All language subtitles for The Hitchhiker`s Guide to the Galaxy - 01x03 - Episode 3_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,920 --> 00:00:38,356 'Far back in the mists of ancient time, 2 00:00:38,560 --> 00:00:42,633 'in the great and glorious days of the former Galactic Empire, 3 00:00:42,840 --> 00:00:46,879 'life was wild, rich and, on the whole, tax-free. 4 00:00:47,080 --> 00:00:49,389 'Mighty starships plied their way 5 00:00:49,600 --> 00:00:52,433 'between exotic suns, seeking adventure and reward 6 00:00:52,640 --> 00:00:55,677 'amongst the furthest reaches of Galactic space. 7 00:00:55,880 --> 00:01:00,351 'In those days, spirits were brave, stakes were high, men were real men, 8 00:01:00,560 --> 00:01:02,596 'women were real women, 9 00:01:02,800 --> 00:01:06,076 'and small furry creatures from Alpha Centauri 10 00:01:06,280 --> 00:01:09,955 'were real small furry creatures from Alpha Centauri. 11 00:01:10,160 --> 00:01:13,232 'All dared to brave unknown terrors, to do mighty deeds, 12 00:01:13,440 --> 00:01:16,955 'to boldly split infinitives that no man had split before. 13 00:01:17,160 --> 00:01:20,118 'And thus was the Empire forged. 14 00:01:31,680 --> 00:01:35,036 'Many men, of course, became extremely rich, 15 00:01:35,240 --> 00:01:38,391 'but this was perfectly natural and nothing to be ashamed of, 16 00:01:38,600 --> 00:01:42,559 'because no one was really poor - at least no one worth speaking of. 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,115 'And for these extremely rich merchants, 18 00:01:46,320 --> 00:01:50,154 'life eventually became rather dull, 19 00:01:51,360 --> 00:01:54,591 'and it seemed that none of the worlds they settled on 20 00:01:54,800 --> 00:01:57,553 'was entirely satisfactory. 21 00:02:00,840 --> 00:02:02,910 'Either the climate wasn't quite right 22 00:02:03,120 --> 00:02:06,078 'in the later part of the afternoon... 23 00:02:07,680 --> 00:02:10,513 'or the day was half an hour too long... 24 00:02:14,480 --> 00:02:18,519 '..or the sea was just the wrong shade of pink.' 25 00:02:18,720 --> 00:02:20,597 (GULLS CRY) 26 00:02:21,680 --> 00:02:23,910 'And thus were created the conditions 27 00:02:24,120 --> 00:02:26,839 'for a staggering new form of industry - 28 00:02:27,040 --> 00:02:29,918 'custom-made luxury planet building. 29 00:02:31,520 --> 00:02:34,910 'The home of this industry was the planet Magrathea, 30 00:02:35,120 --> 00:02:39,398 'where vast hyperspatial engineering works were constructed 31 00:02:39,600 --> 00:02:42,478 'to suck matter through white holes in space 32 00:02:42,680 --> 00:02:44,875 'and form it into dream planets, 33 00:02:45,080 --> 00:02:48,197 'lovingly made to meet the exacting standards 34 00:02:48,400 --> 00:02:50,436 'of the Galaxy's richest men. 35 00:02:50,640 --> 00:02:53,279 'And so successful was this venture 36 00:02:53,480 --> 00:02:57,109 'that very soon Magrathea itself became the richest planet of all time 37 00:02:57,320 --> 00:03:00,710 'and the rest of the Galaxy was reduced to abject poverty. 38 00:03:00,920 --> 00:03:03,480 'And so the system broke down. 39 00:03:03,680 --> 00:03:05,511 'The Empire collapsed 40 00:03:05,720 --> 00:03:09,793 'and a long, sullen silence settled over the Galaxy... 41 00:03:10,000 --> 00:03:12,514 'Magrathea itself disappeared 42 00:03:12,720 --> 00:03:15,757 'and its memory soon passed into the obscurity of legend. 43 00:03:16,960 --> 00:03:21,112 'In these enlightened days, no one believes a word of it.' 44 00:03:21,320 --> 00:03:23,880 (FORD ) I don't believe a word of it. 45 00:03:24,080 --> 00:03:27,231 (SQUEAKING) 46 00:03:28,440 --> 00:03:31,398 Listen to me, Ford, I've found it. I swear I've found it! 47 00:03:31,600 --> 00:03:34,273 - Magrathea? - Yeah! 48 00:03:34,480 --> 00:03:38,234 - A non-existent planet. - Yeah, er, no... Listen...it's... 49 00:03:38,440 --> 00:03:40,476 Myth. Magrathea's a fairy story. 50 00:03:40,680 --> 00:03:43,956 What you tell kids if you want them to grow up to become economists. 51 00:03:44,160 --> 00:03:46,116 We are currently in orbit around it! 52 00:03:46,320 --> 00:03:48,550 YOU may be in orbit around it! 53 00:03:48,760 --> 00:03:50,512 - Computer! - Oh, no! 54 00:03:50,720 --> 00:03:53,712 Hi, there, this is Eddie, your shipboard computer, 55 00:03:53,920 --> 00:03:56,195 and I'm feeling just great, guys. 56 00:03:56,400 --> 00:03:59,358 I'll get a bundle of kicks out of any program you care to run! 57 00:03:59,560 --> 00:04:03,951 - Is this necessary? - Computer, what is our trajectory? 58 00:04:04,160 --> 00:04:06,116 A real pleasure, fella! 59 00:04:06,320 --> 00:04:09,232 We are currently in orbit at an altitude of 300 miles 60 00:04:09,440 --> 00:04:11,795 around the legendary planet Magrathea. Golly! 61 00:04:12,000 --> 00:04:16,073 Proving nothing. I wouldn't trust that computer to speak my weight! 62 00:04:16,280 --> 00:04:19,352 - I can do that! - No, thank you 63 00:04:19,560 --> 00:04:22,996 I can even work out your personality problems to ten decimal places. 64 00:04:23,200 --> 00:04:27,751 Take us down, Computer. Take us down nice and low. 65 00:04:34,320 --> 00:04:36,436 (SQUEAKING) 66 00:04:38,240 --> 00:04:39,798 What's going on? 67 00:04:40,000 --> 00:04:43,675 According to Zaphod, Magrathea is this legendary planet, 68 00:04:43,880 --> 00:04:46,075 which no one seriously believes in. 69 00:04:46,280 --> 00:04:48,111 And now we're going to land on it. 70 00:04:48,320 --> 00:04:52,199 Oh? Is there any tea on this spaceship? 71 00:04:52,400 --> 00:04:56,598 (ZAPHOD ) That is the planet we're orbiting around 72 00:04:56,800 --> 00:04:59,360 and that is Magrathea! They're the same! 73 00:04:59,560 --> 00:05:03,109 - Check, check, check! - Check, check, check (!) 74 00:05:03,320 --> 00:05:05,276 Can we see it at all, Computer? 75 00:05:05,480 --> 00:05:07,198 - Hi, there. - Can we see it 76 00:05:07,400 --> 00:05:10,676 From up here? No way! You wouldn't want to anyway. 77 00:05:10,880 --> 00:05:13,519 It's just cold and grey and a whole bunch of no fun. 78 00:05:13,720 --> 00:05:16,188 Great! For this, I got my ears pierced! 79 00:05:16,400 --> 00:05:20,598 With half the Empire's wealth stored on it, it can afford to look frumpy! 80 00:05:20,800 --> 00:05:22,791 - I don't believe you. - Why not? 81 00:05:23,000 --> 00:05:25,958 You tend to lie a lot. I think it's just any old dead planet. 82 00:05:26,160 --> 00:05:28,913 The suspense is killing me (!) 83 00:05:29,120 --> 00:05:33,033 'Stress and nervous tension are now serious social problems 84 00:05:33,240 --> 00:05:35,310 'in all parts of the Galaxy, 85 00:05:35,520 --> 00:05:38,159 'and it is in order that this situation 86 00:05:38,360 --> 00:05:40,430 'should not be in any way exacerbated 87 00:05:40,640 --> 00:05:44,679 'that the following facts will now be revealed in advance. 88 00:05:44,880 --> 00:05:47,519 'The planet in question is, in fact, Magrathea. 89 00:05:47,720 --> 00:05:49,915 'The missile attack shortly to be launched 90 00:05:50,120 --> 00:05:52,076 'by an ancient automatic defence system 91 00:05:52,280 --> 00:05:56,034 'will merely result in the breakage of three coffee cups 92 00:05:56,240 --> 00:06:01,678 'and a mouse cage, the bruising of someone's upper arm 93 00:06:01,880 --> 00:06:07,432 'and the untimely creation and demise of a bowl of petunias... 94 00:06:07,640 --> 00:06:10,154 'and an innocent sperm whale. 95 00:06:10,360 --> 00:06:14,592 'In order that some sense of mystery should still be preserved, 96 00:06:14,800 --> 00:06:16,756 'no revelation will yet be made 97 00:06:16,960 --> 00:06:19,235 'concerning whose upper arm has been bruised. 98 00:06:19,440 --> 00:06:23,399 'This fact may safely be made the subject of suspense 99 00:06:23,600 --> 00:06:26,797 'since it is of no significance whatsoever. 100 00:06:27,000 --> 00:06:29,468 'Arthur's next question is very complex and difficult 101 00:06:29,680 --> 00:06:31,671 'and Zaphod's answer is wrong in every important respect.' 102 00:06:32,640 --> 00:06:34,278 Is it safe? 103 00:06:34,480 --> 00:06:37,358 Of course! It's been dead for five million years. (FANFARE) 104 00:06:37,560 --> 00:06:39,835 Greetings to you. 105 00:06:40,040 --> 00:06:42,873 Computer, what's this? 106 00:06:43,080 --> 00:06:46,117 A five-million-year-old holotape being broadcast at us. 107 00:06:46,320 --> 00:06:48,709 This is a recorded announcement 108 00:06:48,920 --> 00:06:51,559 as I'm afraid we're all out at the moment. 109 00:06:51,760 --> 00:06:54,797 The Commercial Council of Magrathea... 110 00:06:55,000 --> 00:06:57,753 - A voice from ancient Magrathea! - OK, OK! 111 00:06:57,960 --> 00:07:02,238 ..regrets that the entire planet is temporarily closed for business. 112 00:07:02,440 --> 00:07:04,237 Thank you. 113 00:07:04,440 --> 00:07:06,078 Leave your name 114 00:07:06,280 --> 00:07:09,750 and the address of the planet where you can be contacted 115 00:07:09,960 --> 00:07:12,076 when you hear the tone. (BEEP) 116 00:07:12,280 --> 00:07:14,589 They want us to leave. What do we do? 117 00:07:14,800 --> 00:07:17,872 - We keep going. Got that, Computer - Got it! 118 00:07:21,160 --> 00:07:22,912 (FANFARE) It is most gratifying 119 00:07:23,120 --> 00:07:28,752 that your enthusiasm for our planet continues unabated... 120 00:07:28,960 --> 00:07:32,316 and so we would like to assure you that the guided missiles 121 00:07:32,520 --> 00:07:34,670 currently converging with your ship 122 00:07:34,880 --> 00:07:37,838 are part of a special service 123 00:07:38,040 --> 00:07:43,353 we extend to all of our most enthusiastic clients, 124 00:07:43,560 --> 00:07:45,994 and the fully-armed nuclear warheads 125 00:07:46,200 --> 00:07:49,192 are, of course, merely a courtesy detail. 126 00:07:49,400 --> 00:07:54,633 We look forward to your custom in future lives. Thank you. 127 00:07:54,840 --> 00:07:59,118 If that's their sales pitch, what's the complaints department like? 128 00:07:59,320 --> 00:08:03,757 Listen, you semi-evolved simian! Will you crowbar this into your cranium? 129 00:08:03,960 --> 00:08:08,033 We just triggered off an ancient recording device. 130 00:08:08,240 --> 00:08:10,435 - It doesn't apply to us. - And the missiles? 131 00:08:10,640 --> 00:08:13,074 Missiles? You want to make me laugh? Show me some missiles! 132 00:08:13,280 --> 00:08:16,670 I think they're going to have a very good try at applying to us. 133 00:08:16,880 --> 00:08:19,952 What? (BEEPING) 134 00:08:22,960 --> 00:08:27,511 Terrific! They're trying to kill us! You know what that means? 135 00:08:27,720 --> 00:08:30,678 - Yes, we're going to die. - Yeah...no...maybe... 136 00:08:30,880 --> 00:08:33,030 It means there's something down there they don't want us to have, 137 00:08:33,240 --> 00:08:36,312 and if they don't want us to have it that badly, 138 00:08:36,520 --> 00:08:39,432 - I want to have it even worse. - So there is someone down there? 139 00:08:39,640 --> 00:08:41,756 No. It's automatic defence systems. 140 00:08:41,960 --> 00:08:43,678 - What are we going to do? - Just keep cool. 141 00:08:43,880 --> 00:08:44,915 Is that all? 142 00:08:45,120 --> 00:08:47,998 Er, no, we're also going to take evasive action. 143 00:08:48,200 --> 00:08:50,555 Computer, what evasive action can we take? 144 00:08:50,760 --> 00:08:53,558 - Er, none, I'm afraid, guys. - Or something.. 145 00:08:53,760 --> 00:08:56,035 There's something jamming my guidance systems. 146 00:08:56,240 --> 00:08:58,151 Impact minus 150 seconds. 147 00:08:58,360 --> 00:09:00,430 (ALARM Sorry. I didn't mean that. 148 00:09:00,640 --> 00:09:04,519 Please call me Eddie if it will help you relax. 149 00:09:04,720 --> 00:09:08,918 Right, Computer, I want full manual control of this ship now! 150 00:09:09,120 --> 00:09:12,271 - You got it. - But can you fly her 151 00:09:12,480 --> 00:09:14,436 - No. Can you? - No. 152 00:09:14,640 --> 00:09:15,993 - Ford? - No. 153 00:09:16,200 --> 00:09:17,838 Fine. We'll do it together. 154 00:09:18,040 --> 00:09:20,235 - I can't either. - I'd guessed. 155 00:09:20,440 --> 00:09:22,590 Computer, activate the manual consoles. 156 00:09:22,800 --> 00:09:26,475 Sure thing. Good luck, guys. Impact minus 125 seconds. 157 00:09:26,680 --> 00:09:28,557 Here goes! 158 00:09:33,480 --> 00:09:37,029 - We're veering too far. - She's going into a spin! 159 00:09:37,240 --> 00:09:40,277 Then, dive her out of it! Dive! Dive! 160 00:09:40,880 --> 00:09:43,314 'It is, of course, more or less at this point 161 00:09:43,520 --> 00:09:48,958 'that one of our heroes sustains a slight bruise to the upper arm. 162 00:09:49,160 --> 00:09:54,234 'This should be emphasised because, as has already been revealed, 163 00:09:54,440 --> 00:09:56,078 'they escape otherwise completely unharmed, 164 00:09:56,280 --> 00:10:00,796 'and the deadly nuclear missiles do not eventually hit the ship. 165 00:10:01,000 --> 00:10:03,355 'Our heroes' safety is absolutely assured.' 166 00:10:03,560 --> 00:10:05,710 Impact minus 88 seconds, guys. 167 00:10:05,920 --> 00:10:08,559 You can't shake them! We're going to die! 168 00:10:08,760 --> 00:10:11,433 # When you walk through the storm 169 00:10:11,640 --> 00:10:14,359 # Hold your head up high... # 170 00:10:14,560 --> 00:10:16,551 Shut that bloody computer up! 171 00:10:16,760 --> 00:10:20,036 Zaph, do you think we can stabilise at X00 547 172 00:10:20,240 --> 00:10:22,276 if we split our flight path 173 00:10:22,480 --> 00:10:24,675 tangentially across the vector of 9 GX 78 174 00:10:24,880 --> 00:10:27,155 with a 5-degree inertial correction? 175 00:10:27,360 --> 00:10:31,797 What? Yes, I expect so. Just do it! Do you think she's bluffing? 176 00:10:32,360 --> 00:10:33,998 Here goes! 177 00:10:38,760 --> 00:10:41,911 Hey, where'd you learn a stunt like that? 178 00:10:42,120 --> 00:10:44,475 Going round Hyde Park Corner on a moped. 179 00:10:44,680 --> 00:10:47,433 - What? - I'll tell you later. Hold tight. 180 00:10:47,640 --> 00:10:50,552 # And you'll never walk alone... # 181 00:10:59,840 --> 00:11:03,799 The missiles are gaining on us! We are quite definitely going to die! 182 00:11:11,600 --> 00:11:14,194 Hey! Why don't we use the Improbability Drive? 183 00:11:14,400 --> 00:11:17,039 Are you crazy? Without programming, anything could happen. 184 00:11:17,240 --> 00:11:20,755 Whereas, at the moment, we just definitely die. Is that it? 185 00:11:20,960 --> 00:11:24,873 Does anyone have a good reason for not using the Improbability Drive? 186 00:11:25,080 --> 00:11:28,629 It's been great getting to know all you guys. God bless. 187 00:11:28,840 --> 00:11:31,912 Does anyone have a good reason for not using the Improb...? 188 00:11:44,800 --> 00:11:49,510 - What the photon happened? - Well, there's this switch here... 189 00:11:49,720 --> 00:11:52,951 - Where are we? - Exactly where we were, I think. 190 00:11:53,160 --> 00:11:55,116 What about the missiles? 191 00:11:55,320 --> 00:11:58,756 Well, according to this, they have turned into a bowl of petunias 192 00:11:58,960 --> 00:12:01,394 and a very surprised-looking whale. 193 00:12:01,600 --> 00:12:07,709 At an Improbability Level of 8,767,128 to 1 against. 194 00:12:07,920 --> 00:12:11,708 - Did you think of that, Earthman? - Well, all I did was... 195 00:12:11,920 --> 00:12:14,388 That's a pretty hoopy piece of thinking, you know that? 196 00:12:14,600 --> 00:12:17,592 - It was nothing, really... - Was it? Oh, well, forget it. 197 00:12:17,800 --> 00:12:19,916 OK, Computer, take us in to land. 198 00:12:20,120 --> 00:12:23,237 I say it was nothing... Obviously, it was something. 199 00:12:23,440 --> 00:12:25,590 I was just trying to say 200 00:12:25,800 --> 00:12:28,633 that it's not worth making too much of a fuss about... 201 00:12:28,840 --> 00:12:31,035 saving everybody's lives... 202 00:12:31,240 --> 00:12:34,676 'Another thing that nobody made too much fuss about 203 00:12:34,880 --> 00:12:36,836 'was that, against all probability, 204 00:12:37,040 --> 00:12:39,998 'a sperm whale had suddenly been called into existence 205 00:12:40,200 --> 00:12:43,078 'some miles above the surface of an alien planet. 206 00:12:43,280 --> 00:12:46,750 'And since this is not a naturally tenable position for a whale, 207 00:12:46,960 --> 00:12:50,475 'this innocent creature had very little time 208 00:12:50,680 --> 00:12:53,717 'to come to terms with its identity as a whale 209 00:12:53,920 --> 00:12:57,117 'before it had to come to terms with suddenly not being a whale any more.' 210 00:12:57,320 --> 00:12:59,880 Ah! What's happening? Er, excuse me? 211 00:13:00,080 --> 00:13:03,993 Who am I? Why am I here? What's my purpose in life? 212 00:13:04,200 --> 00:13:06,350 What do I mean by, ''Who am I''? 213 00:13:06,560 --> 00:13:08,790 Calm down! Get a grip now! 214 00:13:09,000 --> 00:13:10,956 Oh, this is an interesting sensation. 215 00:13:11,160 --> 00:13:15,870 It's a sort of yawning, tingling sensation in my...my... 216 00:13:16,080 --> 00:13:19,197 Well, I better start finding names for things... 217 00:13:19,400 --> 00:13:21,197 So let's call it my stomach. 218 00:13:21,400 --> 00:13:25,279 So, a yawning, tingling sensation in my stomach. 219 00:13:25,480 --> 00:13:27,789 And that whistling, roaring sound? 220 00:13:28,000 --> 00:13:30,560 That can be wind. 221 00:13:30,760 --> 00:13:33,797 Perhaps I can find a better name for it later... 222 00:13:34,000 --> 00:13:36,275 Hey, what's this thing? 223 00:13:36,480 --> 00:13:40,109 Let's call it a tail! Yeah, tail. 224 00:13:40,320 --> 00:13:45,678 Hey, I can really thrash it about pretty good, can't I? Wow! Wow! Hey! 225 00:13:45,880 --> 00:13:47,996 Doesn't seem to achieve much, 226 00:13:48,200 --> 00:13:51,192 but I'll probably figure out what it's for later on. 227 00:13:51,400 --> 00:13:53,675 Oh, hey, this is really exciting! 228 00:13:53,880 --> 00:13:57,156 So much to find out about, so much to look forward to, 229 00:13:57,360 --> 00:13:59,078 I'm dizzy with anticipation... 230 00:13:59,280 --> 00:14:03,239 What's this thing suddenly coming towards me very fast? 231 00:14:03,440 --> 00:14:06,352 Very, very fast... 232 00:14:06,560 --> 00:14:11,190 so big and flat and wide, it needs a big, wide-sounding word... 233 00:14:11,400 --> 00:14:15,757 like round...round...ground! 234 00:14:15,960 --> 00:14:20,192 That's it - ground! I wonder if it will be friends with me? 235 00:14:20,400 --> 00:14:22,960 'Curiously enough, 236 00:14:23,160 --> 00:14:26,914 'the only thing that went through the mind of the bowl of petunias was: 237 00:14:30,280 --> 00:14:32,191 'Many people have speculated 238 00:14:32,400 --> 00:14:36,393 'that if we knew exactly why the bowl of petunias had thought that, 239 00:14:36,600 --> 00:14:39,797 'we should know a lot more about the Universe than we do now. 240 00:14:40,000 --> 00:14:42,992 'Meanwhile, Trillian is about to announce 241 00:14:43,200 --> 00:14:45,475 'a discovery of huge importance, 242 00:14:45,680 --> 00:14:48,478 'though this is not immediately recognised by her companions.' 243 00:14:48,680 --> 00:14:52,878 - Hey, my white mice have escaped! - Nuts to your white mice! 244 00:14:59,080 --> 00:15:02,436 - Are we taking the Paranoid Android? - Yeah, we'll take him. 245 00:15:02,640 --> 00:15:05,359 Don't feel you have to notice me (!) 246 00:15:05,560 --> 00:15:08,870 What are you supposed to do with a manically depressed robot? 247 00:15:09,080 --> 00:15:11,435 You think you've got problems? 248 00:15:11,640 --> 00:15:15,428 What are you supposed to do if you ARE a manically depressed robot? 249 00:15:15,640 --> 00:15:18,279 No, don't try to answer that. 250 00:15:18,480 --> 00:15:23,156 I'm 50,000 times as intelligent as you and even I don't know the answer. 251 00:15:23,360 --> 00:15:28,480 It gives me a headache just trying to think down to your level! 252 00:15:28,680 --> 00:15:30,636 Good afternoon, boys. 253 00:15:30,840 --> 00:15:32,796 - What's that? - The computer. 254 00:15:33,000 --> 00:15:37,232 It's an emergency back-up personality that I thought might work out better. 255 00:15:37,440 --> 00:15:39,829 Now, this is going to be your first day on a strange planet, 256 00:15:40,040 --> 00:15:42,270 so wrap up warm and no playing with any monsters. 257 00:15:42,480 --> 00:15:45,711 - A slide rule might be better (! - Who said that? 258 00:15:45,920 --> 00:15:47,876 Open up that exit hatch, please. 259 00:15:48,080 --> 00:15:50,514 Not until whoever said that owns up. 260 00:15:50,720 --> 00:15:52,199 Oh, God! 261 00:15:52,400 --> 00:15:57,155 I'm waiting. I can wait all day if necessary! 262 00:15:57,360 --> 00:16:02,229 Computer, if you don't open that exit hatch pretty damn pronto, 263 00:16:02,440 --> 00:16:05,955 I shall go straight to your major data banks with a very large axe 264 00:16:06,160 --> 00:16:09,835 and give you a reprogramming you'll never forget. 265 00:16:12,040 --> 00:16:13,792 OK, get the axe. 266 00:16:15,040 --> 00:16:16,917 (DOOR OPENS) 267 00:16:17,120 --> 00:16:21,557 (D00R) Please enjoy your day on this planet. 268 00:16:21,760 --> 00:16:26,914 I can see this relationship is something we'll have to work at. 269 00:16:27,120 --> 00:16:30,112 OK, come on, you guys. Let's go! 270 00:16:30,320 --> 00:16:32,072 Yeah! 271 00:16:37,240 --> 00:16:39,276 It's fantastic! 272 00:16:39,480 --> 00:16:41,118 Desolate hole! 273 00:16:48,680 --> 00:16:51,319 (TRILLIAN) It's so stark and dreary! 274 00:16:51,520 --> 00:16:55,433 (ARTHUR) It's absolutely fantastic! It's only just getting through to me. 275 00:16:55,640 --> 00:17:00,031 A whole new alien world, thousands of light years away from home... 276 00:17:00,240 --> 00:17:01,878 Pity it's such a dump! 277 00:17:02,080 --> 00:17:04,799 (FORD ) I could have a better time in a cat litter. 278 00:17:21,280 --> 00:17:22,679 What's this? 279 00:17:22,880 --> 00:17:25,440 - Whalemeat. - Eugh! 280 00:17:29,880 --> 00:17:32,394 Come on, you guys, we've got to get into this planet! 281 00:17:32,600 --> 00:17:34,716 I'm not into it! 282 00:17:34,920 --> 00:17:37,115 - INTO it! - INTO it? 283 00:17:37,320 --> 00:17:39,675 Would you stay out here in a dump like this? 284 00:17:39,880 --> 00:17:42,678 The Magratheans all lived underground, you know. 285 00:17:42,880 --> 00:17:45,314 Why - was the surface polluted or over-populated? 286 00:17:45,520 --> 00:17:47,556 No, they just didn't like it very much. 287 00:17:48,760 --> 00:17:50,751 There's an opening in the ground. 288 00:17:50,960 --> 00:17:53,110 (FORD ) Looks like a tunnel. 289 00:17:53,320 --> 00:17:55,993 OK, guys, here we go! 290 00:17:56,200 --> 00:17:58,794 Let's get on in there! 291 00:18:01,760 --> 00:18:04,035 Into the interior of the planet! 292 00:18:04,240 --> 00:18:06,356 That is where we have to go! 293 00:18:06,560 --> 00:18:09,996 Down into the very depths of time itself, 294 00:18:10,200 --> 00:18:14,273 where no man has trod these five million years! 295 00:18:14,480 --> 00:18:18,996 We are not going to be great, we are not going to be amazing - 296 00:18:19,200 --> 00:18:22,636 we are going to be amazingly amazing! 297 00:18:24,920 --> 00:18:27,992 - Sounds awful! - Can it, Marvin! 298 00:18:33,320 --> 00:18:37,598 Life, loathe it or ignore it - you can't like it! 299 00:18:41,680 --> 00:18:44,035 Are you sure you know what you're doing? 300 00:18:44,240 --> 00:18:46,435 We've been attacked once already! 301 00:18:46,640 --> 00:18:48,596 Look, kid, I promise you, 302 00:18:48,800 --> 00:18:52,349 the live population of this planet is nil plus the five of us. 303 00:18:52,560 --> 00:18:54,949 Let's get on in there, OK? 304 00:18:55,160 --> 00:18:56,434 OK. 305 00:18:59,280 --> 00:19:01,589 Hey, Earthman... 306 00:19:01,800 --> 00:19:03,995 - Earthman... - Arthur. 307 00:19:04,200 --> 00:19:06,589 Yeah, could you just sort of keep the robot with you 308 00:19:06,800 --> 00:19:08,438 and guard this end of the passage? 309 00:19:08,640 --> 00:19:12,235 Guard? What from? You said there was no one here! 310 00:19:12,440 --> 00:19:14,954 Yeah, well, just for safety, OK? 311 00:19:15,160 --> 00:19:17,435 Whose? Yours or mine? 312 00:19:17,640 --> 00:19:20,200 Good lad. OK, here we go! 313 00:19:24,240 --> 00:19:27,630 Well, I hope you all have a really miserable time! 314 00:19:27,840 --> 00:19:30,434 - Don't worry! They will. - Come on! 315 00:19:38,840 --> 00:19:42,515 - Hey, spooky, eh? - And dark. 316 00:19:42,720 --> 00:19:45,553 You've still got your sunglasses on. 317 00:19:45,760 --> 00:19:47,478 Too right! 318 00:19:47,680 --> 00:19:49,318 Look at this! 319 00:19:49,520 --> 00:19:52,512 Any idea what those strange symbols on the walls are, Zaphod? 320 00:19:52,720 --> 00:19:55,951 Yeah! They're strange symbols of some kind. 321 00:19:56,160 --> 00:19:58,879 It's hard to tell with my shades on! 322 00:19:59,600 --> 00:20:01,511 I wish I had heads like you, Zaphod. 323 00:20:01,720 --> 00:20:05,793 I could have endless fun bashing them against walls! 324 00:20:06,000 --> 00:20:08,036 Hey, don't bug me, Ford! 325 00:20:08,240 --> 00:20:10,993 - Yeah! - Yeah? 326 00:20:11,200 --> 00:20:16,718 Yeah! These are the greatest shades in the known sky! Look at the copy. 327 00:20:21,680 --> 00:20:25,639 ''Joo Janta 200 SuperChromatic Peril-Sensitive sunglasses. 328 00:20:25,840 --> 00:20:28,638 ''To help you develop a relaxed attitude to danger. 329 00:20:28,840 --> 00:20:31,673 ''At the first hint of trouble, they turn black 330 00:20:31,880 --> 00:20:35,031 ''and thus prevent you from seeing anything that might alarm you.'' 331 00:20:36,240 --> 00:20:37,832 You're mad! 332 00:20:41,400 --> 00:20:44,790 I thought I just saw a movement down at the end of the corridor! 333 00:20:45,000 --> 00:20:51,109 No...it's just shadows... There's no one here. 334 00:20:51,320 --> 00:20:52,719 Trust me. 335 00:20:52,920 --> 00:20:58,233 Zaphod, mate, I'd trust you as far as I could comfortably spit a rat! 336 00:20:58,440 --> 00:21:01,079 This is a dead planet, man! 337 00:21:01,280 --> 00:21:03,191 There's definitely something there. 338 00:21:03,400 --> 00:21:05,356 No... 339 00:21:08,360 --> 00:21:10,954 Listen... 340 00:21:14,560 --> 00:21:18,439 Night's falling. Look, Robot, the stars are coming out. 341 00:21:18,640 --> 00:21:22,599 - I know. Wretched, isn't it? - But that sunset...! 342 00:21:22,800 --> 00:21:26,349 I've never seen anything like it in my wildest dreams! 343 00:21:26,560 --> 00:21:29,836 The two suns... It was like... 344 00:21:30,040 --> 00:21:33,476 mountains of fire, boiling into space! 345 00:21:33,680 --> 00:21:36,990 I've seen it. It's rubbish. 346 00:21:37,200 --> 00:21:39,668 We only had the one sun at home. 347 00:21:39,880 --> 00:21:41,950 I came from a planet called Earth. 348 00:21:42,160 --> 00:21:45,596 I know. You keep going on about it. It sounds awful. 349 00:21:45,800 --> 00:21:48,314 Ah, no! It was a beautiful place. 350 00:21:48,520 --> 00:21:50,750 Did it have oceans? 351 00:21:50,960 --> 00:21:54,873 Oh, yes, great, big, wide, rolling, blue oceans. 352 00:21:55,080 --> 00:21:57,150 Can't bear oceans. 353 00:21:58,360 --> 00:22:00,794 Tell me, do you get on well with other robots? 354 00:22:01,000 --> 00:22:04,390 Hate them. Where are you going? 355 00:22:04,600 --> 00:22:07,194 I think I'll take a short walk. 356 00:22:07,400 --> 00:22:09,197 Don't blame you. 357 00:22:23,240 --> 00:22:26,710 You choose a cold night to visit our dead planet. 358 00:22:26,920 --> 00:22:28,876 Who are you? 359 00:22:29,080 --> 00:22:31,036 My name is not important. 360 00:22:31,240 --> 00:22:32,753 You startled me. 361 00:22:32,960 --> 00:22:36,236 Do not be alarmed. I will not harm you. 362 00:22:36,440 --> 00:22:38,590 But you shot at us. The missiles... 363 00:22:38,800 --> 00:22:40,472 An automatic system. 364 00:22:40,680 --> 00:22:43,513 Ancient computers ranged in the long caves 365 00:22:43,720 --> 00:22:48,077 deep in the bowels of the planet tick away the dark millennia, 366 00:22:48,280 --> 00:22:51,636 and the ages hang heavy on their dusty databanks. 367 00:22:51,840 --> 00:22:54,593 They take the occasional potshot to relieve the monotony. 368 00:22:54,800 --> 00:22:57,473 I'm a great fan of science, you know. 369 00:22:57,680 --> 00:22:58,954 Really? 370 00:22:59,160 --> 00:23:00,479 Oh, yes. 371 00:23:05,160 --> 00:23:06,673 Er... 372 00:23:06,880 --> 00:23:08,154 Er... 373 00:23:08,360 --> 00:23:10,794 You seem ill at ease. 374 00:23:11,000 --> 00:23:17,314 OH! Yes, well, actually, I don't think we expected anyone to be about, in fact. 375 00:23:17,520 --> 00:23:20,990 No disrespect, but I gathered you were all dead. 376 00:23:21,200 --> 00:23:25,193 Dead? No, we have but slept for five million years. 377 00:23:25,400 --> 00:23:27,789 Nothing much seems to have changed. 378 00:23:28,400 --> 00:23:30,118 Slept? 379 00:23:30,320 --> 00:23:33,471 Yes, through the economic recession. 380 00:23:33,680 --> 00:23:35,750 Economic recession? 381 00:23:35,960 --> 00:23:39,236 Five million years ago, the Galactic economy collapsed, 382 00:23:39,440 --> 00:23:43,718 and seeing that custom-built planets are something of a luxury commodity... 383 00:23:43,920 --> 00:23:46,673 - You know we built planets? - Well, I had sort of gathered that. 384 00:23:46,880 --> 00:23:50,429 Fascinating trade. Doing the coastlines was always my favourite... 385 00:23:50,640 --> 00:23:54,918 Used to have endless fun doing all the little fiddly bits round fjords. 386 00:23:55,120 --> 00:23:57,998 Well, anyway, the recession came, 387 00:23:58,200 --> 00:24:01,749 and we thought it would save a lot of bother if we just slept through it. 388 00:24:01,960 --> 00:24:05,316 So we programmed the computers to revive us when it was all over. 389 00:24:06,520 --> 00:24:09,990 They were index-linked to the Galactic stock market prices, 390 00:24:10,200 --> 00:24:12,395 so that we'd all be revived 391 00:24:12,600 --> 00:24:16,479 when everybody else had rebuilt the economy enough 392 00:24:16,680 --> 00:24:18,636 to be able to afford our services. 393 00:24:18,840 --> 00:24:20,796 Isn't that rather unethical? 394 00:24:21,000 --> 00:24:23,355 Is it? I'm a bit out of touch. 395 00:24:23,560 --> 00:24:25,516 Is that your robot? 396 00:24:25,720 --> 00:24:27,676 No, I'm mine. 397 00:24:27,880 --> 00:24:31,350 If you'd call it a robot - it's more like an electronic sulking machine. 398 00:24:31,560 --> 00:24:32,834 Bring it. 399 00:24:33,040 --> 00:24:34,359 ''Bring it''! 400 00:24:34,560 --> 00:24:36,835 On second thoughts, leave it here. 401 00:24:37,040 --> 00:24:40,919 Bring it! Leave it! I think I'll turn myself off! 402 00:24:41,120 --> 00:24:45,113 You must come with me. Great things are afoot. 403 00:24:45,320 --> 00:24:47,595 Come. Come now or you will be late. 404 00:24:47,800 --> 00:24:49,472 Late? What for? 405 00:24:49,680 --> 00:24:51,875 What is your name, human? 406 00:24:52,080 --> 00:24:54,071 Dent, Arthur Dent. 407 00:24:54,280 --> 00:24:56,953 Late, as in the late Dentarthurdent. 408 00:24:57,440 --> 00:25:00,079 It's a sort of threat, you see. 409 00:25:00,280 --> 00:25:02,635 Never been terribly good at them myself, 410 00:25:02,840 --> 00:25:05,195 but I'm told they can be terribly effective. 411 00:25:09,320 --> 00:25:11,356 What an extraordinary person! 412 00:25:11,560 --> 00:25:12,879 Pardon? 413 00:25:13,080 --> 00:25:16,390 Er...nothing. Where are we going? 414 00:25:16,600 --> 00:25:19,831 We are going deep into the bowels of the planet, 415 00:25:20,040 --> 00:25:24,511 where our race is being revived from its five-million-year-old slumber. 416 00:25:24,720 --> 00:25:26,950 Magrathea awakes! 417 00:25:57,360 --> 00:26:00,352 Excuse me, what is your name, by the way? 418 00:26:00,560 --> 00:26:02,596 My name? 419 00:26:04,800 --> 00:26:07,075 My name is Slartibartfast. 420 00:26:07,280 --> 00:26:08,633 I beg your pardon? 421 00:26:08,840 --> 00:26:10,558 Slartibartfast. 422 00:26:10,760 --> 00:26:12,830 Slartibartfast? 423 00:26:16,320 --> 00:26:18,276 I said it wasn't important. 424 00:26:18,480 --> 00:26:20,994 'It is an important and popular fact 425 00:26:21,200 --> 00:26:25,352 'that things are not always what they seem. 426 00:26:25,560 --> 00:26:27,471 'For instance... 427 00:26:27,680 --> 00:26:29,159 'on the planet Earth, 428 00:26:29,360 --> 00:26:33,399 'man had always assumed he was more intelligent than the dolphins, 429 00:26:33,600 --> 00:26:35,511 'because he had achieved so much - 430 00:26:35,720 --> 00:26:37,073 'the wheel... 431 00:26:37,280 --> 00:26:38,872 'New York... 432 00:26:39,080 --> 00:26:41,036 'wars, and so on... 433 00:26:41,240 --> 00:26:44,789 'whilst all the dolphins had ever done 434 00:26:45,000 --> 00:26:47,275 'was muck about in the water having a good time. 435 00:26:47,480 --> 00:26:52,156 'The dolphins believed they were more intelligent than man 436 00:26:52,360 --> 00:26:54,476 'for precisely the same reasons. 437 00:26:54,680 --> 00:26:56,318 'Curiously enough, 438 00:26:56,520 --> 00:27:00,433 'the dolphins had long known of the impending demolition of Earth, 439 00:27:00,640 --> 00:27:04,076 'and made many attempts to alert mankind of the danger... 440 00:27:04,280 --> 00:27:07,317 'but most of their communications were misinterpreted 441 00:27:07,520 --> 00:27:10,796 'as amusing attempts to punch footballs or whistle for titbits, 442 00:27:11,000 --> 00:27:15,915 'so they eventually gave up and left the Earth by their own means, 443 00:27:16,120 --> 00:27:18,554 'shortly before the Vogons arrived. 444 00:27:18,760 --> 00:27:20,716 'The last-ever dolphin message 445 00:27:20,920 --> 00:27:24,754 'was misinterpreted as a surprisingly sophisticated attempt 446 00:27:24,960 --> 00:27:27,758 'to do a double-backward somersault through a hoop 447 00:27:27,960 --> 00:27:30,349 'whilst whistling the Star-Spangled Banner... 448 00:27:30,560 --> 00:27:32,357 'but, in fact, the message was this: 449 00:27:38,360 --> 00:27:41,079 'In fact, there was only one species on the planet 450 00:27:41,280 --> 00:27:43,191 'more intelligent than dolphins, 451 00:27:43,400 --> 00:27:45,356 'and they spent a lot of their time 452 00:27:45,560 --> 00:27:47,471 'in behavioural research laboratories 453 00:27:47,680 --> 00:27:51,150 'conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man. 454 00:27:51,360 --> 00:27:54,113 'The fact that man once again 455 00:27:54,320 --> 00:27:57,710 'completely misinterpreted this relationship 456 00:27:57,920 --> 00:28:00,673 'was entirely according to these creatures' plans, 457 00:28:00,880 --> 00:28:04,316 'as Arthur Dent will shortly discover.' 458 00:28:04,520 --> 00:28:07,592 Earthman, we are now deep in the heart of Magrathea. 459 00:28:07,800 --> 00:28:09,279 How d'you know I'm an Earthman? 460 00:28:09,480 --> 00:28:13,632 These things will become clear - clearer than they are at the moment. 461 00:28:13,840 --> 00:28:15,273 Oh... 462 00:28:15,480 --> 00:28:17,152 I should warn you 463 00:28:17,360 --> 00:28:19,555 the chamber we are about to enter 464 00:28:19,760 --> 00:28:22,228 does not literally exist within our planet. 465 00:28:22,440 --> 00:28:26,513 It is the gateway into a vast tract of hyperspace. It may disturb you. 466 00:28:26,720 --> 00:28:31,840 It scares the willies out of me. Hold tight! 467 00:28:32,040 --> 00:28:35,749 (ROARING) 468 00:28:40,000 --> 00:28:42,719 (CELESTIAL MUSIC) 469 00:28:49,840 --> 00:28:51,876 Welcome to our factory floor. 470 00:28:52,080 --> 00:28:55,709 This is where we make most of our planets, you see. 471 00:28:55,920 --> 00:28:57,831 You're starting up again now? 472 00:28:58,040 --> 00:28:59,632 Good heavens, no! 473 00:28:59,840 --> 00:29:03,753 No, the Galaxy isn't nearly rich enough to afford us yet. 474 00:29:03,960 --> 00:29:07,794 We've been awakened to perform just one extraordinary function 475 00:29:08,000 --> 00:29:10,355 for very...special clients 476 00:29:10,560 --> 00:29:12,551 from another dimension. 477 00:29:12,760 --> 00:29:14,273 It may interest you. 478 00:29:14,480 --> 00:29:16,277 There - in front of us. 479 00:29:18,840 --> 00:29:20,717 (ARTHUR) The Earth! 480 00:29:20,920 --> 00:29:23,798 Well, the Earth Mark II, in fact. 481 00:29:24,000 --> 00:29:26,992 We're making a copy from our original blueprints. 482 00:29:27,200 --> 00:29:30,158 Are you telling me you originally made the Earth? 483 00:29:30,360 --> 00:29:33,158 Oh, yes. Did you ever go to a place...? 484 00:29:33,360 --> 00:29:35,590 I think it was called Norway. 485 00:29:35,800 --> 00:29:37,313 No, I didn't. 486 00:29:37,520 --> 00:29:39,954 Pity. That was one of mine. 487 00:29:40,160 --> 00:29:42,196 Won an award, you know. 488 00:29:42,400 --> 00:29:44,356 Lovely crinkly edges. 489 00:29:44,560 --> 00:29:46,915 I was most upset to hear of its destruction. 490 00:29:47,120 --> 00:29:49,156 YOU were upset?! 491 00:29:49,360 --> 00:29:52,079 Five minutes later, it wouldn't have mattered. 492 00:29:52,280 --> 00:29:54,794 - Big cock-up. The mice were furious. - Mice? 493 00:29:55,240 --> 00:29:58,357 Earthman, the planet you inhabited 494 00:29:58,560 --> 00:30:02,997 was commissioned, paid for and run by the mice. 495 00:30:03,200 --> 00:30:06,875 It was destroyed five minutes before the completion of the purpose 496 00:30:07,080 --> 00:30:10,072 for which it was built. We have to build another one. 497 00:30:10,280 --> 00:30:12,032 Mice? 498 00:30:54,840 --> 00:30:57,798 'ARTHUR bruised his upper arm.' 40706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.