Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:03,068
Previously
on "The Originals"...
2
00:00:03,070 --> 00:00:04,737
Freya: If this prophecy
is fulfilled,
3
00:00:04,739 --> 00:00:05,838
You will all fall--
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,740
One by friend,
one by foe,
5
00:00:07,742 --> 00:00:09,742
And one by family.
6
00:00:09,744 --> 00:00:10,776
I'll find you.
7
00:00:10,778 --> 00:00:11,910
You won't.
8
00:00:11,912 --> 00:00:13,145
There are things lurking
in the shadows,
9
00:00:13,147 --> 00:00:15,848
And in the face of these,
you are nothing.
10
00:00:15,850 --> 00:00:16,915
Aurora: The serratura.
11
00:00:16,917 --> 00:00:18,183
My brother and lucien
want to use it
12
00:00:18,185 --> 00:00:20,352
To lock you and your
siblings away forever.
13
00:00:20,354 --> 00:00:24,189
Klaus: Which is why they
sent a legion of strix
to collect my sister.
14
00:00:24,191 --> 00:00:26,792
I decided to put her
someplace safe--
15
00:00:26,794 --> 00:00:28,093
At the bottom
of the ocean.
16
00:00:28,095 --> 00:00:29,962
Elijah: Records show
the very night our
sister was taken.
17
00:00:29,964 --> 00:00:31,830
All we need to do
is match the path.
18
00:00:31,832 --> 00:00:34,767
With the latitude
I plucked from aurora.
19
00:00:34,769 --> 00:00:36,201
You presume to know me?
20
00:00:36,203 --> 00:00:38,137
I will end you
for what you did
to camille.
21
00:00:38,139 --> 00:00:39,905
Tonight, I'd like you
to stay here,
22
00:00:39,907 --> 00:00:41,707
Where I can protect you.
23
00:00:43,010 --> 00:00:45,778
Rebekah, voice-over: Marcel
once asked me what it feels like
24
00:00:45,780 --> 00:00:47,012
Being daggered.
25
00:00:47,014 --> 00:00:51,083
I told him it's like
a deep, dreamless sleep,
26
00:00:51,085 --> 00:00:55,087
But this is
no ordinary dagger.
27
00:00:55,089 --> 00:00:57,890
This stake ensures
I feel everything--
28
00:00:57,892 --> 00:00:59,925
The aching cold,
29
00:00:59,927 --> 00:01:02,261
The suffocating darkness,
30
00:01:02,263 --> 00:01:05,864
The burn of my veins
crying out for blood,
31
00:01:05,866 --> 00:01:09,101
And the long agony of waiting.
32
00:01:09,103 --> 00:01:11,804
Right where he
said it would be.
33
00:01:11,806 --> 00:01:13,906
Open it.
34
00:01:13,908 --> 00:01:16,075
This mr. Elijah smith
35
00:01:16,077 --> 00:01:19,945
Paid big money to have
this dredged out of the gulf.
36
00:01:19,947 --> 00:01:21,046
What's ever in it,
37
00:01:21,048 --> 00:01:23,048
It's got to be worth
a fortune.
38
00:01:23,050 --> 00:01:25,751
I say we renegotiate.
39
00:01:31,192 --> 00:01:34,560
Elijah: I'm afraid that.
Was my final offer.
40
00:01:36,664 --> 00:01:37,863
Aah!
41
00:01:37,865 --> 00:01:40,566
[screaming]
42
00:01:47,708 --> 00:01:49,842
[thunder]
43
00:01:59,854 --> 00:02:01,587
[gasps]
44
00:02:08,829 --> 00:02:10,963
Hello, sister.
45
00:02:10,965 --> 00:02:12,831
Tell me I didn't
miss christmas.
46
00:02:13,834 --> 00:02:16,568
[thunder]
47
00:02:18,239 --> 00:02:22,875
[elise legrow's "you, me,
and a christmas tree" playing]
48
00:02:22,877 --> 00:02:24,309
Do they, like,
pay you?
49
00:02:24,311 --> 00:02:28,080
Klaus: Handsomely
and with a generous
christmas bonus.
50
00:02:28,082 --> 00:02:31,183
Isn't that right?
51
00:02:31,185 --> 00:02:32,551
Legrow: ♪ this christmas ♪
52
00:02:32,553 --> 00:02:35,053
So you just compel her
to nod and agree
with whatever you say?
53
00:02:35,055 --> 00:02:36,255
I compel her
to feed me
54
00:02:36,257 --> 00:02:38,323
And to hang
the occasional
christmas ornament.
55
00:02:38,325 --> 00:02:41,994
She can say whatever
the hell she wants.
56
00:02:41,996 --> 00:02:44,263
You seem better.
57
00:02:44,265 --> 00:02:46,965
Yeah. Thank you
for letting me stay here
58
00:02:46,967 --> 00:02:48,300
For the past
couple days
59
00:02:48,302 --> 00:02:52,204
And giving me space
to not talk. Heh.
60
00:02:52,206 --> 00:02:54,406
♪ trust me, baby, I... ♪
61
00:02:54,408 --> 00:02:58,043
Why didn't you go
with elijah to
help rebekah?
62
00:02:58,045 --> 00:03:00,245
I hope it's not to stay
and baby-sit me.
63
00:03:00,247 --> 00:03:02,981
It's not a good idea
for he and I to spend
64
00:03:02,983 --> 00:03:04,950
Hours together
in confined spaces,
65
00:03:04,952 --> 00:03:06,318
Given that
the prophecy foretells
66
00:03:06,320 --> 00:03:09,288
One family member
felling another.
67
00:03:09,290 --> 00:03:12,191
You don't think he
would hurt you?
68
00:03:12,193 --> 00:03:14,026
I don't know
what to think...
69
00:03:14,028 --> 00:03:16,261
♪ on a christmas eve... ♪
70
00:03:16,263 --> 00:03:19,231
And that damn
fortune teller's
predictions continue
71
00:03:19,233 --> 00:03:21,934
To unfold despite
all our efforts.
72
00:03:21,936 --> 00:03:25,337
[cell phone vibrates]
73
00:03:25,339 --> 00:03:29,608
It's vincent.
I have to go.
74
00:03:35,883 --> 00:03:37,149
Taking over my bar.
75
00:03:37,151 --> 00:03:39,184
You don't really strike
me as a jazz fan.
76
00:03:39,186 --> 00:03:40,352
You're a strix now,
marcel.
77
00:03:40,354 --> 00:03:43,956
What's yours is our
and vice versa.
78
00:03:43,958 --> 00:03:45,057
You should be grateful.
79
00:03:45,059 --> 00:03:46,191
You need my help,
as I imagine
80
00:03:46,193 --> 00:03:49,928
The mikaelsons still
want your head.
81
00:03:49,930 --> 00:03:52,364
This venue is brilliant.
82
00:03:52,366 --> 00:03:56,201
A neutral space
where magic is useless.
83
00:03:56,203 --> 00:03:59,004
It should do nicely,
at least until I install
84
00:03:59,006 --> 00:04:00,973
A suitable regent
to shepherd
85
00:04:00,975 --> 00:04:02,174
The local witches.
86
00:04:02,176 --> 00:04:03,342
Well, that might
take a while.
87
00:04:03,344 --> 00:04:05,143
See, the last
regent was shunned
88
00:04:05,145 --> 00:04:06,378
And the one before
that murdered.
89
00:04:06,380 --> 00:04:09,381
No one's really
eager to step up.
90
00:04:09,383 --> 00:04:11,483
As a member
of this organization,
91
00:04:11,485 --> 00:04:16,822
You should know that
we do not wait for men
to step up.
92
00:04:16,824 --> 00:04:18,390
We step them up.
93
00:04:18,392 --> 00:04:22,127
Ok. So we install
an ally as regent.
94
00:04:22,129 --> 00:04:24,162
Good plan if you
can find a witch
95
00:04:24,164 --> 00:04:25,297
Willing to do
your bidding.
96
00:04:25,299 --> 00:04:27,899
In fact, I have
a candidate--
97
00:04:27,901 --> 00:04:29,134
Young, malleable.
98
00:04:29,136 --> 00:04:30,202
His name is van nguyen.
99
00:04:30,204 --> 00:04:32,471
It seems someone
killed his mother.
100
00:04:32,473 --> 00:04:36,074
As it is christmas
and I am, despite
reputation,
101
00:04:36,076 --> 00:04:39,244
A charitable man,
I made an offer.
102
00:04:39,246 --> 00:04:43,015
He'll use his powers
to do as I ask.
103
00:04:48,389 --> 00:04:51,089
[brass band playing
"hark! The herald angels sing"]
104
00:04:51,091 --> 00:04:52,157
[cami gasps]
105
00:04:52,159 --> 00:04:53,358
You're jumpy.
106
00:04:53,360 --> 00:04:55,927
Maybe that's
from being jumped
so many times.
107
00:04:55,929 --> 00:04:57,129
Yeah.
108
00:04:57,131 --> 00:04:58,263
I haven't been out
since everything.
109
00:04:58,265 --> 00:04:59,364
What's up?
110
00:04:59,366 --> 00:05:01,099
I need for you to
make a house call.
111
00:05:01,101 --> 00:05:03,035
Kinney got fired
last week.
112
00:05:03,037 --> 00:05:04,136
-What?
-Yeah.
113
00:05:04,138 --> 00:05:06,071
No, but he--he's
a good cop.
114
00:05:06,073 --> 00:05:07,239
Yeah, he was
a good cop
115
00:05:07,241 --> 00:05:08,440
Until he started
having blackouts,
116
00:05:08,442 --> 00:05:10,375
Going mia when he's
supposed to be
on duty.
117
00:05:10,377 --> 00:05:13,178
I mean, there are
gaping holes
in his reports,
118
00:05:13,180 --> 00:05:14,379
Arrests
he can't explain,
119
00:05:14,381 --> 00:05:16,381
Missing evidence
he can't explain,
120
00:05:16,383 --> 00:05:18,317
And now he's isolating,
he's not coming out
of the house,
121
00:05:18,319 --> 00:05:19,584
He's not taking
my phone calls.
122
00:05:19,586 --> 00:05:23,889
I'll go see him.
There has to be
something I can say.
123
00:05:23,891 --> 00:05:24,956
Thank you.
124
00:05:37,204 --> 00:05:38,603
I know you needed
space, jack,
125
00:05:38,605 --> 00:05:41,573
But I kind of eventually
thought you would come home.
126
00:05:41,575 --> 00:05:44,509
Right. To the apartment
elijah compelled
somebody to rent us
127
00:05:44,511 --> 00:05:48,113
And the bedroom that
looks in on his library.
128
00:05:48,115 --> 00:05:49,348
-Do you love him?
-Jack.
129
00:05:49,350 --> 00:05:51,516
Just tell me
the truth for once.
130
00:05:51,518 --> 00:05:56,088
You knew--you knew
when you married me.
131
00:05:56,090 --> 00:05:57,255
It's been a year.
132
00:05:57,257 --> 00:05:59,291
I have stood by you,
I have fought for you,
133
00:05:59,293 --> 00:06:01,326
I have loved you
and you daughter,
134
00:06:01,328 --> 00:06:04,363
And do you know
what the worst part is?
135
00:06:04,365 --> 00:06:06,331
Coming out of those
woods just now,
136
00:06:06,333 --> 00:06:07,733
Seeing you
sitting there,
137
00:06:07,735 --> 00:06:12,270
I'll be damned if it
wasn't the best thing
I had ever seen.
138
00:06:12,272 --> 00:06:13,438
Even when I'm pissed
as hell,
139
00:06:13,440 --> 00:06:15,407
I would rather be near
you than anywhere else.
140
00:06:15,409 --> 00:06:18,176
Now what kind of fool
does that make me?
141
00:06:18,178 --> 00:06:22,681
My feelings for elijah
are complicated...
142
00:06:22,683 --> 00:06:27,786
But that doesn't mean that
I love you any less, jack.
143
00:06:28,989 --> 00:06:30,322
I chose you,
144
00:06:30,324 --> 00:06:33,191
And I choose you again
every single day.
145
00:06:33,193 --> 00:06:35,794
Can't that be enough?
146
00:06:37,197 --> 00:06:39,865
It's our first
christmas together.
147
00:06:41,201 --> 00:06:44,503
I've never had
a happy one.
148
00:06:44,505 --> 00:06:48,106
I just want a quiet night
with you and hope,
149
00:06:48,108 --> 00:06:49,541
Our family,
150
00:06:49,543 --> 00:06:52,544
And I don't care if
their house is on fire.
151
00:06:52,546 --> 00:06:54,446
For one night,
I will let it burn.
152
00:06:54,448 --> 00:06:59,050
Just please, please
come home.
153
00:07:01,989 --> 00:07:03,121
Ok.
154
00:07:06,026 --> 00:07:08,093
I'll meet you there.
155
00:07:08,095 --> 00:07:09,928
Ok.
156
00:07:09,930 --> 00:07:11,029
Go on.
157
00:07:30,184 --> 00:07:32,050
How many days
has it been?
158
00:07:32,052 --> 00:07:33,351
Please go relax.
159
00:07:33,353 --> 00:07:35,987
I'll be up shortly
with your next dose.
160
00:07:35,989 --> 00:07:36,488
No, no.
161
00:07:36,490 --> 00:07:38,423
Let's try to avoid
another episode.
162
00:07:38,425 --> 00:07:39,524
No, no.
I will not relax
163
00:07:39,526 --> 00:07:41,493
Until niklaus is
buried alive.
164
00:07:41,495 --> 00:07:43,628
We need to get back
the serratura
165
00:07:43,630 --> 00:07:46,364
And lock them all
away in a pit
of fire.
166
00:07:46,366 --> 00:07:49,334
It's being taken
care of, darling.
167
00:07:49,336 --> 00:07:52,237
Here. The sister
has been researching
168
00:07:52,239 --> 00:07:53,538
The medallion since
it's been
169
00:07:53,540 --> 00:07:54,706
In the mikaelsons'
possession.
170
00:07:54,708 --> 00:07:57,375
By end of day,
we'll have what is ours,
171
00:07:57,377 --> 00:07:59,344
And we'll have taken care
of the only witch
172
00:07:59,346 --> 00:08:01,847
Willing to protect them.
173
00:08:08,922 --> 00:08:10,055
Ugh.
174
00:08:10,591 --> 00:08:13,225
I think I prefer
the bottom the murky sea
175
00:08:13,227 --> 00:08:15,293
To that restroom.
176
00:08:15,295 --> 00:08:17,596
Still hungry,
are we?
177
00:08:17,598 --> 00:08:19,564
I'm not hungry,
I'm angry--
178
00:08:19,566 --> 00:08:21,466
Staked your ex,
drowned by nik's.
179
00:08:21,468 --> 00:08:22,767
You two need a lesson
in women.
180
00:08:22,769 --> 00:08:24,703
Could the lesson
not be yours to
learn, rebekah?
181
00:08:24,705 --> 00:08:26,538
Didn't you damn one
of them to eternity,
182
00:08:26,540 --> 00:08:28,640
Viciously antagonize
the other?
183
00:08:28,642 --> 00:08:32,444
Those lunatics actually
believe the prophecy.
184
00:08:32,446 --> 00:08:33,545
You don't, do you?
185
00:08:33,547 --> 00:08:34,646
You'd be foolish
to ignore
186
00:08:34,648 --> 00:08:36,414
The manifestation
of these omens.
187
00:08:36,416 --> 00:08:37,749
We can't be killed,
elijah.
188
00:08:37,751 --> 00:08:40,352
This prophecy does state
one of us will fall
by family.
189
00:08:40,354 --> 00:08:41,520
Well, I would never
harm you,
190
00:08:41,522 --> 00:08:43,455
You killed half the navy
rescuing me,
191
00:08:43,457 --> 00:08:45,524
Freya hates traitors.
192
00:08:45,526 --> 00:08:47,492
Yes. Freya.
Let's not forget her
allegiance to finn.
193
00:08:47,494 --> 00:08:49,528
I do want to trust her,
but...
194
00:08:49,530 --> 00:08:52,464
So that leaves nik.
195
00:08:52,466 --> 00:08:53,632
Do you think he's
learned his lesson
196
00:08:53,634 --> 00:08:55,667
About backstabbing
his family?
197
00:08:55,669 --> 00:08:58,570
Oh, I think he
learns that lesson
all the time.
198
00:08:58,572 --> 00:09:01,239
He's just
a terrible student.
199
00:09:03,510 --> 00:09:05,477
Do you ever want to
just rip out his heart
200
00:09:05,479 --> 00:09:08,280
And see how long
it takes to grow back?
201
00:09:10,250 --> 00:09:13,251
Unh! Ohh.
202
00:09:15,088 --> 00:09:16,388
What is it?
203
00:09:16,390 --> 00:09:17,689
Marvelous.
204
00:09:17,691 --> 00:09:20,559
What do you get the girl
who has everything
this christmas?
205
00:09:20,561 --> 00:09:24,229
A cure to a magical mark
growing on her bloody arm.
206
00:09:32,739 --> 00:09:36,274
[brass band playing
"god rest ye merry gentlemen"]
207
00:09:56,363 --> 00:09:58,430
[car beeps]
208
00:09:58,432 --> 00:10:00,365
[whoosh]
209
00:10:00,367 --> 00:10:03,168
I'll warn you--
I'm armed.
210
00:10:07,474 --> 00:10:10,342
Aah! Aah!
211
00:10:10,344 --> 00:10:12,043
Unh!
212
00:10:19,219 --> 00:10:21,353
[grunting]
213
00:10:26,159 --> 00:10:27,292
Unh!
214
00:10:29,196 --> 00:10:30,328
Agh!
215
00:11:03,263 --> 00:11:04,729
[knocking on door]
216
00:11:04,731 --> 00:11:08,366
Will, you in there?
It's cami.
217
00:11:08,368 --> 00:11:10,669
I assume you
called first.
218
00:11:10,671 --> 00:11:11,736
I've been told
turning up
219
00:11:11,738 --> 00:11:13,471
At someone's home
uninvited
220
00:11:13,473 --> 00:11:14,506
Could be
considered rude.
221
00:11:14,508 --> 00:11:15,807
Are you seriously
following me?
222
00:11:15,809 --> 00:11:17,709
Klaus, I don't need
a bodyguard
223
00:11:17,711 --> 00:11:20,612
Or some white night
trying to protect me.
224
00:11:20,614 --> 00:11:23,214
I'm here
as your friend.
225
00:11:26,153 --> 00:11:27,285
[sighs]
226
00:11:29,556 --> 00:11:31,289
Vincent said
he'd be home.
227
00:11:31,291 --> 00:11:32,390
Shh, shh.
228
00:11:34,494 --> 00:11:37,228
[heart beating]
229
00:11:39,399 --> 00:11:40,699
Yah!
230
00:11:40,701 --> 00:11:42,467
Oh, my god! Will! No!
231
00:11:42,469 --> 00:11:43,601
Camille!
232
00:11:43,603 --> 00:11:45,503
Will: You shouldn't
have come here!
233
00:11:45,505 --> 00:11:47,305
Will, it's gonna
be ok.
234
00:11:47,307 --> 00:11:47,806
Just drop the gun.
235
00:11:47,808 --> 00:11:50,408
Insert empathetic
psychobabble here.
236
00:11:50,410 --> 00:11:51,443
It's not ok!
237
00:11:51,445 --> 00:11:52,577
Put the gun down!
238
00:11:52,579 --> 00:11:54,679
Or what, you'll
save me the bullet?
239
00:11:54,681 --> 00:11:56,848
I am the definition
of worthless!
240
00:11:56,850 --> 00:11:59,918
I try and try to
make a difference,
241
00:11:59,920 --> 00:12:03,888
But there are things
lurking out there
in the shadows,
242
00:12:03,890 --> 00:12:06,424
And--and in
the face of them,
I am nothing.
243
00:12:06,426 --> 00:12:08,593
Do you understand?
244
00:12:08,595 --> 00:12:10,695
It's lucien's compulsion.
245
00:12:10,697 --> 00:12:14,232
Is there anything
you can do, klaus? Please.
246
00:12:16,269 --> 00:12:18,136
Invite me in.
247
00:12:21,608 --> 00:12:24,342
Hey! I got your text.
248
00:12:24,344 --> 00:12:25,343
What happened?
249
00:12:25,345 --> 00:12:25,877
She got jumped.
250
00:12:25,879 --> 00:12:28,513
3 vampires all dressed
like yuppies.
251
00:12:28,515 --> 00:12:29,581
The strix.
252
00:12:29,583 --> 00:12:31,349
Yeah. She needs
your blood.
253
00:12:34,421 --> 00:12:35,787
You ok?
254
00:12:35,789 --> 00:12:37,522
Kind of hard to
ignore it when someone
255
00:12:37,524 --> 00:12:39,257
Needs your help, huh?
256
00:12:41,561 --> 00:12:43,428
They took it.
257
00:12:43,430 --> 00:12:45,530
The serratura.
258
00:12:45,532 --> 00:12:46,865
I was meeting
with a witch
259
00:12:46,867 --> 00:12:48,666
From the bloodline
who built the lock.
260
00:12:48,668 --> 00:12:50,502
I was hoping she could
help me destroy it,
261
00:12:50,504 --> 00:12:51,870
But it's not possible.
262
00:12:51,872 --> 00:12:54,506
She said the only way
to get rid of it
263
00:12:54,508 --> 00:12:55,707
Is to use it.
264
00:12:55,709 --> 00:12:58,409
We have to get it back
and lock something else away,
265
00:12:58,411 --> 00:12:59,878
Anything but my family.
266
00:12:59,880 --> 00:13:01,813
Great. Why don't
we pay tristan a visit
267
00:13:01,815 --> 00:13:05,250
And ask him
really, really nicely?
268
00:13:06,887 --> 00:13:10,655
I'm afraid we
have a far more
urgent problem.
269
00:13:10,657 --> 00:13:12,657
Well, to be fair,
I am the prettiest
270
00:13:12,659 --> 00:13:15,260
Urgent problem
you have ever seen.
271
00:13:17,898 --> 00:13:21,399
Marcel: I opened
this gym for warriors.
272
00:13:22,569 --> 00:13:24,369
You're not welcome
anymore.
273
00:13:24,371 --> 00:13:25,036
Excuse me.
274
00:13:25,038 --> 00:13:27,739
Van nguyen, the kid
whose mom went
after davina--
275
00:13:27,741 --> 00:13:29,808
Family business
got shut down.
276
00:13:29,810 --> 00:13:31,943
He can't put food
on the table
for his sisters.
277
00:13:31,945 --> 00:13:34,779
Life's a bitch
in the ninth.
What else is new?
278
00:13:34,781 --> 00:13:37,715
Today, tristan
transferred 50 gs
into van's account.
279
00:13:37,717 --> 00:13:41,052
Tonight, van will ascend
to the regency.
280
00:13:41,054 --> 00:13:44,522
The leader
of the witches
will be some kid
281
00:13:44,524 --> 00:13:47,492
With a debt
to the strix.
282
00:13:47,494 --> 00:13:49,561
Meanwhile, you're here,
283
00:13:49,563 --> 00:13:50,662
Fighting shadows.
284
00:13:50,664 --> 00:13:53,331
Marcel, you got no idea
what I fight.
285
00:13:57,537 --> 00:13:59,871
Wow.
286
00:13:59,873 --> 00:14:01,139
Whatever it is,
it's gonna be a lot worse
287
00:14:01,141 --> 00:14:03,741
When you have the blood
of your people on your hands,
288
00:14:03,743 --> 00:14:06,010
All because you sat back
and let it happen.
289
00:14:06,012 --> 00:14:08,646
Since when have
you given a damn
about my people?
290
00:14:08,648 --> 00:14:10,582
I'm new orleans
born and bred.
291
00:14:10,584 --> 00:14:11,816
So are you.
292
00:14:11,818 --> 00:14:12,917
Yeah, witches
and vampires
293
00:14:12,919 --> 00:14:14,586
Have been fighting
for power
294
00:14:14,588 --> 00:14:15,687
Since this city
was a swamp,
295
00:14:15,689 --> 00:14:17,021
But we are all
new orleans,
296
00:14:17,023 --> 00:14:20,592
And now you're gonna hand
over 9 powerful covens
297
00:14:20,594 --> 00:14:22,026
To some outsider!
298
00:14:22,028 --> 00:14:23,695
Witch business ain't
your business.
299
00:14:23,697 --> 00:14:24,929
I think you should
back off.
300
00:14:24,931 --> 00:14:27,832
Or what?
You gonna get another
little teenage girl
301
00:14:27,834 --> 00:14:30,368
To do your dirty work?
302
00:14:40,380 --> 00:14:42,013
Hoo.
303
00:14:42,015 --> 00:14:46,751
I have been holding
back my power
for a long time.
304
00:14:46,753 --> 00:14:48,119
Today that stops.
305
00:14:48,121 --> 00:14:49,988
See, I came here
for a little bit
of clarity,
306
00:14:49,990 --> 00:14:51,890
And I think
I just got that.
307
00:14:51,892 --> 00:14:54,092
I'm gonna take back
the regency, marcel,
308
00:14:54,094 --> 00:14:57,528
But you ain't gonna
like what I'm
gonna do with it.
309
00:15:08,909 --> 00:15:11,676
While I cannot take
away the feelings
of worthlessness
310
00:15:11,678 --> 00:15:13,645
That haunt you now,
I can tell you
311
00:15:13,647 --> 00:15:16,648
You will learn
to live with them.
312
00:15:16,650 --> 00:15:18,650
I certainly have.
313
00:15:18,652 --> 00:15:20,118
I have also come
to find
314
00:15:20,120 --> 00:15:23,755
That the very thing
you believe is
worth the least
315
00:15:23,757 --> 00:15:25,924
Matters most of all.
316
00:15:25,926 --> 00:15:29,627
There is beauty
in the courage
317
00:15:29,629 --> 00:15:32,764
Of the fragile
fighter,
318
00:15:32,766 --> 00:15:34,933
Those who persevere
319
00:15:34,935 --> 00:15:37,068
Despite all they've
been through,
320
00:15:37,070 --> 00:15:41,673
Those who still
believe there is
good in the world.
321
00:15:45,912 --> 00:15:48,546
Us dark things
often find we need
322
00:15:48,548 --> 00:15:50,481
That light the most.
323
00:15:52,819 --> 00:15:55,787
What you do not see
in yourself
324
00:15:55,789 --> 00:15:57,722
Others see in you.
325
00:15:57,724 --> 00:16:01,459
You do matter.
326
00:16:08,902 --> 00:16:11,869
Have you a family?
327
00:16:11,871 --> 00:16:14,772
Yeah, a sister.
Baton rouge.
328
00:16:14,774 --> 00:16:17,208
Go to her.
Enjoy christmas.
329
00:16:17,210 --> 00:16:20,778
In the new year,
you will return
to your captain,
330
00:16:20,780 --> 00:16:24,649
And he will welcome
you with open arms,
331
00:16:24,651 --> 00:16:26,985
And, detective,
332
00:16:26,987 --> 00:16:32,757
You will remember
today as your
darkest day.
333
00:16:32,759 --> 00:16:36,828
Tomorrow
will be better,
334
00:16:36,830 --> 00:16:39,464
The day after
better still.
335
00:16:41,601 --> 00:16:43,468
You will go on.
336
00:16:50,810 --> 00:16:53,845
Give me the bad news, doc.
337
00:16:53,847 --> 00:16:55,646
Freya: Aya's stake
was cursed.
338
00:16:55,648 --> 00:16:56,848
It infected you.
339
00:16:56,850 --> 00:17:00,084
As this mark grows,
you will go mad.
340
00:17:00,086 --> 00:17:02,086
Left unchecked,
you will become
341
00:17:02,088 --> 00:17:05,790
A relentless,
unstoppable ripper.
342
00:17:05,792 --> 00:17:07,792
Aya always was thorough.
343
00:17:07,794 --> 00:17:08,960
Strix always employ
a safeguard.
344
00:17:08,962 --> 00:17:11,029
In the event that
we were successful
345
00:17:11,031 --> 00:17:12,864
At retrieving
your body,
you were cursed.
346
00:17:12,866 --> 00:17:15,033
You see, if one is
on a rampage,
347
00:17:15,035 --> 00:17:16,768
One is not
difficult to hunt.
348
00:17:16,770 --> 00:17:19,037
Can you fix this?
349
00:17:19,039 --> 00:17:20,905
The spell is carved here.
350
00:17:20,907 --> 00:17:23,875
I can--I can reverse it.
351
00:17:23,877 --> 00:17:27,011
I just...Need some time
352
00:17:27,013 --> 00:17:29,781
And a hell of a lot
of magic.
353
00:17:36,823 --> 00:17:39,791
Jackson: She was fine.
Hayley healed her.
354
00:17:42,095 --> 00:17:44,729
This scratch
is not healed.
355
00:17:44,731 --> 00:17:46,898
This is poison.
356
00:17:46,900 --> 00:17:50,535
This is an assassination
attempt.
357
00:17:58,044 --> 00:17:59,744
She's waking up.
358
00:18:01,848 --> 00:18:03,714
You ok?
359
00:18:03,716 --> 00:18:05,349
I feel weak.
360
00:18:05,351 --> 00:18:10,088
Jackson: Those vampires
must have stabbed
her with something.
361
00:18:10,090 --> 00:18:12,723
So the strix
are fond of this
slow-acting poison.
362
00:18:12,725 --> 00:18:14,058
There is
an antidote.
363
00:18:14,060 --> 00:18:16,494
If I can get
my hands on it.
364
00:18:17,964 --> 00:18:21,032
For this, I'll need
a pure silver knife,
365
00:18:21,034 --> 00:18:23,067
Some white muskroot.
366
00:18:23,069 --> 00:18:24,102
I'll get the knife.
367
00:18:24,104 --> 00:18:26,104
I'll track down
the root.
368
00:18:26,106 --> 00:18:28,106
Freya, you can barely
float a feather right now,
369
00:18:28,108 --> 00:18:30,775
Let alone save
the world.
370
00:18:30,777 --> 00:18:31,876
I'll channel finn.
371
00:18:31,878 --> 00:18:33,978
Oh, lovely.
372
00:18:33,980 --> 00:18:35,012
My fate rests in the hands
373
00:18:35,014 --> 00:18:36,080
Of our black sheep
of a brother
374
00:18:36,082 --> 00:18:38,049
That we have trapped
in a necklace.
375
00:18:38,051 --> 00:18:39,250
I'm sure he's just
leaping to help.
376
00:18:39,252 --> 00:18:42,153
Well, he's the only
other powerful
witch here,
377
00:18:42,155 --> 00:18:45,756
And you and I are
out of options,
sister.
378
00:18:54,067 --> 00:18:55,933
He's packing.
379
00:18:55,935 --> 00:18:57,835
Klaus...
380
00:18:57,837 --> 00:18:58,836
What you did--
381
00:18:58,838 --> 00:19:00,938
Was nothing.
382
00:19:00,940 --> 00:19:04,775
It was not nothing.
383
00:19:04,777 --> 00:19:07,645
[cell phone vibrates]
384
00:19:11,651 --> 00:19:12,884
[beep]
385
00:19:12,886 --> 00:19:14,619
Elijah.
386
00:19:16,823 --> 00:19:19,557
[chanting]
387
00:19:26,366 --> 00:19:29,734
Finn: The pain you
endure for these
monsters
388
00:19:29,736 --> 00:19:30,868
You call family.
389
00:19:30,870 --> 00:19:32,103
Finn.
390
00:19:32,105 --> 00:19:34,906
It isn't worth it,
sister.
391
00:19:34,908 --> 00:19:38,176
It is.
It has to be.
392
00:19:38,178 --> 00:19:40,311
The ingredients
are complicated.
393
00:19:40,313 --> 00:19:42,079
Klaus: I don't need
the recipe.
394
00:19:42,081 --> 00:19:43,848
I know exactly
where I can find
the antidote.
395
00:19:43,850 --> 00:19:45,483
I'll be quick.
396
00:19:45,485 --> 00:19:48,286
If the strix have been
using this poison
for centuries,
397
00:19:48,288 --> 00:19:50,188
Then lucien has a cure,
I guarantee it.
398
00:19:50,190 --> 00:19:51,322
Probably keeps it
tucked away
399
00:19:51,324 --> 00:19:53,257
Next to his cure
for werewolf bites.
400
00:19:53,259 --> 00:19:55,993
I'm sure he won't mind
if we break in
and borrow it.
401
00:19:55,995 --> 00:19:59,897
You go.
I'll be fine.
402
00:19:59,899 --> 00:20:01,232
No.
403
00:20:01,234 --> 00:20:02,934
If I'm going to
save my sisters,
404
00:20:02,936 --> 00:20:05,369
I can't be worried
about you.
405
00:20:05,371 --> 00:20:10,007
Right now,
the safest place
for you is with me.
406
00:20:10,009 --> 00:20:11,676
Please.
407
00:20:14,013 --> 00:20:17,348
[hope crying]
408
00:20:17,350 --> 00:20:20,952
Don't fret.
I haven't gone
full hellion yet.
409
00:20:20,954 --> 00:20:22,119
No more than usual.
410
00:20:22,121 --> 00:20:23,354
Well, that's good.
I wouldn't want to
411
00:20:23,356 --> 00:20:26,390
Have to kick your
ass before I got
to hug you.
412
00:20:26,392 --> 00:20:29,093
You know, we need to talk
about your sartorial choices.
413
00:20:29,095 --> 00:20:31,195
This is positively
darling.
414
00:20:31,197 --> 00:20:33,397
That is not mine.
That is cami's.
415
00:20:33,399 --> 00:20:35,466
She has been staying
here the past
few nights.
416
00:20:35,468 --> 00:20:39,303
Actually, jackson
and I have our
own place now,
417
00:20:39,305 --> 00:20:44,108
Although we still
can't manage to stay
out of mikaelson drama.
418
00:20:44,110 --> 00:20:46,010
You don't seem to mind
the family drama
419
00:20:46,012 --> 00:20:47,345
When you need
something from us,
420
00:20:47,347 --> 00:20:51,782
Like a decent dress
or a babysitter.
421
00:20:51,784 --> 00:20:52,383
Excuse me?
422
00:20:52,385 --> 00:20:54,218
But when you're looking
for someone to blame
423
00:20:54,220 --> 00:20:55,920
For your unhappiness,
424
00:20:55,922 --> 00:20:58,990
We seem to be
the enemy.
425
00:20:58,992 --> 00:21:02,026
Rebekah, you're wrong.
426
00:21:02,028 --> 00:21:03,894
This--this isn't you.
427
00:21:03,896 --> 00:21:05,229
I am wrong.
428
00:21:05,231 --> 00:21:07,999
I believed
we were friends,
429
00:21:08,001 --> 00:21:09,233
Nearly sisters,
430
00:21:09,235 --> 00:21:10,334
But the last time
we spoke,
431
00:21:10,336 --> 00:21:12,103
You were planning
on taking hope away
432
00:21:12,105 --> 00:21:13,137
From this family
forever,
433
00:21:13,139 --> 00:21:15,973
So where do you
stand, hayley?
434
00:21:15,975 --> 00:21:18,242
Are you a friend,
435
00:21:18,244 --> 00:21:21,846
Are you family,
436
00:21:21,848 --> 00:21:24,081
Or perhaps...
437
00:21:24,083 --> 00:21:25,316
[gags, coughs]
438
00:21:25,318 --> 00:21:26,884
You've been a foe
all along.
439
00:21:26,886 --> 00:21:27,918
[gasping]
440
00:21:34,794 --> 00:21:35,293
[chanting]
441
00:21:35,295 --> 00:21:37,928
You are dying
for her.
442
00:21:37,930 --> 00:21:39,263
Let rebekah go.
443
00:21:39,265 --> 00:21:41,032
Let them all go.
444
00:21:41,034 --> 00:21:42,133
Uh-uh.
445
00:21:42,135 --> 00:21:43,200
It will just be
the two of us again.
446
00:21:43,202 --> 00:21:44,535
I will save her.
447
00:21:44,537 --> 00:21:49,106
If I am at all important
to you, brother, help me.
448
00:21:49,108 --> 00:21:52,076
Freya, stop,
please!
449
00:21:52,078 --> 00:21:53,110
No! Don't touch me!
450
00:21:53,112 --> 00:21:55,212
Do not stop me.
451
00:21:55,214 --> 00:21:57,081
Listen to me.
452
00:21:57,083 --> 00:21:58,215
We must help
rebekah,
453
00:21:58,217 --> 00:21:59,984
But we must not lose
you in the process.
454
00:21:59,986 --> 00:22:02,053
Help me or get out!
455
00:22:02,055 --> 00:22:04,755
[chanting]
456
00:22:09,262 --> 00:22:11,062
This will
strengthen you.
457
00:22:11,064 --> 00:22:12,263
As will my power
458
00:22:12,265 --> 00:22:15,933
Just this once, sister,
for you.
459
00:22:15,935 --> 00:22:18,936
[chanting]
460
00:22:18,938 --> 00:22:20,304
[coughing]
461
00:22:20,306 --> 00:22:23,941
Be honest. You want
klaus dead, don't you?
462
00:22:25,278 --> 00:22:27,345
Rebekah, I have been
busting my ass,
463
00:22:27,347 --> 00:22:29,347
Trying to fight
this prophecy
464
00:22:29,349 --> 00:22:31,315
At the expense
of my own family.
465
00:22:31,317 --> 00:22:33,484
Ha ha! You mean
that fake husband
466
00:22:33,486 --> 00:22:36,487
You've been parading
around in front of elijah?
467
00:22:36,489 --> 00:22:41,258
Do you know the agony
it causes him?
468
00:22:41,260 --> 00:22:42,493
Perhaps you like it,
469
00:22:42,495 --> 00:22:46,030
Knowing you still have
the power to break
his heart.
470
00:22:50,169 --> 00:22:53,037
[coughing]
471
00:22:53,039 --> 00:22:54,972
Ugh! I can't do it.
472
00:22:54,974 --> 00:22:56,741
I can't focus.
473
00:22:56,743 --> 00:23:00,444
She's burning up.
I guess a hospital's
out of the question.
474
00:23:00,446 --> 00:23:02,279
A hospital won't
help her.
475
00:23:02,281 --> 00:23:04,148
You're wrong.
476
00:23:04,150 --> 00:23:06,317
It kills me
to hurt him.
477
00:23:06,319 --> 00:23:08,185
Well, it hasn't
yet, luv,
478
00:23:08,187 --> 00:23:10,287
But it might today.
479
00:23:10,289 --> 00:23:11,689
You tore
my brothers apart.
480
00:23:11,691 --> 00:23:15,292
If they turn
on each other,
as the prophecy suggests,
481
00:23:15,294 --> 00:23:17,128
It's because of you!
482
00:23:22,368 --> 00:23:24,235
Where's hayley?
483
00:23:24,237 --> 00:23:27,271
[coughing and gagging]
484
00:23:27,273 --> 00:23:29,740
You stay with her,
please.
485
00:23:32,912 --> 00:23:34,044
Raah!
486
00:23:39,485 --> 00:23:41,385
Listen to me.
Listen to me!
487
00:23:41,387 --> 00:23:44,922
Rebekah, look at me!
Rebekah!
488
00:23:46,292 --> 00:23:48,058
Control yourself.
489
00:23:57,203 --> 00:24:00,171
Dear brother,
I have control.
490
00:24:02,241 --> 00:24:05,042
Good.
491
00:24:05,044 --> 00:24:06,310
[crack]
492
00:24:06,312 --> 00:24:08,345
Ha! Yaah!
493
00:24:08,347 --> 00:24:11,148
Unh! Aah!
494
00:24:11,150 --> 00:24:12,249
Klaus: Rebekah!
495
00:24:12,251 --> 00:24:15,052
[gasping]
496
00:24:15,054 --> 00:24:16,220
Not her.
497
00:24:20,993 --> 00:24:22,293
Not her either!
498
00:24:22,295 --> 00:24:23,961
Rebekah: Aah!
499
00:24:27,333 --> 00:24:29,600
Rebekah: Dear, sweet cami.
500
00:24:29,602 --> 00:24:32,470
You're so afraid
that you'll ruin her,
501
00:24:32,472 --> 00:24:34,305
You keep her
behind glass
502
00:24:34,307 --> 00:24:36,474
Like some
breakable object.
503
00:24:36,476 --> 00:24:37,608
She's not precious.
504
00:24:37,610 --> 00:24:39,577
Nik, every woman
that you and elijah
505
00:24:39,579 --> 00:24:42,112
Bring into our lives
turns to poison.
506
00:24:42,114 --> 00:24:43,514
[gasping]
507
00:24:43,516 --> 00:24:46,183
She'll grow toxic, too.
508
00:24:46,185 --> 00:24:47,218
Hyah!
509
00:24:50,289 --> 00:24:51,355
I'm ok.
510
00:24:51,357 --> 00:24:53,057
In her heart.
511
00:25:00,199 --> 00:25:01,632
[gasps]
512
00:25:05,171 --> 00:25:06,303
Did you get
the muskroot?
513
00:25:06,305 --> 00:25:07,938
Yeah.
514
00:25:13,145 --> 00:25:15,880
[chanting]
515
00:25:24,257 --> 00:25:28,092
[screaming]
516
00:25:28,094 --> 00:25:30,261
No! No! Aah!
517
00:25:30,263 --> 00:25:32,062
Freya: Hold her!
518
00:25:35,134 --> 00:25:36,166
[screaming]
519
00:25:36,168 --> 00:25:38,269
[chanting]
520
00:25:54,287 --> 00:25:56,020
[groans]
521
00:26:05,331 --> 00:26:07,331
Well, that was annoying.
522
00:26:18,611 --> 00:26:20,444
[brass band playing
"joy to the world"]
523
00:26:20,446 --> 00:26:21,579
You ready to go?
524
00:26:21,581 --> 00:26:23,380
Am I the world's
worst mother
525
00:26:23,382 --> 00:26:25,616
For letting my
teething toddler gnaw
526
00:26:25,618 --> 00:26:28,586
On something
that's been around
for a millennium?
527
00:26:28,588 --> 00:26:31,221
Hope's tough.
I think she can take it.
528
00:26:31,223 --> 00:26:32,523
Are you ok?
529
00:26:32,525 --> 00:26:34,325
Oh, you never get used
to the feeling
530
00:26:34,327 --> 00:26:37,394
Of a fist
around your heart.
531
00:26:37,396 --> 00:26:38,662
I'm really sorry.
532
00:26:38,664 --> 00:26:41,599
I know I promised
that we'd spend
the night alone.
533
00:26:41,601 --> 00:26:44,401
I even had this
really dumb plan
534
00:26:44,403 --> 00:26:45,636
That we were gonna
drink hot whiskeys
535
00:26:45,638 --> 00:26:48,339
And watch "it's
a wonderful life"
together,
536
00:26:48,341 --> 00:26:49,707
Yet here we are.
537
00:26:49,709 --> 00:26:52,242
You don't need to
apologize.
538
00:26:52,244 --> 00:26:53,811
Today, it was me
539
00:26:53,813 --> 00:26:56,280
That saw their house
on fire and decided
540
00:26:56,282 --> 00:26:58,549
Not to let it burn.
541
00:26:58,551 --> 00:27:00,517
Why did you decide
to help them
542
00:27:00,519 --> 00:27:02,386
After everything?
543
00:27:06,192 --> 00:27:07,825
Instinct.
544
00:27:07,827 --> 00:27:09,526
I don't know.
I felt like one of my pack
545
00:27:09,528 --> 00:27:11,562
Was in danger,
and I acted.
546
00:27:11,564 --> 00:27:13,464
I mean, don't
get me wrong.
547
00:27:13,466 --> 00:27:16,000
My in-laws
really suck...
548
00:27:16,002 --> 00:27:21,271
But, hey, they fought
like hell to protect
each other today,
549
00:27:21,273 --> 00:27:24,575
And I respect that.
550
00:27:24,577 --> 00:27:27,878
I was born to love
you, hayley,
551
00:27:27,880 --> 00:27:30,514
And if that means
I have to deal
with the mikaelsons,
552
00:27:30,516 --> 00:27:33,550
Then ok.
553
00:27:33,552 --> 00:27:35,252
I'm in.
554
00:27:41,661 --> 00:27:43,060
If we leave now,
we could still catch
555
00:27:43,062 --> 00:27:47,464
The end of "it's
a wonderful life"
before her bedtime.
556
00:27:47,466 --> 00:27:48,799
I got a better idea.
557
00:27:48,801 --> 00:27:51,368
[denmark + winter's "merry
little christmas" playing]
558
00:27:51,370 --> 00:27:54,405
♪ oh, oh, oh ♪
559
00:27:58,411 --> 00:28:02,079
♪ oh, oh, oh ♪
560
00:28:03,749 --> 00:28:10,654
♪ have yourself
a merry little christmas ♪
561
00:28:10,656 --> 00:28:13,557
Said you wanted
a happy family
christmas.
562
00:28:13,559 --> 00:28:15,459
Well, the family's
all here.
563
00:28:17,563 --> 00:28:19,396
Elijah:
Merry christmas,
little one.
564
00:28:19,398 --> 00:28:21,732
♪ next year, all... ♪
565
00:28:21,734 --> 00:28:25,235
Klaus: Thank you
for helping freya.
566
00:28:26,672 --> 00:28:30,374
Unfortunately, we're
all out of mason jar
moonshine.
567
00:28:30,376 --> 00:28:31,008
Ha ha ha!
568
00:28:31,010 --> 00:28:34,611
Rebekah: Well, nik, you
are positively merry tonight.
569
00:28:34,613 --> 00:28:38,248
All that therapy
must be paying off.
570
00:28:38,250 --> 00:28:39,650
Oh, no.
571
00:28:39,652 --> 00:28:42,553
Yes, I know it's not
exactly a bonfire,
572
00:28:42,555 --> 00:28:43,721
But I improvised.
573
00:28:43,723 --> 00:28:45,622
Come on. It's tradition.
574
00:28:45,624 --> 00:28:46,790
Tradition?
575
00:28:46,792 --> 00:28:48,926
We write our wishes
and then burn them for luck.
576
00:28:48,928 --> 00:28:52,529
Strangely, I don't recall
wishing for an influx
of enemies,
577
00:28:52,531 --> 00:28:53,797
And yet year after year--
578
00:28:53,799 --> 00:28:56,600
Elijah: How odd.
Forever on santa's
naughty list.
579
00:28:56,602 --> 00:28:59,636
♪ merry christmas ♪
580
00:28:59,638 --> 00:29:02,740
♪ oh, oh, oh, oh ♪
581
00:29:02,742 --> 00:29:07,578
♪ merry christmas ♪
582
00:29:07,580 --> 00:29:10,781
One of us is still meant
to fall by family.
583
00:29:10,783 --> 00:29:14,017
Right now, what
concerns me is
our enemies.
584
00:29:14,019 --> 00:29:18,622
They have the weapon
they intend to use
against us.
585
00:29:18,624 --> 00:29:22,059
They cannot know
that we found
you, rebekah.
586
00:29:22,061 --> 00:29:26,497
Our best advantage
is if they believe
you are lost at sea.
587
00:29:28,634 --> 00:29:31,268
Then I can't stay, can I?
588
00:29:37,476 --> 00:29:40,377
[hope babbling]
589
00:29:46,418 --> 00:29:47,785
It's ok.
590
00:29:47,787 --> 00:29:50,454
My wish already came true.
591
00:29:50,456 --> 00:29:52,322
We have this moment.
592
00:30:16,582 --> 00:30:18,682
Rather lonely place
to spend a holiday.
593
00:30:18,684 --> 00:30:22,686
Have you no special
love to spend it with?
594
00:30:22,688 --> 00:30:24,621
Oh. Right.
595
00:30:24,623 --> 00:30:25,923
Don't tell me.
596
00:30:25,925 --> 00:30:27,691
You planning on taking over
the gym, too?
597
00:30:27,693 --> 00:30:30,561
Hardly. I can't
stand churches.
598
00:30:30,563 --> 00:30:32,830
I need your
expertise, marcel.
599
00:30:32,832 --> 00:30:35,566
I've been informed
that our chosen
regent,
600
00:30:35,568 --> 00:30:36,733
The young
van nguyen,
601
00:30:36,735 --> 00:30:38,702
Has been rejected
by the ancestors.
602
00:30:38,704 --> 00:30:40,804
Rejected, huh?
Well, nola witches
603
00:30:40,806 --> 00:30:42,840
Aren't easily manipulated,
604
00:30:42,842 --> 00:30:44,942
Especially the dead ones.
605
00:30:44,944 --> 00:30:47,744
And yet there's
a rather dramatic
ceremony happening
606
00:30:47,746 --> 00:30:49,780
In the cemetery
right now.
607
00:30:49,782 --> 00:30:53,784
Someone is ascending
to the regency
as we speak.
608
00:30:53,786 --> 00:30:56,653
I assume you've had
your ear to the ground.
609
00:30:56,655 --> 00:30:57,754
Who is it?
610
00:30:57,756 --> 00:30:59,056
Uh, his name's
vincent griffith.
611
00:30:59,058 --> 00:31:03,260
Ah. The witch who
was once inhabited
by finn mikaelson.
612
00:31:03,262 --> 00:31:09,600
Yeah, that's him,
and he isn't gonna be
so easily bought.
613
00:31:09,602 --> 00:31:12,369
You have
a merry christmas now.
614
00:31:18,811 --> 00:31:20,544
Woman: ♪ we wish you
a merry christmas... ♪
615
00:31:20,546 --> 00:31:21,545
[hayley laughing]
616
00:31:21,547 --> 00:31:22,980
[bicycle bell dinging]
617
00:31:22,982 --> 00:31:25,616
♪ we wish you
a merry christmas ♪
618
00:31:25,618 --> 00:31:29,786
♪ and a happy new year ♪
619
00:31:29,788 --> 00:31:32,856
♪ and a happy new year ♪
620
00:31:32,858 --> 00:31:36,927
Rebekah, so soon.
621
00:31:36,929 --> 00:31:39,630
Rebekah: Take care
of our brothers, freya.
622
00:31:39,632 --> 00:31:41,565
God knows they need it.
623
00:31:47,406 --> 00:31:48,605
Bye, baby.
624
00:31:52,945 --> 00:31:55,812
I'm so sorry about
what I said, hayley.
625
00:31:55,814 --> 00:31:57,614
It's fine.
626
00:31:58,918 --> 00:32:01,151
You know,
when I left last,
627
00:32:01,153 --> 00:32:04,588
I thought for sure
you'd hate klaus forever.
628
00:32:06,725 --> 00:32:11,461
Oh, I will, but even
when you hate him...
629
00:32:16,869 --> 00:32:18,869
You're
always leaving.
630
00:32:18,871 --> 00:32:21,371
And I always come back.
631
00:32:28,814 --> 00:32:32,950
Run far and fast,
stay on the move,
632
00:32:32,952 --> 00:32:36,687
And should you
happen to meet
some handsome fool,
633
00:32:36,689 --> 00:32:38,755
Know your weaknesses.
634
00:32:38,757 --> 00:32:40,057
Ha ha!
635
00:32:40,059 --> 00:32:43,794
Well, perhaps it's time
our roles reversed.
636
00:32:43,796 --> 00:32:45,729
I'll run away from love
637
00:32:45,731 --> 00:32:47,597
If you run toward it.
638
00:33:09,021 --> 00:33:11,722
Freya: 100 years
ago, I snuck into
639
00:33:11,724 --> 00:33:15,125
A christmas ball
here.
640
00:33:15,127 --> 00:33:19,129
I wanted so much
to be a part of it,
641
00:33:19,131 --> 00:33:23,734
But I thought I was
forever fated to be
an outsider,
642
00:33:23,736 --> 00:33:25,268
Always looking in.
643
00:33:25,270 --> 00:33:28,372
I know this hasn't
been your most elegant
family christmas,
644
00:33:28,374 --> 00:33:35,112
But, well, it's already
been the best one
I've ever had.
645
00:33:35,114 --> 00:33:38,548
I suppose some things
are worth the wait.
646
00:33:49,628 --> 00:33:50,727
You look--
647
00:33:50,729 --> 00:33:52,996
Don't say tired.
648
00:33:52,998 --> 00:33:54,865
You've lived long enough
to know you should never tell
649
00:33:54,867 --> 00:33:56,800
A woman
she looks tired.
650
00:33:56,802 --> 00:33:58,769
I was going to say
contemplative.
651
00:33:58,771 --> 00:34:00,470
Ha.
652
00:34:03,742 --> 00:34:05,675
A penny
for your thoughts.
653
00:34:08,881 --> 00:34:11,948
I was thinking
about you
654
00:34:11,950 --> 00:34:14,885
And what rebekah said.
655
00:34:14,887 --> 00:34:17,087
Is she right?
Do you see me
656
00:34:17,089 --> 00:34:20,957
As this fragile thing
that needs to be kept
behind glass
657
00:34:20,959 --> 00:34:22,726
To protect me
from aurora--
658
00:34:22,728 --> 00:34:25,095
Don't. Please.
659
00:34:25,097 --> 00:34:27,864
When I think of all
the ways she could
have hurt you--
660
00:34:27,866 --> 00:34:28,932
She didn't.
661
00:34:28,934 --> 00:34:31,802
Klaus, she didn't...
662
00:34:33,672 --> 00:34:35,505
Because of you.
663
00:34:36,909 --> 00:34:38,041
I've lost count
of the amount of times
664
00:34:38,043 --> 00:34:40,043
You've been there
for me
665
00:34:40,045 --> 00:34:44,114
And everyone
you care about,
666
00:34:44,116 --> 00:34:46,049
But today, you saved
someone
667
00:34:46,051 --> 00:34:47,751
Who doesn't mean
a thing to you.
668
00:34:47,753 --> 00:34:49,553
Why?
669
00:34:51,790 --> 00:34:54,191
Because you
wished it.
670
00:34:54,193 --> 00:34:55,992
Because what's
important to you
671
00:34:55,994 --> 00:34:57,260
Is important to me.
672
00:34:57,262 --> 00:35:01,231
What makes you happy
makes me want to
keep you so.
673
00:35:01,233 --> 00:35:04,768
What scares you
I want to tear apart.
674
00:35:07,206 --> 00:35:11,875
I do not wish
to watch you from
behind glass, camille.
675
00:35:16,014 --> 00:35:18,482
What do you wish?
676
00:35:38,904 --> 00:35:40,637
Heh.
677
00:35:57,823 --> 00:36:01,124
No. No, no! Finn!
678
00:36:01,126 --> 00:36:04,294
All right. Y'all wanted me.
You got me.
679
00:36:04,296 --> 00:36:06,129
You got me,
and I ain't in the mood
680
00:36:06,131 --> 00:36:08,098
For pomp and circumstance.
681
00:36:08,100 --> 00:36:10,333
Our city is collapsing,
682
00:36:10,335 --> 00:36:15,639
And I'm gonna need all
the guidance I can get.
683
00:36:17,276 --> 00:36:20,243
Tristan: Congratulations,
mr. Griffith.
684
00:36:20,245 --> 00:36:24,781
The regent witch
of new orleans--
685
00:36:24,783 --> 00:36:26,783
How grand.
686
00:36:26,785 --> 00:36:28,151
Let me guess--
687
00:36:28,153 --> 00:36:31,321
Lord tristan de martel.
688
00:36:31,323 --> 00:36:35,025
You know, I've always
despised churches,
689
00:36:35,027 --> 00:36:37,194
But cemeteries I love.
690
00:36:37,196 --> 00:36:40,297
Churches celebrate
fairy tales,
691
00:36:40,299 --> 00:36:43,266
Guardian angels,
patron saints,
692
00:36:43,268 --> 00:36:45,468
But cemeteries hold
concrete proof
693
00:36:45,470 --> 00:36:50,040
That not one of those
things can save you
from the inevitable.
694
00:36:50,042 --> 00:36:52,442
Yeah.
695
00:36:52,444 --> 00:36:55,312
So your strix vampires,
they've been watching me,
696
00:36:55,314 --> 00:36:57,247
Tailing me,
listening to me,
697
00:36:57,249 --> 00:37:00,283
So they know I'm not
an easy target,
698
00:37:00,285 --> 00:37:02,185
And I'm sick and tired
of good people
699
00:37:02,187 --> 00:37:04,187
Falling victim
to the trash
700
00:37:04,189 --> 00:37:07,157
That the originals
bring to town.
701
00:37:07,159 --> 00:37:10,126
Now normal people can't
enforce justice on vampires,
702
00:37:10,128 --> 00:37:11,194
But I will.
703
00:37:11,196 --> 00:37:13,897
I can, and I will,
704
00:37:13,899 --> 00:37:15,966
So...
705
00:37:15,968 --> 00:37:19,035
You guys keep watching me,
706
00:37:19,037 --> 00:37:22,038
But know for sure
707
00:37:22,040 --> 00:37:23,873
I'm watching you, too.
708
00:37:25,077 --> 00:37:27,143
That's very brave.
709
00:37:27,145 --> 00:37:29,846
A vigilante witch
that fears
no vampire?
710
00:37:29,848 --> 00:37:31,081
Yeah.
711
00:37:31,083 --> 00:37:32,983
Or so it seems,
712
00:37:32,985 --> 00:37:35,685
But I know someone
you do fear.
713
00:37:38,257 --> 00:37:41,291
So if you don't do
as I ask,
714
00:37:41,293 --> 00:37:43,994
I'm certain
finn mikaelson will.
715
00:37:43,996 --> 00:37:45,695
[shudders]
716
00:37:56,275 --> 00:37:59,876
Man: ♪ dark days riding
on a stone cold heart ♪
717
00:37:59,878 --> 00:38:02,345
I got your message.
718
00:38:02,347 --> 00:38:06,983
♪ break my will,
tear us apart ♪
719
00:38:08,420 --> 00:38:10,287
♪ there's a lone
candle burning... ♪
720
00:38:10,289 --> 00:38:12,155
I was halfway
to the airport
721
00:38:12,157 --> 00:38:13,290
When I suddenly
got the urge to
722
00:38:13,292 --> 00:38:16,192
Rip out my taxi
driver's jugular.
723
00:38:16,194 --> 00:38:19,763
I only
just resisted.
724
00:38:19,765 --> 00:38:23,967
♪ there's a calm to knowing when
your back's against the wall ♪
725
00:38:23,969 --> 00:38:26,936
No.
726
00:38:26,938 --> 00:38:28,071
I'm afraid so.
727
00:38:28,073 --> 00:38:30,240
♪ will you make
your peace... ♪
728
00:38:30,242 --> 00:38:32,208
Freya can try
something else.
729
00:38:32,210 --> 00:38:34,277
What if we've
run out of time?
730
00:38:34,279 --> 00:38:36,413
I already went
after hayley.
731
00:38:36,415 --> 00:38:42,986
Who's next--
freya herself, hope?
732
00:38:42,988 --> 00:38:44,054
And even if she
can--
733
00:38:44,056 --> 00:38:45,355
You don't want to run.
734
00:38:45,357 --> 00:38:48,224
You know I always
hated it.
735
00:38:48,226 --> 00:38:50,126
♪ ya ooh... ♪
736
00:38:50,128 --> 00:38:51,828
Hide my body.
737
00:38:54,299 --> 00:38:57,100
Don't tell a soul,
738
00:38:57,102 --> 00:38:59,336
Especially
not niklaus.
739
00:38:59,338 --> 00:39:02,305
Let him be happy
just for once.
740
00:39:02,307 --> 00:39:04,941
This is our
burden to bear,
yours and mine.
741
00:39:04,943 --> 00:39:11,081
♪ ya ooh ♪
742
00:39:12,451 --> 00:39:15,251
And when the year
that the prophecy
foretold is over,
743
00:39:15,253 --> 00:39:17,087
Have freya work out
a cure, wake me up,
744
00:39:17,089 --> 00:39:18,321
And throw me
a hell of a party.
745
00:39:18,323 --> 00:39:21,391
-I can't.
-Why not?
746
00:39:21,393 --> 00:39:23,326
Maybe the only
way to stop
747
00:39:23,328 --> 00:39:26,663
This stupid prophecy
is to embrace it,
control it.
748
00:39:26,665 --> 00:39:28,598
If we can control it,
then maybe we can
change it.
749
00:39:28,600 --> 00:39:32,001
When I am buried,
the family part
of the prophecy
750
00:39:32,003 --> 00:39:32,502
Will be over.
751
00:39:32,504 --> 00:39:34,204
You will be over
to trust them again--
752
00:39:34,206 --> 00:39:36,573
Freya, hayley,
niklaus.
753
00:39:36,575 --> 00:39:39,309
You can stop anyone,
friend or foe, that
comes at you,
754
00:39:39,311 --> 00:39:42,178
So do it, elijah!
755
00:39:42,180 --> 00:39:43,213
No.
756
00:39:43,215 --> 00:39:44,247
-Do it!
-Shh, shh, shh.
757
00:39:44,249 --> 00:39:46,082
♪ these are dark days... ♪
758
00:39:46,084 --> 00:39:48,151
Elijah, do it!
759
00:39:50,288 --> 00:39:53,957
♪ dark days ♪
760
00:39:57,362 --> 00:40:02,966
♪ these are dark days ♪
761
00:40:04,236 --> 00:40:08,104
♪ dark days ♪
762
00:40:19,618 --> 00:40:22,952
[piano playing
"god rest ye merry gentlemen"]
763
00:40:46,178 --> 00:40:48,311
Beautiful.
764
00:40:48,313 --> 00:40:50,280
You should play more.
765
00:40:50,282 --> 00:40:52,182
Oh, I never stop
playing.
766
00:40:52,184 --> 00:40:54,384
[stops playing]
767
00:40:54,386 --> 00:40:57,420
I compose whole sonatas
in my head, brother.
768
00:40:57,422 --> 00:40:59,289
You had a good day
then, my love?
769
00:40:59,291 --> 00:41:01,391
Mmm. Yes.
770
00:41:01,393 --> 00:41:03,226
A beautiful day.
771
00:41:09,568 --> 00:41:13,603
And here's to an even
better tomorrow.
772
00:41:13,605 --> 00:41:16,206
[playing "god rest ye
merry gentlemen"]
773
00:41:24,983 --> 00:41:28,084
[shudders]
774
00:41:28,086 --> 00:41:31,020
Oh!
775
00:41:31,022 --> 00:41:32,422
Ohh!
776
00:41:32,424 --> 00:41:37,227
No, no, no.
No! No! No!
777
00:41:41,099 --> 00:41:44,133
No!
778
00:41:46,071 --> 00:41:49,105
[last note plays]
53727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.