All language subtitles for The.Phantom.Warrior.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:20,280 Oh no. 2 00:00:20,454 --> 00:00:22,500 Please... please 3 00:00:26,634 --> 00:00:30,551 Get on your knees, sugar tits. 4 00:00:31,422 --> 00:00:32,684 Mom, what are you doing? 5 00:00:32,858 --> 00:00:34,686 Bethany, is that you? 6 00:00:34,860 --> 00:00:37,428 Now you remember me. 7 00:00:37,602 --> 00:00:39,995 Bethany. 8 00:00:40,170 --> 00:00:41,475 You need help. 9 00:00:41,649 --> 00:00:43,608 You taking your medication? 10 00:00:43,782 --> 00:00:46,785 How fucking dare you! 11 00:00:46,959 --> 00:00:49,048 You make me sick, 12 00:00:49,222 --> 00:00:51,790 you fucking bastard! 13 00:00:51,964 --> 00:00:55,620 This is all your fault. 14 00:00:55,794 --> 00:00:59,493 You're right. You're right. I'm sorry. I'm sorry. 15 00:00:59,667 --> 00:01:01,016 Sorry? 16 00:01:01,191 --> 00:01:02,757 Like you were when all those times 17 00:01:02,931 --> 00:01:05,064 you physically abused me, em? 18 00:01:05,237 --> 00:01:06,500 Sorry like that. 19 00:01:06,674 --> 00:01:08,719 We were... We were young and stupid. 20 00:01:08,894 --> 00:01:11,505 Oh, so it was our fault 21 00:01:11,679 --> 00:01:13,986 you used to beat me for breakfast, 22 00:01:14,160 --> 00:01:17,120 lynch me for lunch, 23 00:01:17,294 --> 00:01:21,254 dismantled me after dinner. 24 00:01:21,428 --> 00:01:23,038 You're right. You're right. I was wrong. 25 00:01:23,213 --> 00:01:25,693 I was wrong. I'm sorry, Bethany. 26 00:01:25,867 --> 00:01:26,694 Please forgive me. 27 00:01:26,868 --> 00:01:29,871 Please forgive me. 28 00:01:31,221 --> 00:01:34,746 And you bastard children, 29 00:01:36,790 --> 00:01:39,751 I disown you both. 30 00:01:40,969 --> 00:01:45,931 I curse the day I ever gave birth to you ungrateful cunts. 31 00:01:46,975 --> 00:01:49,021 Why are you doing this? 32 00:01:49,195 --> 00:01:52,155 Cause you just forgot I existed. 33 00:01:52,503 --> 00:01:55,245 You are all complicit in my genocide 34 00:01:55,419 --> 00:01:59,814 from this godforsaken family. 35 00:01:59,988 --> 00:02:02,121 Oh, God, please no, no God! 36 00:02:02,295 --> 00:02:06,691 Now you're all gonna suffer my wrath. 37 00:02:18,572 --> 00:02:21,140 Sometimes. 38 00:02:21,314 --> 00:02:24,448 You have to do something unforgivable 39 00:02:26,493 --> 00:02:30,149 just to be able to go on living. 40 00:02:46,034 --> 00:02:48,254 Since I was a girl, 41 00:02:48,428 --> 00:02:51,257 I was haunted by the gods in my dreams. 42 00:02:53,607 --> 00:02:55,609 I realize now they were merely trying 43 00:02:55,783 --> 00:02:59,352 to lead me onto the path of my destiny. 44 00:03:05,445 --> 00:03:08,622 I was the daughter of a junkie, a gambler, 45 00:03:09,406 --> 00:03:10,798 a womanizer. 46 00:03:13,497 --> 00:03:16,456 He left me and my mom when I was just 13 in search 47 00:03:16,630 --> 00:03:19,677 of pastures new. 48 00:03:21,722 --> 00:03:23,898 Mom died a couple years later 49 00:03:24,072 --> 00:03:27,162 broken hearted and ravaged by cancer. 50 00:03:32,516 --> 00:03:35,954 My parents didn't leave me much, but they left me 51 00:03:36,128 --> 00:03:39,000 with an empty stable that had belonged to my family 52 00:03:39,174 --> 00:03:41,002 as far back as anyone can remember. 53 00:03:45,223 --> 00:03:46,747 That, 54 00:03:46,921 --> 00:03:48,880 an old horse called Zeus, 55 00:03:49,054 --> 00:03:51,012 and a hunting rifle, 56 00:03:51,186 --> 00:03:53,232 was my inheritance, 57 00:03:53,884 --> 00:03:55,321 my birthright. 58 00:04:37,885 --> 00:04:39,147 It wasn't much too many. 59 00:04:39,322 --> 00:04:41,324 but it was enough for me to survive. 60 00:05:51,785 --> 00:05:53,657 Sleep had become an ordeal for me. 61 00:05:55,180 --> 00:05:57,748 I knew the world I was about to enter 62 00:05:57,922 --> 00:06:00,577 and this world of unconscious. 63 00:06:01,273 --> 00:06:03,144 I didn't understand 64 00:06:03,318 --> 00:06:05,146 and didn't care to either. 65 00:06:40,617 --> 00:06:43,489 Join us, Nemesis. 66 00:06:56,154 --> 00:06:59,070 Join us, Nemesis. 67 00:08:04,483 --> 00:08:06,920 I decided to follow my instincts 68 00:08:07,094 --> 00:08:09,532 and chase my destiny. 69 00:08:26,592 --> 00:08:30,683 I began to feel, to hear my instincts and intuitions 70 00:08:32,597 --> 00:08:34,948 as if they were voices singing to me. 71 00:08:36,863 --> 00:08:40,083 These instincts, had taken possession of my body 72 00:08:40,258 --> 00:08:43,740 and I was being guided by my unconscious self 73 00:08:44,828 --> 00:08:47,570 towards my destiny. 74 00:08:52,705 --> 00:08:55,839 Join us, Nemesis. 75 00:09:24,955 --> 00:09:27,784 Join us, Nemesis. 76 00:09:39,883 --> 00:09:43,364 Join us, Nemesis. 77 00:09:55,681 --> 00:09:58,945 Join us, Nemesis. 78 00:10:45,731 --> 00:10:48,778 What are you doing on my land? 79 00:10:50,867 --> 00:10:52,433 I don't want any trouble. 80 00:10:53,870 --> 00:10:55,698 I thought this was a... 81 00:10:55,872 --> 00:10:57,264 public church. 82 00:11:00,311 --> 00:11:01,878 It's not. 83 00:11:03,053 --> 00:11:04,707 It's my land. 84 00:11:09,102 --> 00:11:10,277 It's all mine. 85 00:11:11,104 --> 00:11:12,497 All of it. 86 00:11:13,193 --> 00:11:15,674 You're trespassing. 87 00:11:17,328 --> 00:11:19,722 Now you have to pay the consequences. 88 00:11:19,896 --> 00:11:21,811 Back away! 89 00:11:22,986 --> 00:11:25,684 You're crowding me. 90 00:11:26,772 --> 00:11:29,427 Can I please smell your face? 91 00:11:31,342 --> 00:11:36,173 It looks like it has some wonderful aroma. 92 00:11:42,788 --> 00:11:44,833 Smells like... 93 00:11:45,965 --> 00:11:48,098 pomegranate. 94 00:11:51,666 --> 00:11:55,932 I bet you taste wonderful. 95 00:11:58,848 --> 00:12:01,851 Why don't you and I make a deal? 96 00:12:03,417 --> 00:12:06,029 You let me eat your cheek 97 00:12:06,203 --> 00:12:10,076 and I'll forgive you for trespassing on my land. 98 00:12:10,250 --> 00:12:12,339 Back away! 99 00:12:14,428 --> 00:12:17,214 Don't be so hasty, 100 00:12:17,649 --> 00:12:19,694 Nemesis. 101 00:12:21,609 --> 00:12:24,656 You might as well just give it to me. 102 00:12:26,310 --> 00:12:28,660 You're gonna lose it anyway. 103 00:13:13,313 --> 00:13:15,533 I ran past All Saints Church 104 00:13:15,707 --> 00:13:18,492 virtually every day of my life. 105 00:13:20,494 --> 00:13:21,887 But now... 106 00:13:22,540 --> 00:13:26,196 ...instinct was telling me this tiny little church 107 00:13:27,110 --> 00:13:29,852 would lead me to the blueprint of my destiny. 108 00:14:19,597 --> 00:14:22,121 I am Pythia. 109 00:14:22,295 --> 00:14:24,384 Oracle of Delphi 110 00:14:24,994 --> 00:14:28,736 and High Priestess of the Temple of Apollo. 111 00:14:29,563 --> 00:14:32,392 Your destiny was long decided 112 00:14:32,566 --> 00:14:35,874 by the spindles and threads of the goddesses of fate, 113 00:14:36,396 --> 00:14:39,138 the Moirai Sisters. 114 00:14:40,139 --> 00:14:42,794 Embrace who you are, Nemesis. 115 00:14:43,577 --> 00:14:47,320 Know thyself, great goddess of revenge, 116 00:14:48,756 --> 00:14:51,585 for you are the seeker of retribution 117 00:14:52,151 --> 00:14:55,328 and punisher of hubris. 118 00:14:57,156 --> 00:14:58,549 We've... 119 00:14:59,811 --> 00:15:02,161 met before. 120 00:15:04,468 --> 00:15:06,687 Nemesis, 121 00:15:07,123 --> 00:15:11,692 we have met in many lives, in many forms, 122 00:15:12,171 --> 00:15:15,305 and many different places. 123 00:15:15,479 --> 00:15:17,437 From drowning the arrogant Narcissus, 124 00:15:17,611 --> 00:15:19,962 using the last of his own reflection, 125 00:15:20,614 --> 00:15:22,660 to Peter, the first of Portugal, publicly 126 00:15:22,834 --> 00:15:25,271 ripping the hearts out of his wives murderers. 127 00:15:27,839 --> 00:15:30,711 Embrace the darkness in your soul, 128 00:15:32,670 --> 00:15:37,240 for it is that outer darkness that makes your light so special 129 00:15:37,414 --> 00:15:38,719 Nemesis. 130 00:15:42,549 --> 00:15:44,812 All will become clear to you, 131 00:15:45,552 --> 00:15:48,773 if you trust your instincts. 132 00:15:50,208 --> 00:15:54,300 First, drink the kykeon. 133 00:16:16,322 --> 00:16:20,631 Are you prepared to travel deep into the underworld? 134 00:16:22,937 --> 00:16:24,635 I am. 135 00:16:27,507 --> 00:16:30,032 I wish there was another way to do this. 136 00:16:32,817 --> 00:16:35,646 There is no coming to consciousness without rebirth. 137 00:16:36,734 --> 00:16:40,477 And in order for you to be reborn, 138 00:16:41,434 --> 00:16:43,741 we must first kill the being 139 00:16:44,568 --> 00:16:48,876 you convinced yourself you are. 140 00:17:18,602 --> 00:17:20,821 Don't worry, young Riley. 141 00:17:21,909 --> 00:17:24,390 All the other boys play this game. 142 00:17:25,609 --> 00:17:27,392 Don't be scared. 143 00:17:28,655 --> 00:17:30,396 It's just a game. 144 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 Ahh! 145 00:17:34,357 --> 00:17:36,620 Ahh! 146 00:17:37,751 --> 00:17:41,451 Ahh! Oh...oh 147 00:17:41,625 --> 00:17:43,192 Come on. 148 00:17:46,369 --> 00:17:47,631 It's alright. 149 00:17:52,288 --> 00:17:54,420 Does it hurt? 150 00:17:55,856 --> 00:17:56,727 Does it hurt? 151 00:17:56,901 --> 00:17:58,903 Huh? 152 00:18:06,693 --> 00:18:10,915 I was entering the realm of the unconscious mind 153 00:18:12,003 --> 00:18:15,354 where the gods rule all and therefore 154 00:18:16,050 --> 00:18:18,270 rule us all 155 00:18:36,070 --> 00:18:37,550 He in there? 156 00:18:40,640 --> 00:18:43,165 You can't tell anyone what goes on in there. 157 00:18:45,123 --> 00:18:47,430 I knew then what I had to do, 158 00:18:49,301 --> 00:18:51,738 why I was put on the earth. 159 00:18:51,912 --> 00:18:53,392 Hello, can I help you? 160 00:18:57,179 --> 00:18:59,268 I know what this is, 161 00:18:59,442 --> 00:19:01,444 you sick son of a bitch. 162 00:19:02,271 --> 00:19:03,402 She's my daughter. 163 00:19:04,751 --> 00:19:06,884 There must be some kind of mistake. 164 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 I'm a man of God. 165 00:19:08,494 --> 00:19:10,104 I don't know what you've heard 166 00:19:10,279 --> 00:19:11,584 or who you've been talking to. 167 00:19:11,758 --> 00:19:13,325 I swear to God, I'm innocent. 168 00:19:16,154 --> 00:19:18,287 You're gonna burn in hell for what you've done. 169 00:19:22,291 --> 00:19:23,422 Please don't hurt Poppa. 170 00:19:24,467 --> 00:19:25,424 Hey! 171 00:19:37,958 --> 00:19:40,047 The Lord works in mysterious ways, my daughter. 172 00:19:43,747 --> 00:19:47,881 Welcome to the underworld. 173 00:19:50,275 --> 00:19:51,885 I'm dreaming. 174 00:19:52,364 --> 00:19:54,758 No you are not 175 00:19:55,324 --> 00:19:57,239 dreaming. 176 00:19:59,110 --> 00:20:03,767 You are living in the world of the unconscious mind 177 00:20:05,421 --> 00:20:09,903 A place where you and I have existed 178 00:20:10,600 --> 00:20:13,777 almost as long as mankind. 179 00:20:27,443 --> 00:20:29,880 Mask of Dionysus 180 00:20:31,360 --> 00:20:33,710 will protect you 181 00:20:33,884 --> 00:20:36,930 from those who seek to prevent you 182 00:20:38,062 --> 00:20:40,282 from achieving your destiny 183 00:20:41,848 --> 00:20:46,810 with revenge and retribution. 184 00:20:51,162 --> 00:20:54,426 Wear it with pride. 185 00:24:41,435 --> 00:24:44,656 I realized Destiny's ambitions for me 186 00:24:45,352 --> 00:24:48,660 far exceeded Chaos county. 187 00:24:48,834 --> 00:24:51,141 So I headed to the city 188 00:24:51,315 --> 00:24:54,057 in search of those who have caused pain 189 00:24:54,231 --> 00:24:58,409 and suffering deliberately and without just cause. 190 00:26:23,233 --> 00:26:25,670 Always a pleasure to meet a new girl 191 00:26:26,540 --> 00:26:29,282 especially when they are tight and good. 192 00:26:29,456 --> 00:26:31,850 You know me like you, you know? 193 00:26:47,344 --> 00:26:50,390 Revenge for all the lost souls 194 00:26:50,564 --> 00:26:53,829 and your narcotics spell 195 00:26:54,394 --> 00:26:56,788 and your disappointed parents. 196 00:26:59,225 --> 00:27:01,837 Retribution, 197 00:27:03,360 --> 00:27:06,580 for all the victims of your petty crimes. 198 00:27:08,191 --> 00:27:10,193 Suffer 199 00:27:10,672 --> 00:27:12,064 my 200 00:27:12,238 --> 00:27:14,197 wrath. 201 00:28:02,462 --> 00:28:05,509 You are the scourge of society, 202 00:28:12,255 --> 00:28:13,299 leeches 203 00:28:14,953 --> 00:28:17,086 on our great community. 204 00:28:31,883 --> 00:28:35,539 I met my future husband 205 00:28:36,018 --> 00:28:39,369 when I was still at school. 206 00:28:39,543 --> 00:28:42,894 I can't have been more than 15 207 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 while he was already well in his forties, 208 00:28:47,159 --> 00:28:48,813 maybe even fifties. 209 00:28:50,293 --> 00:28:51,642 He was so good to me. 210 00:28:51,816 --> 00:28:53,775 His age didn't make a difference either way. 211 00:29:00,912 --> 00:29:04,481 They say power is the greatest aphrodisiac. 212 00:29:06,178 --> 00:29:08,920 Well, he was one of the most powerful men in Chaos County, 213 00:29:10,922 --> 00:29:12,619 the head of the Greco crime family, 214 00:29:12,794 --> 00:29:14,708 the most feared crime family around. 215 00:29:16,188 --> 00:29:17,189 With that fear came 216 00:29:17,363 --> 00:29:19,061 a danger that made him 217 00:29:21,324 --> 00:29:22,673 irresistible 218 00:29:23,543 --> 00:29:26,590 to a young, innocent dancer from a small town 219 00:29:26,764 --> 00:29:27,939 after her big break. 220 00:29:30,550 --> 00:29:33,727 So how did the abuse begin? 221 00:29:36,556 --> 00:29:37,557 The what? 222 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 When did he start hitting you? 223 00:29:43,128 --> 00:29:46,653 It started off with an occasional slap when he didn't 224 00:29:46,828 --> 00:29:48,481 get his way in front of his friends. 225 00:29:51,136 --> 00:29:52,137 And then 226 00:29:53,182 --> 00:29:55,271 the slaps became punches 227 00:29:56,968 --> 00:29:58,317 and kicks 228 00:30:01,277 --> 00:30:03,627 until one day I became pregnant. 229 00:30:05,629 --> 00:30:06,717 I blame myself. 230 00:30:08,632 --> 00:30:10,808 I should have ran away and saved my baby's life. 231 00:30:11,287 --> 00:30:13,550 It's not your fault, Kristina. 232 00:30:13,724 --> 00:30:15,117 He doesn't love you. 233 00:30:15,291 --> 00:30:17,119 And he never loved you. 234 00:30:17,293 --> 00:30:19,817 He loved the power he had over you. 235 00:30:21,079 --> 00:30:23,168 You've already won the hardest battle. 236 00:30:23,342 --> 00:30:25,649 And that was walking out that front door. 237 00:30:26,215 --> 00:30:29,218 If I've already won, 238 00:30:29,783 --> 00:30:32,221 why does it still hurt so much? 239 00:30:36,965 --> 00:30:39,576 Do you have a solid support network? 240 00:30:43,232 --> 00:30:44,233 What does that mean? 241 00:30:45,582 --> 00:30:47,758 Any family you can turn to? 242 00:30:48,933 --> 00:30:51,022 During some of my darkest days, 243 00:30:51,196 --> 00:30:53,372 my family really dragged me through. 244 00:30:55,157 --> 00:30:57,202 My parents is strict Catholics. 245 00:30:58,812 --> 00:31:01,076 Wonderful God fearing people. 246 00:31:01,250 --> 00:31:04,209 They cut me off entirely when I chose to marry a gangster 247 00:31:04,383 --> 00:31:06,559 who was over 20 years my senior. 248 00:31:11,651 --> 00:31:13,175 What about your friends? 249 00:31:19,790 --> 00:31:21,139 He made me cut off my friends 250 00:31:21,313 --> 00:31:25,056 in the first six months of our relationship. 251 00:31:29,539 --> 00:31:31,236 Kristina 252 00:31:31,671 --> 00:31:34,718 have you tried exercising? 253 00:31:36,372 --> 00:31:37,416 What? 254 00:31:37,590 --> 00:31:38,809 Exercising. 255 00:31:40,811 --> 00:31:42,769 I thought that's what you said. 256 00:31:42,944 --> 00:31:46,077 Oh, it is the best way to arm yourself 257 00:31:46,251 --> 00:31:49,211 against the daily mental onslaught. 258 00:31:49,385 --> 00:31:50,212 That 259 00:31:50,386 --> 00:31:51,517 and chocolate! 260 00:31:57,393 --> 00:31:58,481 Can I help you? 261 00:32:03,138 --> 00:32:05,009 "I'm the Leader of the Gang" by Gary Glitter plays 262 00:32:05,183 --> 00:32:08,012 ♪ Come on ♪ 263 00:32:08,186 --> 00:32:09,013 ♪ I SAY ♪ 264 00:32:09,187 --> 00:32:13,887 ♪ Come on ♪ 265 00:32:15,280 --> 00:32:20,242 ♪ Come on ♪ 266 00:32:21,373 --> 00:32:22,635 ♪ Do you wanna be in my gang? ♪ 267 00:32:22,809 --> 00:32:24,333 ♪ My gang, my gang? ♪ 268 00:32:24,507 --> 00:32:26,030 ♪ Do you wanna be in my gang ♪ 269 00:32:26,204 --> 00:32:27,423 ♪ Oh yeah ♪ 270 00:32:27,597 --> 00:32:28,815 ♪ Do you wanna be in my gang? 271 00:32:28,990 --> 00:32:30,556 ♪ My gang, my gang? ♪ 272 00:32:30,730 --> 00:32:32,123 ♪ Do you wanna be in my gang? ♪ 273 00:32:33,298 --> 00:32:34,473 ♪ I'm the leader ♪ 274 00:32:34,647 --> 00:32:35,822 ♪ I'm the leader ♪ 275 00:32:35,997 --> 00:32:37,389 ♪ I'm the leader of the gang ♪ 276 00:32:37,563 --> 00:32:38,521 ♪ I am ♪ 277 00:32:38,695 --> 00:32:41,872 ♪ I'm the leader ♪ 278 00:32:42,046 --> 00:32:42,960 ♪ Well, there's no one like ♪ 279 00:32:43,134 --> 00:32:44,222 ♪ The man I am ♪ 280 00:32:45,354 --> 00:32:47,878 ♪ I can take you ♪ 281 00:32:48,052 --> 00:32:49,488 ♪ High as a kite ♪ 282 00:32:49,662 --> 00:32:50,968 ♪ Every single night ♪ 283 00:32:51,621 --> 00:32:53,753 ♪ I can make you ♪ 284 00:32:53,927 --> 00:32:55,668 ♪ Jump out of bed ♪ 285 00:32:55,842 --> 00:32:57,061 ♪ Standing on my head ♪ 286 00:32:57,235 --> 00:32:58,541 ♪ Who'd ever believe it? ♪ 287 00:32:58,715 --> 00:33:00,108 ♪ Come on, come on ♪ 288 00:33:00,282 --> 00:33:01,500 ♪ Who'd ever believe it? ♪ 289 00:33:01,674 --> 00:33:03,067 ♪ Come on, come on ♪ 290 00:33:03,241 --> 00:33:04,460 ♪ Who'd ever believe it? ♪ 291 00:33:04,634 --> 00:33:06,070 ♪ Come on, come on ♪ 292 00:33:06,244 --> 00:33:07,680 ♪ Do you wanna be in my gang? ♪ 293 00:33:07,854 --> 00:33:09,247 ♪ My gang, my gang? ♪ 294 00:33:09,421 --> 00:33:10,857 ♪ Do you wanna be in my gang? ♪ 295 00:33:11,032 --> 00:33:12,337 ♪ Oh yeah ♪ 296 00:33:12,511 --> 00:33:13,773 ♪ Do you wanna be in my gang? ♪ 297 00:33:13,947 --> 00:33:15,210 ♪ My gang, my gang? ♪ 298 00:33:16,776 --> 00:33:18,474 My dear. 299 00:33:18,648 --> 00:33:20,780 Defeated sisters 300 00:33:22,086 --> 00:33:24,436 fresh from the battlefield 301 00:33:24,610 --> 00:33:28,571 wounds green unable to heal 302 00:33:30,486 --> 00:33:33,489 I feel your pain. 303 00:33:34,446 --> 00:33:35,404 I truly do. 304 00:33:36,753 --> 00:33:39,364 You fought a battle 305 00:33:39,538 --> 00:33:43,194 against monsters who were stronger than you 306 00:33:43,368 --> 00:33:45,414 and you were defeated. 307 00:33:46,154 --> 00:33:48,808 Your souls crushed like... 308 00:33:49,505 --> 00:33:52,160 like Romans 309 00:33:52,334 --> 00:33:55,163 facing Hannibal in Canae. 310 00:33:57,078 --> 00:33:58,296 But today 311 00:34:00,124 --> 00:34:03,345 I offer you all revenge. 312 00:34:05,434 --> 00:34:08,524 I offer, I truly do. 313 00:34:09,568 --> 00:34:11,614 a new family. 314 00:34:11,918 --> 00:34:13,789 A family 315 00:34:14,137 --> 00:34:16,227 that will love you 316 00:34:16,401 --> 00:34:19,186 and protect you from monsters. 317 00:34:19,361 --> 00:34:21,492 A family 318 00:34:22,277 --> 00:34:24,365 that will show you the true 319 00:34:24,974 --> 00:34:26,890 meaning of life. 320 00:34:27,456 --> 00:34:28,370 Whoa! 321 00:35:15,199 --> 00:35:16,766 It just feels... 322 00:35:16,940 --> 00:35:18,289 right. 323 00:35:20,248 --> 00:35:21,423 Kristina, where are you going? 324 00:35:21,597 --> 00:35:23,164 They could be dangerous. 325 00:35:37,395 --> 00:35:38,831 You remember me, kid? 326 00:35:44,097 --> 00:35:46,883 There's no such thing as a coincidence. 327 00:35:49,842 --> 00:35:50,974 You can't go back there. 328 00:35:55,500 --> 00:35:57,459 Always 329 00:35:57,720 --> 00:36:00,113 trust your instincts. 330 00:36:15,520 --> 00:36:16,869 I will get you your money. 331 00:36:17,043 --> 00:36:19,176 Please be patient with me. 332 00:36:19,350 --> 00:36:21,657 Titan, I'll get you every penny. 333 00:36:21,831 --> 00:36:23,006 I swear to Christ. 334 00:36:24,486 --> 00:36:26,618 I'm worth more to you alive than dead though, right? 335 00:36:26,792 --> 00:36:29,665 Because if you kill me, then you won't get nothing. 336 00:36:31,014 --> 00:36:32,058 It was just a bad investment. 337 00:36:32,233 --> 00:36:33,799 That's all. 338 00:36:33,973 --> 00:36:35,845 Nobody expected the market to crash the way it did. 339 00:36:36,237 --> 00:36:38,195 Who could have predicted a drought? 340 00:36:38,369 --> 00:36:40,328 A fucking drought? 341 00:36:40,632 --> 00:36:43,722 We were just unlucky, both of us, 342 00:36:44,462 --> 00:36:46,464 because it could have gone the other way too, right? 343 00:36:47,465 --> 00:36:49,250 We could have made a fortune. 344 00:36:51,164 --> 00:36:52,905 But you win some, you lose some. 345 00:36:54,559 --> 00:36:55,865 Please don't kill me, man. 346 00:37:11,315 --> 00:37:12,664 Are you a superhero? 347 00:37:17,495 --> 00:37:18,453 Yeah. 348 00:37:19,715 --> 00:37:21,456 Yes, I am. 349 00:37:23,675 --> 00:37:25,721 I'm the Phantom Warrior. 350 00:37:29,115 --> 00:37:31,553 My purpose 351 00:37:31,727 --> 00:37:35,383 was to balance the equilibrium between the evl 352 00:37:36,122 --> 00:37:37,733 and the just. 353 00:37:39,430 --> 00:37:42,259 Guided by my instinct and intuitions 354 00:37:42,781 --> 00:37:45,001 passed down to me by the gods 355 00:37:45,175 --> 00:37:46,872 who came before me. 356 00:37:51,050 --> 00:37:52,008 Deputy Lee. 357 00:37:53,314 --> 00:37:55,403 You ever get the feeling that there's... 358 00:37:56,839 --> 00:37:59,232 more to life than just being born, 359 00:38:00,016 --> 00:38:02,497 marrying a girl, procreating 360 00:38:02,671 --> 00:38:03,802 and dying? 361 00:38:10,243 --> 00:38:11,593 What the fuck is this? 362 00:38:16,815 --> 00:38:18,077 Wait by there, ma'am. 363 00:38:18,251 --> 00:38:19,252 Ma'am. 364 00:38:33,310 --> 00:38:35,225 I don't want you making any sudden movements, 365 00:38:35,399 --> 00:38:36,574 you hear me? 366 00:38:42,754 --> 00:38:44,408 Have I done something wrong? 367 00:38:46,236 --> 00:38:49,370 Well, that's what I'm attempting to ascertain. 368 00:38:51,415 --> 00:38:52,895 I'm just jogging. 369 00:38:55,550 --> 00:38:56,594 What's your name, ma'am? 370 00:38:59,380 --> 00:39:01,469 Nemesis Knight. 371 00:39:03,384 --> 00:39:04,472 That's a fine name. 372 00:39:05,168 --> 00:39:06,735 Unusual. 373 00:39:07,083 --> 00:39:09,041 You don't hear many names like that around here. 374 00:39:09,781 --> 00:39:11,217 I'll take that as a compliment. 375 00:39:11,392 --> 00:39:13,089 So you should. 376 00:39:13,872 --> 00:39:16,527 There's nothing more boring than usual. 377 00:39:22,794 --> 00:39:25,275 You mind losing the mask, Ms. Knight? 378 00:39:27,103 --> 00:39:28,496 I'd rather not. 379 00:39:29,801 --> 00:39:31,324 Take off the mask. 380 00:39:33,631 --> 00:39:35,546 I recently had an accident. 381 00:39:36,721 --> 00:39:38,941 It's protecting the wound. 382 00:39:39,463 --> 00:39:40,986 Is that so? 383 00:39:43,989 --> 00:39:45,382 No rule against wearing a mask 384 00:39:45,556 --> 00:39:46,731 I suppose. 385 00:39:48,516 --> 00:39:51,997 No rule about arming yourself in this great nation either 386 00:39:53,434 --> 00:39:56,611 especially since this is an open carry state. 387 00:39:59,004 --> 00:40:01,833 It's just rather unusual. 388 00:40:02,007 --> 00:40:03,095 Wouldn't you agree? 389 00:40:04,488 --> 00:40:05,968 Times are tough. 390 00:40:06,838 --> 00:40:08,579 I was hoping 391 00:40:08,753 --> 00:40:10,059 I might be fortunate enough to encounter a rabbit or such. 392 00:40:12,235 --> 00:40:13,236 A rabbit or such? 393 00:40:16,587 --> 00:40:17,545 Any luck? 394 00:40:21,070 --> 00:40:22,071 '‘Fraid not. 395 00:40:26,641 --> 00:40:28,947 Do you live around here, Ms. Nemesis Knight? 396 00:40:29,600 --> 00:40:31,297 I sure do, 397 00:40:31,472 --> 00:40:33,082 Lieutenant Pallas. 398 00:40:35,388 --> 00:40:36,912 That's my stable over there. 399 00:40:39,654 --> 00:40:41,264 That stable yours, huh? 400 00:40:43,396 --> 00:40:44,397 Yes, sir. 401 00:40:51,970 --> 00:40:54,190 Well, you be careful running with those firearms. 402 00:40:54,756 --> 00:40:56,497 Mind you don't fall over 403 00:40:56,671 --> 00:40:58,063 cause yourself a mischief. 404 00:41:00,762 --> 00:41:01,893 Yes, sir. 405 00:41:04,374 --> 00:41:05,984 You take care, Ms. Nemesis Knight. 406 00:41:07,638 --> 00:41:08,900 I'll see you around. 407 00:42:22,452 --> 00:42:24,454 There's nothing to be afraid of. 408 00:42:25,150 --> 00:42:26,630 We are the Erinyes, 409 00:42:26,804 --> 00:42:28,327 punishes of evil men. 410 00:42:30,025 --> 00:42:31,548 What is this place? 411 00:42:33,028 --> 00:42:35,508 Welcome to Erebus. 412 00:46:39,056 --> 00:46:43,365 ♪ I was lost while at Sea.♪ 413 00:46:43,539 --> 00:46:47,456 ♪ No one to care for ♪ 414 00:46:47,891 --> 00:46:49,371 ♪ My heart ♪ 415 00:46:49,806 --> 00:46:52,069 ♪ Felt just like a stone ♪ 416 00:46:52,809 --> 00:46:56,595 ♪ Shipwrecked on all long for me ♪ 417 00:46:58,815 --> 00:47:01,905 ♪ I thought all hope was gone. ♪ 418 00:47:02,471 --> 00:47:05,866 ♪ That's when you took my hand. ♪ 419 00:47:06,301 --> 00:47:09,695 ♪ I could see dry land. ♪ 420 00:47:10,087 --> 00:47:11,523 ♪ I found a land. ♪ 421 00:47:18,748 --> 00:47:20,445 ♪ My love. ♪ 422 00:47:22,491 --> 00:47:25,407 ♪ My sweet love. ♪ 423 00:47:27,017 --> 00:47:29,324 ♪ My love. ♪ 424 00:47:29,498 --> 00:47:31,239 What the... 425 00:47:38,333 --> 00:47:39,725 Eh! What... 426 00:47:40,030 --> 00:47:41,727 Ah! Eh! 427 00:47:42,554 --> 00:47:45,601 Ow, you... Ah! 428 00:47:45,775 --> 00:47:47,559 What the fuck you doing, man? 429 00:47:47,733 --> 00:47:49,561 Eh? 430 00:47:50,171 --> 00:47:53,304 What you... What you want with me? Eh? 431 00:47:55,524 --> 00:47:57,178 Me got no god damn money. 432 00:47:57,352 --> 00:47:59,397 so what you want with me? 433 00:48:00,790 --> 00:48:02,531 Oh... 434 00:48:04,925 --> 00:48:07,188 You wanna rape me. 435 00:48:07,492 --> 00:48:08,537 Haha. 436 00:48:08,711 --> 00:48:09,755 Come now. 437 00:48:09,930 --> 00:48:11,670 All right, come on. 438 00:48:11,844 --> 00:48:13,020 Me will take the rape. 439 00:48:13,194 --> 00:48:15,326 Come rape me now. Come rape me. 440 00:48:18,677 --> 00:48:20,418 Hello, Sanka. 441 00:48:21,202 --> 00:48:22,159 Remember me? 442 00:48:24,161 --> 00:48:25,380 Your wife. 443 00:48:27,643 --> 00:48:29,079 Oh, bumbacla... 444 00:48:29,253 --> 00:48:32,430 What you... You stupid woman? Eh? 445 00:48:32,604 --> 00:48:35,259 It's my revenge story, Sanka. 446 00:48:35,912 --> 00:48:37,609 It's payback. 447 00:48:37,783 --> 00:48:41,178 As the immortal soul Dollos taught me. 448 00:48:42,919 --> 00:48:46,053 Sometimes you have to do a little evil 449 00:48:46,662 --> 00:48:48,794 just to continue living. 450 00:48:50,013 --> 00:48:51,580 You really tried my patience 451 00:48:51,754 --> 00:48:53,582 you know, woman? 452 00:48:54,278 --> 00:48:56,106 You left me! 453 00:48:56,280 --> 00:48:57,890 You remember? 454 00:48:58,065 --> 00:48:59,762 So what happened? 455 00:49:00,328 --> 00:49:03,722 You come here with all these white women to murder me? 456 00:49:04,506 --> 00:49:05,768 Wanna murder me, women? 457 00:49:05,942 --> 00:49:07,596 and may God 458 00:49:07,770 --> 00:49:10,642 judge you for the ultimate sin. 459 00:49:10,816 --> 00:49:12,601 That's right, Sanka. 460 00:49:12,775 --> 00:49:14,429 That's right. 461 00:49:14,777 --> 00:49:17,258 I'm here to kill you. 462 00:49:17,432 --> 00:49:18,563 You not kill me. 463 00:49:19,521 --> 00:49:21,827 You is a God fearing woman, 464 00:49:22,524 --> 00:49:24,395 a Christian. 465 00:49:24,569 --> 00:49:25,527 Remember? 466 00:49:27,398 --> 00:49:29,879 Hatred stirs up trouble. 467 00:49:31,359 --> 00:49:34,840 Love overlooks the wrongs that others do. 468 00:49:35,754 --> 00:49:38,148 If you have good sense 469 00:49:38,931 --> 00:49:40,890 it will show when you speak. 470 00:49:42,196 --> 00:49:47,027 But if you're stupid, you'll be beaten with a stick. 471 00:49:47,462 --> 00:49:49,159 The same way me beat you 472 00:49:49,333 --> 00:49:52,249 biblically for God Almighty sake 473 00:49:53,250 --> 00:49:55,383 If you have good sense 474 00:49:56,253 --> 00:49:58,255 you would learn all that you can 475 00:50:00,475 --> 00:50:05,175 but foolish talk will destroy you. 476 00:50:08,178 --> 00:50:09,136 Now 477 00:50:09,745 --> 00:50:10,702 you see 478 00:50:13,357 --> 00:50:16,186 I box you 479 00:50:16,360 --> 00:50:18,145 out of love 480 00:50:20,234 --> 00:50:23,672 I box you so I can teach you 481 00:50:24,977 --> 00:50:29,417 the same way Jesus taught his disciples. 482 00:50:36,815 --> 00:50:38,730 Fuckers! Fuck! 483 00:50:49,132 --> 00:50:50,090 Fucking prick! 484 00:51:11,720 --> 00:51:13,287 Darling I should have been on a stage. 485 00:51:13,461 --> 00:51:15,767 Hello ladies, I'm sorry we are closed today. 486 00:51:15,941 --> 00:51:16,812 It's appointment only. 487 00:51:16,986 --> 00:51:18,727 I am on my own. 488 00:51:20,163 --> 00:51:21,121 Ladies? 489 00:51:24,602 --> 00:51:25,777 Theo. 490 00:51:25,951 --> 00:51:28,650 Darling, how are you? 491 00:51:28,824 --> 00:51:30,391 What is with all the guns? 492 00:51:30,565 --> 00:51:32,044 Please put them down You are scaring my customers. 493 00:51:33,524 --> 00:51:34,960 Goodbye, Mario. 494 00:51:38,138 --> 00:51:39,139 Theo darling no please. 495 00:51:39,922 --> 00:51:40,923 Darling! 496 00:53:46,440 --> 00:53:48,485 Drop the gun, sugar tits. 497 00:53:57,842 --> 00:53:59,366 Are you police? 498 00:54:00,367 --> 00:54:01,324 No. 499 00:54:02,412 --> 00:54:03,544 Who sent you? 500 00:54:06,024 --> 00:54:07,417 Destiny. 501 00:54:08,288 --> 00:54:09,985 Who is that, a stripper? 502 00:54:11,247 --> 00:54:12,944 Let me go 503 00:54:13,118 --> 00:54:15,991 and I might spare you once I turn the tables in my favor. 504 00:54:17,122 --> 00:54:18,646 Oh, babes, 505 00:54:19,473 --> 00:54:22,476 there won't be no turning tables tonight, Love. 506 00:54:23,390 --> 00:54:25,914 You are proper fucked. 507 00:54:26,871 --> 00:54:29,396 Lyssa's with me tonight on night watch. 508 00:54:30,484 --> 00:54:31,789 Who the fuck is Lyssa? 509 00:54:31,963 --> 00:54:35,010 You time is up, abuser! Welcome to Erebus. 510 00:54:42,278 --> 00:54:44,149 Temptations 511 00:54:45,150 --> 00:54:47,196 is a simple word with 512 00:54:48,806 --> 00:54:50,504 a basic meaning 513 00:54:52,201 --> 00:54:54,812 a term that even a child 514 00:54:55,291 --> 00:54:57,032 can understand. 515 00:54:58,990 --> 00:55:01,123 The idea of 516 00:55:02,951 --> 00:55:06,346 wanting something that is wrong. 517 00:55:08,217 --> 00:55:12,526 To give in to temptation 518 00:55:12,700 --> 00:55:17,226 will merely circumvent the path 519 00:55:18,183 --> 00:55:20,447 to your own destiny. 520 00:55:25,495 --> 00:55:30,326 Fulfill what is inside you, 521 00:55:30,500 --> 00:55:35,462 dear Phantom Warrior. 522 00:55:58,572 --> 00:56:00,400 How did you find us? 523 00:56:00,878 --> 00:56:01,879 What you want? 524 00:56:02,576 --> 00:56:05,187 We're gonna torture you, fuck face. 525 00:56:05,361 --> 00:56:07,276 Did my husband send you? 526 00:56:08,451 --> 00:56:10,192 Are you with the Greco family? 527 00:56:16,546 --> 00:56:18,505 She's kind of cute, isn't she? 528 00:56:19,157 --> 00:56:21,682 Do ya reckon Dollos will let us keep her? 529 00:56:30,604 --> 00:56:33,476 Good evening, 530 00:56:33,650 --> 00:56:35,130 ladies. 531 00:56:35,304 --> 00:56:37,828 Oh, I missed you Dollos. 532 00:56:38,916 --> 00:56:40,135 I love you, Dollos. 533 00:56:41,005 --> 00:56:43,573 Godfather on my baptism into rebirth. 534 00:56:43,747 --> 00:56:45,445 I love you too. 535 00:56:46,446 --> 00:56:47,838 Great teacher. 536 00:56:48,012 --> 00:56:49,274 Thank you so much for everything 537 00:56:49,449 --> 00:56:51,146 you do for us. 538 00:56:51,842 --> 00:56:55,193 Oh, without you, we would be victims. 539 00:56:55,367 --> 00:57:00,024 With you we are women of power in control of our own destinies 540 00:57:00,198 --> 00:57:03,288 and one with our unconscious minds. 541 00:57:05,160 --> 00:57:06,204 Ladies, 542 00:57:06,378 --> 00:57:09,512 do you know who this beautiful 543 00:57:10,208 --> 00:57:12,472 Phantom Warrior is? 544 00:57:13,690 --> 00:57:18,086 This is my sensational sister, 545 00:57:18,260 --> 00:57:19,914 Nemesis, 546 00:57:20,088 --> 00:57:21,742 an immortal soul 547 00:57:21,916 --> 00:57:23,395 as old as mine. 548 00:57:23,570 --> 00:57:25,963 As ancient as man himself. 549 00:57:27,225 --> 00:57:29,140 I've never met you before. 550 00:57:29,314 --> 00:57:32,361 Oh, come now, sister. 551 00:57:32,535 --> 00:57:35,146 Still driven by your unconscious mind. 552 00:57:35,495 --> 00:57:36,887 Open up your eyes already 553 00:57:37,061 --> 00:57:38,498 and get a grip, would you? 554 00:57:38,672 --> 00:57:40,543 Your actual sister? 555 00:57:42,327 --> 00:57:45,417 Do you know what an immortal soul is, sister? 556 00:57:46,070 --> 00:57:46,941 I'm not your - 557 00:57:47,115 --> 00:57:48,290 An immortal soul 558 00:57:48,464 --> 00:57:50,074 is somebody who can physically die, 559 00:57:50,248 --> 00:57:53,469 but be instantly reborn with a full memory 560 00:57:53,643 --> 00:57:54,470 of their previous life. 561 00:57:54,644 --> 00:57:57,125 We have the ability to 562 00:57:57,299 --> 00:58:00,607 brainwash and influence unwoken minds. 563 00:58:00,868 --> 00:58:05,699 Your destiny is to judge the sins of mortal men 564 00:58:05,873 --> 00:58:08,528 and punish the evil, the ultimate act of retribution 565 00:58:08,702 --> 00:58:10,442 in the conscious world. 566 00:58:10,617 --> 00:58:11,792 Sound familiar? 567 00:58:11,966 --> 00:58:14,490 You've met the Pythia, the Oracle. 568 00:58:15,012 --> 00:58:15,970 Met her? 569 00:58:17,362 --> 00:58:19,016 Met her. 570 00:58:19,190 --> 00:58:20,409 Oh, my dear sister, 571 00:58:20,583 --> 00:58:22,585 I've known her for millennia. 572 00:58:22,759 --> 00:58:24,631 I know all the old goats 573 00:58:24,805 --> 00:58:27,590 in the world and in the underworld, including 574 00:58:29,070 --> 00:58:31,812 Hades. 575 00:58:31,986 --> 00:58:32,813 Let me guess. 576 00:58:32,987 --> 00:58:33,901 He gave you that 577 00:58:34,075 --> 00:58:35,729 be aware of temptations speech. 578 00:58:38,079 --> 00:58:40,908 That feels so 300 B.C. right? 579 00:58:43,084 --> 00:58:44,389 Oh, 580 00:58:45,739 --> 00:58:49,786 delve deep into your unconscious mind, 581 00:58:49,960 --> 00:58:52,397 and you will remember the fun we've had. 582 00:58:53,616 --> 00:58:56,706 We've tortured Trojans in Troy. 583 00:58:56,880 --> 00:58:58,360 We've- we've- we've- we've 584 00:58:58,534 --> 00:59:01,624 We've chopped off the heads of Ottomans in Vienna. 585 00:59:01,798 --> 00:59:05,889 We've bashed British skulls with bats in York Town. 586 00:59:06,455 --> 00:59:09,545 We've poured acid over the backs of the Japs 587 00:59:09,937 --> 00:59:11,112 in Hiroshima. 588 00:59:12,766 --> 00:59:14,419 My dear sister, 589 00:59:14,594 --> 00:59:19,294 You and I, we are at least 10,000 years old 590 00:59:21,731 --> 00:59:22,689 Mmm? 591 00:59:23,733 --> 00:59:26,649 Look deep into my eyes, sister. 592 00:59:29,347 --> 00:59:30,348 Can't you see? 593 00:59:39,183 --> 00:59:40,489 Dolos. 594 00:59:42,230 --> 00:59:43,971 Yes, yes, sister, 595 00:59:44,145 --> 00:59:44,972 It is I. 596 00:59:45,146 --> 00:59:48,062 Yes, yes, yes, it is I. 597 00:59:50,238 --> 00:59:51,021 Oh my sister, 598 00:59:51,195 --> 00:59:52,240 Join us. 599 00:59:53,763 --> 00:59:56,461 Join us and we will take over the world all over again 600 00:59:57,724 --> 00:59:59,160 Both the world above 601 00:59:59,334 --> 01:00:01,379 and in the underworld, 602 01:00:01,553 --> 01:00:04,426 we will reign as we see fit. 603 01:00:04,600 --> 01:00:09,344 We will wipe out the evil, reward the just, the righteous. 604 01:00:09,823 --> 01:00:14,741 We will make Earth our paradise. 605 01:00:15,698 --> 01:00:17,134 Oh, of course. 606 01:00:17,308 --> 01:00:18,266 Of course. 607 01:00:18,440 --> 01:00:20,790 We can have a little fun. 608 01:00:23,619 --> 01:00:25,577 Oh, join me, Sister. 609 01:00:26,883 --> 01:00:28,929 The world above still got some benefits. 610 01:00:30,278 --> 01:00:32,149 This my granddaddy's rifle. 611 01:00:32,802 --> 01:00:35,544 Oh, spare me that sentimental bullshit. 612 01:00:35,718 --> 01:00:39,940 I will shoot this motherfucker dead, I swear I will. 613 01:00:40,114 --> 01:00:40,854 No! 614 01:00:41,028 --> 01:00:42,246 No! 615 01:00:42,420 --> 01:00:44,988 Take it! Just don't hurt him. 616 01:00:45,162 --> 01:00:47,425 I couldn't bear it if I lost Dollos. 617 01:00:49,558 --> 01:00:51,038 Yeah, just shoot me. 618 01:00:51,212 --> 01:00:52,561 No! 619 01:00:52,735 --> 01:00:54,215 Take me if you are going to shoot somebody. 620 01:00:54,389 --> 01:00:55,564 It's not going to make a difference in the long run. 621 01:00:58,959 --> 01:01:00,569 Woman: No! No, Please! 622 01:01:00,743 --> 01:01:02,876 Please! Not Dollos! 623 01:01:03,485 --> 01:01:04,442 Take me instead. 624 01:01:05,487 --> 01:01:07,532 Please, spare the Great One. 625 01:01:07,707 --> 01:01:09,273 Touch one hair on his head 626 01:01:09,447 --> 01:01:11,319 and I will crush your fucking skull. 627 01:01:41,349 --> 01:01:43,220 Oh... 628 01:01:43,394 --> 01:01:45,135 Good luck, my sister. 629 01:01:46,310 --> 01:01:47,790 I will see you again 630 01:01:48,660 --> 01:01:50,706 in the realm of dreams. 631 01:02:00,890 --> 01:02:03,806 ♪ Yes you can't stop me. ♪ 632 01:02:03,980 --> 01:02:05,503 ♪ Anything I wanna do. ♪ 633 01:02:05,677 --> 01:02:06,809 ♪ Anything I wanna be. ♪ 634 01:02:06,983 --> 01:02:09,377 ♪ I won't stop now. ♪ 635 01:02:09,551 --> 01:02:10,682 ♪ I am on a mission now. ♪ 636 01:02:10,857 --> 01:02:12,162 ♪ I am in position now. ♪ 637 01:02:12,336 --> 01:02:14,861 ♪ You can't stop me. ♪ 638 01:02:15,035 --> 01:02:16,558 ♪ Anything I wanna do. ♪ 639 01:02:16,732 --> 01:02:17,689 ♪ Anything I wanna be. ♪ 640 01:02:17,864 --> 01:02:20,301 ♪ I will break free ♪ 641 01:02:20,475 --> 01:02:21,737 ♪ I want you to pretend to be ♪ 642 01:02:21,911 --> 01:02:23,043 ♪ Yes they will remember me ♪ 643 01:02:23,217 --> 01:02:25,959 Nobody fucks with Nemesis Knight. 644 01:02:49,896 --> 01:02:54,552 You ever dream a dream feels like it's real 645 01:02:55,466 --> 01:02:57,729 even though you know you dreaming? 646 01:03:17,706 --> 01:03:22,667 Come on man! 647 01:04:25,382 --> 01:04:27,689 My Granny drives faster than you do. 648 01:04:27,863 --> 01:04:30,910 Following a horse, man not a fucking car. 649 01:06:08,703 --> 01:06:12,011 I'm here for my justified revenge 650 01:06:13,664 --> 01:06:16,580 for all the years of abuse, 651 01:06:16,754 --> 01:06:20,019 for the punches and kicks, the insults, 652 01:06:22,891 --> 01:06:25,937 and for the child you made me miscarry 653 01:06:26,112 --> 01:06:28,766 by kicking me down the stairs last May. 654 01:06:31,900 --> 01:06:33,858 You can do it, Kristina! 655 01:06:34,555 --> 01:06:38,167 Hey, watch out boss! 656 01:06:38,341 --> 01:06:40,691 The Smurfs are here 657 01:07:16,249 --> 01:07:20,775 Oh, oh, oh. 658 01:07:22,646 --> 01:07:26,607 It is a well-known scientific fact 659 01:07:27,999 --> 01:07:30,915 that the human brain 660 01:07:31,090 --> 01:07:34,876 takes enormous pleasure in 661 01:07:36,878 --> 01:07:39,881 justified revenge. 662 01:07:41,056 --> 01:07:44,103 I like to think of myself as... 663 01:07:46,453 --> 01:07:48,803 a pleasure giver. 664 01:08:50,603 --> 01:08:54,912 Faccia merda! 665 01:08:55,085 --> 01:08:56,218 Revenge is a bitch. 666 01:08:59,787 --> 01:09:01,048 Woah! Haha! 667 01:09:01,223 --> 01:09:02,964 Thank you. Thank you so much. 668 01:09:03,137 --> 01:09:04,618 Oh oh. 669 01:09:04,792 --> 01:09:07,708 Gratitude is the parent of all virtues, my dear. 670 01:09:41,089 --> 01:09:42,395 Drop your weapons! 671 01:09:51,839 --> 01:09:53,188 Drop your fucking weapon. 672 01:10:21,347 --> 01:10:24,698 Get on your knees. Put your hands behind your head. 673 01:11:32,852 --> 01:11:36,204 See you in the realm of the unconscious mind, Pallas. 674 01:11:40,816 --> 01:11:42,732 So long, Nemesis. 675 01:11:44,821 --> 01:11:45,953 I'll see you around. 676 01:11:50,653 --> 01:11:52,046 Thank you, Lieutenant. 677 01:11:52,220 --> 01:11:53,787 I'll take it from here. 678 01:12:11,108 --> 01:12:13,720 Lose the goddamn mask. 679 01:12:13,894 --> 01:12:15,330 We tried, sheriff. 680 01:12:15,722 --> 01:12:17,114 It's stuck on. 681 01:12:20,248 --> 01:12:22,423 So the mask... 682 01:12:22,990 --> 01:12:25,296 is that a sex thing? 683 01:12:25,471 --> 01:12:27,386 More like a destiny thing. 684 01:12:37,178 --> 01:12:39,485 Okay, I want to know 685 01:12:40,789 --> 01:12:41,791 everything. 686 01:12:42,226 --> 01:12:43,227 Let's... 687 01:12:44,620 --> 01:12:46,230 start at the beginning, shall we? 688 01:12:47,536 --> 01:12:48,494 What's your real name? 689 01:12:50,495 --> 01:12:51,801 Nemesis Knight. 690 01:12:53,280 --> 01:12:54,456 That's unusual. 691 01:12:56,153 --> 01:12:57,328 What are you, foreign? 692 01:12:59,287 --> 01:13:01,811 Apparently, my daddy came up with the name when he was high 693 01:13:02,421 --> 01:13:04,771 hallucinating on LSD. 694 01:13:06,860 --> 01:13:08,252 But I believe 695 01:13:08,992 --> 01:13:12,256 it was the name given to me by the gods. 696 01:13:12,431 --> 01:13:14,258 Came to Pops as a 697 01:13:14,432 --> 01:13:15,521 stroke of fate. 698 01:13:17,173 --> 01:13:19,742 You see, no matter how blind you are in the conscious world, 699 01:13:21,135 --> 01:13:23,441 Your unconscious still sees. 700 01:15:24,606 --> 01:15:27,000 Sheriff, how long is this going to take? 701 01:15:28,958 --> 01:15:31,091 You've committed 702 01:15:31,831 --> 01:15:35,834 premeditated mass murder in multiple states this night. 703 01:15:37,227 --> 01:15:38,620 This is this is bigger than 704 01:15:38,794 --> 01:15:40,012 the Chaos County Sheriff's Department. 705 01:15:40,187 --> 01:15:41,536 This is a 706 01:15:42,493 --> 01:15:44,887 federal matter. 707 01:15:45,671 --> 01:15:46,846 Congratulations. 708 01:15:48,238 --> 01:15:50,718 The FBI should be here soon to pick you up. 709 01:15:52,111 --> 01:15:53,983 Well, why are we talking then? 710 01:15:56,812 --> 01:15:58,640 Purely for my amusement. 711 01:16:00,511 --> 01:16:02,339 You don't have to keep talking if you don't want to. 712 01:16:02,512 --> 01:16:03,993 That's your right. 713 01:16:05,995 --> 01:16:08,650 We can keep going if it pleases you, sheriff. 714 01:16:12,218 --> 01:16:13,611 Appreciate that. 715 01:16:14,395 --> 01:16:15,962 It pleases me. 716 01:16:18,137 --> 01:16:21,010 I want to take you back to to last Friday. 717 01:16:21,620 --> 01:16:24,492 I understand that you had 718 01:16:24,666 --> 01:16:27,364 some interaction with two of my officers. 719 01:16:27,538 --> 01:16:30,193 Do you recall that interaction Ms. Knight? 720 01:16:30,367 --> 01:16:32,631 I do recall that interaction. 721 01:16:33,196 --> 01:16:36,591 It's not every day I encountered a Titan in Chaos. 722 01:16:39,637 --> 01:16:41,074 A Titan? 723 01:16:46,775 --> 01:16:48,342 Are you telling me that you and 724 01:16:48,516 --> 01:16:52,041 one of my officers had a previous relationship? 725 01:16:52,868 --> 01:16:56,218 Sheriff, I've had a relationship with your officer 726 01:16:56,393 --> 01:16:58,439 for thousands of years. 727 01:17:00,093 --> 01:17:03,009 Your officer is the Titan God of War. 728 01:17:03,878 --> 01:17:04,837 Pallas. 729 01:17:13,672 --> 01:17:14,673 I see. 730 01:17:37,957 --> 01:17:39,785 So, Lieutenant Pallas has no idea 731 01:17:39,959 --> 01:17:42,265 that the only reason you spared his life 732 01:17:42,962 --> 01:17:47,749 is because you believe you recognize him from your dreams. 733 01:17:49,577 --> 01:17:51,187 But he doesn't recognize you, 734 01:17:52,232 --> 01:17:53,189 does he, Nemesis? 735 01:17:55,714 --> 01:17:59,282 Unfortunately, Lieutenant Pallas still lives very much 736 01:17:59,456 --> 01:18:00,675 in the conscious world. 737 01:18:02,721 --> 01:18:05,158 He's fast asleep to his own reality 738 01:18:05,332 --> 01:18:06,593 and destiny. 739 01:18:08,161 --> 01:18:11,294 Pallas has no idea how powerful he can be. 740 01:18:14,036 --> 01:18:15,081 That's a pity. 741 01:18:15,516 --> 01:18:17,083 But I should go. 742 01:18:20,695 --> 01:18:22,741 I'm sure your ancestors are warning you 743 01:18:22,914 --> 01:18:24,699 of the danger you're in right now. 744 01:18:25,613 --> 01:18:27,006 Through fear. 745 01:18:27,441 --> 01:18:28,747 Phobia. 746 01:18:34,230 --> 01:18:37,146 I won't hesitate to kill you if you try and stop me leaving. 747 01:18:40,454 --> 01:18:41,411 I understand. 748 01:18:46,068 --> 01:18:47,200 So what happens now? 749 01:18:51,857 --> 01:18:53,597 I'll leave town 750 01:18:53,771 --> 01:18:56,949 continue on destiny's path just as I have done over centuries 751 01:19:00,169 --> 01:19:02,824 to punish the evil with the ultimate act 752 01:19:04,521 --> 01:19:06,828 of bloody retribution. 753 01:19:59,446 --> 01:20:00,751 Hey cabron 754 01:20:02,928 --> 01:20:05,146 puta de madre! 755 01:20:56,329 --> 01:20:58,635 Ha ha ha 756 01:21:02,857 --> 01:21:04,337 That's impossible. 757 01:21:06,948 --> 01:21:08,341 Jesus Christ. 758 01:21:09,037 --> 01:21:11,561 Help! Help! 759 01:23:11,464 --> 01:23:14,423 ♪ Yes you can't stop me. ♪ 760 01:23:14,597 --> 01:23:16,077 ♪ Anything I wanna do. ♪ 761 01:23:16,251 --> 01:23:17,426 ♪ Anything I wanna be. ♪ 762 01:23:17,600 --> 01:23:19,994 ♪ I won't stop now. ♪ 763 01:23:20,168 --> 01:23:21,256 ♪ I am on a mission now. ♪ 764 01:23:21,430 --> 01:23:22,779 ♪ I am in position now. ♪ 765 01:23:22,953 --> 01:23:25,477 ♪ You can't stop me. ♪ 766 01:23:25,652 --> 01:23:27,132 ♪ Anything I wanna do. ♪ 767 01:23:27,306 --> 01:23:28,307 ♪ Anything I wanna be. ♪ 768 01:23:28,481 --> 01:23:30,961 ♪ I will break free ♪ 769 01:23:31,136 --> 01:23:32,398 ♪ I want you to pretend to be ♪ 770 01:23:32,572 --> 01:23:34,269 ♪ Yes they will remember me ♪ 50522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.