All language subtitles for The.Originals.S03E09.Savior.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,068 Previously on "The Originals"... 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,737 Freya: If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:04,739 --> 00:00:05,838 You will all fall-- 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,740 One by friend, one by foe, 5 00:00:07,742 --> 00:00:09,742 And one by family. 6 00:00:09,744 --> 00:00:10,776 I'll find you. 7 00:00:10,778 --> 00:00:11,910 You won't. 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,145 There are things lurking in the shadows, 9 00:00:13,147 --> 00:00:15,848 And in the face of these, you are nothing. 10 00:00:15,850 --> 00:00:16,915 Aurora: The serratura. 11 00:00:16,917 --> 00:00:18,183 My brother and lucien want to use it 12 00:00:18,185 --> 00:00:20,352 To lock you and your siblings away forever. 13 00:00:20,354 --> 00:00:24,189 Klaus: Which is why they sent a legion of strix to collect my sister. 14 00:00:24,191 --> 00:00:26,792 I decided to put her someplace safe-- 15 00:00:26,794 --> 00:00:28,093 At the bottom of the ocean. 16 00:00:28,095 --> 00:00:29,962 Elijah: Records show the very night our sister was taken. 17 00:00:29,964 --> 00:00:31,830 All we need to do is match the path. 18 00:00:31,832 --> 00:00:34,767 With the latitude I plucked from aurora. 19 00:00:34,769 --> 00:00:36,201 You presume to know me? 20 00:00:36,203 --> 00:00:38,137 I will end you for what you did to camille. 21 00:00:38,139 --> 00:00:39,905 Tonight, I'd like you to stay here, 22 00:00:39,907 --> 00:00:41,707 Where I can protect you. 23 00:00:43,010 --> 00:00:45,778 Rebekah, voice-over: Marcel once asked me what it feels like 24 00:00:45,780 --> 00:00:47,012 Being daggered. 25 00:00:47,014 --> 00:00:51,083 I told him it's like a deep, dreamless sleep, 26 00:00:51,085 --> 00:00:55,087 But this is no ordinary dagger. 27 00:00:55,089 --> 00:00:57,890 This stake ensures I feel everything-- 28 00:00:57,892 --> 00:00:59,925 The aching cold, 29 00:00:59,927 --> 00:01:02,261 The suffocating darkness, 30 00:01:02,263 --> 00:01:05,864 The burn of my veins crying out for blood, 31 00:01:05,866 --> 00:01:09,101 And the long agony of waiting. 32 00:01:09,103 --> 00:01:11,804 Right where he said it would be. 33 00:01:11,806 --> 00:01:13,906 Open it. 34 00:01:13,908 --> 00:01:16,075 This mr. Elijah smith 35 00:01:16,077 --> 00:01:19,945 Paid big money to have this dredged out of the gulf. 36 00:01:19,947 --> 00:01:21,046 What's ever in it, 37 00:01:21,048 --> 00:01:23,048 It's got to be worth a fortune. 38 00:01:23,050 --> 00:01:25,751 I say we renegotiate. 39 00:01:31,192 --> 00:01:34,560 Elijah: I'm afraid that. Was my final offer. 40 00:01:36,664 --> 00:01:37,863 Aah! 41 00:01:37,865 --> 00:01:40,566 [screaming] 42 00:01:47,708 --> 00:01:49,842 [thunder] 43 00:01:59,854 --> 00:02:01,587 [gasps] 44 00:02:08,829 --> 00:02:10,963 Hello, sister. 45 00:02:10,965 --> 00:02:12,831 Tell me I didn't miss christmas. 46 00:02:13,834 --> 00:02:16,568 [thunder] 47 00:02:18,239 --> 00:02:22,875 [elise legrow's "you, me, and a christmas tree" playing] 48 00:02:22,877 --> 00:02:24,309 Do they, like, pay you? 49 00:02:24,311 --> 00:02:28,080 Klaus: Handsomely and with a generous christmas bonus. 50 00:02:28,082 --> 00:02:31,183 Isn't that right? 51 00:02:31,185 --> 00:02:32,551 Legrow: ♪ this christmas ♪ 52 00:02:32,553 --> 00:02:35,053 So you just compel her to nod and agree with whatever you say? 53 00:02:35,055 --> 00:02:36,255 I compel her to feed me 54 00:02:36,257 --> 00:02:38,323 And to hang the occasional christmas ornament. 55 00:02:38,325 --> 00:02:41,994 She can say whatever the hell she wants. 56 00:02:41,996 --> 00:02:44,263 You seem better. 57 00:02:44,265 --> 00:02:46,965 Yeah. Thank you for letting me stay here 58 00:02:46,967 --> 00:02:48,300 For the past couple days 59 00:02:48,302 --> 00:02:52,204 And giving me space to not talk. Heh. 60 00:02:52,206 --> 00:02:54,406 ♪ trust me, baby, I... ♪ 61 00:02:54,408 --> 00:02:58,043 Why didn't you go with elijah to help rebekah? 62 00:02:58,045 --> 00:03:00,245 I hope it's not to stay and baby-sit me. 63 00:03:00,247 --> 00:03:02,981 It's not a good idea for he and I to spend 64 00:03:02,983 --> 00:03:04,950 Hours together in confined spaces, 65 00:03:04,952 --> 00:03:06,318 Given that the prophecy foretells 66 00:03:06,320 --> 00:03:09,288 One family member felling another. 67 00:03:09,290 --> 00:03:12,191 You don't think he would hurt you? 68 00:03:12,193 --> 00:03:14,026 I don't know what to think... 69 00:03:14,028 --> 00:03:16,261 ♪ on a christmas eve... ♪ 70 00:03:16,263 --> 00:03:19,231 And that damn fortune teller's predictions continue 71 00:03:19,233 --> 00:03:21,934 To unfold despite all our efforts. 72 00:03:21,936 --> 00:03:25,337 [cell phone vibrates] 73 00:03:25,339 --> 00:03:29,608 It's vincent. I have to go. 74 00:03:35,883 --> 00:03:37,149 Taking over my bar. 75 00:03:37,151 --> 00:03:39,184 You don't really strike me as a jazz fan. 76 00:03:39,186 --> 00:03:40,352 You're a strix now, marcel. 77 00:03:40,354 --> 00:03:43,956 What's yours is our and vice versa. 78 00:03:43,958 --> 00:03:45,057 You should be grateful. 79 00:03:45,059 --> 00:03:46,191 You need my help, as I imagine 80 00:03:46,193 --> 00:03:49,928 The mikaelsons still want your head. 81 00:03:49,930 --> 00:03:52,364 This venue is brilliant. 82 00:03:52,366 --> 00:03:56,201 A neutral space where magic is useless. 83 00:03:56,203 --> 00:03:59,004 It should do nicely, at least until I install 84 00:03:59,006 --> 00:04:00,973 A suitable regent to shepherd 85 00:04:00,975 --> 00:04:02,174 The local witches. 86 00:04:02,176 --> 00:04:03,342 Well, that might take a while. 87 00:04:03,344 --> 00:04:05,143 See, the last regent was shunned 88 00:04:05,145 --> 00:04:06,378 And the one before that murdered. 89 00:04:06,380 --> 00:04:09,381 No one's really eager to step up. 90 00:04:09,383 --> 00:04:11,483 As a member of this organization, 91 00:04:11,485 --> 00:04:16,822 You should know that we do not wait for men to step up. 92 00:04:16,824 --> 00:04:18,390 We step them up. 93 00:04:18,392 --> 00:04:22,127 Ok. So we install an ally as regent. 94 00:04:22,129 --> 00:04:24,162 Good plan if you can find a witch 95 00:04:24,164 --> 00:04:25,297 Willing to do your bidding. 96 00:04:25,299 --> 00:04:27,899 In fact, I have a candidate-- 97 00:04:27,901 --> 00:04:29,134 Young, malleable. 98 00:04:29,136 --> 00:04:30,202 His name is van nguyen. 99 00:04:30,204 --> 00:04:32,471 It seems someone killed his mother. 100 00:04:32,473 --> 00:04:36,074 As it is christmas and I am, despite reputation, 101 00:04:36,076 --> 00:04:39,244 A charitable man, I made an offer. 102 00:04:39,246 --> 00:04:43,015 He'll use his powers to do as I ask. 103 00:04:48,389 --> 00:04:51,089 [brass band playing "hark! The herald angels sing"] 104 00:04:51,091 --> 00:04:52,157 [cami gasps] 105 00:04:52,159 --> 00:04:53,358 You're jumpy. 106 00:04:53,360 --> 00:04:55,927 Maybe that's from being jumped so many times. 107 00:04:55,929 --> 00:04:57,129 Yeah. 108 00:04:57,131 --> 00:04:58,263 I haven't been out since everything. 109 00:04:58,265 --> 00:04:59,364 What's up? 110 00:04:59,366 --> 00:05:01,099 I need for you to make a house call. 111 00:05:01,101 --> 00:05:03,035 Kinney got fired last week. 112 00:05:03,037 --> 00:05:04,136 -What? -Yeah. 113 00:05:04,138 --> 00:05:06,071 No, but he--he's a good cop. 114 00:05:06,073 --> 00:05:07,239 Yeah, he was a good cop 115 00:05:07,241 --> 00:05:08,440 Until he started having blackouts, 116 00:05:08,442 --> 00:05:10,375 Going mia when he's supposed to be on duty. 117 00:05:10,377 --> 00:05:13,178 I mean, there are gaping holes in his reports, 118 00:05:13,180 --> 00:05:14,379 Arrests he can't explain, 119 00:05:14,381 --> 00:05:16,381 Missing evidence he can't explain, 120 00:05:16,383 --> 00:05:18,317 And now he's isolating, he's not coming out of the house, 121 00:05:18,319 --> 00:05:19,584 He's not taking my phone calls. 122 00:05:19,586 --> 00:05:23,889 I'll go see him. There has to be something I can say. 123 00:05:23,891 --> 00:05:24,956 Thank you. 124 00:05:37,204 --> 00:05:38,603 I know you needed space, jack, 125 00:05:38,605 --> 00:05:41,573 But I kind of eventually thought you would come home. 126 00:05:41,575 --> 00:05:44,509 Right. To the apartment elijah compelled somebody to rent us 127 00:05:44,511 --> 00:05:48,113 And the bedroom that looks in on his library. 128 00:05:48,115 --> 00:05:49,348 -Do you love him? -Jack. 129 00:05:49,350 --> 00:05:51,516 Just tell me the truth for once. 130 00:05:51,518 --> 00:05:56,088 You knew--you knew when you married me. 131 00:05:56,090 --> 00:05:57,255 It's been a year. 132 00:05:57,257 --> 00:05:59,291 I have stood by you, I have fought for you, 133 00:05:59,293 --> 00:06:01,326 I have loved you and you daughter, 134 00:06:01,328 --> 00:06:04,363 And do you know what the worst part is? 135 00:06:04,365 --> 00:06:06,331 Coming out of those woods just now, 136 00:06:06,333 --> 00:06:07,733 Seeing you sitting there, 137 00:06:07,735 --> 00:06:12,270 I'll be damned if it wasn't the best thing I had ever seen. 138 00:06:12,272 --> 00:06:13,438 Even when I'm pissed as hell, 139 00:06:13,440 --> 00:06:15,407 I would rather be near you than anywhere else. 140 00:06:15,409 --> 00:06:18,176 Now what kind of fool does that make me? 141 00:06:18,178 --> 00:06:22,681 My feelings for elijah are complicated... 142 00:06:22,683 --> 00:06:27,786 But that doesn't mean that I love you any less, jack. 143 00:06:28,989 --> 00:06:30,322 I chose you, 144 00:06:30,324 --> 00:06:33,191 And I choose you again every single day. 145 00:06:33,193 --> 00:06:35,794 Can't that be enough? 146 00:06:37,197 --> 00:06:39,865 It's our first christmas together. 147 00:06:41,201 --> 00:06:44,503 I've never had a happy one. 148 00:06:44,505 --> 00:06:48,106 I just want a quiet night with you and hope, 149 00:06:48,108 --> 00:06:49,541 Our family, 150 00:06:49,543 --> 00:06:52,544 And I don't care if their house is on fire. 151 00:06:52,546 --> 00:06:54,446 For one night, I will let it burn. 152 00:06:54,448 --> 00:06:59,050 Just please, please come home. 153 00:07:01,989 --> 00:07:03,121 Ok. 154 00:07:06,026 --> 00:07:08,093 I'll meet you there. 155 00:07:08,095 --> 00:07:09,928 Ok. 156 00:07:09,930 --> 00:07:11,029 Go on. 157 00:07:30,184 --> 00:07:32,050 How many days has it been? 158 00:07:32,052 --> 00:07:33,351 Please go relax. 159 00:07:33,353 --> 00:07:35,987 I'll be up shortly with your next dose. 160 00:07:35,989 --> 00:07:36,488 No, no. 161 00:07:36,490 --> 00:07:38,423 Let's try to avoid another episode. 162 00:07:38,425 --> 00:07:39,524 No, no. I will not relax 163 00:07:39,526 --> 00:07:41,493 Until niklaus is buried alive. 164 00:07:41,495 --> 00:07:43,628 We need to get back the serratura 165 00:07:43,630 --> 00:07:46,364 And lock them all away in a pit of fire. 166 00:07:46,366 --> 00:07:49,334 It's being taken care of, darling. 167 00:07:49,336 --> 00:07:52,237 Here. The sister has been researching 168 00:07:52,239 --> 00:07:53,538 The medallion since it's been 169 00:07:53,540 --> 00:07:54,706 In the mikaelsons' possession. 170 00:07:54,708 --> 00:07:57,375 By end of day, we'll have what is ours, 171 00:07:57,377 --> 00:07:59,344 And we'll have taken care of the only witch 172 00:07:59,346 --> 00:08:01,847 Willing to protect them. 173 00:08:08,922 --> 00:08:10,055 Ugh. 174 00:08:10,591 --> 00:08:13,225 I think I prefer the bottom the murky sea 175 00:08:13,227 --> 00:08:15,293 To that restroom. 176 00:08:15,295 --> 00:08:17,596 Still hungry, are we? 177 00:08:17,598 --> 00:08:19,564 I'm not hungry, I'm angry-- 178 00:08:19,566 --> 00:08:21,466 Staked your ex, drowned by nik's. 179 00:08:21,468 --> 00:08:22,767 You two need a lesson in women. 180 00:08:22,769 --> 00:08:24,703 Could the lesson not be yours to learn, rebekah? 181 00:08:24,705 --> 00:08:26,538 Didn't you damn one of them to eternity, 182 00:08:26,540 --> 00:08:28,640 Viciously antagonize the other? 183 00:08:28,642 --> 00:08:32,444 Those lunatics actually believe the prophecy. 184 00:08:32,446 --> 00:08:33,545 You don't, do you? 185 00:08:33,547 --> 00:08:34,646 You'd be foolish to ignore 186 00:08:34,648 --> 00:08:36,414 The manifestation of these omens. 187 00:08:36,416 --> 00:08:37,749 We can't be killed, elijah. 188 00:08:37,751 --> 00:08:40,352 This prophecy does state one of us will fall by family. 189 00:08:40,354 --> 00:08:41,520 Well, I would never harm you, 190 00:08:41,522 --> 00:08:43,455 You killed half the navy rescuing me, 191 00:08:43,457 --> 00:08:45,524 Freya hates traitors. 192 00:08:45,526 --> 00:08:47,492 Yes. Freya. Let's not forget her allegiance to finn. 193 00:08:47,494 --> 00:08:49,528 I do want to trust her, but... 194 00:08:49,530 --> 00:08:52,464 So that leaves nik. 195 00:08:52,466 --> 00:08:53,632 Do you think he's learned his lesson 196 00:08:53,634 --> 00:08:55,667 About backstabbing his family? 197 00:08:55,669 --> 00:08:58,570 Oh, I think he learns that lesson all the time. 198 00:08:58,572 --> 00:09:01,239 He's just a terrible student. 199 00:09:03,510 --> 00:09:05,477 Do you ever want to just rip out his heart 200 00:09:05,479 --> 00:09:08,280 And see how long it takes to grow back? 201 00:09:10,250 --> 00:09:13,251 Unh! Ohh. 202 00:09:15,088 --> 00:09:16,388 What is it? 203 00:09:16,390 --> 00:09:17,689 Marvelous. 204 00:09:17,691 --> 00:09:20,559 What do you get the girl who has everything this christmas? 205 00:09:20,561 --> 00:09:24,229 A cure to a magical mark growing on her bloody arm. 206 00:09:32,739 --> 00:09:36,274 [brass band playing "god rest ye merry gentlemen"] 207 00:09:56,363 --> 00:09:58,430 [car beeps] 208 00:09:58,432 --> 00:10:00,365 [whoosh] 209 00:10:00,367 --> 00:10:03,168 I'll warn you-- I'm armed. 210 00:10:07,474 --> 00:10:10,342 Aah! Aah! 211 00:10:10,344 --> 00:10:12,043 Unh! 212 00:10:19,219 --> 00:10:21,353 [grunting] 213 00:10:26,159 --> 00:10:27,292 Unh! 214 00:10:29,196 --> 00:10:30,328 Agh! 215 00:11:03,263 --> 00:11:04,729 [knocking on door] 216 00:11:04,731 --> 00:11:08,366 Will, you in there? It's cami. 217 00:11:08,368 --> 00:11:10,669 I assume you called first. 218 00:11:10,671 --> 00:11:11,736 I've been told turning up 219 00:11:11,738 --> 00:11:13,471 At someone's home uninvited 220 00:11:13,473 --> 00:11:14,506 Could be considered rude. 221 00:11:14,508 --> 00:11:15,807 Are you seriously following me? 222 00:11:15,809 --> 00:11:17,709 Klaus, I don't need a bodyguard 223 00:11:17,711 --> 00:11:20,612 Or some white night trying to protect me. 224 00:11:20,614 --> 00:11:23,214 I'm here as your friend. 225 00:11:26,153 --> 00:11:27,285 [sighs] 226 00:11:29,556 --> 00:11:31,289 Vincent said he'd be home. 227 00:11:31,291 --> 00:11:32,390 Shh, shh. 228 00:11:34,494 --> 00:11:37,228 [heart beating] 229 00:11:39,399 --> 00:11:40,699 Yah! 230 00:11:40,701 --> 00:11:42,467 Oh, my god! Will! No! 231 00:11:42,469 --> 00:11:43,601 Camille! 232 00:11:43,603 --> 00:11:45,503 Will: You shouldn't have come here! 233 00:11:45,505 --> 00:11:47,305 Will, it's gonna be ok. 234 00:11:47,307 --> 00:11:47,806 Just drop the gun. 235 00:11:47,808 --> 00:11:50,408 Insert empathetic psychobabble here. 236 00:11:50,410 --> 00:11:51,443 It's not ok! 237 00:11:51,445 --> 00:11:52,577 Put the gun down! 238 00:11:52,579 --> 00:11:54,679 Or what, you'll save me the bullet? 239 00:11:54,681 --> 00:11:56,848 I am the definition of worthless! 240 00:11:56,850 --> 00:11:59,918 I try and try to make a difference, 241 00:11:59,920 --> 00:12:03,888 But there are things lurking out there in the shadows, 242 00:12:03,890 --> 00:12:06,424 And--and in the face of them, I am nothing. 243 00:12:06,426 --> 00:12:08,593 Do you understand? 244 00:12:08,595 --> 00:12:10,695 It's lucien's compulsion. 245 00:12:10,697 --> 00:12:14,232 Is there anything you can do, klaus? Please. 246 00:12:16,269 --> 00:12:18,136 Invite me in. 247 00:12:21,608 --> 00:12:24,342 Hey! I got your text. 248 00:12:24,344 --> 00:12:25,343 What happened? 249 00:12:25,345 --> 00:12:25,877 She got jumped. 250 00:12:25,879 --> 00:12:28,513 3 vampires all dressed like yuppies. 251 00:12:28,515 --> 00:12:29,581 The strix. 252 00:12:29,583 --> 00:12:31,349 Yeah. She needs your blood. 253 00:12:34,421 --> 00:12:35,787 You ok? 254 00:12:35,789 --> 00:12:37,522 Kind of hard to ignore it when someone 255 00:12:37,524 --> 00:12:39,257 Needs your help, huh? 256 00:12:41,561 --> 00:12:43,428 They took it. 257 00:12:43,430 --> 00:12:45,530 The serratura. 258 00:12:45,532 --> 00:12:46,865 I was meeting with a witch 259 00:12:46,867 --> 00:12:48,666 From the bloodline who built the lock. 260 00:12:48,668 --> 00:12:50,502 I was hoping she could help me destroy it, 261 00:12:50,504 --> 00:12:51,870 But it's not possible. 262 00:12:51,872 --> 00:12:54,506 She said the only way to get rid of it 263 00:12:54,508 --> 00:12:55,707 Is to use it. 264 00:12:55,709 --> 00:12:58,409 We have to get it back and lock something else away, 265 00:12:58,411 --> 00:12:59,878 Anything but my family. 266 00:12:59,880 --> 00:13:01,813 Great. Why don't we pay tristan a visit 267 00:13:01,815 --> 00:13:05,250 And ask him really, really nicely? 268 00:13:06,887 --> 00:13:10,655 I'm afraid we have a far more urgent problem. 269 00:13:10,657 --> 00:13:12,657 Well, to be fair, I am the prettiest 270 00:13:12,659 --> 00:13:15,260 Urgent problem you have ever seen. 271 00:13:17,898 --> 00:13:21,399 Marcel: I opened this gym for warriors. 272 00:13:22,569 --> 00:13:24,369 You're not welcome anymore. 273 00:13:24,371 --> 00:13:25,036 Excuse me. 274 00:13:25,038 --> 00:13:27,739 Van nguyen, the kid whose mom went after davina-- 275 00:13:27,741 --> 00:13:29,808 Family business got shut down. 276 00:13:29,810 --> 00:13:31,943 He can't put food on the table for his sisters. 277 00:13:31,945 --> 00:13:34,779 Life's a bitch in the ninth. What else is new? 278 00:13:34,781 --> 00:13:37,715 Today, tristan transferred 50 gs into van's account. 279 00:13:37,717 --> 00:13:41,052 Tonight, van will ascend to the regency. 280 00:13:41,054 --> 00:13:44,522 The leader of the witches will be some kid 281 00:13:44,524 --> 00:13:47,492 With a debt to the strix. 282 00:13:47,494 --> 00:13:49,561 Meanwhile, you're here, 283 00:13:49,563 --> 00:13:50,662 Fighting shadows. 284 00:13:50,664 --> 00:13:53,331 Marcel, you got no idea what I fight. 285 00:13:57,537 --> 00:13:59,871 Wow. 286 00:13:59,873 --> 00:14:01,139 Whatever it is, it's gonna be a lot worse 287 00:14:01,141 --> 00:14:03,741 When you have the blood of your people on your hands, 288 00:14:03,743 --> 00:14:06,010 All because you sat back and let it happen. 289 00:14:06,012 --> 00:14:08,646 Since when have you given a damn about my people? 290 00:14:08,648 --> 00:14:10,582 I'm new orleans born and bred. 291 00:14:10,584 --> 00:14:11,816 So are you. 292 00:14:11,818 --> 00:14:12,917 Yeah, witches and vampires 293 00:14:12,919 --> 00:14:14,586 Have been fighting for power 294 00:14:14,588 --> 00:14:15,687 Since this city was a swamp, 295 00:14:15,689 --> 00:14:17,021 But we are all new orleans, 296 00:14:17,023 --> 00:14:20,592 And now you're gonna hand over 9 powerful covens 297 00:14:20,594 --> 00:14:22,026 To some outsider! 298 00:14:22,028 --> 00:14:23,695 Witch business ain't your business. 299 00:14:23,697 --> 00:14:24,929 I think you should back off. 300 00:14:24,931 --> 00:14:27,832 Or what? You gonna get another little teenage girl 301 00:14:27,834 --> 00:14:30,368 To do your dirty work? 302 00:14:40,380 --> 00:14:42,013 Hoo. 303 00:14:42,015 --> 00:14:46,751 I have been holding back my power for a long time. 304 00:14:46,753 --> 00:14:48,119 Today that stops. 305 00:14:48,121 --> 00:14:49,988 See, I came here for a little bit of clarity, 306 00:14:49,990 --> 00:14:51,890 And I think I just got that. 307 00:14:51,892 --> 00:14:54,092 I'm gonna take back the regency, marcel, 308 00:14:54,094 --> 00:14:57,528 But you ain't gonna like what I'm gonna do with it. 309 00:15:08,909 --> 00:15:11,676 While I cannot take away the feelings of worthlessness 310 00:15:11,678 --> 00:15:13,645 That haunt you now, I can tell you 311 00:15:13,647 --> 00:15:16,648 You will learn to live with them. 312 00:15:16,650 --> 00:15:18,650 I certainly have. 313 00:15:18,652 --> 00:15:20,118 I have also come to find 314 00:15:20,120 --> 00:15:23,755 That the very thing you believe is worth the least 315 00:15:23,757 --> 00:15:25,924 Matters most of all. 316 00:15:25,926 --> 00:15:29,627 There is beauty in the courage 317 00:15:29,629 --> 00:15:32,764 Of the fragile fighter, 318 00:15:32,766 --> 00:15:34,933 Those who persevere 319 00:15:34,935 --> 00:15:37,068 Despite all they've been through, 320 00:15:37,070 --> 00:15:41,673 Those who still believe there is good in the world. 321 00:15:45,912 --> 00:15:48,546 Us dark things often find we need 322 00:15:48,548 --> 00:15:50,481 That light the most. 323 00:15:52,819 --> 00:15:55,787 What you do not see in yourself 324 00:15:55,789 --> 00:15:57,722 Others see in you. 325 00:15:57,724 --> 00:16:01,459 You do matter. 326 00:16:08,902 --> 00:16:11,869 Have you a family? 327 00:16:11,871 --> 00:16:14,772 Yeah, a sister. Baton rouge. 328 00:16:14,774 --> 00:16:17,208 Go to her. Enjoy christmas. 329 00:16:17,210 --> 00:16:20,778 In the new year, you will return to your captain, 330 00:16:20,780 --> 00:16:24,649 And he will welcome you with open arms, 331 00:16:24,651 --> 00:16:26,985 And, detective, 332 00:16:26,987 --> 00:16:32,757 You will remember today as your darkest day. 333 00:16:32,759 --> 00:16:36,828 Tomorrow will be better, 334 00:16:36,830 --> 00:16:39,464 The day after better still. 335 00:16:41,601 --> 00:16:43,468 You will go on. 336 00:16:50,810 --> 00:16:53,845 Give me the bad news, doc. 337 00:16:53,847 --> 00:16:55,646 Freya: Aya's stake was cursed. 338 00:16:55,648 --> 00:16:56,848 It infected you. 339 00:16:56,850 --> 00:17:00,084 As this mark grows, you will go mad. 340 00:17:00,086 --> 00:17:02,086 Left unchecked, you will become 341 00:17:02,088 --> 00:17:05,790 A relentless, unstoppable ripper. 342 00:17:05,792 --> 00:17:07,792 Aya always was thorough. 343 00:17:07,794 --> 00:17:08,960 Strix always employ a safeguard. 344 00:17:08,962 --> 00:17:11,029 In the event that we were successful 345 00:17:11,031 --> 00:17:12,864 At retrieving your body, you were cursed. 346 00:17:12,866 --> 00:17:15,033 You see, if one is on a rampage, 347 00:17:15,035 --> 00:17:16,768 One is not difficult to hunt. 348 00:17:16,770 --> 00:17:19,037 Can you fix this? 349 00:17:19,039 --> 00:17:20,905 The spell is carved here. 350 00:17:20,907 --> 00:17:23,875 I can--I can reverse it. 351 00:17:23,877 --> 00:17:27,011 I just...Need some time 352 00:17:27,013 --> 00:17:29,781 And a hell of a lot of magic. 353 00:17:36,823 --> 00:17:39,791 Jackson: She was fine. Hayley healed her. 354 00:17:42,095 --> 00:17:44,729 This scratch is not healed. 355 00:17:44,731 --> 00:17:46,898 This is poison. 356 00:17:46,900 --> 00:17:50,535 This is an assassination attempt. 357 00:17:58,044 --> 00:17:59,744 She's waking up. 358 00:18:01,848 --> 00:18:03,714 You ok? 359 00:18:03,716 --> 00:18:05,349 I feel weak. 360 00:18:05,351 --> 00:18:10,088 Jackson: Those vampires must have stabbed her with something. 361 00:18:10,090 --> 00:18:12,723 So the strix are fond of this slow-acting poison. 362 00:18:12,725 --> 00:18:14,058 There is an antidote. 363 00:18:14,060 --> 00:18:16,494 If I can get my hands on it. 364 00:18:17,964 --> 00:18:21,032 For this, I'll need a pure silver knife, 365 00:18:21,034 --> 00:18:23,067 Some white muskroot. 366 00:18:23,069 --> 00:18:24,102 I'll get the knife. 367 00:18:24,104 --> 00:18:26,104 I'll track down the root. 368 00:18:26,106 --> 00:18:28,106 Freya, you can barely float a feather right now, 369 00:18:28,108 --> 00:18:30,775 Let alone save the world. 370 00:18:30,777 --> 00:18:31,876 I'll channel finn. 371 00:18:31,878 --> 00:18:33,978 Oh, lovely. 372 00:18:33,980 --> 00:18:35,012 My fate rests in the hands 373 00:18:35,014 --> 00:18:36,080 Of our black sheep of a brother 374 00:18:36,082 --> 00:18:38,049 That we have trapped in a necklace. 375 00:18:38,051 --> 00:18:39,250 I'm sure he's just leaping to help. 376 00:18:39,252 --> 00:18:42,153 Well, he's the only other powerful witch here, 377 00:18:42,155 --> 00:18:45,756 And you and I are out of options, sister. 378 00:18:54,067 --> 00:18:55,933 He's packing. 379 00:18:55,935 --> 00:18:57,835 Klaus... 380 00:18:57,837 --> 00:18:58,836 What you did-- 381 00:18:58,838 --> 00:19:00,938 Was nothing. 382 00:19:00,940 --> 00:19:04,775 It was not nothing. 383 00:19:04,777 --> 00:19:07,645 [cell phone vibrates] 384 00:19:11,651 --> 00:19:12,884 [beep] 385 00:19:12,886 --> 00:19:14,619 Elijah. 386 00:19:16,823 --> 00:19:19,557 [chanting] 387 00:19:26,366 --> 00:19:29,734 Finn: The pain you endure for these monsters 388 00:19:29,736 --> 00:19:30,868 You call family. 389 00:19:30,870 --> 00:19:32,103 Finn. 390 00:19:32,105 --> 00:19:34,906 It isn't worth it, sister. 391 00:19:34,908 --> 00:19:38,176 It is. It has to be. 392 00:19:38,178 --> 00:19:40,311 The ingredients are complicated. 393 00:19:40,313 --> 00:19:42,079 Klaus: I don't need the recipe. 394 00:19:42,081 --> 00:19:43,848 I know exactly where I can find the antidote. 395 00:19:43,850 --> 00:19:45,483 I'll be quick. 396 00:19:45,485 --> 00:19:48,286 If the strix have been using this poison for centuries, 397 00:19:48,288 --> 00:19:50,188 Then lucien has a cure, I guarantee it. 398 00:19:50,190 --> 00:19:51,322 Probably keeps it tucked away 399 00:19:51,324 --> 00:19:53,257 Next to his cure for werewolf bites. 400 00:19:53,259 --> 00:19:55,993 I'm sure he won't mind if we break in and borrow it. 401 00:19:55,995 --> 00:19:59,897 You go. I'll be fine. 402 00:19:59,899 --> 00:20:01,232 No. 403 00:20:01,234 --> 00:20:02,934 If I'm going to save my sisters, 404 00:20:02,936 --> 00:20:05,369 I can't be worried about you. 405 00:20:05,371 --> 00:20:10,007 Right now, the safest place for you is with me. 406 00:20:10,009 --> 00:20:11,676 Please. 407 00:20:14,013 --> 00:20:17,348 [hope crying] 408 00:20:17,350 --> 00:20:20,952 Don't fret. I haven't gone full hellion yet. 409 00:20:20,954 --> 00:20:22,119 No more than usual. 410 00:20:22,121 --> 00:20:23,354 Well, that's good. I wouldn't want to 411 00:20:23,356 --> 00:20:26,390 Have to kick your ass before I got to hug you. 412 00:20:26,392 --> 00:20:29,093 You know, we need to talk about your sartorial choices. 413 00:20:29,095 --> 00:20:31,195 This is positively darling. 414 00:20:31,197 --> 00:20:33,397 That is not mine. That is cami's. 415 00:20:33,399 --> 00:20:35,466 She has been staying here the past few nights. 416 00:20:35,468 --> 00:20:39,303 Actually, jackson and I have our own place now, 417 00:20:39,305 --> 00:20:44,108 Although we still can't manage to stay out of mikaelson drama. 418 00:20:44,110 --> 00:20:46,010 You don't seem to mind the family drama 419 00:20:46,012 --> 00:20:47,345 When you need something from us, 420 00:20:47,347 --> 00:20:51,782 Like a decent dress or a babysitter. 421 00:20:51,784 --> 00:20:52,383 Excuse me? 422 00:20:52,385 --> 00:20:54,218 But when you're looking for someone to blame 423 00:20:54,220 --> 00:20:55,920 For your unhappiness, 424 00:20:55,922 --> 00:20:58,990 We seem to be the enemy. 425 00:20:58,992 --> 00:21:02,026 Rebekah, you're wrong. 426 00:21:02,028 --> 00:21:03,894 This--this isn't you. 427 00:21:03,896 --> 00:21:05,229 I am wrong. 428 00:21:05,231 --> 00:21:07,999 I believed we were friends, 429 00:21:08,001 --> 00:21:09,233 Nearly sisters, 430 00:21:09,235 --> 00:21:10,334 But the last time we spoke, 431 00:21:10,336 --> 00:21:12,103 You were planning on taking hope away 432 00:21:12,105 --> 00:21:13,137 From this family forever, 433 00:21:13,139 --> 00:21:15,973 So where do you stand, hayley? 434 00:21:15,975 --> 00:21:18,242 Are you a friend, 435 00:21:18,244 --> 00:21:21,846 Are you family, 436 00:21:21,848 --> 00:21:24,081 Or perhaps... 437 00:21:24,083 --> 00:21:25,316 [gags, coughs] 438 00:21:25,318 --> 00:21:26,884 You've been a foe all along. 439 00:21:26,886 --> 00:21:27,918 [gasping] 440 00:21:34,794 --> 00:21:35,293 [chanting] 441 00:21:35,295 --> 00:21:37,928 You are dying for her. 442 00:21:37,930 --> 00:21:39,263 Let rebekah go. 443 00:21:39,265 --> 00:21:41,032 Let them all go. 444 00:21:41,034 --> 00:21:42,133 Uh-uh. 445 00:21:42,135 --> 00:21:43,200 It will just be the two of us again. 446 00:21:43,202 --> 00:21:44,535 I will save her. 447 00:21:44,537 --> 00:21:49,106 If I am at all important to you, brother, help me. 448 00:21:49,108 --> 00:21:52,076 Freya, stop, please! 449 00:21:52,078 --> 00:21:53,110 No! Don't touch me! 450 00:21:53,112 --> 00:21:55,212 Do not stop me. 451 00:21:55,214 --> 00:21:57,081 Listen to me. 452 00:21:57,083 --> 00:21:58,215 We must help rebekah, 453 00:21:58,217 --> 00:21:59,984 But we must not lose you in the process. 454 00:21:59,986 --> 00:22:02,053 Help me or get out! 455 00:22:02,055 --> 00:22:04,755 [chanting] 456 00:22:09,262 --> 00:22:11,062 This will strengthen you. 457 00:22:11,064 --> 00:22:12,263 As will my power 458 00:22:12,265 --> 00:22:15,933 Just this once, sister, for you. 459 00:22:15,935 --> 00:22:18,936 [chanting] 460 00:22:18,938 --> 00:22:20,304 [coughing] 461 00:22:20,306 --> 00:22:23,941 Be honest. You want klaus dead, don't you? 462 00:22:25,278 --> 00:22:27,345 Rebekah, I have been busting my ass, 463 00:22:27,347 --> 00:22:29,347 Trying to fight this prophecy 464 00:22:29,349 --> 00:22:31,315 At the expense of my own family. 465 00:22:31,317 --> 00:22:33,484 Ha ha! You mean that fake husband 466 00:22:33,486 --> 00:22:36,487 You've been parading around in front of elijah? 467 00:22:36,489 --> 00:22:41,258 Do you know the agony it causes him? 468 00:22:41,260 --> 00:22:42,493 Perhaps you like it, 469 00:22:42,495 --> 00:22:46,030 Knowing you still have the power to break his heart. 470 00:22:50,169 --> 00:22:53,037 [coughing] 471 00:22:53,039 --> 00:22:54,972 Ugh! I can't do it. 472 00:22:54,974 --> 00:22:56,741 I can't focus. 473 00:22:56,743 --> 00:23:00,444 She's burning up. I guess a hospital's out of the question. 474 00:23:00,446 --> 00:23:02,279 A hospital won't help her. 475 00:23:02,281 --> 00:23:04,148 You're wrong. 476 00:23:04,150 --> 00:23:06,317 It kills me to hurt him. 477 00:23:06,319 --> 00:23:08,185 Well, it hasn't yet, luv, 478 00:23:08,187 --> 00:23:10,287 But it might today. 479 00:23:10,289 --> 00:23:11,689 You tore my brothers apart. 480 00:23:11,691 --> 00:23:15,292 If they turn on each other, as the prophecy suggests, 481 00:23:15,294 --> 00:23:17,128 It's because of you! 482 00:23:22,368 --> 00:23:24,235 Where's hayley? 483 00:23:24,237 --> 00:23:27,271 [coughing and gagging] 484 00:23:27,273 --> 00:23:29,740 You stay with her, please. 485 00:23:32,912 --> 00:23:34,044 Raah! 486 00:23:39,485 --> 00:23:41,385 Listen to me. Listen to me! 487 00:23:41,387 --> 00:23:44,922 Rebekah, look at me! Rebekah! 488 00:23:46,292 --> 00:23:48,058 Control yourself. 489 00:23:57,203 --> 00:24:00,171 Dear brother, I have control. 490 00:24:02,241 --> 00:24:05,042 Good. 491 00:24:05,044 --> 00:24:06,310 [crack] 492 00:24:06,312 --> 00:24:08,345 Ha! Yaah! 493 00:24:08,347 --> 00:24:11,148 Unh! Aah! 494 00:24:11,150 --> 00:24:12,249 Klaus: Rebekah! 495 00:24:12,251 --> 00:24:15,052 [gasping] 496 00:24:15,054 --> 00:24:16,220 Not her. 497 00:24:20,993 --> 00:24:22,293 Not her either! 498 00:24:22,295 --> 00:24:23,961 Rebekah: Aah! 499 00:24:27,333 --> 00:24:29,600 Rebekah: Dear, sweet cami. 500 00:24:29,602 --> 00:24:32,470 You're so afraid that you'll ruin her, 501 00:24:32,472 --> 00:24:34,305 You keep her behind glass 502 00:24:34,307 --> 00:24:36,474 Like some breakable object. 503 00:24:36,476 --> 00:24:37,608 She's not precious. 504 00:24:37,610 --> 00:24:39,577 Nik, every woman that you and elijah 505 00:24:39,579 --> 00:24:42,112 Bring into our lives turns to poison. 506 00:24:42,114 --> 00:24:43,514 [gasping] 507 00:24:43,516 --> 00:24:46,183 She'll grow toxic, too. 508 00:24:46,185 --> 00:24:47,218 Hyah! 509 00:24:50,289 --> 00:24:51,355 I'm ok. 510 00:24:51,357 --> 00:24:53,057 In her heart. 511 00:25:00,199 --> 00:25:01,632 [gasps] 512 00:25:05,171 --> 00:25:06,303 Did you get the muskroot? 513 00:25:06,305 --> 00:25:07,938 Yeah. 514 00:25:13,145 --> 00:25:15,880 [chanting] 515 00:25:24,257 --> 00:25:28,092 [screaming] 516 00:25:28,094 --> 00:25:30,261 No! No! Aah! 517 00:25:30,263 --> 00:25:32,062 Freya: Hold her! 518 00:25:35,134 --> 00:25:36,166 [screaming] 519 00:25:36,168 --> 00:25:38,269 [chanting] 520 00:25:54,287 --> 00:25:56,020 [groans] 521 00:26:05,331 --> 00:26:07,331 Well, that was annoying. 522 00:26:18,611 --> 00:26:20,444 [brass band playing "joy to the world"] 523 00:26:20,446 --> 00:26:21,579 You ready to go? 524 00:26:21,581 --> 00:26:23,380 Am I the world's worst mother 525 00:26:23,382 --> 00:26:25,616 For letting my teething toddler gnaw 526 00:26:25,618 --> 00:26:28,586 On something that's been around for a millennium? 527 00:26:28,588 --> 00:26:31,221 Hope's tough. I think she can take it. 528 00:26:31,223 --> 00:26:32,523 Are you ok? 529 00:26:32,525 --> 00:26:34,325 Oh, you never get used to the feeling 530 00:26:34,327 --> 00:26:37,394 Of a fist around your heart. 531 00:26:37,396 --> 00:26:38,662 I'm really sorry. 532 00:26:38,664 --> 00:26:41,599 I know I promised that we'd spend the night alone. 533 00:26:41,601 --> 00:26:44,401 I even had this really dumb plan 534 00:26:44,403 --> 00:26:45,636 That we were gonna drink hot whiskeys 535 00:26:45,638 --> 00:26:48,339 And watch "it's a wonderful life" together, 536 00:26:48,341 --> 00:26:49,707 Yet here we are. 537 00:26:49,709 --> 00:26:52,242 You don't need to apologize. 538 00:26:52,244 --> 00:26:53,811 Today, it was me 539 00:26:53,813 --> 00:26:56,280 That saw their house on fire and decided 540 00:26:56,282 --> 00:26:58,549 Not to let it burn. 541 00:26:58,551 --> 00:27:00,517 Why did you decide to help them 542 00:27:00,519 --> 00:27:02,386 After everything? 543 00:27:06,192 --> 00:27:07,825 Instinct. 544 00:27:07,827 --> 00:27:09,526 I don't know. I felt like one of my pack 545 00:27:09,528 --> 00:27:11,562 Was in danger, and I acted. 546 00:27:11,564 --> 00:27:13,464 I mean, don't get me wrong. 547 00:27:13,466 --> 00:27:16,000 My in-laws really suck... 548 00:27:16,002 --> 00:27:21,271 But, hey, they fought like hell to protect each other today, 549 00:27:21,273 --> 00:27:24,575 And I respect that. 550 00:27:24,577 --> 00:27:27,878 I was born to love you, hayley, 551 00:27:27,880 --> 00:27:30,514 And if that means I have to deal with the mikaelsons, 552 00:27:30,516 --> 00:27:33,550 Then ok. 553 00:27:33,552 --> 00:27:35,252 I'm in. 554 00:27:41,661 --> 00:27:43,060 If we leave now, we could still catch 555 00:27:43,062 --> 00:27:47,464 The end of "it's a wonderful life" before her bedtime. 556 00:27:47,466 --> 00:27:48,799 I got a better idea. 557 00:27:48,801 --> 00:27:51,368 [denmark + winter's "merry little christmas" playing] 558 00:27:51,370 --> 00:27:54,405 ♪ oh, oh, oh ♪ 559 00:27:58,411 --> 00:28:02,079 ♪ oh, oh, oh ♪ 560 00:28:03,749 --> 00:28:10,654 ♪ have yourself a merry little christmas ♪ 561 00:28:10,656 --> 00:28:13,557 Said you wanted a happy family christmas. 562 00:28:13,559 --> 00:28:15,459 Well, the family's all here. 563 00:28:17,563 --> 00:28:19,396 Elijah: Merry christmas, little one. 564 00:28:19,398 --> 00:28:21,732 ♪ next year, all... ♪ 565 00:28:21,734 --> 00:28:25,235 Klaus: Thank you for helping freya. 566 00:28:26,672 --> 00:28:30,374 Unfortunately, we're all out of mason jar moonshine. 567 00:28:30,376 --> 00:28:31,008 Ha ha ha! 568 00:28:31,010 --> 00:28:34,611 Rebekah: Well, nik, you are positively merry tonight. 569 00:28:34,613 --> 00:28:38,248 All that therapy must be paying off. 570 00:28:38,250 --> 00:28:39,650 Oh, no. 571 00:28:39,652 --> 00:28:42,553 Yes, I know it's not exactly a bonfire, 572 00:28:42,555 --> 00:28:43,721 But I improvised. 573 00:28:43,723 --> 00:28:45,622 Come on. It's tradition. 574 00:28:45,624 --> 00:28:46,790 Tradition? 575 00:28:46,792 --> 00:28:48,926 We write our wishes and then burn them for luck. 576 00:28:48,928 --> 00:28:52,529 Strangely, I don't recall wishing for an influx of enemies, 577 00:28:52,531 --> 00:28:53,797 And yet year after year-- 578 00:28:53,799 --> 00:28:56,600 Elijah: How odd. Forever on santa's naughty list. 579 00:28:56,602 --> 00:28:59,636 ♪ merry christmas ♪ 580 00:28:59,638 --> 00:29:02,740 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 581 00:29:02,742 --> 00:29:07,578 ♪ merry christmas ♪ 582 00:29:07,580 --> 00:29:10,781 One of us is still meant to fall by family. 583 00:29:10,783 --> 00:29:14,017 Right now, what concerns me is our enemies. 584 00:29:14,019 --> 00:29:18,622 They have the weapon they intend to use against us. 585 00:29:18,624 --> 00:29:22,059 They cannot know that we found you, rebekah. 586 00:29:22,061 --> 00:29:26,497 Our best advantage is if they believe you are lost at sea. 587 00:29:28,634 --> 00:29:31,268 Then I can't stay, can I? 588 00:29:37,476 --> 00:29:40,377 [hope babbling] 589 00:29:46,418 --> 00:29:47,785 It's ok. 590 00:29:47,787 --> 00:29:50,454 My wish already came true. 591 00:29:50,456 --> 00:29:52,322 We have this moment. 592 00:30:16,582 --> 00:30:18,682 Rather lonely place to spend a holiday. 593 00:30:18,684 --> 00:30:22,686 Have you no special love to spend it with? 594 00:30:22,688 --> 00:30:24,621 Oh. Right. 595 00:30:24,623 --> 00:30:25,923 Don't tell me. 596 00:30:25,925 --> 00:30:27,691 You planning on taking over the gym, too? 597 00:30:27,693 --> 00:30:30,561 Hardly. I can't stand churches. 598 00:30:30,563 --> 00:30:32,830 I need your expertise, marcel. 599 00:30:32,832 --> 00:30:35,566 I've been informed that our chosen regent, 600 00:30:35,568 --> 00:30:36,733 The young van nguyen, 601 00:30:36,735 --> 00:30:38,702 Has been rejected by the ancestors. 602 00:30:38,704 --> 00:30:40,804 Rejected, huh? Well, nola witches 603 00:30:40,806 --> 00:30:42,840 Aren't easily manipulated, 604 00:30:42,842 --> 00:30:44,942 Especially the dead ones. 605 00:30:44,944 --> 00:30:47,744 And yet there's a rather dramatic ceremony happening 606 00:30:47,746 --> 00:30:49,780 In the cemetery right now. 607 00:30:49,782 --> 00:30:53,784 Someone is ascending to the regency as we speak. 608 00:30:53,786 --> 00:30:56,653 I assume you've had your ear to the ground. 609 00:30:56,655 --> 00:30:57,754 Who is it? 610 00:30:57,756 --> 00:30:59,056 Uh, his name's vincent griffith. 611 00:30:59,058 --> 00:31:03,260 Ah. The witch who was once inhabited by finn mikaelson. 612 00:31:03,262 --> 00:31:09,600 Yeah, that's him, and he isn't gonna be so easily bought. 613 00:31:09,602 --> 00:31:12,369 You have a merry christmas now. 614 00:31:18,811 --> 00:31:20,544 Woman: ♪ we wish you a merry christmas... ♪ 615 00:31:20,546 --> 00:31:21,545 [hayley laughing] 616 00:31:21,547 --> 00:31:22,980 [bicycle bell dinging] 617 00:31:22,982 --> 00:31:25,616 ♪ we wish you a merry christmas ♪ 618 00:31:25,618 --> 00:31:29,786 ♪ and a happy new year ♪ 619 00:31:29,788 --> 00:31:32,856 ♪ and a happy new year ♪ 620 00:31:32,858 --> 00:31:36,927 Rebekah, so soon. 621 00:31:36,929 --> 00:31:39,630 Rebekah: Take care of our brothers, freya. 622 00:31:39,632 --> 00:31:41,565 God knows they need it. 623 00:31:47,406 --> 00:31:48,605 Bye, baby. 624 00:31:52,945 --> 00:31:55,812 I'm so sorry about what I said, hayley. 625 00:31:55,814 --> 00:31:57,614 It's fine. 626 00:31:58,918 --> 00:32:01,151 You know, when I left last, 627 00:32:01,153 --> 00:32:04,588 I thought for sure you'd hate klaus forever. 628 00:32:06,725 --> 00:32:11,461 Oh, I will, but even when you hate him... 629 00:32:16,869 --> 00:32:18,869 You're always leaving. 630 00:32:18,871 --> 00:32:21,371 And I always come back. 631 00:32:28,814 --> 00:32:32,950 Run far and fast, stay on the move, 632 00:32:32,952 --> 00:32:36,687 And should you happen to meet some handsome fool, 633 00:32:36,689 --> 00:32:38,755 Know your weaknesses. 634 00:32:38,757 --> 00:32:40,057 Ha ha! 635 00:32:40,059 --> 00:32:43,794 Well, perhaps it's time our roles reversed. 636 00:32:43,796 --> 00:32:45,729 I'll run away from love 637 00:32:45,731 --> 00:32:47,597 If you run toward it. 638 00:33:09,021 --> 00:33:11,722 Freya: 100 years ago, I snuck into 639 00:33:11,724 --> 00:33:15,125 A christmas ball here. 640 00:33:15,127 --> 00:33:19,129 I wanted so much to be a part of it, 641 00:33:19,131 --> 00:33:23,734 But I thought I was forever fated to be an outsider, 642 00:33:23,736 --> 00:33:25,268 Always looking in. 643 00:33:25,270 --> 00:33:28,372 I know this hasn't been your most elegant family christmas, 644 00:33:28,374 --> 00:33:35,112 But, well, it's already been the best one I've ever had. 645 00:33:35,114 --> 00:33:38,548 I suppose some things are worth the wait. 646 00:33:49,628 --> 00:33:50,727 You look-- 647 00:33:50,729 --> 00:33:52,996 Don't say tired. 648 00:33:52,998 --> 00:33:54,865 You've lived long enough to know you should never tell 649 00:33:54,867 --> 00:33:56,800 A woman she looks tired. 650 00:33:56,802 --> 00:33:58,769 I was going to say contemplative. 651 00:33:58,771 --> 00:34:00,470 Ha. 652 00:34:03,742 --> 00:34:05,675 A penny for your thoughts. 653 00:34:08,881 --> 00:34:11,948 I was thinking about you 654 00:34:11,950 --> 00:34:14,885 And what rebekah said. 655 00:34:14,887 --> 00:34:17,087 Is she right? Do you see me 656 00:34:17,089 --> 00:34:20,957 As this fragile thing that needs to be kept behind glass 657 00:34:20,959 --> 00:34:22,726 To protect me from aurora-- 658 00:34:22,728 --> 00:34:25,095 Don't. Please. 659 00:34:25,097 --> 00:34:27,864 When I think of all the ways she could have hurt you-- 660 00:34:27,866 --> 00:34:28,932 She didn't. 661 00:34:28,934 --> 00:34:31,802 Klaus, she didn't... 662 00:34:33,672 --> 00:34:35,505 Because of you. 663 00:34:36,909 --> 00:34:38,041 I've lost count of the amount of times 664 00:34:38,043 --> 00:34:40,043 You've been there for me 665 00:34:40,045 --> 00:34:44,114 And everyone you care about, 666 00:34:44,116 --> 00:34:46,049 But today, you saved someone 667 00:34:46,051 --> 00:34:47,751 Who doesn't mean a thing to you. 668 00:34:47,753 --> 00:34:49,553 Why? 669 00:34:51,790 --> 00:34:54,191 Because you wished it. 670 00:34:54,193 --> 00:34:55,992 Because what's important to you 671 00:34:55,994 --> 00:34:57,260 Is important to me. 672 00:34:57,262 --> 00:35:01,231 What makes you happy makes me want to keep you so. 673 00:35:01,233 --> 00:35:04,768 What scares you I want to tear apart. 674 00:35:07,206 --> 00:35:11,875 I do not wish to watch you from behind glass, camille. 675 00:35:16,014 --> 00:35:18,482 What do you wish? 676 00:35:38,904 --> 00:35:40,637 Heh. 677 00:35:57,823 --> 00:36:01,124 No. No, no! Finn! 678 00:36:01,126 --> 00:36:04,294 All right. Y'all wanted me. You got me. 679 00:36:04,296 --> 00:36:06,129 You got me, and I ain't in the mood 680 00:36:06,131 --> 00:36:08,098 For pomp and circumstance. 681 00:36:08,100 --> 00:36:10,333 Our city is collapsing, 682 00:36:10,335 --> 00:36:15,639 And I'm gonna need all the guidance I can get. 683 00:36:17,276 --> 00:36:20,243 Tristan: Congratulations, mr. Griffith. 684 00:36:20,245 --> 00:36:24,781 The regent witch of new orleans-- 685 00:36:24,783 --> 00:36:26,783 How grand. 686 00:36:26,785 --> 00:36:28,151 Let me guess-- 687 00:36:28,153 --> 00:36:31,321 Lord tristan de martel. 688 00:36:31,323 --> 00:36:35,025 You know, I've always despised churches, 689 00:36:35,027 --> 00:36:37,194 But cemeteries I love. 690 00:36:37,196 --> 00:36:40,297 Churches celebrate fairy tales, 691 00:36:40,299 --> 00:36:43,266 Guardian angels, patron saints, 692 00:36:43,268 --> 00:36:45,468 But cemeteries hold concrete proof 693 00:36:45,470 --> 00:36:50,040 That not one of those things can save you from the inevitable. 694 00:36:50,042 --> 00:36:52,442 Yeah. 695 00:36:52,444 --> 00:36:55,312 So your strix vampires, they've been watching me, 696 00:36:55,314 --> 00:36:57,247 Tailing me, listening to me, 697 00:36:57,249 --> 00:37:00,283 So they know I'm not an easy target, 698 00:37:00,285 --> 00:37:02,185 And I'm sick and tired of good people 699 00:37:02,187 --> 00:37:04,187 Falling victim to the trash 700 00:37:04,189 --> 00:37:07,157 That the originals bring to town. 701 00:37:07,159 --> 00:37:10,126 Now normal people can't enforce justice on vampires, 702 00:37:10,128 --> 00:37:11,194 But I will. 703 00:37:11,196 --> 00:37:13,897 I can, and I will, 704 00:37:13,899 --> 00:37:15,966 So... 705 00:37:15,968 --> 00:37:19,035 You guys keep watching me, 706 00:37:19,037 --> 00:37:22,038 But know for sure 707 00:37:22,040 --> 00:37:23,873 I'm watching you, too. 708 00:37:25,077 --> 00:37:27,143 That's very brave. 709 00:37:27,145 --> 00:37:29,846 A vigilante witch that fears no vampire? 710 00:37:29,848 --> 00:37:31,081 Yeah. 711 00:37:31,083 --> 00:37:32,983 Or so it seems, 712 00:37:32,985 --> 00:37:35,685 But I know someone you do fear. 713 00:37:38,257 --> 00:37:41,291 So if you don't do as I ask, 714 00:37:41,293 --> 00:37:43,994 I'm certain finn mikaelson will. 715 00:37:43,996 --> 00:37:45,695 [shudders] 716 00:37:56,275 --> 00:37:59,876 Man: ♪ dark days riding on a stone cold heart ♪ 717 00:37:59,878 --> 00:38:02,345 I got your message. 718 00:38:02,347 --> 00:38:06,983 ♪ break my will, tear us apart ♪ 719 00:38:08,420 --> 00:38:10,287 ♪ there's a lone candle burning... ♪ 720 00:38:10,289 --> 00:38:12,155 I was halfway to the airport 721 00:38:12,157 --> 00:38:13,290 When I suddenly got the urge to 722 00:38:13,292 --> 00:38:16,192 Rip out my taxi driver's jugular. 723 00:38:16,194 --> 00:38:19,763 I only just resisted. 724 00:38:19,765 --> 00:38:23,967 ♪ there's a calm to knowing when your back's against the wall ♪ 725 00:38:23,969 --> 00:38:26,936 No. 726 00:38:26,938 --> 00:38:28,071 I'm afraid so. 727 00:38:28,073 --> 00:38:30,240 ♪ will you make your peace... ♪ 728 00:38:30,242 --> 00:38:32,208 Freya can try something else. 729 00:38:32,210 --> 00:38:34,277 What if we've run out of time? 730 00:38:34,279 --> 00:38:36,413 I already went after hayley. 731 00:38:36,415 --> 00:38:42,986 Who's next-- freya herself, hope? 732 00:38:42,988 --> 00:38:44,054 And even if she can-- 733 00:38:44,056 --> 00:38:45,355 You don't want to run. 734 00:38:45,357 --> 00:38:48,224 You know I always hated it. 735 00:38:48,226 --> 00:38:50,126 ♪ ya ooh... ♪ 736 00:38:50,128 --> 00:38:51,828 Hide my body. 737 00:38:54,299 --> 00:38:57,100 Don't tell a soul, 738 00:38:57,102 --> 00:38:59,336 Especially not niklaus. 739 00:38:59,338 --> 00:39:02,305 Let him be happy just for once. 740 00:39:02,307 --> 00:39:04,941 This is our burden to bear, yours and mine. 741 00:39:04,943 --> 00:39:11,081 ♪ ya ooh ♪ 742 00:39:12,451 --> 00:39:15,251 And when the year that the prophecy foretold is over, 743 00:39:15,253 --> 00:39:17,087 Have freya work out a cure, wake me up, 744 00:39:17,089 --> 00:39:18,321 And throw me a hell of a party. 745 00:39:18,323 --> 00:39:21,391 -I can't. -Why not? 746 00:39:21,393 --> 00:39:23,326 Maybe the only way to stop 747 00:39:23,328 --> 00:39:26,663 This stupid prophecy is to embrace it, control it. 748 00:39:26,665 --> 00:39:28,598 If we can control it, then maybe we can change it. 749 00:39:28,600 --> 00:39:32,001 When I am buried, the family part of the prophecy 750 00:39:32,003 --> 00:39:32,502 Will be over. 751 00:39:32,504 --> 00:39:34,204 You will be over to trust them again-- 752 00:39:34,206 --> 00:39:36,573 Freya, hayley, niklaus. 753 00:39:36,575 --> 00:39:39,309 You can stop anyone, friend or foe, that comes at you, 754 00:39:39,311 --> 00:39:42,178 So do it, elijah! 755 00:39:42,180 --> 00:39:43,213 No. 756 00:39:43,215 --> 00:39:44,247 -Do it! -Shh, shh, shh. 757 00:39:44,249 --> 00:39:46,082 ♪ these are dark days... ♪ 758 00:39:46,084 --> 00:39:48,151 Elijah, do it! 759 00:39:50,288 --> 00:39:53,957 ♪ dark days ♪ 760 00:39:57,362 --> 00:40:02,966 ♪ these are dark days ♪ 761 00:40:04,236 --> 00:40:08,104 ♪ dark days ♪ 762 00:40:19,618 --> 00:40:22,952 [piano playing "god rest ye merry gentlemen"] 763 00:40:46,178 --> 00:40:48,311 Beautiful. 764 00:40:48,313 --> 00:40:50,280 You should play more. 765 00:40:50,282 --> 00:40:52,182 Oh, I never stop playing. 766 00:40:52,184 --> 00:40:54,384 [stops playing] 767 00:40:54,386 --> 00:40:57,420 I compose whole sonatas in my head, brother. 768 00:40:57,422 --> 00:40:59,289 You had a good day then, my love? 769 00:40:59,291 --> 00:41:01,391 Mmm. Yes. 770 00:41:01,393 --> 00:41:03,226 A beautiful day. 771 00:41:09,568 --> 00:41:13,603 And here's to an even better tomorrow. 772 00:41:13,605 --> 00:41:16,206 [playing "god rest ye merry gentlemen"] 773 00:41:24,983 --> 00:41:28,084 [shudders] 774 00:41:28,086 --> 00:41:31,020 Oh! 775 00:41:31,022 --> 00:41:32,422 Ohh! 776 00:41:32,424 --> 00:41:37,227 No, no, no. No! No! No! 777 00:41:41,099 --> 00:41:44,133 No! 778 00:41:46,071 --> 00:41:49,105 [last note plays] 53727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.