All language subtitles for The Love Boat S06E05 Command Performance 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,336 [Music - Jack Jones, "love boat theme"] 2 00:00:10,427 --> 00:00:18,101 (Singing) Love, exciting and new. 3 00:00:18,184 --> 00:00:26,568 Come aboard, we're expecting you. 4 00:00:26,651 --> 00:00:34,743 And love, life's sweetest reward. 5 00:00:34,826 --> 00:00:42,292 Let it flow, it flows back to you. 6 00:00:42,375 --> 00:00:50,884 The love boat, soon we'll be making another run. 7 00:00:50,967 --> 00:00:58,808 The love boat, promises something for everyone. 8 00:00:58,892 --> 00:01:11,154 Set a course for adventure, your mind on a new romance, and love 9 00:01:11,237 --> 00:01:15,116 won't hurt anymore. 10 00:01:15,200 --> 00:01:21,998 It's an open smile on a friendly shore. 11 00:01:22,081 --> 00:01:30,256 It's love welcome aboard, it's love. 12 00:01:38,431 --> 00:01:41,768 [Music playing] 13 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Hello. 14 00:02:05,166 --> 00:02:05,792 Hello. 15 00:02:05,875 --> 00:02:08,127 We are the gerbers of Ohio. 16 00:02:08,211 --> 00:02:09,754 This is our daughter, Gail. 17 00:02:09,838 --> 00:02:10,380 Welcome aboard. 18 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 Hi, nice to meet you. 19 00:02:11,589 --> 00:02:14,300 I'm captain stubing and this is my daughter, Vicki. 20 00:02:14,384 --> 00:02:15,301 Hi. 21 00:02:15,385 --> 00:02:16,010 Hello. 22 00:02:16,094 --> 00:02:17,137 Is this your first cruise? 23 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 Yeah. 24 00:02:18,263 --> 00:02:19,722 I hope there's stuff for kids to do on this ship. 25 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Oh, there's lots to do. 26 00:02:20,890 --> 00:02:22,392 You'll have a great time. 27 00:02:22,475 --> 00:02:23,852 You think you could show me around? 28 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Well, sure. 29 00:02:24,853 --> 00:02:26,020 Come on, I'll give you the grand tour. 30 00:02:26,104 --> 00:02:26,729 Can we go? 31 00:02:26,813 --> 00:02:27,772 Certainly, dear. 32 00:02:27,856 --> 00:02:28,523 Bye. 33 00:02:28,606 --> 00:02:29,440 Bye bye. 34 00:02:29,524 --> 00:02:30,900 Let's see. 35 00:02:30,984 --> 00:02:32,735 We've got ping-poing and movies, and when we get into port, 36 00:02:32,819 --> 00:02:34,070 we can go ice skating. 37 00:02:34,153 --> 00:02:35,029 Oh, good. 38 00:02:35,113 --> 00:02:35,738 Hi, girls. 39 00:02:35,822 --> 00:02:37,699 Hi, goph. 40 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 Who's that? 41 00:02:39,325 --> 00:02:40,326 Oh, that's gopher. 42 00:02:40,410 --> 00:02:41,244 He's the assistant purser. 43 00:02:41,327 --> 00:02:43,538 Here, why don't you read these and i'm 44 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 sure you'll find something on board you're interested in. 45 00:02:47,333 --> 00:02:49,210 Yes. 46 00:02:49,294 --> 00:02:50,253 I'm sure I will, too. 47 00:02:50,336 --> 00:02:50,962 Come on. 48 00:02:51,045 --> 00:02:51,921 I want to take you up on deck. 49 00:02:52,005 --> 00:02:53,339 There's some great things to do. 50 00:02:53,423 --> 00:02:55,383 There's a pool and everything. 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,724 Hi. 52 00:03:02,807 --> 00:03:04,434 I'm Larry winters. 53 00:03:04,517 --> 00:03:06,603 My wife wouldn't have gotten here before me by any chance, 54 00:03:06,686 --> 00:03:08,563 would she? 55 00:03:08,646 --> 00:03:09,898 No, sir. 56 00:03:09,981 --> 00:03:11,316 She hasn't checked in yet, but you and Mrs. Winters 57 00:03:11,399 --> 00:03:13,359 will be staying in promenade 336. 58 00:03:13,443 --> 00:03:15,528 Your brochure described this as being 59 00:03:15,612 --> 00:03:18,615 the perfect setting for romance, to start a new one 60 00:03:18,698 --> 00:03:19,616 or renew an old one. 61 00:03:19,699 --> 00:03:21,075 And we wouldn't lie about a thing like that. 62 00:03:21,159 --> 00:03:23,161 Well, I guess I'll wait on deck. 63 00:03:23,244 --> 00:03:25,538 And remember, you're here to meet your wife. 64 00:03:25,622 --> 00:03:26,998 Better not start a new one. 65 00:03:27,081 --> 00:03:29,751 Yeah. 66 00:03:29,834 --> 00:03:31,711 Now, this can't possibly be my cabin. 67 00:03:31,794 --> 00:03:33,755 I specifically requested a suite. 68 00:03:33,838 --> 00:03:34,923 Matt, how are you? 69 00:03:35,006 --> 00:03:36,257 It's good to see you again. 70 00:03:36,341 --> 00:03:36,716 Hey, it's great to be back, gopher. 71 00:03:36,799 --> 00:03:37,675 How is the gang? 72 00:03:37,759 --> 00:03:39,802 It's great. 73 00:03:39,886 --> 00:03:41,971 Doc still getting nauseous at the sight of blood? 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,264 Only his own. 75 00:03:43,348 --> 00:03:45,725 Always leave me laughing. See you later, goph. 76 00:03:45,808 --> 00:03:46,476 You bet. 77 00:03:46,559 --> 00:03:46,893 Bye bye. 78 00:03:46,976 --> 00:03:49,103 Oh, mom. 79 00:03:49,187 --> 00:03:50,980 I still can't believe we're going on a cruise. 80 00:03:51,064 --> 00:03:52,273 This is so fantastic. 81 00:03:52,357 --> 00:03:53,524 Oh, I know it, honey. 82 00:03:53,608 --> 00:03:55,985 We are going to have such a great time. 83 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 It couldn't happen to two nicer people. 84 00:03:57,779 --> 00:03:58,154 Hi. 85 00:03:58,237 --> 00:03:59,864 Welcome aboard. 86 00:03:59,948 --> 00:04:01,115 Hello. 87 00:04:01,199 --> 00:04:02,700 I'm Mrs. Heller and this is my daughter, Beth. 88 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 I can't buy that. 89 00:04:04,953 --> 00:04:07,538 Are you sure you kids aren't running away from home? 90 00:04:07,622 --> 00:04:10,833 Now that's what I call a real welcome. 91 00:04:10,917 --> 00:04:11,834 Besides the long run from Colorado, 92 00:04:11,918 --> 00:04:13,753 we're on the aloha deck. 93 00:04:13,836 --> 00:04:15,046 Are we getting warm? 94 00:04:15,129 --> 00:04:17,131 Right through there to the right. 95 00:04:17,215 --> 00:04:18,508 Oh, wait a minute, Mrs. Heller. 96 00:04:18,591 --> 00:04:19,217 I just realized. 97 00:04:19,300 --> 00:04:20,426 I have another welcome for you. 98 00:04:20,510 --> 00:04:22,220 Come here. 99 00:04:22,303 --> 00:04:25,515 Your name is practically in lights. 100 00:04:25,598 --> 00:04:26,224 Matt's terrific. 101 00:04:26,307 --> 00:04:27,767 Have you ever seen him perform? 102 00:04:27,850 --> 00:04:29,477 Only when he was a magician. 103 00:04:29,560 --> 00:04:32,355 He did a disappearing act. 104 00:04:32,438 --> 00:04:33,231 Well, come on. 105 00:04:33,314 --> 00:04:34,691 Let's get settled. 106 00:04:34,774 --> 00:04:37,318 After all these, years he's still ruining things for us. 107 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 Hi, I'm mikki Rafferty. 108 00:04:42,991 --> 00:04:45,368 Hello I'm Julie McCoy, your cruise director. 109 00:04:45,451 --> 00:04:46,536 Let's see. 110 00:04:46,619 --> 00:04:49,330 You're on the aloha deck, cabin 236, miss Rafferty. 111 00:04:49,414 --> 00:04:50,581 Ok. 112 00:04:50,665 --> 00:04:53,376 Listen, if you happen to see any cute single guys on here, 113 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 just point them out to me, will you? 114 00:04:54,794 --> 00:04:56,045 I'm hoping to start a new one. 115 00:04:56,129 --> 00:04:56,838 Pardon me? 116 00:04:56,921 --> 00:04:58,464 A romance. 117 00:04:58,548 --> 00:04:59,465 Don't you read your own brochure? 118 00:04:59,549 --> 00:05:03,219 Look, start a new one or renew an old one. 119 00:05:03,302 --> 00:05:06,097 My old ones don't stick around long enough to get renewed. 120 00:05:06,180 --> 00:05:08,224 Trouble is I only go for q and d men. 121 00:05:08,307 --> 00:05:11,352 Is that some kind of rare blood type? 122 00:05:11,436 --> 00:05:12,478 No, no. 123 00:05:12,562 --> 00:05:13,604 It's the grading in "Cosmopolitan magazine's" love 124 00:05:13,688 --> 00:05:16,899 quiz I took last month, what's your dating category? 125 00:05:16,983 --> 00:05:19,235 Well, mine's q and d, men of quality and distinction. 126 00:05:19,318 --> 00:05:22,572 You know, professional types, like doctors, 127 00:05:22,655 --> 00:05:24,032 lawyers, presidents. 128 00:05:24,115 --> 00:05:27,535 We have nothing wrong with a girl aiming high. 129 00:05:27,618 --> 00:05:31,581 The trouble is q and d guys generally go for q and d girls, 130 00:05:31,664 --> 00:05:34,167 whereas I'm more f and g. 131 00:05:34,250 --> 00:05:35,668 F and g? 132 00:05:35,752 --> 00:05:36,586 Fun and games. 133 00:05:36,669 --> 00:05:37,920 Oh. 134 00:05:38,004 --> 00:05:40,590 Well, I'll look around. 135 00:05:40,673 --> 00:05:43,092 I'm sure we've got a few q and d bachelors 136 00:05:43,176 --> 00:05:44,844 somewhere on this ship. 137 00:05:44,927 --> 00:05:46,304 Great. 138 00:05:46,387 --> 00:05:49,432 Oh, and if you find two, keep one for yourself, the uglier 139 00:05:49,515 --> 00:05:50,224 one. 140 00:05:52,810 --> 00:05:56,481 [Ship horn] 141 00:05:59,067 --> 00:06:02,403 [Music playing] 142 00:06:26,302 --> 00:06:28,805 Here you go, Mr. Winters. 143 00:06:28,888 --> 00:06:31,057 And if you don't mind me asking, how come you're not renewing 144 00:06:31,140 --> 00:06:35,144 your romance with Mrs. Winters? 145 00:06:35,228 --> 00:06:37,480 She didn't show up, Isaac. 146 00:06:37,563 --> 00:06:38,981 Oh, I'm sorry. 147 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 I'm sure she had a good reason. 148 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 Dorothy always has good reasons. 149 00:06:43,236 --> 00:06:46,322 She's a lawyer, very successful but very wrapped 150 00:06:46,405 --> 00:06:47,657 up in her career. 151 00:06:47,740 --> 00:06:48,950 I told her I'm going to be on that boat 152 00:06:49,033 --> 00:06:50,993 and if you care anything at all about saving our marriage, 153 00:06:51,077 --> 00:06:54,831 you'll be there, too. 154 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 I guess I got my answer. 155 00:06:58,918 --> 00:07:01,504 Hey, mikki, find anybody you're interested in? 156 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Oh, sure did. 157 00:07:02,880 --> 00:07:05,716 He's a stockbroker, an account executive, and a pediatrician. 158 00:07:05,800 --> 00:07:06,175 Great. 159 00:07:06,259 --> 00:07:08,136 Not so great. 160 00:07:08,219 --> 00:07:10,513 The stockbroker's with a blonde, the account executive's 161 00:07:10,596 --> 00:07:13,182 with a redhead, and the pediatrician's in his cabin 162 00:07:13,266 --> 00:07:16,352 with the chicken pox. 163 00:07:16,435 --> 00:07:18,563 Hey, you're pretty good. 164 00:07:18,646 --> 00:07:22,024 Oh, it's just a knack, nothing I really worked hard at. 165 00:07:22,108 --> 00:07:24,193 You know it's funny, whenever I work hard at something, 166 00:07:24,277 --> 00:07:26,112 I usually fail at it. 167 00:07:26,195 --> 00:07:28,573 Well, why don't you try thinking positive? 168 00:07:28,656 --> 00:07:31,075 Maybe then good things will start to happen for you. 169 00:07:31,159 --> 00:07:33,494 Yeah, could be. 170 00:07:33,578 --> 00:07:37,415 Well, I think I'll dive into the pool and see if I get lucky. 171 00:07:37,498 --> 00:07:39,500 You know, I once saved a guy from drowning 172 00:07:39,584 --> 00:07:41,169 and ended up with a great weekend in nantucket. 173 00:07:41,252 --> 00:07:43,379 Too bad he was only six. 174 00:07:46,132 --> 00:07:46,883 See you later. 175 00:07:46,966 --> 00:07:47,675 Ok. 176 00:07:56,392 --> 00:07:57,101 Jenny? 177 00:08:00,688 --> 00:08:02,565 Hello, Matt. 178 00:08:02,648 --> 00:08:05,276 I can't-- I can't believe it. 179 00:08:05,359 --> 00:08:07,653 You look absolutely beautiful. 180 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 Let's not get carried away. 181 00:08:08,863 --> 00:08:11,282 Absolutely older, yes, but absolutely beautiful-- 182 00:08:11,365 --> 00:08:12,241 I mean it. 183 00:08:12,325 --> 00:08:13,743 You just look great. 184 00:08:13,826 --> 00:08:15,494 Matt? 185 00:08:15,578 --> 00:08:17,663 Yeah. 186 00:08:17,747 --> 00:08:19,498 This is Beth. 187 00:08:19,582 --> 00:08:23,085 Oh, now I know none of this is happening. 188 00:08:23,169 --> 00:08:25,421 You're all grown up. 189 00:08:25,504 --> 00:08:26,130 Oh, Beth. 190 00:08:26,214 --> 00:08:26,881 Excuse me, mother. 191 00:08:26,964 --> 00:08:28,424 My stomach is acting up a bit. 192 00:08:28,507 --> 00:08:28,633 I'll see you back in the cabin. 193 00:08:33,512 --> 00:08:35,473 After almost 20 years, that's the best she can do. 194 00:08:35,556 --> 00:08:38,684 Well, she's very excited about this trip. 195 00:08:38,768 --> 00:08:40,937 She gets a little bit high-strung sometimes. 196 00:08:41,020 --> 00:08:42,396 That's her nature. 197 00:08:42,480 --> 00:08:43,689 Her nature? 198 00:08:43,773 --> 00:08:46,275 And being rude part of her nature, too? 199 00:08:46,359 --> 00:08:47,985 Give her some time. 200 00:08:48,069 --> 00:08:51,447 This has been quite a surprise for both of us. 201 00:08:58,704 --> 00:09:00,206 This is a great ship. 202 00:09:00,289 --> 00:09:01,040 I love it. 203 00:09:01,123 --> 00:09:02,291 Well if you'd like, later on we 204 00:09:02,375 --> 00:09:03,584 can go swimming or something. 205 00:09:03,668 --> 00:09:04,585 Good. 206 00:09:04,669 --> 00:09:06,003 Over there is where they play shuffleboard. 207 00:09:06,087 --> 00:09:08,798 And that's where-- 208 00:09:08,881 --> 00:09:10,091 hey, look, Vicki. 209 00:09:10,174 --> 00:09:11,926 There's your friend, Mr. Gopher. 210 00:09:12,009 --> 00:09:13,803 Oh, gopher's just his nickname. 211 00:09:13,886 --> 00:09:17,348 His real name is burrell Smith. 212 00:09:17,431 --> 00:09:19,725 Burrell Smith. 213 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 Would you like me to introduce you? 214 00:09:21,894 --> 00:09:22,270 Well yeah, sure. 215 00:09:22,353 --> 00:09:24,438 Great, come on. 216 00:09:34,115 --> 00:09:34,824 Hey, goph. 217 00:09:34,907 --> 00:09:35,783 Yeah? 218 00:09:35,866 --> 00:09:36,784 You want to be my new friend? 219 00:09:36,867 --> 00:09:37,076 Sure. 220 00:09:37,159 --> 00:09:37,827 Hi. 221 00:09:37,910 --> 00:09:39,495 Hi. 222 00:09:39,578 --> 00:09:41,455 I'm Gail gerber. - Hi, Gail. 223 00:09:41,539 --> 00:09:42,915 Do you want to play a game of shuffleboard? 224 00:09:42,999 --> 00:09:45,501 Oh, no thanks. 225 00:09:45,584 --> 00:09:46,836 No, you kids go ahead and play. 226 00:09:46,919 --> 00:09:50,840 I'm looking for a dinner date. 227 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 I don't have any dinner plans. 228 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 Well, aren't you eating with your parents? 229 00:09:53,884 --> 00:09:55,511 Who? 230 00:09:55,594 --> 00:09:56,846 Oh, them. 231 00:09:56,929 --> 00:09:59,181 I'm sure they wouldn't mind if I had dinner with someone else. 232 00:09:59,265 --> 00:10:00,683 Well, great. 233 00:10:00,766 --> 00:10:02,059 Then you can have dinner with me and sit at the captain's table. 234 00:10:02,143 --> 00:10:06,188 Excuse me. 235 00:10:06,272 --> 00:10:08,983 I don't know what he sees in her. 236 00:10:09,066 --> 00:10:13,696 Well, gopher goes for that glamorous, sophisticated type. 237 00:10:13,779 --> 00:10:16,907 Huh, really? 238 00:10:16,991 --> 00:10:18,701 Yeah, until 3:30. 239 00:10:18,784 --> 00:10:20,286 Then he goes for anything. 240 00:10:35,718 --> 00:10:36,344 Hey. 241 00:10:36,427 --> 00:10:37,178 Hey, that's mine. 242 00:10:42,141 --> 00:10:43,684 It's not a very good likeness, is it? 243 00:10:43,768 --> 00:10:48,397 Tell me, do I look as lost as all that? 244 00:10:48,481 --> 00:10:51,734 Yeah, but you're cuter. 245 00:10:51,817 --> 00:10:52,485 My name's mikki Rafferty. 246 00:10:52,568 --> 00:10:56,489 That's mikki, spelled m-i-k-k-i. 247 00:10:56,572 --> 00:10:57,656 Very original. 248 00:10:57,740 --> 00:10:57,990 Larry winters. 249 00:10:58,074 --> 00:11:00,910 Oh. 250 00:11:00,993 --> 00:11:01,327 You an artist? 251 00:11:01,410 --> 00:11:03,204 No, no, no. 252 00:11:03,287 --> 00:11:07,166 I'm a dancer, featured weekly on the unemployment line. 253 00:11:07,249 --> 00:11:08,918 What do you do? 254 00:11:09,001 --> 00:11:09,752 Are you a doctor or something? 255 00:11:09,835 --> 00:11:11,670 How about a corporation lawyer. 256 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 Is that something? 257 00:11:12,880 --> 00:11:15,216 Yeah, it sure is. 258 00:11:15,299 --> 00:11:18,094 You wouldn't happen to be alone, would you? 259 00:11:18,177 --> 00:11:20,012 No. 260 00:11:20,096 --> 00:11:21,222 Figures. 261 00:11:21,305 --> 00:11:23,182 How can I be alone if I'm with you? 262 00:11:39,824 --> 00:11:43,911 Honey, you better get dressed or we'll be late for dinner. 263 00:11:43,994 --> 00:11:46,789 Daddy, I'm not really hungry. 264 00:11:46,872 --> 00:11:49,458 I just want to sleep. 265 00:11:49,542 --> 00:11:51,627 Are you feeling ok, Princess? 266 00:11:51,710 --> 00:11:52,336 Fine. 267 00:11:52,420 --> 00:11:53,587 I'm just tired. 268 00:11:53,671 --> 00:11:57,591 Vicki and I, we played ping-pong and shuffleboard and went 269 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 swimming. 270 00:11:58,717 --> 00:12:00,761 I guess you have put in a pretty full day. 271 00:12:00,845 --> 00:12:03,347 Besides, Vicki wants to get an early start tomorrow. 272 00:12:03,431 --> 00:12:05,683 She has lots of really neat things planned. 273 00:12:05,766 --> 00:12:06,809 Ok, sweetheart. 274 00:12:06,892 --> 00:12:11,647 Well, order some food if you want and get some rest. 275 00:12:11,730 --> 00:12:12,314 Nighty night, daddy. 276 00:12:12,398 --> 00:12:14,859 Nighty night. 277 00:12:14,942 --> 00:12:16,819 Don't let the bed bugs bite. 278 00:12:54,106 --> 00:12:56,817 [Music playing] 279 00:12:59,945 --> 00:13:02,364 I don't see how you could sit and talk with him. 280 00:13:02,448 --> 00:13:05,826 What am I supposed to do? 281 00:13:05,910 --> 00:13:07,119 I can't be like you. 282 00:13:07,203 --> 00:13:09,205 You were very rude, Beth. 283 00:13:09,288 --> 00:13:10,498 Rude? 284 00:13:10,581 --> 00:13:12,458 Mother, he walked out on us. 285 00:13:12,541 --> 00:13:14,668 He deserted his wife and child. 286 00:13:14,752 --> 00:13:17,213 That was a long time ago, Beth. 287 00:13:17,296 --> 00:13:19,381 Matt and I were very young, and things 288 00:13:19,465 --> 00:13:23,135 happened so fast that we just couldn't seem to handle it all. 289 00:13:23,219 --> 00:13:26,013 So he handled it by running away. 290 00:13:26,096 --> 00:13:30,351 You know, I don't remember ever saying the word "daddy." 291 00:13:30,434 --> 00:13:31,393 Oh, sweetheart, please. 292 00:13:31,477 --> 00:13:34,230 Don't do this to yourself. 293 00:13:34,313 --> 00:13:35,940 It's over. 294 00:13:36,023 --> 00:13:39,026 We can't change the past. 295 00:13:39,109 --> 00:13:41,028 I know you'd like me to sit back 296 00:13:41,111 --> 00:13:46,075 and act as if it never happened, but I can't do that mother. 297 00:13:46,158 --> 00:13:50,371 Then at least act a little less hostile for me, please. 298 00:13:50,454 --> 00:13:52,039 All right, I'll try. 299 00:14:22,194 --> 00:14:23,279 Good evening. 300 00:14:23,362 --> 00:14:25,155 Where have you been hiding? 301 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Could I have a table for one, please? 302 00:14:27,032 --> 00:14:29,702 For one? 303 00:14:29,785 --> 00:14:31,412 You'll never believe this, but it 304 00:14:31,495 --> 00:14:32,955 appears I, too, am without a dinner 305 00:14:33,038 --> 00:14:34,957 companion for this evening. 306 00:14:35,040 --> 00:14:36,083 Would you care to join me? 307 00:14:36,166 --> 00:14:37,835 Aren't you sweet. 308 00:14:37,918 --> 00:14:38,794 That would divine. 309 00:14:38,877 --> 00:14:40,045 Not at all. 310 00:14:40,129 --> 00:14:41,797 This way. 311 00:14:41,880 --> 00:14:44,133 Fine. 312 00:14:44,216 --> 00:14:51,098 Actually, I'd like something a little more intimate. 313 00:14:51,181 --> 00:14:52,224 Intimate? 314 00:14:52,308 --> 00:14:54,476 More romantic. 315 00:14:54,560 --> 00:14:57,396 Mhm. 316 00:14:57,479 --> 00:15:01,275 I think I see just the spot right over there. 317 00:15:01,358 --> 00:15:01,984 Perfect, darling. 318 00:15:04,028 --> 00:15:07,823 You don't mind if I call you darling, do you? 319 00:15:07,906 --> 00:15:08,532 No, I don't. 320 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 I don't mind that at all. 321 00:15:09,575 --> 00:15:11,994 Darling is one of my favorite movies. 322 00:15:12,077 --> 00:15:12,453 And yours is? 323 00:15:12,536 --> 00:15:15,247 Uh, Lillian. 324 00:15:15,331 --> 00:15:16,206 Lillian? 325 00:15:16,290 --> 00:15:17,791 Lillian gerber. 326 00:15:17,875 --> 00:15:19,001 Gerber. 327 00:15:19,084 --> 00:15:19,710 Gerber. 328 00:15:19,793 --> 00:15:23,255 Now why do I know that name? 329 00:15:23,339 --> 00:15:26,383 Well, you probably met my kid sister, Gail. 330 00:15:26,467 --> 00:15:28,385 That little brat is always getting into someone's hair. 331 00:15:28,469 --> 00:15:30,304 Vicki's friend. 332 00:15:30,387 --> 00:15:31,639 Yes. 333 00:15:31,722 --> 00:15:33,557 I should have noticed by the family resemblance. 334 00:15:33,641 --> 00:15:36,143 Oh, really? 335 00:15:36,226 --> 00:15:39,271 I don't think we look alike at all. 336 00:15:39,355 --> 00:15:40,064 [Laughs] 337 00:15:41,523 --> 00:15:44,151 I was out of [inaudible] before my teabag had dried. 338 00:15:48,614 --> 00:15:50,199 Would you excuse me? 339 00:15:50,282 --> 00:15:50,991 Sure. 340 00:15:55,788 --> 00:15:59,792 Order the trout, so fresh you have to slap it. 341 00:15:59,875 --> 00:16:00,542 Hi. 342 00:16:00,626 --> 00:16:01,877 Hi. 343 00:16:01,960 --> 00:16:02,711 When I heard all the laughter, I should have known 344 00:16:02,795 --> 00:16:05,381 that you would be close by. 345 00:16:05,464 --> 00:16:08,217 Feeling any better, Beth? 346 00:16:08,300 --> 00:16:11,762 You must know somebody to be sitting at the captain's table. 347 00:16:11,845 --> 00:16:15,724 What's bothering you, Beth. 348 00:16:15,808 --> 00:16:16,517 Well, she's just-- 349 00:16:16,600 --> 00:16:17,935 she's just what? 350 00:16:18,018 --> 00:16:18,727 Come on, Beth. 351 00:16:18,811 --> 00:16:20,646 What is it? 352 00:16:20,729 --> 00:16:22,856 Why don't you just go away. 353 00:16:22,940 --> 00:16:27,486 Leaving people was always your style. 354 00:16:27,569 --> 00:16:28,195 I'm sorry, mom. 355 00:16:50,676 --> 00:16:52,553 You are a very good dancer. 356 00:16:52,636 --> 00:16:53,887 You think so? 357 00:16:53,971 --> 00:16:56,306 I've been turned down for eight road 358 00:16:56,390 --> 00:16:58,100 companies of a chorus line. 359 00:16:58,183 --> 00:16:59,810 The one that really hurt was "Chicago." 360 00:16:59,893 --> 00:17:02,521 The choreographer was my brother. 361 00:17:02,604 --> 00:17:04,440 What other talents do you have that I don't know about? 362 00:17:04,523 --> 00:17:06,567 Well, let's see. 363 00:17:06,650 --> 00:17:09,445 I've been a shoe shine girl and delivered pizzas 364 00:17:09,528 --> 00:17:11,363 and I was a towel ringer at a car wash. 365 00:17:11,447 --> 00:17:13,449 Have I scared you off yet? 366 00:17:13,532 --> 00:17:14,032 Far from it. 367 00:17:14,116 --> 00:17:14,491 Well, you give me time. 368 00:17:14,575 --> 00:17:15,242 I'll get there. 369 00:17:21,874 --> 00:17:24,793 A beautiful girl like you must have a lot of dates. 370 00:17:24,877 --> 00:17:26,545 No, no, not really. 371 00:17:26,628 --> 00:17:30,174 I mean, most the men I know are really very mature. 372 00:17:30,257 --> 00:17:31,675 That's a phase I never went through. 373 00:17:34,636 --> 00:17:36,555 [Applause] 374 00:17:41,727 --> 00:17:43,979 Here we are. 375 00:17:44,062 --> 00:17:44,980 Thank you. 376 00:17:48,400 --> 00:17:49,401 Hi, gopher. 377 00:17:49,485 --> 00:17:50,694 Vicki. 378 00:17:50,778 --> 00:17:52,446 Vicki, have you met Gail's sister, Lillian? 379 00:17:52,529 --> 00:17:53,614 No, hi. 380 00:17:53,697 --> 00:17:54,990 Gail didn't tell me she had a sister. 381 00:17:55,073 --> 00:17:57,409 She's at that age of denial, darling. 382 00:17:57,493 --> 00:17:59,787 Why don't I get us some drinks. 383 00:17:59,870 --> 00:18:02,372 Where is Gail, anyway? 384 00:18:02,456 --> 00:18:04,416 She was supposed to meet me for dinner. 385 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 She went to sleep early tonight. 386 00:18:05,751 --> 00:18:09,588 But I knocked on the cabin door and there was no answer. 387 00:18:09,671 --> 00:18:10,547 Oh well, there's your parents. 388 00:18:10,631 --> 00:18:11,632 Why don't I go ask them. 389 00:18:11,715 --> 00:18:13,342 No, no, no. 390 00:18:13,425 --> 00:18:15,511 Don't do that. 391 00:18:15,594 --> 00:18:18,639 You know, Vicki, Gail may have slipped out for a little while 392 00:18:18,722 --> 00:18:20,349 to have some fun. 393 00:18:20,432 --> 00:18:24,311 If she did, we wouldn't want to get her in any trouble now, 394 00:18:24,394 --> 00:18:25,562 would we? 395 00:18:25,646 --> 00:18:26,480 I guess not. 396 00:18:26,563 --> 00:18:28,190 Oh, well. 397 00:18:28,273 --> 00:18:29,191 It was nice to meet you. 398 00:18:29,274 --> 00:18:30,526 Excuse me. 399 00:18:30,609 --> 00:18:32,694 Lillian, this is one of Isaac's 400 00:18:32,778 --> 00:18:35,197 special pacific love potions. 401 00:18:35,280 --> 00:18:35,906 Gopher. 402 00:18:35,989 --> 00:18:36,824 Mhm? 403 00:18:36,907 --> 00:18:39,701 It's so hot in here. 404 00:18:39,785 --> 00:18:42,704 Do you think maybe we could step outside and get 405 00:18:42,788 --> 00:18:44,414 some fresh air, the moonlight? 406 00:18:44,498 --> 00:18:45,207 Sure. 407 00:18:51,129 --> 00:18:51,797 Incredible. 408 00:18:51,880 --> 00:18:53,757 These things must work on fumes. 409 00:19:02,933 --> 00:19:06,562 Jenny, what is it about me that 410 00:19:06,645 --> 00:19:07,396 makes Beth hate me so much? 411 00:19:07,479 --> 00:19:10,148 Oh, it's just the chemistry, Matt. 412 00:19:10,232 --> 00:19:13,277 It can be that way between some people. 413 00:19:13,360 --> 00:19:14,611 No, Jenny. 414 00:19:14,695 --> 00:19:16,655 We're not test tubes or experiments. 415 00:19:16,738 --> 00:19:18,156 We're just people. 416 00:19:18,240 --> 00:19:20,659 There's got to be more to it than that. 417 00:19:23,662 --> 00:19:26,874 Does Beth know? 418 00:19:26,957 --> 00:19:28,333 I mean, does she know everything? 419 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Don't tell me you've never told her. 420 00:19:36,091 --> 00:19:37,676 Oh my god, Jenny. 421 00:19:37,759 --> 00:19:38,135 Why? 422 00:19:38,218 --> 00:19:40,846 I don't know. 423 00:19:40,929 --> 00:19:43,765 I was always waiting for her to be older, 424 00:19:43,849 --> 00:19:47,728 and then when she was older we had become so close. 425 00:19:47,811 --> 00:19:49,229 I didn't want to risk losing that. 426 00:19:49,313 --> 00:19:51,732 You know we're going to have to tell her. 427 00:19:51,815 --> 00:19:53,233 No, Matt. 428 00:19:53,317 --> 00:19:56,278 After the cruise, Beth and I will go back home 429 00:19:56,361 --> 00:19:57,613 and that will be the end of it. 430 00:19:57,696 --> 00:19:58,739 The end of it? 431 00:19:58,822 --> 00:20:01,033 Well, what about me? 432 00:20:01,116 --> 00:20:02,701 I'm supposed to just go through life 433 00:20:02,784 --> 00:20:03,911 knowing that Beth hates me? 434 00:20:06,705 --> 00:20:09,207 I don't think I can handle that. 435 00:20:09,291 --> 00:20:11,001 Promise me, Matt, please. 436 00:20:11,084 --> 00:20:12,878 Promise me that you won't tell her. 437 00:20:21,219 --> 00:20:24,806 You know, Lillian, you have the qualities 438 00:20:24,890 --> 00:20:27,059 that I admire most in a woman. 439 00:20:27,142 --> 00:20:28,769 Me? 440 00:20:28,852 --> 00:20:34,399 You're beautiful, intelligent, and you're fun to be with. 441 00:20:34,483 --> 00:20:35,359 I guess we have a lot in common. 442 00:20:38,737 --> 00:20:41,573 What time is it? 443 00:20:41,657 --> 00:20:43,158 It's early, I'm sure. 444 00:20:43,241 --> 00:20:43,909 Look. 445 00:20:43,992 --> 00:20:45,369 Oh, it's just about midnight. 446 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 Well, I better go. 447 00:20:51,291 --> 00:20:53,168 It's past my bedtime. 448 00:20:53,251 --> 00:20:56,296 I mean, I need my beauty sleep. 449 00:20:56,380 --> 00:20:57,297 Good night. 450 00:20:57,381 --> 00:20:59,091 Yeah, but Lillian, actually, see my watch 451 00:20:59,174 --> 00:20:59,466 is about two minutes fast. 452 00:21:03,095 --> 00:21:03,845 Good night. 453 00:21:11,853 --> 00:21:12,646 Hi, guys. 454 00:21:12,729 --> 00:21:14,356 Hey, goph. 455 00:21:14,439 --> 00:21:15,357 Hey, gopher. 456 00:21:15,440 --> 00:21:19,528 Hey gopher, what happened to your date? 457 00:21:19,611 --> 00:21:21,905 Well, what didn't happen? 458 00:21:21,989 --> 00:21:23,740 Incredible night. 459 00:21:23,824 --> 00:21:24,199 Really? 460 00:21:24,282 --> 00:21:26,368 Let's have it. 461 00:21:26,451 --> 00:21:27,119 Details, details. 462 00:21:27,202 --> 00:21:28,286 Guys, wait a minute. 463 00:21:28,370 --> 00:21:30,664 I am not the kind of gentleman that kisses and tells. 464 00:21:30,747 --> 00:21:31,748 Kissing. 465 00:21:31,832 --> 00:21:34,084 You put the old liplock on her, huh? 466 00:21:34,167 --> 00:21:35,544 Hey, you devil you. What else? 467 00:21:35,627 --> 00:21:36,712 What else? - Guys, please. 468 00:21:36,795 --> 00:21:37,713 I am a doer, not a talker. 469 00:21:37,796 --> 00:21:41,717 And besides, it's not fair to the ladies. 470 00:21:41,800 --> 00:21:44,052 And want a lady that Lillian is, man. 471 00:21:44,136 --> 00:21:45,220 Oh, come on, gopher. 472 00:21:45,303 --> 00:21:46,847 Can't you tell us anything? 473 00:21:46,930 --> 00:21:48,015 Well, there's nothing to tell. 474 00:21:48,098 --> 00:21:50,559 I walked her back to the cabin and said good night. 475 00:21:50,642 --> 00:21:51,018 That's all. 476 00:21:51,101 --> 00:21:52,310 That's all? 477 00:21:52,394 --> 00:21:55,647 And I stayed for a nightcap or two. 478 00:21:55,731 --> 00:21:57,899 Hi, guys. 479 00:21:57,983 --> 00:21:59,109 Hi. 480 00:21:59,192 --> 00:22:01,570 Hey, gopher, what's the matter with Lillian? 481 00:22:01,653 --> 00:22:04,156 I just saw her running back to her cabin a few minutes ago. 482 00:22:04,239 --> 00:22:06,366 Is anything wrong? 483 00:22:06,450 --> 00:22:11,329 I thought you said you walked her back to her cabin. 484 00:22:11,413 --> 00:22:13,540 Well, we weren't walking, we were running. 485 00:22:13,623 --> 00:22:15,876 Couldn't wait to get me back here. 486 00:22:15,959 --> 00:22:18,462 Gopher, I didn't see you with her. 487 00:22:18,545 --> 00:22:23,717 Well, I was running so fast you probably couldn't see me. 488 00:22:23,800 --> 00:22:26,762 You struck out, didn't you, gopher? 489 00:22:26,845 --> 00:22:27,846 [Bell ringing] 490 00:22:28,513 --> 00:22:32,350 Doc, what am I doing wrong? 491 00:22:36,521 --> 00:22:36,563 [Door opening] 492 00:22:48,158 --> 00:22:50,535 Look at the poor darling. 493 00:22:50,619 --> 00:22:54,331 She must have been just exhausted. 494 00:22:54,414 --> 00:22:55,457 You know, Joan. 495 00:22:55,540 --> 00:22:57,584 When you think of those kids who get their parents 496 00:22:57,667 --> 00:23:01,797 in a lot of trouble, we sure are lucky to have 497 00:23:01,880 --> 00:23:03,715 an angel like Gail. 498 00:23:11,223 --> 00:23:12,140 [Door closing] 499 00:23:15,352 --> 00:23:16,061 [Sigh] 500 00:23:23,902 --> 00:23:25,487 [Music playing] 501 00:23:28,865 --> 00:23:29,491 Come on. 502 00:23:29,574 --> 00:23:30,951 Let's go get some breakfast. 503 00:23:31,034 --> 00:23:31,910 Go ahead. 504 00:23:31,993 --> 00:23:33,495 I want to finish this letter. 505 00:23:33,578 --> 00:23:35,497 Looks like a long one. 506 00:23:35,580 --> 00:23:36,832 I have a lot to say. 507 00:23:36,915 --> 00:23:41,169 It's to your friend, Matt, the kind of letter 508 00:23:41,253 --> 00:23:44,881 you should have received long ago. 509 00:23:44,965 --> 00:23:48,760 Beth, is it so important to you to hurt him? 510 00:23:48,844 --> 00:23:50,345 If it will make you feel any better, 511 00:23:50,428 --> 00:23:53,098 you've accomplished that little feat very well. 512 00:23:53,181 --> 00:23:55,350 Did he say something to you? 513 00:23:55,433 --> 00:23:57,686 He didn't have to say anything. 514 00:23:57,769 --> 00:23:59,771 You don't see a person bleed you know they're wounded. 515 00:24:03,608 --> 00:24:09,990 Beth, sometimes we do things that we think 516 00:24:10,073 --> 00:24:14,661 are right at the time, and years later, we realize 517 00:24:14,744 --> 00:24:17,539 we made a terrible mistake. 518 00:24:17,622 --> 00:24:18,540 Don't worry, mother. 519 00:24:18,623 --> 00:24:21,376 I'll never be sorry I wrote this letter. 520 00:24:21,459 --> 00:24:23,003 That's not what I meant, Beth. 521 00:24:23,086 --> 00:24:23,879 I can't help it, mom. 522 00:24:23,962 --> 00:24:25,755 I just can't. 523 00:24:25,839 --> 00:24:29,968 I hate myself for hating him so much. 524 00:24:30,051 --> 00:24:31,511 I know. 525 00:24:31,595 --> 00:24:33,555 We all hate ourselves sometimes. 526 00:24:39,227 --> 00:24:39,978 Mikki. 527 00:24:40,061 --> 00:24:40,395 Hi. 528 00:24:40,478 --> 00:24:41,980 Hi, Julie. 529 00:24:42,063 --> 00:24:43,732 Mikki, I'd like you to meet a very good friend 530 00:24:43,815 --> 00:24:45,066 of mine, Dr. Adam bricker. 531 00:24:45,150 --> 00:24:46,860 How do you do? 532 00:24:46,943 --> 00:24:47,944 Definitely q and b. 533 00:24:48,028 --> 00:24:48,695 Well, hello. 534 00:24:48,778 --> 00:24:50,864 Quality and distinction, huh? 535 00:24:50,947 --> 00:24:53,408 No, quick and dangerous. 536 00:24:53,491 --> 00:24:54,159 Don't believe a word it, mikki. 537 00:24:54,242 --> 00:24:55,327 I'm really harmless. 538 00:24:55,410 --> 00:24:58,496 And knowing that, I'm going to acapulco 539 00:24:58,580 --> 00:24:59,581 later, if you care to join me. 540 00:24:59,664 --> 00:25:03,001 Oh, well thank you, doctor, and you too, Julie. 541 00:25:03,084 --> 00:25:06,630 But I'm sort of hoping for another invitation right now. 542 00:25:06,713 --> 00:25:08,215 But I tell you what, when I don't get it, 543 00:25:08,298 --> 00:25:10,759 I'll come looking for you, ok? 544 00:25:10,842 --> 00:25:13,220 It's not even 9:00 and I've had my first rejection. 545 00:25:13,303 --> 00:25:13,929 [Laughs] 546 00:25:14,012 --> 00:25:14,346 See you later. 547 00:25:14,429 --> 00:25:14,804 Ok, bye. 548 00:25:14,888 --> 00:25:15,597 Bye. 549 00:25:22,020 --> 00:25:24,064 Ok, Pete, now we finished the drunk at the lifeboat 550 00:25:24,147 --> 00:25:25,315 drill routine, right? 551 00:25:25,398 --> 00:25:27,275 Then you give me a da, da, da, da. 552 00:25:27,359 --> 00:25:29,653 Go right into "if you knew susie like I knew susie." 553 00:25:29,736 --> 00:25:30,362 Ok? 554 00:25:30,445 --> 00:25:32,072 [Piano playing] 555 00:25:32,155 --> 00:25:32,989 (Singing) If-- [Applause] 556 00:25:33,073 --> 00:25:33,740 Bravo. 557 00:25:33,823 --> 00:25:34,741 Great. 558 00:25:34,824 --> 00:25:36,701 Fantastic. 559 00:25:36,785 --> 00:25:38,536 Listen, we don't want you singing too loud because we 560 00:25:38,620 --> 00:25:40,247 don't to disturb the drinkers. 561 00:25:40,330 --> 00:25:42,457 Matt, I don't normally make personal mail deliveries, 562 00:25:42,540 --> 00:25:45,252 but this one had the scent of warm, tropical 563 00:25:45,335 --> 00:25:47,212 nights and grass-skirted women. 564 00:25:47,295 --> 00:25:47,963 Ah. 565 00:25:48,046 --> 00:25:49,089 Recently mowed. 566 00:25:49,172 --> 00:25:51,007 My, I haven't received a fan letter 567 00:25:51,091 --> 00:25:54,219 since I ran out of stamps. 568 00:25:54,302 --> 00:25:55,887 I hope he does the one about the aardvark 569 00:25:55,971 --> 00:25:56,972 and the [inaudible] 570 00:25:57,055 --> 00:25:58,306 Oh yeah, you do that tonight, they'll love you. 571 00:25:58,390 --> 00:25:59,641 Yeah, yeah. 572 00:25:59,724 --> 00:26:02,310 Here's a fan who couldn't wait till tonight to tell 573 00:26:02,394 --> 00:26:04,980 me how much she loved me. 574 00:26:05,063 --> 00:26:05,772 See you guys. 575 00:26:05,855 --> 00:26:06,564 Yeah. 576 00:26:18,368 --> 00:26:19,202 Captain? 577 00:26:19,286 --> 00:26:20,078 Matt, come in. 578 00:26:20,161 --> 00:26:20,495 Come in. 579 00:26:20,578 --> 00:26:23,957 Thank you. 580 00:26:24,040 --> 00:26:26,501 Merrill, I need a big favor. 581 00:26:26,584 --> 00:26:27,919 No, you can't have the ship tonight. 582 00:26:28,003 --> 00:26:29,087 I'm using it. 583 00:26:29,170 --> 00:26:31,923 For once, i'm serious, very serious. 584 00:26:32,007 --> 00:26:33,550 Huh? 585 00:26:33,633 --> 00:26:34,843 What is it? 586 00:26:34,926 --> 00:26:38,430 Well, I have two friends that I must get to the show tonight. 587 00:26:38,513 --> 00:26:39,848 It's very important to me. 588 00:26:39,931 --> 00:26:40,724 I don't understand, Matt. 589 00:26:40,807 --> 00:26:42,434 Anyone can come to the show. 590 00:26:42,517 --> 00:26:45,186 I don't think they'd come, unless, perhaps, 591 00:26:45,270 --> 00:26:48,231 you were to personally invite them as your guests. 592 00:26:48,315 --> 00:26:50,108 Are you talking about the two women in the dining room 593 00:26:50,191 --> 00:26:50,942 the other night? 594 00:26:51,026 --> 00:26:52,027 Yeah. 595 00:26:52,110 --> 00:26:53,945 Let's just say it's a family matter. 596 00:26:54,029 --> 00:26:55,405 That's good enough for me. 597 00:26:55,488 --> 00:26:56,197 Don't worry about it. 598 00:26:56,281 --> 00:26:57,324 I'll have them there. 599 00:26:57,407 --> 00:26:58,033 I promise you. 600 00:26:58,116 --> 00:26:59,284 Thanks, merrill. 601 00:26:59,367 --> 00:27:00,702 I really owe you on this one. 602 00:27:00,785 --> 00:27:03,079 The only thing you owe me is a good show tonight. 603 00:27:03,163 --> 00:27:09,002 Could be the best one of my life or the worst. 604 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 - Hi, Gail. - Hi. 605 00:27:14,132 --> 00:27:15,383 You want to have breakfast together? 606 00:27:15,467 --> 00:27:16,009 Oh, mommy, daddy, can I, please? 607 00:27:16,092 --> 00:27:17,010 Please? 608 00:27:17,093 --> 00:27:18,762 Of course. 609 00:27:18,845 --> 00:27:19,679 Sure. 610 00:27:19,763 --> 00:27:21,556 You kids run along and have fun now. 611 00:27:21,639 --> 00:27:23,475 Come on. 612 00:27:23,558 --> 00:27:25,435 So what happened last night? 613 00:27:25,518 --> 00:27:26,478 Well, what do you mean? 614 00:27:26,561 --> 00:27:27,854 Well, first you didn't come to dinner, 615 00:27:27,937 --> 00:27:29,898 and then your sister told me you were sleeping. 616 00:27:29,981 --> 00:27:31,900 Well, I was. 617 00:27:31,983 --> 00:27:34,694 But I went to your cabin and knocked and knocked. 618 00:27:34,778 --> 00:27:35,904 You never answered. 619 00:27:35,987 --> 00:27:38,865 Oh, well I slept in mommy and daddy's cabin last night. 620 00:27:38,948 --> 00:27:41,076 I get afraid of the dark sometimes. 621 00:27:41,159 --> 00:27:43,244 Boy, you are a baby. 622 00:27:43,328 --> 00:27:45,789 - Hi, kids. - Hi. 623 00:27:45,872 --> 00:27:46,456 Hi. 624 00:27:46,539 --> 00:27:47,582 Where's your sister? 625 00:27:47,665 --> 00:27:49,876 Oh, she never gets up till dark. 626 00:27:49,959 --> 00:27:52,670 She says the sun is bad for her skin. 627 00:27:52,754 --> 00:27:53,588 I can't argue with the results. 628 00:27:53,671 --> 00:27:57,050 Besides, she was out late last night. 629 00:27:57,133 --> 00:27:59,386 She said she met Mr. wonderful and fell in love. 630 00:27:59,469 --> 00:28:01,888 She wouldn't tell me who he was. 631 00:28:01,971 --> 00:28:03,098 Did you hear that, Mr. Wonderful. 632 00:28:03,181 --> 00:28:04,849 I heard. 633 00:28:04,933 --> 00:28:06,768 I heard. 634 00:28:06,851 --> 00:28:12,190 So Gail, what kind of stuff does your sister like? 635 00:28:12,273 --> 00:28:13,942 Well, you know, the usual things. 636 00:28:14,025 --> 00:28:21,741 Fashion magazines, comic books, expensive perfume, bubblegum. 637 00:28:21,825 --> 00:28:23,910 As a matter of fact, if I give her bubble gum, 638 00:28:23,993 --> 00:28:26,454 I can get her to do anything I want. 639 00:28:26,538 --> 00:28:27,372 Oh really? 640 00:28:27,455 --> 00:28:29,874 I hope you guys will excuse me. 641 00:28:29,958 --> 00:28:31,376 I can hear bazooka Joe calling. 642 00:28:37,257 --> 00:28:37,924 Hey, you. 643 00:28:38,007 --> 00:28:40,051 How come the disappearing act? 644 00:28:40,135 --> 00:28:43,513 Oh with some great looking unattached ladies on board, 645 00:28:43,596 --> 00:28:46,057 I figured you might want to give one of them a break. 646 00:28:46,141 --> 00:28:48,810 I'm not interested in any other ladies in this group. 647 00:28:48,893 --> 00:28:51,646 I happen to find you bright, talented, 648 00:28:51,729 --> 00:28:54,816 totally unpredictable, and thoroughly delightful. 649 00:28:54,899 --> 00:28:56,860 Now, you know you don't have to say that to get 650 00:28:56,943 --> 00:28:58,194 me back to your cabin. 651 00:28:58,278 --> 00:29:00,947 All you have to do is ask. 652 00:29:01,030 --> 00:29:05,869 How would you like to spend a very romantic day in acapulco 653 00:29:05,952 --> 00:29:07,704 with a handsome escort? 654 00:29:07,787 --> 00:29:08,872 I'd love to. 655 00:29:08,955 --> 00:29:09,706 Who's the guy? 656 00:29:13,585 --> 00:29:16,504 [Music playing] 657 00:29:21,509 --> 00:29:23,428 Pa: Welcome to acapulco, ladies and gentlemen. 658 00:29:23,511 --> 00:29:25,680 I'm sorry about the weather. 659 00:29:25,763 --> 00:29:28,641 I hear there's one low cloud in the sky. 660 00:29:28,725 --> 00:29:30,185 Just a touch of "Princess" humor there. 661 00:29:30,268 --> 00:29:31,352 Enjoy your day on the Mexican riviera. 662 00:29:31,436 --> 00:29:34,105 We sail at 9:00. 663 00:29:39,319 --> 00:29:41,738 Mr. Winters? 664 00:29:41,821 --> 00:29:42,572 Oh, Mr. Winters. 665 00:29:42,655 --> 00:29:43,740 I'm glad I caught you. 666 00:29:43,823 --> 00:29:44,449 This cablegram just came through. 667 00:29:44,532 --> 00:29:46,326 Oh, thank you very much. 668 00:29:52,123 --> 00:29:52,457 Hey, down there. 669 00:29:52,540 --> 00:29:54,959 Turn around. 670 00:29:55,043 --> 00:30:00,048 The "Cosmopolitan magazine" says when using a staircase, 671 00:30:00,131 --> 00:30:02,717 descend it slowly, like a vision of loveliness. 672 00:30:02,800 --> 00:30:05,011 How am I doing? 673 00:30:05,094 --> 00:30:06,554 You are exactly that. 674 00:30:06,638 --> 00:30:08,223 Ok, just one thing. 675 00:30:08,306 --> 00:30:09,474 Tell me when I reach the bottom. 676 00:30:11,976 --> 00:30:15,063 I don't know what's a good way to tell you this, mikki. 677 00:30:15,146 --> 00:30:18,900 Uh-oh, when it starts like that, there is no good way. 678 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 Ok, give it to me straight. 679 00:30:20,527 --> 00:30:22,237 I'm not going to be able to go into town with you. 680 00:30:22,320 --> 00:30:25,240 I'm taking a cab directly to the airport. 681 00:30:25,323 --> 00:30:25,698 Why? 682 00:30:25,782 --> 00:30:28,034 What happened? 683 00:30:28,117 --> 00:30:31,621 You see, I'm married. 684 00:30:36,417 --> 00:30:39,921 That's straight, right between the eyeballs. 685 00:30:40,004 --> 00:30:41,047 I owe you an explanation. 686 00:30:41,130 --> 00:30:41,714 Oh, hey. 687 00:30:41,798 --> 00:30:42,799 You don't owe me anything. 688 00:30:42,882 --> 00:30:44,425 Don't worry about it. 689 00:30:44,509 --> 00:30:46,427 Look, I took this cruise looking for a shipboard romance 690 00:30:46,511 --> 00:30:48,638 and I found one. 691 00:30:48,721 --> 00:30:50,974 So it didn't exactly last the whole trip. 692 00:30:51,057 --> 00:30:53,601 Things haven't been working well for my wife and me, mikki, 693 00:30:53,685 --> 00:30:55,603 but the fact that she's flying to acapulco 694 00:30:55,687 --> 00:30:57,021 must mean she's had a change of heart. 695 00:30:57,105 --> 00:31:01,150 I've got five years of my life invested in this marriage. 696 00:31:01,234 --> 00:31:05,280 So then go protect your investment. 697 00:31:05,363 --> 00:31:06,447 Hey, look. 698 00:31:06,531 --> 00:31:07,949 This kid got herself all gorgeoused up 699 00:31:08,032 --> 00:31:12,120 and nothing is going to stop her from doing up the town. 700 00:31:12,203 --> 00:31:13,288 I'm really sorry, mikki. 701 00:31:13,371 --> 00:31:14,747 Oh, forget it. 702 00:31:14,831 --> 00:31:16,374 Hey, acapulco, here I come. 703 00:31:34,225 --> 00:31:36,060 [Knocking on door] 704 00:31:36,144 --> 00:31:37,228 Wake up, sleeping beauty. 705 00:31:37,312 --> 00:31:38,813 It's your knight in shining armor. 706 00:31:56,414 --> 00:31:58,958 What is all that stuff in front of Gail's cabin? 707 00:32:08,426 --> 00:32:11,846 Paul, look at this. 708 00:32:11,929 --> 00:32:15,683 "You're the sweetest and sexist girl in the ship. 709 00:32:15,767 --> 00:32:18,353 So you'll think of me till we're together again. 710 00:32:18,436 --> 00:32:20,355 Love, gopher." 711 00:32:20,438 --> 00:32:21,397 Paul, what are we going to do? 712 00:32:21,481 --> 00:32:24,192 You mean before or after I kill that pervert? 713 00:32:30,990 --> 00:32:31,991 [Music playing] 714 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 All right, double sixes again. 715 00:32:37,455 --> 00:32:38,581 I don't believe it. 716 00:32:38,665 --> 00:32:39,082 You get more doubles than Pete Rose. 717 00:32:43,461 --> 00:32:44,837 Excuse me. 718 00:32:44,921 --> 00:32:47,048 Have either of you seen gopher anywhere? 719 00:32:47,131 --> 00:32:48,091 No, but if I were a betting man, 720 00:32:48,174 --> 00:32:51,386 I'd lay it 2:1 he's with the gerber girl again. 721 00:32:51,469 --> 00:32:52,470 Then it's true. 722 00:32:52,553 --> 00:32:53,429 What is? 723 00:32:53,513 --> 00:32:55,598 That he's been dating young Gail gerber. 724 00:32:55,682 --> 00:32:56,766 I just left her parents. 725 00:32:56,849 --> 00:32:57,809 They're ready to kill him. 726 00:32:57,892 --> 00:32:59,227 You mean Lillian gerber, don't you? 727 00:32:59,310 --> 00:33:00,228 Lillian? 728 00:33:00,311 --> 00:33:01,104 Who's Lillian? 729 00:33:01,187 --> 00:33:02,730 Well, that's Gail's older sister. 730 00:33:02,814 --> 00:33:04,565 Gopher has been dating her. 731 00:33:04,649 --> 00:33:07,193 Oh, so that explains it. 732 00:33:07,276 --> 00:33:09,404 This letter was intended for Lillian. 733 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 Her parents think it was for Gail. 734 00:33:11,322 --> 00:33:11,989 Thank you, Adam. 735 00:33:12,073 --> 00:33:15,451 Thank you, Vicki. 736 00:33:15,535 --> 00:33:18,746 Doc, do you think that-- 737 00:33:18,830 --> 00:33:19,455 never mind, it's silly. 738 00:33:19,539 --> 00:33:22,709 What's silly? 739 00:33:22,792 --> 00:33:26,754 Well, you know, a lot of kids my age today are modeling. 740 00:33:26,838 --> 00:33:29,882 And with a lot of makeup and a new, different, more 741 00:33:29,966 --> 00:33:33,469 sophisticated hairstyle, 15-year-olds, or even younger, 742 00:33:33,553 --> 00:33:35,346 can turn out to look 22. 743 00:33:35,430 --> 00:33:36,639 You don't think-- 744 00:33:36,723 --> 00:33:38,599 well, have you ever seen Gail and Lillian in the same place 745 00:33:38,683 --> 00:33:39,308 at the same time. 746 00:33:39,392 --> 00:33:41,769 No. 747 00:33:41,853 --> 00:33:43,438 Come on, let's see if there's a Lillian 748 00:33:43,521 --> 00:33:44,772 gerber on the passenger list. 749 00:33:44,856 --> 00:33:47,483 If there isn't, we better find gopher and tell him. 750 00:33:47,567 --> 00:33:49,944 Right, before he's on the man overboard list. 751 00:33:58,995 --> 00:34:01,664 How did it go this afternoon, Mr. Winters? 752 00:34:01,748 --> 00:34:03,458 I got ditched again, Isaac. 753 00:34:12,258 --> 00:34:14,385 You seem to be on a streak. 754 00:34:14,469 --> 00:34:17,472 Well, at least this time, it wasn't your wife. 755 00:34:17,555 --> 00:34:19,557 Yes, it was. 756 00:34:19,640 --> 00:34:22,310 Turns out she had to fly to acapulco on business, 757 00:34:22,393 --> 00:34:23,311 so she asked me to meet her at the airport 758 00:34:23,394 --> 00:34:27,982 so we could have a talk about getting a divorce. 759 00:34:28,065 --> 00:34:29,275 Ouch, that hurts. 760 00:34:29,358 --> 00:34:33,279 Guess she figured she'd mix business with pleasure. 761 00:34:33,362 --> 00:34:34,363 Have you told mikki? 762 00:34:34,447 --> 00:34:36,032 I can't face her. 763 00:34:36,115 --> 00:34:37,533 You're right. 764 00:34:37,617 --> 00:34:39,994 If you never see her again for the rest of your life, at least 765 00:34:40,077 --> 00:34:40,953 you won't be embarrassed. 766 00:34:41,037 --> 00:34:42,538 You don't understand. 767 00:34:42,622 --> 00:34:44,540 The reason that lady is so hard on herself 768 00:34:44,624 --> 00:34:47,376 is because she's been hurt by a lot of people. 769 00:34:47,460 --> 00:34:49,754 Right now, my name's probably at the top of the list. 770 00:34:49,837 --> 00:34:52,590 She must think I'm a real creep. 771 00:34:52,673 --> 00:34:54,717 You know something? 772 00:34:54,801 --> 00:34:56,427 I think I agree with her. 773 00:34:56,511 --> 00:34:59,096 Maybe being too hard on yourself is something you two 774 00:34:59,180 --> 00:35:01,140 have in common. 775 00:35:01,224 --> 00:35:02,850 I'll get you a double Martini. 776 00:35:14,487 --> 00:35:17,615 Oh, Mr. and Mrs. Gerber, I've been looking for you. 777 00:35:17,698 --> 00:35:19,325 I have good news for you. 778 00:35:19,408 --> 00:35:20,535 The sex fiend's in jail. 779 00:35:20,618 --> 00:35:21,118 Oh, no, no. 780 00:35:21,202 --> 00:35:22,870 It was all a mistake. 781 00:35:22,954 --> 00:35:25,623 Gopher left everything at the wrong cabin. 782 00:35:25,706 --> 00:35:27,542 Well, that is good news. 783 00:35:27,625 --> 00:35:28,751 Yes. 784 00:35:28,835 --> 00:35:31,212 It was all intended for your older daughter. 785 00:35:31,295 --> 00:35:33,381 But captain, we only have one daughter. 786 00:35:39,303 --> 00:35:43,182 Uh, gopher, I have to talk to you. 787 00:35:43,266 --> 00:35:44,809 Doc, your sense of timing leaves 788 00:35:44,892 --> 00:35:45,560 a great deal to be desired. 789 00:35:45,643 --> 00:35:47,270 I'm sorry. 790 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 This will only take a minute. 791 00:35:48,437 --> 00:35:49,063 Excuse me. 792 00:35:49,146 --> 00:35:51,983 Excuse me. 793 00:35:52,066 --> 00:35:53,568 Congratulations, Lillian. 794 00:35:53,651 --> 00:35:57,238 This is your night. 795 00:35:57,321 --> 00:35:58,072 My night. 796 00:35:58,155 --> 00:35:59,073 Sure. 797 00:35:59,156 --> 00:36:00,658 Everybody knows what happens on a second date 798 00:36:00,741 --> 00:36:02,660 with gopher Smith. 799 00:36:02,743 --> 00:36:05,204 What happens? 800 00:36:05,288 --> 00:36:06,080 What do you think? 801 00:36:06,163 --> 00:36:09,125 I mean, scented candles in his cabin, 802 00:36:09,208 --> 00:36:11,419 red light bulbs in all the lamps. 803 00:36:11,502 --> 00:36:17,008 I bet he's got those champagne cocktails already made. 804 00:36:17,091 --> 00:36:19,093 You sure are lucky. 805 00:36:19,176 --> 00:36:21,762 This will be a night you'll never forget. 806 00:36:21,846 --> 00:36:23,764 Gail, I think you and I better have a little talk. 807 00:36:23,848 --> 00:36:25,057 Don't come near me. 808 00:36:25,141 --> 00:36:28,060 I'm only 14 years old, gopher Smith, and if you touch me, 809 00:36:28,144 --> 00:36:29,395 I'm going to tell my mommy and daddy. 810 00:36:29,478 --> 00:36:29,854 And really, I'm not even 14 yet. 811 00:36:29,937 --> 00:36:31,772 I'm 13 and 3/4. 812 00:36:33,774 --> 00:36:37,111 Wait a minute. 813 00:36:37,194 --> 00:36:39,447 You called me Gail. 814 00:36:39,530 --> 00:36:43,284 You know? 815 00:36:43,284 --> 00:36:45,161 Oh, there they are, captain. 816 00:36:45,244 --> 00:36:45,870 Daddy. 817 00:36:45,953 --> 00:36:47,538 Oh, darling. 818 00:36:47,622 --> 00:36:51,083 Gail. 819 00:36:51,167 --> 00:36:53,502 Gail, what are you doing all dressed up like that? 820 00:36:53,586 --> 00:36:56,422 Just look at your hair, and all that makeup. 821 00:37:00,593 --> 00:37:02,637 I suppose this was your idea, you-- 822 00:37:02,720 --> 00:37:04,096 no, no, daddy. 823 00:37:04,180 --> 00:37:06,891 It's not his fault. I was just dressing up like a grown 824 00:37:06,974 --> 00:37:08,267 up to have some fun. 825 00:37:08,351 --> 00:37:11,729 Mr. Gerber, I had no idea. 826 00:37:11,812 --> 00:37:15,358 Young lady, I mean, little girl, 827 00:37:15,441 --> 00:37:19,362 I think it's time we had a nice, long talk. 828 00:37:19,445 --> 00:37:21,864 Well it was just pretend. 829 00:37:21,948 --> 00:37:22,907 Fine. 830 00:37:22,990 --> 00:37:24,492 When we get to the cabin, I'm going 831 00:37:24,575 --> 00:37:25,284 to give you a pretend spanking. 832 00:37:30,915 --> 00:37:33,125 I can't believe it. 833 00:37:33,209 --> 00:37:33,960 She's younger than I am. 834 00:37:34,043 --> 00:37:35,670 Don't you get any ideas. 835 00:37:35,753 --> 00:37:39,048 [Ship horn] 836 00:37:43,094 --> 00:37:44,929 Pa: We hope you enjoyed your day at port, 837 00:37:45,012 --> 00:37:45,972 but there's plenty of night ahead of you. 838 00:37:46,055 --> 00:37:47,932 We'll all be in acapulco lounge. 839 00:37:48,015 --> 00:37:52,061 Why don't you come join us? 840 00:37:52,144 --> 00:37:53,521 Larry? 841 00:37:53,604 --> 00:37:56,357 Hi. 842 00:37:56,440 --> 00:37:59,694 She dumped you, huh? 843 00:37:59,777 --> 00:38:02,279 Isaac told you? 844 00:38:02,363 --> 00:38:03,823 He didn't have to. 845 00:38:03,906 --> 00:38:05,366 Two months ago, "Cosmopolitan magazine" 846 00:38:05,449 --> 00:38:09,954 ran a quiz called how to know when you've been dumped. 847 00:38:10,037 --> 00:38:11,956 I passed with flying colors. 848 00:38:12,039 --> 00:38:14,667 Believe me, I'm an expert on the subject. 849 00:38:14,750 --> 00:38:16,711 It hurts, doesn't it? 850 00:38:19,463 --> 00:38:19,714 That it does. 851 00:38:19,797 --> 00:38:21,007 I know. 852 00:38:21,090 --> 00:38:23,551 But you'll get over it. 853 00:38:23,634 --> 00:38:26,262 I do. 854 00:38:26,345 --> 00:38:27,805 And then you go on the search for what 855 00:38:27,888 --> 00:38:29,974 "Cosmopolitan" calls the Mr. That's 856 00:38:30,057 --> 00:38:34,854 a meaningful relationship. 857 00:38:34,937 --> 00:38:37,231 And they're tough to find. 858 00:38:37,315 --> 00:38:38,649 You know why? 859 00:38:38,733 --> 00:38:43,070 Because meaningful relationships take time, and time's something 860 00:38:43,154 --> 00:38:46,741 that nobody has very much of these days. 861 00:38:46,824 --> 00:38:47,992 Right now, you're looking at a man 862 00:38:48,075 --> 00:38:48,451 with all the time in the world. 863 00:39:00,546 --> 00:39:04,759 Was that a rebound kiss or a mean it kiss? 864 00:39:11,891 --> 00:39:14,018 I retract the question, counselor. 865 00:39:29,784 --> 00:39:30,701 [Laughs] 866 00:39:31,702 --> 00:39:33,704 Well, would anyone care for another drink 867 00:39:33,788 --> 00:39:34,538 before the show starts? 868 00:39:39,668 --> 00:39:39,960 Why don't we get out of here? 869 00:39:40,044 --> 00:39:41,504 No, dear. 870 00:39:41,587 --> 00:39:42,254 We're guests. 871 00:39:42,338 --> 00:39:45,091 We can't just leave. 872 00:39:45,174 --> 00:39:45,883 I'm really looking forward to seeing this show. 873 00:39:45,966 --> 00:39:47,635 Me, too. 874 00:39:47,718 --> 00:39:48,886 Matt Heller's the greatest. 875 00:39:48,969 --> 00:39:50,888 [Applause] 876 00:39:54,475 --> 00:39:54,517 [Drumroll] 877 00:39:56,018 --> 00:39:58,312 Thank you. 878 00:39:58,395 --> 00:40:00,189 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 879 00:40:00,272 --> 00:40:02,233 Tonight, the acapulco lounge is proud to present one of 880 00:40:02,316 --> 00:40:05,319 our most talented entertainers. 881 00:40:05,402 --> 00:40:07,613 Would you please welcome a favorite of all of ours, 882 00:40:07,696 --> 00:40:09,198 Mr. Matt Heller. 883 00:40:09,281 --> 00:40:10,282 [Applauses] 884 00:40:11,909 --> 00:40:13,828 Oh, thank you. 885 00:40:13,911 --> 00:40:16,080 Thank you. 886 00:40:16,163 --> 00:40:19,500 I have some great news today. 887 00:40:19,583 --> 00:40:22,169 I've been up for a dramatic role in a play that 888 00:40:22,253 --> 00:40:25,798 opens on Broadway next season and I just found out today 889 00:40:25,881 --> 00:40:27,007 I got the part. 890 00:40:27,091 --> 00:40:27,967 [Applause] 891 00:40:28,050 --> 00:40:30,010 Can you believe it? 892 00:40:30,094 --> 00:40:32,138 Matt Heller in a dramatic role, no singing, 893 00:40:32,221 --> 00:40:34,306 no dancing, no jokes. 894 00:40:34,390 --> 00:40:37,268 Well tonight, I thought i'd do a scene from the play, 895 00:40:37,351 --> 00:40:40,187 and I think I can prove to everyone, once and for all, 896 00:40:40,271 --> 00:40:45,276 that although I may be a mediocre comic, as an actor, 897 00:40:45,359 --> 00:40:48,654 I'm really bad. 898 00:40:48,737 --> 00:40:50,489 I can really use an assistant, a volunteer. 899 00:40:50,573 --> 00:40:54,118 Can I have a girl in her 20s, pretty girl. 900 00:40:54,201 --> 00:40:57,538 Gee, there's so many to choose from, but you're perfect. 901 00:40:57,621 --> 00:40:59,123 You're just-- come on, folks. 902 00:40:59,206 --> 00:41:00,207 Put your hands together and let's get 903 00:41:00,291 --> 00:41:01,792 this little girl to volunteer. 904 00:41:01,876 --> 00:41:02,793 Come on. 905 00:41:04,962 --> 00:41:07,131 Right up here. 906 00:41:07,214 --> 00:41:08,716 Don't be nervous. 907 00:41:08,799 --> 00:41:10,176 Good, good. 908 00:41:10,259 --> 00:41:12,094 Now, don't you be scared. 909 00:41:12,178 --> 00:41:15,556 You just sit right there. 910 00:41:15,639 --> 00:41:17,308 No magic here, I'm not going to cut you in half or anything. 911 00:41:17,391 --> 00:41:19,560 You just sit there and look pretty. 912 00:41:19,643 --> 00:41:23,731 The play is about a father who deserts his daughter 913 00:41:23,814 --> 00:41:25,649 when she's very young. 914 00:41:25,733 --> 00:41:29,153 Nearly 20 years later, they meet accidentally again, 915 00:41:29,236 --> 00:41:33,115 and she won't have anything to do with him. 916 00:41:33,199 --> 00:41:36,994 She writes him a letter, pouring out her heart. 917 00:41:37,077 --> 00:41:40,039 And this is the final scene in the play, 918 00:41:40,122 --> 00:41:40,706 where he confronts her. 919 00:41:45,920 --> 00:41:48,255 I got your letter. 920 00:41:48,339 --> 00:41:53,052 I never realized there could be that much hatred in a person. 921 00:41:53,135 --> 00:41:56,180 Didn't come here to try and change your mind about me. 922 00:41:56,263 --> 00:42:00,309 You've had this hurt inside of you too long for me to do that. 923 00:42:00,392 --> 00:42:04,480 When you were a little girl, it seemed that you were just one 924 00:42:04,563 --> 00:42:07,900 big bunch of questions, and I was the one you 925 00:42:07,983 --> 00:42:11,987 always came to for the answers. 926 00:42:12,071 --> 00:42:17,618 Now, you're all grown up, beautiful and wise, 927 00:42:17,701 --> 00:42:20,621 and you seem to have all the answers. 928 00:42:20,704 --> 00:42:22,289 But it's strange, isn't it? 929 00:42:22,373 --> 00:42:25,668 Now I'm the one with the questions. 930 00:42:25,751 --> 00:42:30,589 Do I tell you why I really left? 931 00:42:30,673 --> 00:42:33,842 Would you understand? 932 00:42:33,926 --> 00:42:37,096 The most important question of all, 933 00:42:37,179 --> 00:42:40,474 am I too late with the answers? 934 00:42:40,557 --> 00:42:41,308 I hope not. 935 00:42:44,395 --> 00:42:47,648 When your mother first told me she was pregnant, 936 00:42:47,731 --> 00:42:51,443 I asked her to marry me. 937 00:42:51,527 --> 00:42:55,114 I knew she didn't love me, not the way I loved her, 938 00:42:55,197 --> 00:42:56,865 but it didn't matter to me. 939 00:42:56,949 --> 00:43:03,163 It mattered even less that I wasn't the father. 940 00:43:03,247 --> 00:43:04,707 So we married. 941 00:43:06,625 --> 00:43:12,923 When you were born, I felt as if all 942 00:43:13,007 --> 00:43:14,758 the joy and happiness in the world 943 00:43:14,842 --> 00:43:19,305 was suddenly poured into my heart. 944 00:43:19,388 --> 00:43:21,932 I became such a bore with my pictures 945 00:43:22,016 --> 00:43:27,021 and stories of my little girl. 946 00:43:27,104 --> 00:43:32,526 And one day, your mother came to me and we talked. 947 00:43:32,609 --> 00:43:34,820 We talked a long time. 948 00:43:38,240 --> 00:43:42,953 I never, never wanted to leave you and your mother. 949 00:43:43,037 --> 00:43:44,288 It was her idea. 950 00:43:46,957 --> 00:43:53,213 I don't remember all the reasons she gave, but in a few days, 951 00:43:53,297 --> 00:43:54,006 I left. 952 00:43:57,426 --> 00:44:01,138 You were asleep the night I went away. 953 00:44:01,221 --> 00:44:06,018 So I never really got a chance to say good bye. 954 00:44:06,101 --> 00:44:07,895 That's why I'm here now. 955 00:44:07,978 --> 00:44:12,900 I don't want to leave you again, not without saying good bye. 956 00:44:16,111 --> 00:44:17,613 So good bye, my love. 957 00:44:20,699 --> 00:44:24,787 I love you now even more than I loved you then. 958 00:44:42,137 --> 00:44:44,807 [Applause] 959 00:44:51,939 --> 00:44:54,608 Beth, darling. 960 00:44:54,692 --> 00:44:56,235 Why, mother? 961 00:44:56,318 --> 00:44:57,694 Why? 962 00:44:57,778 --> 00:45:04,118 I-- I didn't want you to know that I wasn't married 963 00:45:04,201 --> 00:45:06,912 when you were conceived. 964 00:45:06,995 --> 00:45:09,373 And your real father was a man you never met, 965 00:45:09,456 --> 00:45:11,166 a man I hardly knew myself. 966 00:45:14,044 --> 00:45:18,674 I didn't want you to think that I was a lesser person. 967 00:45:18,757 --> 00:45:24,763 Oh, I could never think of you like that. 968 00:45:24,847 --> 00:45:29,143 To me, you'll always be beautiful, inside and out. 969 00:45:33,689 --> 00:45:38,569 It just seemed the right thing to do at the time, 970 00:45:38,652 --> 00:45:41,530 but so foolish. 971 00:45:41,613 --> 00:45:43,157 I've been the foolish one. 972 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 I've been so cruel to Matt. 973 00:45:47,995 --> 00:45:50,038 Did he really love me as much as he said? 974 00:45:50,122 --> 00:45:50,998 Yes. 975 00:45:51,081 --> 00:45:52,249 To him, you were his daughter. 976 00:45:52,332 --> 00:45:55,544 I've never known anyone with the capacity to love like that. 977 00:45:55,627 --> 00:45:59,631 I think that's what frightened me. 978 00:45:59,715 --> 00:46:02,426 He loved so completely. 979 00:46:05,471 --> 00:46:05,888 I guess we've both been foolish. 980 00:46:11,894 --> 00:46:13,812 Beth, i-- 981 00:46:13,896 --> 00:46:14,396 daddy. 982 00:46:14,480 --> 00:46:17,191 She called me daddy. 983 00:46:30,704 --> 00:46:33,081 [Music playing] 984 00:46:42,633 --> 00:46:44,551 Oh, Mr. Winters. 985 00:46:44,635 --> 00:46:46,845 What a difference a day made. 986 00:46:46,929 --> 00:46:47,846 Yeah, right, Isaac. 987 00:46:47,930 --> 00:46:50,807 Only in this case, it was a night. 988 00:46:50,891 --> 00:46:52,559 What would your magazine say about him. 989 00:46:52,643 --> 00:46:55,854 Q and d, quality and distinction? 990 00:46:55,938 --> 00:46:56,772 I don't care what they say. 991 00:46:56,855 --> 00:47:00,359 I think he's fancy, cute, and cuddly. 992 00:47:00,442 --> 00:47:02,653 We'll see you later. 993 00:47:02,736 --> 00:47:03,403 Bye bye. 994 00:47:03,487 --> 00:47:04,363 So long. 995 00:47:04,446 --> 00:47:06,490 Thanks for sailing with us. 996 00:47:06,573 --> 00:47:07,574 Good bye. 997 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 Oh, that was some performance last night, Matt. 998 00:47:10,327 --> 00:47:11,912 Yeah well, thanks, doc. 999 00:47:11,995 --> 00:47:13,413 And thank you, captain, for supplying 1000 00:47:13,497 --> 00:47:15,707 just the right audience. 1001 00:47:15,791 --> 00:47:19,419 Beth and I should be doing the thank you, captain. 1002 00:47:19,503 --> 00:47:20,254 Absolutely. 1003 00:47:20,337 --> 00:47:22,005 Well, I'm just glad the show turned 1004 00:47:22,089 --> 00:47:24,841 out so well for all of you. 1005 00:47:24,925 --> 00:47:26,718 We liked the show so much we decided to take 1006 00:47:26,802 --> 00:47:28,929 the star home with us for good. 1007 00:47:29,012 --> 00:47:32,391 Well, that's a curtain line if I ever heard one. 1008 00:47:32,474 --> 00:47:33,100 Good bye. 1009 00:47:33,183 --> 00:47:33,934 Bye bye. 1010 00:47:39,356 --> 00:47:41,275 Captain, I've had a long talk with Gail 1011 00:47:41,358 --> 00:47:44,903 and she won't be pulling any stunts like that anymore. 1012 00:47:44,987 --> 00:47:46,154 I'm sorry for causing you any trouble. 1013 00:47:46,238 --> 00:47:48,448 No problem. 1014 00:47:48,532 --> 00:47:50,284 And Vicki, thanks so much for being 1015 00:47:50,367 --> 00:47:51,910 such a good friend to Gail. 1016 00:47:51,994 --> 00:47:52,661 No problem. 1017 00:47:52,744 --> 00:47:53,620 And gopher, i-- 1018 00:47:53,704 --> 00:47:55,372 no problem. 1019 00:47:55,455 --> 00:47:55,956 Come on, dear. 1020 00:47:56,039 --> 00:47:56,331 Good bye, everybody. 1021 00:47:56,415 --> 00:47:56,957 Bye bye. 1022 00:48:06,592 --> 00:48:07,718 Now that's a problem. 1023 00:48:19,229 --> 00:48:22,024 [Music playing] 69799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.