
it was a slaughter.
416
00:20:55,522 --> 00:20:57,462
You see, witches
that didn't your rules,
417
00:20:57,490 --> 00:20:59,430
they got slaughtered.
Yeah, you blame me
418
00:20:59,459 --> 00:21:01,929
for what happened.
For losing her.
What happened to Eva
419
00:21:01,961 --> 00:21:03,931
was because of me,
it wasn't because of you.
420
00:21:05,865 --> 00:21:07,695
Every day I try to forget that.
421
00:21:07,734 --> 00:21:09,804
Every day I lose.
422
00:21:09,836 --> 00:21:12,306
(bird chirping)
423
00:21:18,345 --> 00:21:20,745
You never came to bed.
424
00:21:20,780 --> 00:21:25,750
I'm just trying to
figure this... o-out.
425
00:21:25,785 --> 00:21:27,885
I've been sacrificing goats
and snakes,
426
00:21:27,920 --> 00:21:29,490
but it doesn't seem
to be enough.
427
00:21:29,522 --> 00:21:31,722
It's like it needs
something more.
428
00:21:31,758 --> 00:21:33,328
You need sleep, Vince.
429
00:21:33,360 --> 00:21:34,760
Eva, this
is for us.
430
00:21:34,794 --> 00:21:36,604
All right? Imagine this.
431
00:21:36,629 --> 00:21:39,069
Enough power
that we ain't got to worry
432
00:21:39,098 --> 00:21:40,468
about raising a kid in fear
433
00:21:40,500 --> 00:21:41,930
of Marcel Gerard.
434
00:21:41,968 --> 00:21:43,768
Have a kid that
is learning magic
435
00:21:43,803 --> 00:21:46,513
because of all the right
reasons, for the joy of it
436
00:21:46,539 --> 00:21:48,039
and because it fulfills
the soul, instead of because
437
00:21:48,074 --> 00:21:49,444
it needs to protect itself.
438
00:21:51,811 --> 00:21:53,911
Okay.
439
00:21:53,946 --> 00:21:55,476
Then show me.
440
00:21:55,515 --> 00:21:57,475
No.
441
00:21:57,517 --> 00:21:59,687
No, Eva. This is too powerful.
442
00:21:59,719 --> 00:22:01,719
Oh, really?
443
00:22:01,754 --> 00:22:04,724
I hope you're not questioning
my magical skill.
444
00:22:04,757 --> 00:22:07,027
We're a team, right?
445
00:22:07,059 --> 00:22:08,529
Always.
446
00:22:12,565 --> 00:22:14,395
(chirping)
447
00:22:15,835 --> 00:22:18,535
I imagine a true sacrifice
448
00:22:18,571 --> 00:22:20,941
must be something truly loved.
449
00:22:20,973 --> 00:22:23,443
(chirping)
450
00:22:38,525 --> 00:22:40,925
(crack)
(chirping stops)
451
00:22:54,507 --> 00:22:56,877
Donez moi...
452
00:22:56,909 --> 00:22:58,139
Donez moi...
453
00:22:58,177 --> 00:22:59,877
...fortitudo.
454
00:22:59,912 --> 00:23:01,082
...fortitudo.
455
00:23:01,113 --> 00:23:03,423
Apporte moi...
456
00:23:03,450 --> 00:23:04,820
Apporte moi...
457
00:23:04,851 --> 00:23:06,851
...potestatem.
458
00:23:06,886 --> 00:23:08,556
...potestatem.
459
00:23:08,588 --> 00:23:11,058
BOTH:
Donez moi fortitudo.
460
00:23:11,090 --> 00:23:14,460
Apporte moi potestatem.
461
00:23:14,494 --> 00:23:17,604
Donez moi fortitudo.
462
00:23:17,630 --> 00:23:21,200
Apporte moi potestatem.
463
00:23:21,233 --> 00:23:22,943
Something truly loved.
464
00:23:22,969 --> 00:23:24,799
That's why she started
sacrificing kids.
465
00:23:24,837 --> 00:23:27,867
Eva was committed
to that power.
466
00:23:27,907 --> 00:23:30,677
And she was willing to go
further with it than I was.
467
00:23:30,710 --> 00:23:31,880
And that scared me.
468
00:23:34,881 --> 00:23:36,851
We both agreed to stop.
469
00:23:36,883 --> 00:23:38,723
And then one day...
470
00:23:38,751 --> 00:23:41,691
babies started going missing
from their beds.
471
00:23:48,027 --> 00:23:51,527
Mom says when I get bigger,
Freya will teach me real spells.
472
00:23:51,564 --> 00:23:54,034
I think you're doing rather well
all by yourself.
473
00:23:54,066 --> 00:23:56,966
I can't always
control it so well.
474
00:23:57,003 --> 00:23:59,443
It scares me sometimes.
475
00:24:00,807 --> 00:24:03,477
You, luv,
476
00:24:03,510 --> 00:24:06,150
are the daughter
of Klaus Mikaelson.
477
00:24:06,178 --> 00:24:08,948
You're going to be the greatest
witch the world has ever seen.
478
00:24:08,981 --> 00:24:10,751
And nothing
will scare you.
479
00:24:10,783 --> 00:24:13,053
I know what you are, you know.
480
00:24:14,654 --> 00:24:16,894
The strongest in the world.
481
00:24:16,923 --> 00:24:19,033
Strong enough to keep all
of the bad things away.
482
00:24:19,058 --> 00:24:20,728
What bad things?
483
00:24:20,760 --> 00:24:23,030
Just bad guys. Monsters.
484
00:24:23,062 --> 00:24:24,932
People who are mean,
485
00:24:24,964 --> 00:24:27,704
selfish, and angry.
486
00:24:27,734 --> 00:24:30,604
Nothing is going to harm
my little girl.
487
00:24:30,637 --> 00:24:32,167
Nothing will
even get close.
488
00:24:32,204 --> 00:24:33,974
You're all that matters to me.
489
00:24:41,848 --> 00:24:44,078
You're trembling.
490
00:24:44,116 --> 00:24:45,786
Are you cold?
491
00:24:45,818 --> 00:24:48,288
Yeah. I've been cold
a while now.
492
00:24:48,320 --> 00:24:50,160
Well, let's get you inside then,
eh?
493
00:24:50,189 --> 00:24:52,689
You can show me your drawings.
494
00:25:07,006 --> 00:25:10,236
My daughter is an art prodigy.
495
00:25:10,276 --> 00:25:12,676
Well, she's far better
than you ever were.
496
00:25:12,712 --> 00:25:14,752
Granted, the bar is very low.
497
00:25:14,781 --> 00:25:17,581
True art is lost
on the feeble-minded.
498
00:25:20,953 --> 00:25:23,893
Kol wanted me to say good-bye.
499
00:25:26,225 --> 00:25:28,725
I suppose
I shouldn't be surprised.
500
00:25:28,761 --> 00:25:30,661
What's he chasing this time?
501
00:25:30,697 --> 00:25:31,997
Does it matter?
502
00:25:32,031 --> 00:25:33,701
He'll return.
503
00:25:33,733 --> 00:25:36,003
He always was a selfish git.
504
00:25:36,035 --> 00:25:38,735
He died twice
and spent five years trapped
505
00:25:38,771 --> 00:25:40,311
in Freya's
beige dreamland.
506
00:25:40,339 --> 00:25:42,709
You can forgive him
a bit of wanderlust.
507
00:25:42,742 --> 00:25:44,742
I don't see you
packing your bags.
508
00:25:48,715 --> 00:25:53,185
Nik, you do not
need me anymore.
509
00:25:53,219 --> 00:25:56,719
I know that I'm your favorite
sibling, and of course
510
00:25:56,756 --> 00:25:58,786
I adore you.
511
00:25:58,825 --> 00:26:01,325
But there's space in my heart
for something more.
512
00:26:01,360 --> 00:26:03,130
I want love.
513
00:26:03,162 --> 00:26:05,832
I want a family of my own.
514
00:26:05,865 --> 00:26:08,025
And wouldn't it be nice
if we could part
515
00:26:08,067 --> 00:26:10,697
on happy terms
for once?
516
00:26:10,737 --> 00:26:13,337
No daggers, no exile.
517
00:26:13,372 --> 00:26:15,812
Just... so long for now.
518
00:26:15,842 --> 00:26:18,012
I'll see you again soon.
519
00:26:21,080 --> 00:26:23,350
(sighs)
520
00:26:25,952 --> 00:26:28,092
You were the only one
521
00:26:28,120 --> 00:26:32,160
who never treated me
like a misfit.
522
00:26:32,191 --> 00:26:35,701
For centuries,
my only place was by your side.
523
00:26:36,963 --> 00:26:41,373
And now I belong
beside my daughter.
524
00:26:41,400 --> 00:26:43,240
And I suppose
you deserve to find
525
00:26:43,269 --> 00:26:45,239
your place in the world as well.
526
00:26:45,271 --> 00:26:47,171
Thank you.
527
00:26:51,310 --> 00:26:53,780
♪
528
00:26:58,117 --> 00:27:00,317
Was she asleep?
529
00:27:00,352 --> 00:27:04,092
With her muddy shoes on.
530
00:27:04,123 --> 00:27:07,793
Who else do I know
that does that?
531
00:27:07,827 --> 00:27:09,097
♪ To break me down
532
00:27:09,128 --> 00:27:11,198
Expecting company?
533
00:27:11,230 --> 00:27:14,070
Yeah. She should be here
any second.
534
00:27:14,100 --> 00:27:16,040
I think you're gonna like her.
535
00:27:16,068 --> 00:27:19,068
♪ Got to give it
536
00:27:19,105 --> 00:27:22,875
♪ To get it
537
00:27:22,909 --> 00:27:24,379
♪ Got to live it
538
00:27:24,410 --> 00:27:27,050
♪ Lest you regret it
539
00:27:27,079 --> 00:27:28,979
You okay?
540
00:27:33,152 --> 00:27:35,722
Rebekah asked me something,
541
00:27:35,755 --> 00:27:38,855
who I might be
if Niklaus no longer needed me.
542
00:27:38,891 --> 00:27:41,891
Did I have any desires
of my own?
543
00:27:41,928 --> 00:27:43,458
And I thought about it.
544
00:27:43,495 --> 00:27:45,055
There was a time, long ago,
545
00:27:45,097 --> 00:27:49,137
I do recall, I wanted more.
546
00:27:49,168 --> 00:27:52,068
Somehow I have...
547
00:27:52,104 --> 00:27:54,344
(sighs)
I lost the feelings
548
00:27:54,373 --> 00:27:57,443
beneath blood and chaos.
Hey.
549
00:27:57,476 --> 00:28:00,846
You can't let the bad things
that you did in your past
550
00:28:00,880 --> 00:28:02,250
define you.
551
00:28:02,281 --> 00:28:04,381
I know you.
552
00:28:04,416 --> 00:28:06,446
You are good.
553
00:28:08,354 --> 00:28:11,824
No, you are good.
554
00:28:17,063 --> 00:28:19,333
I was wrong when I said
that you were a Mikaelson.
555
00:28:19,365 --> 00:28:20,795
You're not a Mikaelson.
556
00:28:20,833 --> 00:28:23,743
You don't have
a Mikaelson heart.
557
00:28:23,770 --> 00:28:27,240
There's just
too much good in you.
558
00:28:27,273 --> 00:28:29,883
♪ Goin' on
559
00:28:29,909 --> 00:28:32,209
It's why I love you.
560
00:28:32,244 --> 00:28:36,024
♪ Life's a bell
that must be rung ♪
561
00:28:36,048 --> 00:28:38,748
I love you, too.
562
00:28:38,785 --> 00:28:43,315
♪ Life's a song
that must be sung ♪
563
00:28:43,355 --> 00:28:46,155
♪ Hey
564
00:28:46,192 --> 00:28:48,232
♪
(panting)
565
00:28:51,931 --> 00:28:53,171
(grunts)
566
00:28:53,199 --> 00:28:55,429
♪
567
00:29:01,540 --> 00:29:04,010
(rock music playing faintly)
568
00:29:16,122 --> 00:29:17,262
Please, please, please.
569
00:29:17,289 --> 00:29:19,829
(keys jangle)
(exhales)
570
00:29:19,859 --> 00:29:21,889
(starts engine)
571
00:29:21,928 --> 00:29:23,798
(revs engine)
572
00:29:23,830 --> 00:29:25,230
(engine sputtering)
573
00:29:25,264 --> 00:29:27,374
Come on.
574
00:29:27,399 --> 00:29:29,199
(grunting)
575
00:29:30,970 --> 00:29:33,270
(panting)
576
00:29:33,305 --> 00:29:34,505
(groaning)
577
00:29:36,475 --> 00:29:39,805
I told you I
can't let you go.
578
00:29:40,947 --> 00:29:42,407
So you have
a choice.
579
00:29:42,448 --> 00:29:43,948
Come back with me,
580
00:29:43,983 --> 00:29:46,123
or I will make this hurt.
581
00:30:12,078 --> 00:30:13,178
Get away from them!
582
00:30:25,457 --> 00:30:28,027
(pants)
583
00:30:29,328 --> 00:30:31,228
(chuckles)
584
00:30:31,263 --> 00:30:33,203
I know you.
585
00:30:36,268 --> 00:30:38,238
Vincent Griffith.
586
00:30:38,270 --> 00:30:39,940
How do you know my name?
587
00:30:39,972 --> 00:30:41,872
Because you
have been me.
588
00:30:41,908 --> 00:30:44,138
It is happy you're here.
589
00:30:44,176 --> 00:30:46,306
It wants you here.
590
00:30:46,345 --> 00:30:48,005
It wants me here?
591
00:30:48,047 --> 00:30:49,947
What are you talking about?
592
00:30:49,982 --> 00:30:51,252
It is that thing,
593
00:30:51,283 --> 00:30:54,353
the thing that resides
within this city.
594
00:30:54,386 --> 00:30:56,916
Within all of us.
595
00:30:56,956 --> 00:30:58,256
It is in you.
596
00:30:58,290 --> 00:31:00,290
Loving you.
597
00:31:00,326 --> 00:31:03,096
As it loved your wife.
598
00:31:04,196 --> 00:31:06,166
(chuckles softly)
599
00:31:06,198 --> 00:31:08,498
(grunting)
600
00:31:10,702 --> 00:31:12,972
(laughing)
601
00:31:16,042 --> 00:31:17,482
Casser les os.
602
00:31:17,509 --> 00:31:18,479
Casser les os.
603
00:31:46,005 --> 00:31:47,035
(quiet groan)
604
00:31:47,073 --> 00:31:48,983
With which eye
605
00:31:49,008 --> 00:31:51,408
would you most prefer
to view your end?
606
00:31:54,046 --> 00:31:55,476
(grunts and groans)
607
00:32:01,187 --> 00:32:02,647
(yells)
608
00:32:02,688 --> 00:32:04,218
(groans)
609
00:32:04,256 --> 00:32:06,326
Let it be done.
610
00:32:23,042 --> 00:32:25,442
Dad?
611
00:32:29,215 --> 00:32:31,745
I think something's wrong.
612
00:32:31,783 --> 00:32:32,953
(groaning)
613
00:32:35,654 --> 00:32:37,264
Let him go.
(groans)
614
00:32:37,289 --> 00:32:38,659
Let him go right now.
615
00:32:40,126 --> 00:32:41,586
Did you think you
were unique, Vincent?
616
00:32:41,627 --> 00:32:44,157
That it had chosen
only you?
617
00:32:44,196 --> 00:32:46,026
I had a dream...
618
00:32:46,065 --> 00:32:48,595
about a bad man.
619
00:32:48,634 --> 00:32:51,244
He was hurting these kids
620
00:32:51,270 --> 00:32:55,010
and I think he hurt me, too.
621
00:32:55,041 --> 00:32:56,581
MAN:
Don't you see?
622
00:32:56,608 --> 00:32:58,508
You freed it,
Vincent.
623
00:32:58,544 --> 00:33:00,414
You gave it breath.
624
00:33:00,446 --> 00:33:02,606
And now it must be fed.
625
00:33:04,083 --> 00:33:06,553
(chuckles)
626
00:33:06,585 --> 00:33:08,485
(blood gushing, gasping)
627
00:33:10,489 --> 00:33:12,459
(knife clatters)
628
00:33:12,491 --> 00:33:13,991
(shuttered breathing)
629
00:33:18,164 --> 00:33:19,734
HOPE:
I feel dizzy.
630
00:33:19,765 --> 00:33:23,465
And my head hurts.
Hayley!
631
00:33:23,502 --> 00:33:25,572
Oh, Marcel, the spell
is already in motion.
632
00:33:25,604 --> 00:33:27,174
It's draining the life
out of these kids.
633
00:33:28,374 --> 00:33:29,484
They're freezing.
634
00:33:33,845 --> 00:33:37,275
Mom, I'm so cold.
635
00:33:38,817 --> 00:33:41,517
(hard breathing)
636
00:33:41,553 --> 00:33:42,793
Vincent, what the hell is this?
637
00:33:44,790 --> 00:33:48,160
That witch,
he used their personal items
638
00:33:48,194 --> 00:33:49,434
to bind them
to the spell.
639
00:33:49,461 --> 00:33:51,501
Totems.
640
00:33:51,530 --> 00:33:54,130
I know this magic;
I-I can reverse it.
641
00:33:55,567 --> 00:33:57,797
Nettoyer timoun sa yo,
642
00:33:57,836 --> 00:34:01,606
nettoyer timoun sa yo.
643
00:34:04,476 --> 00:34:05,606
(whimpers)
644
00:34:07,246 --> 00:34:08,846
Vincent?
Oh.
645
00:34:08,880 --> 00:34:11,120
Yeah, man.
646
00:34:11,150 --> 00:34:12,550
Yeah, you're okay.
647
00:34:12,584 --> 00:34:15,194
Can you stand for me?
648
00:34:15,221 --> 00:34:16,521
There you go.
649
00:34:16,555 --> 00:34:18,285
(groans quietly)
650
00:34:20,726 --> 00:34:22,556
Marcel, we've got five totems
651
00:34:22,594 --> 00:34:24,404
and we got four kids.
652
00:34:24,430 --> 00:34:26,570
Okay, so who's the other kid?
653
00:34:43,382 --> 00:34:45,322
♪
654
00:34:47,419 --> 00:34:49,159
Nice car.
655
00:34:49,188 --> 00:34:50,758
Hey, do you mind
if I borrow it?
656
00:34:50,789 --> 00:34:52,289
♪ Why don't you
657
00:34:52,324 --> 00:34:54,764
♪ Come on, come on, come on...
658
00:34:54,793 --> 00:34:56,403
REBEKAH:
I knew you'd like this car.
659
00:34:56,428 --> 00:34:58,558
You're so predictable.
660
00:34:58,597 --> 00:34:59,867
What are you doing?
661
00:34:59,898 --> 00:35:01,398
Well, I'm due an adventure,
662
00:35:01,433 --> 00:35:03,543
and Saint-Tropez is
as good a place as any.
663
00:35:05,304 --> 00:35:08,144
Besides, someone's got
to keep you out of trouble.
664
00:35:08,174 --> 00:35:10,114
♪
665
00:35:16,348 --> 00:35:18,148
(sighs)
666
00:35:20,786 --> 00:35:22,486
(car engine starting)
667
00:35:22,521 --> 00:35:24,461
(tires squeal)
668
00:35:24,490 --> 00:35:27,590
♪ Come on, come on, come on.
669
00:35:27,626 --> 00:35:29,496
Paramedics took the kids
to the hospital
670
00:35:29,528 --> 00:35:30,858
to get checked out.
671
00:35:30,896 --> 00:35:33,796
NOLA PD will notify
the parents.
672
00:35:33,832 --> 00:35:35,202
Looks like you're a hero.
673
00:35:35,234 --> 00:35:37,844
Adam could have died.
674
00:35:37,869 --> 00:35:39,239
All those kids could have died,
675
00:35:39,271 --> 00:35:40,441
and I'm gonna tell you
something,
676
00:35:40,472 --> 00:35:42,242
if Hope Mikaelson is linked
to that spell,
677
00:35:42,274 --> 00:35:43,444
she's gonna die.
678
00:35:43,475 --> 00:35:45,905
We've got to get
her back here.
679
00:35:45,944 --> 00:35:48,684
We got to cast a cleansing spell
on New Orleans soil.
680
00:35:48,714 --> 00:35:50,284
I just got rid of them.
681
00:35:50,316 --> 00:35:51,476
Well, bring them back, Marcel.
682
00:35:51,517 --> 00:35:53,517
She's a kid, all right?
683
00:35:53,552 --> 00:35:54,892
And she's practically
your sister.
684
00:35:57,989 --> 00:36:01,259
HAYLEY:
She's never been sick,
ever.
685
00:36:01,293 --> 00:36:03,603
This is a magical affliction.
686
00:36:04,663 --> 00:36:05,933
It feels...
687
00:36:05,964 --> 00:36:08,404
I don't know,
it's hard to explain.
688
00:36:08,434 --> 00:36:11,344
Almost... cold.
689
00:36:29,321 --> 00:36:31,321
It's from Vincent Griffith.
690
00:36:31,357 --> 00:36:34,327
He knows what's wrong with Hope,
he can cure her.
691
00:36:37,796 --> 00:36:40,466
But we have to go back
to New Orleans.
692
00:36:45,371 --> 00:36:47,411
It's done.
All right, fine.
693
00:36:47,439 --> 00:36:48,969
You meet them.
694
00:36:49,007 --> 00:36:51,307
You help them.
Be discreet.
695
00:36:51,343 --> 00:36:52,543
All right,
I don't want anyone to know
696
00:36:52,578 --> 00:36:53,708
that I let them come back here.
697
00:36:58,016 --> 00:36:59,716
Why Hope?
698
00:37:01,420 --> 00:37:04,660
Huh? Why choose a kid that's
probably 1,000 miles away?
699
00:37:04,690 --> 00:37:06,630
'Cause she's a special witch;
she's from a special bloodline.
700
00:37:06,658 --> 00:37:07,988
She's powerful.
701
00:37:08,026 --> 00:37:09,396
She was born here
in the Quarter.
702
00:37:09,428 --> 00:37:10,558
I mean, a sacrifice like that
703
00:37:10,596 --> 00:37:11,696
is something that's gonna
be rewarded.
704
00:37:13,865 --> 00:37:15,765
All right. Don't let anything
happen to her.
705
00:37:18,337 --> 00:37:19,767
Hey. You said you
got into this
706
00:37:19,805 --> 00:37:20,965
for the sake
of your unborn child.
707
00:37:23,475 --> 00:37:24,735
What happened?
708
00:37:28,079 --> 00:37:32,019
Well, when I found out that Eva
was responsible
709
00:37:32,050 --> 00:37:34,620
for taking those kids,
710
00:37:34,653 --> 00:37:36,423
I knew that I had to do
something about it.
711
00:37:36,455 --> 00:37:40,285
But she was too far gone
to answer any questions,
712
00:37:40,326 --> 00:37:44,326
so I got some healers
and we tried to cleanse her.
(indistinct chanting)
713
00:37:44,363 --> 00:37:47,633
I mean, I used every single
drop of power that I had.
714
00:37:47,666 --> 00:37:50,966
(gasps and indistinct shouting)
715
00:37:51,002 --> 00:37:52,802
(groaning)
716
00:37:52,838 --> 00:37:54,968
(screams)
717
00:37:56,875 --> 00:37:59,305
Baby.
718
00:37:59,345 --> 00:38:02,545
VINCENT:
But she wasn't possessed
by any demons.
719
00:38:04,783 --> 00:38:07,823
(laughing)
720
00:38:07,853 --> 00:38:10,463
(screaming)
721
00:38:10,489 --> 00:38:12,519
(laughing)
722
00:38:12,558 --> 00:38:14,758
VINCENT:
She had become a demon.
723
00:38:14,793 --> 00:38:17,703
So I don't know, I don't know
what happened to our baby.
724
00:38:19,030 --> 00:38:21,100
I don't know if it
725
00:38:21,132 --> 00:38:22,772
was the sacrificial magic.
726
00:38:22,801 --> 00:38:25,571
I don't know if it was
my attempts to save her.
727
00:38:26,705 --> 00:38:28,835
Doesn't even matter.
728
00:38:28,874 --> 00:38:30,984
Either way, it's my fault.
729
00:38:36,081 --> 00:38:39,021
I know what you're thinking.
730
00:38:39,050 --> 00:38:41,120
I'm the wicked witch
in your story.
731
00:38:41,152 --> 00:38:42,722
But if I could track you down,
732
00:38:42,754 --> 00:38:44,794
that means plenty of other
people could, too.
733
00:38:44,823 --> 00:38:47,693
The only difference is,
they all want you dead.
734
00:38:47,726 --> 00:38:49,426
My family needs you alive,
735
00:38:49,461 --> 00:38:52,401
be grateful for that.
Oh, you want a thank you?
736
00:38:52,431 --> 00:38:54,131
Come closer, I'd love to
show you my gratitude.
737
00:38:54,165 --> 00:38:56,095
My siblings are
headed back to New Orleans,
738
00:38:56,134 --> 00:38:58,444
putting themselves at risk
to protect my niece.
739
00:38:58,470 --> 00:39:00,940
We need a cure now
more than ever, unless...
740
00:39:00,972 --> 00:39:03,782
Unless we destroy the disease.
741
00:39:03,809 --> 00:39:05,479
What are you talking about?
742
00:39:05,511 --> 00:39:08,511
Oh, y-you want to be free,
right?
743
00:39:09,915 --> 00:39:12,815
Perhaps you can help me
to set us all free.
744
00:39:12,851 --> 00:39:16,791
You said so yourself, a monster
is just a biological organism.
745
00:39:18,657 --> 00:39:20,427
If you found a way
to weaken yourself,
746
00:39:20,459 --> 00:39:22,829
maybe you can help me
to weaken someone else.
747
00:39:22,861 --> 00:39:24,601
My magic, your medicine.
748
00:39:24,630 --> 00:39:26,970
You offering me a deal?
749
00:39:26,998 --> 00:39:28,698
You can have your life back.
750
00:39:28,734 --> 00:39:30,844
But first
751
00:39:30,869 --> 00:39:33,869
you and I are gonna find a way
to kill Marcel Gerard.
752
00:39:33,905 --> 00:39:37,075
♪ It's a cruel, cruel world
753
00:39:37,108 --> 00:39:39,908
♪
754
00:39:39,945 --> 00:39:41,845
You don't need to come.
755
00:39:41,880 --> 00:39:44,020
You spent half a decade
as Marcel's prisoner,
756
00:39:44,049 --> 00:39:45,579
now let me take Hope.
757
00:39:45,617 --> 00:39:47,587
Hayley is distraught;
stay and comfort her.
758
00:39:47,619 --> 00:39:48,919
If this is indeed a trap,
759
00:39:48,954 --> 00:39:52,494
if Marcel is intent
on killing us...
760
00:39:52,524 --> 00:39:54,834
your daughter needs a father.
761
00:39:54,860 --> 00:39:57,930
HAYLEY:
We're all going.
762
00:39:57,963 --> 00:40:00,473
She needs me,
I need both of you.
763
00:40:02,133 --> 00:40:04,943
We're family, we stick together.
764
00:40:08,907 --> 00:40:11,677
♪ But now I see muscle
and bones ♪
765
00:40:11,710 --> 00:40:13,680
♪
766
00:40:13,712 --> 00:40:18,022
♪ You know I never wanted
to hurt you ♪
767
00:40:18,049 --> 00:40:20,749
♪ But I'm sorry, my friend
768
00:40:20,786 --> 00:40:22,486
♪ This is the end
769
00:40:22,521 --> 00:40:25,861
♪ So I'm saying my good-byes
770
00:40:25,891 --> 00:40:29,131
What lives in me lives in you.
771
00:40:29,160 --> 00:40:31,530
Emptiness.
772
00:40:31,563 --> 00:40:32,933
(gasping):
Bitter hunger
773
00:40:32,964 --> 00:40:34,674
clawing at your insides.
774
00:40:34,700 --> 00:40:37,600
♪ It only ever got me hurt
775
00:40:37,636 --> 00:40:39,806
(crying):
It's still there.
776
00:40:39,838 --> 00:40:42,908
And you'll be the one
who gives it breath. (gasps)
777
00:40:45,811 --> 00:40:48,711
You got away
because it let you.
778
00:40:48,747 --> 00:40:53,147
Because it needs you for later.
779
00:40:53,184 --> 00:40:57,264
It's still churning
in the soil of this city.
780
00:40:57,288 --> 00:41:00,228
(siren wailing)
781
00:41:01,960 --> 00:41:04,730
It's beating in the hearts
of your people.
782
00:41:04,763 --> 00:41:07,933
♪ So I'm saying my good-byes
783
00:41:07,966 --> 00:41:11,196
It will be fed,
and it will be set free.
784
00:41:11,236 --> 00:41:14,936
♪ Good-bye to my good side
785
00:41:14,973 --> 00:41:17,643
We will all be set free.
786
00:41:17,676 --> 00:41:19,906
♪ It only ever got me hurt
787
00:41:19,945 --> 00:41:21,205
(choking, gurgling)
788
00:41:21,246 --> 00:41:23,516
♪ And I finally learned
789
00:41:23,549 --> 00:41:26,919
♪ It's a cruel, cruel world
790
00:41:28,019 --> 00:41:29,859
(door opening and closing)
791
00:41:29,888 --> 00:41:32,818
♪ It's a cruel, cruel world...
792
00:41:32,858 --> 00:41:34,528
It's okay, kids.
793
00:41:34,560 --> 00:41:35,960
Everything's gonna be fine.
794
00:41:35,994 --> 00:41:37,964
♪ Cruel, cruel world...
795
00:41:37,996 --> 00:41:39,926
(engine starting)
796
00:41:41,166 --> 00:41:43,126
(siren wails)
797
00:41:43,168 --> 00:41:45,098
♪
55461