All language subtitles for The Hitchhiker`s Guide to the Galaxy - 01x02 - Episode 2_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,880 --> 00:00:40,795 'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,878 'of the Western Spiral arm of the Galaxy, 3 00:00:44,080 --> 00:00:46,548 'lies a small unregarded yellow sun. 4 00:00:46,760 --> 00:00:52,710 'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 5 00:00:52,920 --> 00:00:56,595 'is an utterly insignificant little blue-green planet 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,997 'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive 7 00:01:00,200 --> 00:01:03,670 'that they still think digital watches are neat. 8 00:01:03,880 --> 00:01:08,317 'This planet has - or had - a problem, which was this - 9 00:01:08,520 --> 00:01:12,274 'most of the people living on it were unhappy for pretty much of the time. 10 00:01:12,480 --> 00:01:15,153 'Many solutions were suggested for this problem, 11 00:01:15,360 --> 00:01:20,832 'mostly concerned with the movements of small green pieces of paper, 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,996 'which is odd, because, on the whole, 13 00:01:23,200 --> 00:01:26,909 'it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy. 14 00:01:27,120 --> 00:01:31,557 'And so the problem remained and lots of the people were mean, 15 00:01:31,760 --> 00:01:35,435 'and most of them were miserable, even the ones with digital watches.' 16 00:01:35,640 --> 00:01:37,995 (HORNS BLARE) 17 00:01:41,640 --> 00:01:46,714 'Many increasingly felt that they'd all made a big mistake 18 00:01:46,920 --> 00:01:50,356 'in coming down from the trees in the first place. 19 00:01:52,720 --> 00:01:56,679 'And some said that even the trees had been a bad move 20 00:01:56,880 --> 00:02:00,555 'and that no one should ever have left the oceans. 21 00:02:09,080 --> 00:02:11,036 'And then, one day, 22 00:02:11,240 --> 00:02:14,596 'nearly 2,000 years after one man had been nailed to a tree 23 00:02:14,800 --> 00:02:18,236 'for saying how great it would be to be nice to people for a change, 24 00:02:18,440 --> 00:02:21,796 'a girl sitting on her own in a small cafรฉ in Rickmansworth 25 00:02:22,000 --> 00:02:25,629 'suddenly realised what it was had been going wrong all this time, 26 00:02:25,840 --> 00:02:29,594 'and she finally knew how the world could be made a good and happy place. 27 00:02:29,800 --> 00:02:32,234 'This time it was right, it would work, 28 00:02:32,440 --> 00:02:35,113 'and no one would have to get nailed to anything. 29 00:02:35,320 --> 00:02:39,279 'Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone, 30 00:02:39,480 --> 00:02:43,951 'the Earth was demolished to make way for a hyperspace by-pass 31 00:02:44,160 --> 00:02:46,720 'and so the idea was lost forever. 32 00:02:51,800 --> 00:02:55,998 'Meanwhile, Arthur Dent has escaped from the Earth 33 00:02:56,200 --> 00:02:58,430 'in the company of a friend of his, 34 00:02:58,640 --> 00:03:02,394 'who has unexpectedly turned out to be from a small planet 35 00:03:02,600 --> 00:03:06,229 'in the vicinity of Betelgeuse, and not from Guildford after all. 36 00:03:06,440 --> 00:03:08,510 'His name is Ford Prefect, 37 00:03:08,720 --> 00:03:12,759 'for reasons which are unlikely to become clear again at the moment, 38 00:03:12,960 --> 00:03:15,713 'and they're hiding in a Vogon spaceship.' 39 00:03:15,920 --> 00:03:17,956 What's that? 40 00:03:18,160 --> 00:03:21,152 If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space. 41 00:03:21,360 --> 00:03:23,316 And if we're unlucky? 42 00:03:23,520 --> 00:03:27,035 The captain might want to read us some of his poetry first. 43 00:03:27,240 --> 00:03:28,958 (ROARING) 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,514 Oh, freddled gruntbuggly! 45 00:03:32,720 --> 00:03:35,188 Thy micturitions are to me 46 00:03:35,400 --> 00:03:38,870 As plurdled gabbleblotchits on a lurgid bee 47 00:03:39,080 --> 00:03:45,235 That mordiously hath bitled out its earted jurtles... 48 00:03:45,440 --> 00:03:48,034 (MOANING AND SCREAMING) 49 00:03:48,240 --> 00:03:51,835 Now the jurpling slayjid agrocrustles 50 00:03:52,040 --> 00:03:56,670 Are slurping hagrilly up the axlegrurts... 51 00:03:56,880 --> 00:04:01,431 'Vogon poetry is, of course, the third worst in the Universe. 52 00:04:06,680 --> 00:04:10,195 'The second worst is that of the Azgoths of Kria. 53 00:04:10,400 --> 00:04:13,995 'During a recitation by their poetmaster Grunthos the Flatulent of his poem: 54 00:04:20,480 --> 00:04:24,951 '..four of his audience died of internal haemorrhaging 55 00:04:25,160 --> 00:04:28,994 'and the president of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council 56 00:04:29,200 --> 00:04:33,637 'only survived by gnawing one of his own legs off. 57 00:04:33,840 --> 00:04:37,310 'Grunthos is reported to have been disappointed by the poem's reception, 58 00:04:37,520 --> 00:04:40,273 'and was about to embark on a reading of his 12-book epic: 59 00:04:45,200 --> 00:04:47,668 'when his own major intestine, 60 00:04:47,880 --> 00:04:50,792 'in a desperate attempt to save lifekind, 61 00:04:51,000 --> 00:04:54,709 'leapt straight up through his neck and throttled his brain. 62 00:04:57,120 --> 00:05:00,829 'The very worst poetry of all and its creator: 63 00:05:01,040 --> 00:05:06,876 'perished in the destruction of the planet Earth. 64 00:05:07,080 --> 00:05:09,799 'Vogon poetry is mild by comparison.' 65 00:05:10,000 --> 00:05:13,913 (AGONISED MOANING) 66 00:05:15,120 --> 00:05:18,999 Now the jurpling slayjid agrocrustles 67 00:05:19,200 --> 00:05:22,317 Are slurping hagrilly up the axlegrurts... 68 00:05:22,520 --> 00:05:27,799 And living glupules frart and slipulate 69 00:05:28,000 --> 00:05:31,675 Like jowling meated liverslime. 70 00:05:31,880 --> 00:05:34,314 Groop I implore thee 71 00:05:34,520 --> 00:05:36,954 My foonting turling dromes 72 00:05:37,160 --> 00:05:43,269 And hooptiously drangle me with crinkly bindlewurdles 73 00:05:43,480 --> 00:05:48,076 Or else I shall rend thee in the gobberwarts with my blurglecruncheon 74 00:05:48,280 --> 00:05:50,396 See if I don't! 75 00:05:50,600 --> 00:05:53,512 - So, Earthlings... - I'm not an Earthling. 76 00:05:53,720 --> 00:05:57,315 Quiet! I present you with a simple choice. 77 00:05:57,520 --> 00:06:01,433 Think very carefully, for your very lives lie in your hands. 78 00:06:01,640 --> 00:06:06,589 Now choose! Either die in the vacuum of space 79 00:06:06,800 --> 00:06:10,759 or...tell me how good you thought my poem was. 80 00:06:10,960 --> 00:06:13,076 I liked it. 81 00:06:14,080 --> 00:06:15,513 Huh? 82 00:06:15,720 --> 00:06:19,269 Oh, yes. I thought some of the metaphysical imagery 83 00:06:19,480 --> 00:06:21,596 - was particularly effective. - Yes? 84 00:06:21,800 --> 00:06:27,750 Oh, and interesting... rhythmic devices... 85 00:06:27,960 --> 00:06:30,520 which seemed to counterpoint the, er... 86 00:06:30,720 --> 00:06:35,794 Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor of the, er... 87 00:06:36,000 --> 00:06:37,558 Humanity... 88 00:06:37,760 --> 00:06:39,830 - Vogonity. - Vogonity, sorry! 89 00:06:40,040 --> 00:06:44,192 Of the poet's compassionate soul, which strives 90 00:06:44,400 --> 00:06:49,633 through the verse structure to sublimate this, transcend that, 91 00:06:49,840 --> 00:06:53,116 and one is left with a profound and vivid insight into...into... 92 00:06:53,320 --> 00:06:57,518 Into whatever the poem was about. That was very good. 93 00:06:59,120 --> 00:07:04,478 So, what you are saying is that I just write poetry 94 00:07:04,680 --> 00:07:09,310 because underneath my mean, callous, heartless exterior, 95 00:07:09,520 --> 00:07:11,954 I just want to be loved, is that it? 96 00:07:12,160 --> 00:07:19,350 Well, I mean, yes, don't we all, deep down, underneath...? 97 00:07:19,560 --> 00:07:21,676 No! You're completely wrong. 98 00:07:21,880 --> 00:07:26,829 I write poetry just to throw my mean, callous, heartless exterior 99 00:07:27,040 --> 00:07:29,952 into sharp relief. I'm going to throw you off the ship anyway. 100 00:07:30,160 --> 00:07:36,554 Guard! Take the prisoners to number 3 airlock and throw them out. 101 00:07:36,760 --> 00:07:39,957 This is great! This is really terrific! 102 00:07:40,160 --> 00:07:42,958 Ow! Let go of me, you brute! 103 00:07:43,160 --> 00:07:45,390 Don't worry - I'll think of something. 104 00:07:45,600 --> 00:07:47,716 Resistance is useless! 105 00:07:47,920 --> 00:07:49,876 What is all this, Ford? 106 00:07:50,080 --> 00:07:52,514 I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, 107 00:07:52,720 --> 00:07:54,676 do a bit of reading, brush the dog... 108 00:07:54,880 --> 00:07:57,314 It's 4.00 p.m. and I'm being thrown out of an alien spaceship 109 00:07:57,520 --> 00:08:00,796 five light years from the smoking remains of the Earth. 110 00:08:01,000 --> 00:08:03,389 (FORD ) Just stop panicking! (ARTHUR) Who mentioned panicking? 111 00:08:03,600 --> 00:08:05,750 This is just culture shock. 112 00:08:05,960 --> 00:08:08,110 Wait till I settle! Then I'll panic! 113 00:08:08,320 --> 00:08:12,074 - Arthur, you're hysterical! Shut up! - Resistance is useless! 114 00:08:12,280 --> 00:08:15,078 - And you! - Resistance is useless! 115 00:08:15,280 --> 00:08:17,999 Give it a rest! Do you enjoy this sort of thing? 116 00:08:18,200 --> 00:08:20,156 What do you mean? 117 00:08:20,360 --> 00:08:23,477 What I mean is - does it give you a full, satisfying life? 118 00:08:23,680 --> 00:08:25,750 Full, satisfying life? 119 00:08:25,960 --> 00:08:29,999 Yeah, stomping around, shouting, pushing people off spaceships. 120 00:08:30,200 --> 00:08:33,670 - Well, the hours are good. - They'd have to be (!) 121 00:08:33,880 --> 00:08:36,678 - Ford, what are you doing? - Shh! 122 00:08:36,880 --> 00:08:41,431 - So, the hours are good? - Yeah. But now you mention it, 123 00:08:41,640 --> 00:08:44,074 most of the actual minutes are pretty lousy. 124 00:08:44,280 --> 00:08:47,033 Except some of the shouting I quite like. 125 00:08:47,240 --> 00:08:48,878 Resistance is... 126 00:08:49,080 --> 00:08:53,437 Sure, yes, you're good at that, I can tell. 127 00:08:53,640 --> 00:08:59,078 But if the rest of it is so lousy, why do you do it? 128 00:08:59,280 --> 00:09:00,793 The girls? 129 00:09:01,000 --> 00:09:04,037 The rubber? The machismo? 130 00:09:04,240 --> 00:09:08,631 I don't know, really. I think I just sort of...do it. 131 00:09:08,840 --> 00:09:13,960 My aunt said that spaceship guard was a good career for a young Vogon - 132 00:09:14,160 --> 00:09:18,950 you know, the uniform, the low-slung stun-ray holster, mindless tedium... 133 00:09:19,160 --> 00:09:21,720 Ford, this guy's half-throttling me! 134 00:09:21,920 --> 00:09:25,310 Yeah, but try and understand his problem. 135 00:09:25,520 --> 00:09:27,636 Here he is, poor guy, 136 00:09:27,840 --> 00:09:31,276 his entire life is stamping around, pushing people off spaceships... 137 00:09:31,480 --> 00:09:33,914 - And shouting... - Yeah, and shouting! 138 00:09:34,120 --> 00:09:37,795 And he doesn't even know why he's doing it. 139 00:09:38,000 --> 00:09:40,753 Poignant, very poignant (!) 140 00:09:40,960 --> 00:09:43,190 - Now you've put it like that... - Good lad. 141 00:09:43,400 --> 00:09:45,789 All right, but what's the alternative? 142 00:09:46,000 --> 00:09:50,391 Stop doing it! Tell them you're not going to do it any more. 143 00:09:50,600 --> 00:09:52,272 Doesn't sound that great to me! 144 00:09:52,480 --> 00:09:55,040 That's just the start. There's more than that... 145 00:09:55,240 --> 00:09:57,629 No, if it's all the same to you, 146 00:09:57,840 --> 00:10:00,149 I'll just get you two shoved out, 147 00:10:00,360 --> 00:10:04,831 and then get on with some other bits of shouting. Resistance is useless! 148 00:10:05,040 --> 00:10:07,474 But come on... Now, look... 149 00:10:07,680 --> 00:10:09,830 Ow! Stop that! 150 00:10:10,040 --> 00:10:13,237 Hang on! There's music and art and things to tell you about yet! 151 00:10:13,440 --> 00:10:16,671 I think I better stick to what I know, thanks, 152 00:10:16,880 --> 00:10:18,871 but thanks for taking an interest. 153 00:10:19,080 --> 00:10:22,516 I've got a headache! I don't want to go to heaven with a headache! 154 00:10:22,720 --> 00:10:24,995 I'll be all cross and won't enjoy it. 155 00:10:25,200 --> 00:10:29,751 There's a whole world you know nothing about. How about this...? 156 00:10:29,960 --> 00:10:32,076 (HE HUMS BEETHOVEN'S FIFTH) 157 00:10:32,280 --> 00:10:35,556 - Doesn't that stir anything in you? - ..No. 158 00:10:35,760 --> 00:10:40,629 Bye. I'll tell my aunt what you said. (CLANG!) 159 00:10:43,400 --> 00:10:45,630 Potentially bright lad, I thought. 160 00:10:48,120 --> 00:10:50,395 (HE HUMS BEETHOVEN'S FIFTH) 161 00:10:50,600 --> 00:10:51,953 ..Nah! 162 00:10:53,600 --> 00:10:57,275 - We're trapped now, aren't we? - Yeah, we're trapped. 163 00:10:57,480 --> 00:10:59,675 Well, didn't you think of anything? 164 00:10:59,880 --> 00:11:01,836 - Yeah. - What? 165 00:11:02,040 --> 00:11:05,430 Unfortunately, it involved being on the other side of this hatchway. 166 00:11:05,640 --> 00:11:08,393 So that's it? We're going to die? 167 00:11:08,600 --> 00:11:10,875 Yeah. 168 00:11:11,080 --> 00:11:13,469 Except...no! 169 00:11:13,680 --> 00:11:16,877 Wait a minute! What's this switch? 170 00:11:17,080 --> 00:11:18,911 What? Where? 171 00:11:20,880 --> 00:11:23,838 No, I was only fooling. We're going to die after all. 172 00:11:26,760 --> 00:11:29,115 You know, it's at times like this, 173 00:11:29,320 --> 00:11:32,630 when I'm stuck in a Vogon airlock with a man from Betelgeuse 174 00:11:32,840 --> 00:11:35,035 and about to die of asphyxiation in deep space, 175 00:11:35,240 --> 00:11:37,549 that I wish I'd listened to what my mother told me. 176 00:11:37,760 --> 00:11:41,719 - Why? What did she tell you? - I don't know... I didn't listen. 177 00:11:41,920 --> 00:11:43,148 Oh, terrific. (WHOOSH!) 178 00:11:48,320 --> 00:11:52,871 ''Counterpoint the surrealism of the underlying metaphor''! 179 00:11:53,080 --> 00:11:55,435 Huh! Death's too good for them! 180 00:12:06,560 --> 00:12:10,348 'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy is a wholly remarkable book. 181 00:12:10,560 --> 00:12:12,676 'The introduction starts like this: 182 00:12:29,760 --> 00:12:32,069 'And so on... 183 00:12:32,280 --> 00:12:34,840 'After a while, the style settles down a bit, 184 00:12:35,040 --> 00:12:38,589 'and it starts telling you things you actually need to know, 185 00:12:38,800 --> 00:12:42,839 'like the fact that the fabulously beautiful planet of Bethselamin... 186 00:12:43,040 --> 00:12:46,032 'is now so worried about the cumulative erosion 187 00:12:46,240 --> 00:12:48,515 'caused by 10 billion tourists a year 188 00:12:48,720 --> 00:12:52,269 'that any net imbalance between the amount you eat 189 00:12:52,480 --> 00:12:55,677 'and the amount you excrete whilst on the planet 190 00:12:55,880 --> 00:12:59,634 'is surgically removed from your body weight when you leave.' 191 00:12:59,840 --> 00:13:02,308 (SCREAMING) 192 00:13:02,520 --> 00:13:05,478 'So every time you go to the lavatory there, 193 00:13:05,680 --> 00:13:08,672 'it's vitally important to get a receipt. 194 00:13:08,880 --> 00:13:12,589 'In the entry in which it talks about dying of asphyxiation 195 00:13:12,800 --> 00:13:15,598 '30 seconds after being thrown out of a spaceship... 196 00:13:31,160 --> 00:13:35,950 '..which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat 197 00:13:36,160 --> 00:13:40,153 'where Arthur once went to a very good party, 198 00:13:40,360 --> 00:13:42,590 'where he ate some very good food, 199 00:13:42,800 --> 00:13:46,679 'had some very good drinks with some very good friends 200 00:13:46,880 --> 00:13:51,749 'and met a very nice girl whom he totally failed to get off with.' 201 00:13:51,960 --> 00:13:54,599 (MAN) Is this guy bothering you? 202 00:13:57,200 --> 00:14:00,397 'Though the planet Earth, the Islington flat, 203 00:14:00,600 --> 00:14:04,036 'and the telephone have all now been demolished... 204 00:14:04,240 --> 00:14:06,356 'it's comforting to reflect 205 00:14:06,560 --> 00:14:10,838 'that they are all in some small way commemorated by the fact 206 00:14:11,040 --> 00:14:15,238 'that some 29 seconds later Arthur and Ford were, in fact, rescued.' 207 00:14:15,520 --> 00:14:19,035 - Told you I'd think of something... - Oh, sure (!) 208 00:14:19,240 --> 00:14:23,028 Bright idea of mine to find a passing spaceship and get rescued by it. 209 00:14:23,240 --> 00:14:25,629 Come on! The chances against it were astronomical. 210 00:14:25,840 --> 00:14:28,070 Don't knock it! It worked! 211 00:14:30,640 --> 00:14:32,915 Where the hell are we? 212 00:14:33,120 --> 00:14:36,715 Well, it looks like the seafront at Southend. 213 00:14:36,920 --> 00:14:40,549 God, I'm relieved to hear you say that! 214 00:14:40,760 --> 00:14:44,878 - I thought I must be going mad! - Perhaps you only thought I said it. 215 00:14:45,080 --> 00:14:48,993 - Well, did you or didn't you? - I think so. 216 00:14:49,200 --> 00:14:51,998 Perhaps we're both going mad. 217 00:14:52,200 --> 00:14:54,794 (ARTHUR) Nice day for it - sun... 218 00:14:55,000 --> 00:14:56,399 Sea... 219 00:14:56,600 --> 00:15:00,115 You know, if this is Southend, there's something very odd about it. 220 00:15:00,320 --> 00:15:03,437 You mean the way the sea stays steady as a rock... 221 00:15:03,640 --> 00:15:07,599 and the buildings keep washing up and down? 222 00:15:07,800 --> 00:15:10,314 I thought that was odd. 223 00:15:10,520 --> 00:15:14,354 2 to the power of 100,000 to 1 against and falling. 224 00:15:14,560 --> 00:15:16,630 What's that? 225 00:15:16,840 --> 00:15:19,149 It sounded like a measurement of probability. 226 00:15:19,360 --> 00:15:21,476 What does it mean? 227 00:15:21,680 --> 00:15:25,958 I don't know. But I definitely think we're on some kind of spaceship. 228 00:15:26,160 --> 00:15:31,188 Then, I can only assume we're not in the first-class compartment (!) 229 00:15:31,400 --> 00:15:33,675 Southend seems to be melting away... 230 00:15:33,880 --> 00:15:38,351 The stars are swirling... a dustbowl... 231 00:15:38,560 --> 00:15:40,278 snow... 232 00:15:41,480 --> 00:15:44,756 My leg's drifting off into the sunset... 233 00:15:50,880 --> 00:15:52,916 My left arm's disappeared! 234 00:15:53,120 --> 00:15:56,908 How am I going to operate my digital watch now? (ECHOING) 235 00:15:57,120 --> 00:16:01,238 Ford, you're turning into a penguin! Stop it! 236 00:16:01,440 --> 00:16:03,271 Qu-what? 237 00:16:07,200 --> 00:16:10,829 2 to the power of 75,000 to 1 against and falling... 238 00:16:11,040 --> 00:16:14,237 Hey! Who are you? Where are you? 239 00:16:14,440 --> 00:16:17,989 What's going on? And is there any way of stopping it? 240 00:16:18,200 --> 00:16:20,077 Relax. You are perfectly safe. 241 00:16:20,280 --> 00:16:22,316 That's not the point! 242 00:16:22,520 --> 00:16:25,557 The point is that I am now a perfectly safe penguin 243 00:16:25,760 --> 00:16:28,479 and my colleague is rapidly running out of limbs. 244 00:16:33,400 --> 00:16:36,790 Isn't there anything you feel you ought to be telling us? 245 00:16:37,000 --> 00:16:39,753 Welcome to the starship Heart of Gold. 246 00:16:39,960 --> 00:16:44,272 Please do not be alarmed by anything you see or hear around you. 247 00:16:44,480 --> 00:16:47,950 You are bound to feel some initial ill effects 248 00:16:48,160 --> 00:16:52,153 as you have been rescued from certain death at an improbability level 249 00:16:52,360 --> 00:16:58,435 of 2 to the power of 260,199 to 1 against, possibly much higher. 250 00:16:58,640 --> 00:17:03,634 We are now cruising at a level of 2 to the power of 25,000 to 1 against 251 00:17:03,840 --> 00:17:07,355 and falling, and we will be restoring normality 252 00:17:07,560 --> 00:17:12,998 as soon as we are sure what normal is. Thank you. 2 to the power... 253 00:17:13,200 --> 00:17:15,316 Arthur, this is fantastic! 254 00:17:15,520 --> 00:17:18,830 We've been picked up by a ship with the new Infinite Improbability Drive! 255 00:17:19,040 --> 00:17:21,474 This is incredible, Arthur... 256 00:17:21,680 --> 00:17:24,752 (WHOOPING) Arthur? What's happening? 257 00:17:26,560 --> 00:17:29,791 Ford, there's an infinite number of monkeys out here 258 00:17:30,000 --> 00:17:33,470 who want to talk to us about this script for Hamlet they've worked out. 259 00:17:37,200 --> 00:17:40,078 'The Infinite Improbability Drive 260 00:17:40,280 --> 00:17:43,875 'is a wonderful new method of crossing interstellar distances 261 00:17:44,080 --> 00:17:47,834 'in a few seconds, without all that tedious mucking about in hyperspace. 262 00:17:48,040 --> 00:17:51,999 'The principle of generating small amounts of finite improbability, 263 00:17:52,200 --> 00:17:57,274 'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain 264 00:17:57,480 --> 00:18:00,233 'to an atomic vector plotter, 265 00:18:00,440 --> 00:18:03,637 'suspended in a Brownian Motion producer - say, a nice cup of tea - 266 00:18:03,840 --> 00:18:05,876 'had long been understood, 267 00:18:06,080 --> 00:18:09,755 'and such generators were often used to break the ice at parties 268 00:18:09,960 --> 00:18:13,316 'by making all the molecules in the hostess's undergarments 269 00:18:13,520 --> 00:18:17,149 'simultaneously leap one foot to the left, 270 00:18:17,360 --> 00:18:20,955 'in accordance with the theory of indeterminacy. 271 00:18:21,760 --> 00:18:26,629 'Many respectable physicists said they wouldn't stand for such a thing, 272 00:18:26,840 --> 00:18:29,912 'partly because it was a debasement of science, 273 00:18:30,120 --> 00:18:33,669 'but mostly because they didn't get invited to those sort of parties. 274 00:18:33,880 --> 00:18:35,836 'Another thing they couldn't stand 275 00:18:36,040 --> 00:18:39,635 'was their perpetual failure in trying to construct a machine 276 00:18:39,840 --> 00:18:43,071 'which could generate the Infinite Improbability field 277 00:18:43,280 --> 00:18:46,431 'needed to flip a spaceship between the furthest stars... 278 00:18:46,640 --> 00:18:48,676 'and, in the end, 279 00:18:48,880 --> 00:18:51,838 'they grumpily announced that such a machine was virtually impossible. 280 00:18:54,080 --> 00:18:59,074 'Then, one evening, a student, who had been left to sweep up the lab 281 00:18:59,280 --> 00:19:02,113 'after a particularly unsuccessful party, 282 00:19:02,320 --> 00:19:04,914 'found himself reasoning this way... 283 00:19:05,120 --> 00:19:08,032 '''If such a machine is a virtual impossibility, 284 00:19:08,240 --> 00:19:11,915 '''then it must, logically, be a finite improbability. 285 00:19:12,120 --> 00:19:14,315 '''So all I have to do to make one 286 00:19:14,520 --> 00:19:17,080 '''is work out exactly how improbable it is... 287 00:19:17,280 --> 00:19:20,955 '''feed that figure into the finite improbability generator... 288 00:19:21,160 --> 00:19:25,950 '''give it a fresh cup of really hot tea and turn it on.'' 289 00:19:27,160 --> 00:19:31,358 'The moment he did this, he was rather startled to discover 290 00:19:31,560 --> 00:19:34,632 'that he had managed to create the long sought-after 291 00:19:34,840 --> 00:19:39,197 'Infinite Improbability Generator out of thin air. 292 00:19:47,240 --> 00:19:49,674 'It startled him even more 293 00:19:49,880 --> 00:19:53,270 'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize 294 00:19:53,480 --> 00:19:55,516 'for extreme cleverness, 295 00:19:55,720 --> 00:19:59,110 'he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists 296 00:19:59,320 --> 00:20:01,675 'who had finally realised 297 00:20:01,880 --> 00:20:05,509 'the one thing they really couldn't stand was a smartass!' 298 00:20:11,120 --> 00:20:13,634 5 to 1 against and falling. 299 00:20:13,840 --> 00:20:17,071 4 to 1 against and falling. 300 00:20:17,280 --> 00:20:19,157 3 to 1... 301 00:20:19,360 --> 00:20:21,749 2...1... 302 00:20:21,960 --> 00:20:24,793 Probability factor of 1 to 1. 303 00:20:25,000 --> 00:20:29,869 We have normality. I repeat - we have normality. 304 00:20:30,080 --> 00:20:33,595 Anything you still can't cope with is, therefore, your own problem. 305 00:20:33,800 --> 00:20:37,031 - Who are they, Trillian? - A couple of guys we picked up. 306 00:20:37,240 --> 00:20:43,315 Sector ZZ9 Plural Z Alpha. 307 00:20:43,520 --> 00:20:45,636 That's very sweet, Trillian, 308 00:20:45,840 --> 00:20:48,070 but do you really think it's wise? 309 00:20:48,280 --> 00:20:50,430 We're on the run and everything, 310 00:20:50,640 --> 00:20:53,871 we've got the police of half the Galaxy after us, 311 00:20:54,080 --> 00:20:55,991 and we pick up hitchhikers. 312 00:20:56,200 --> 00:20:59,272 10 out of 10 for style, but minus several million for thinking. 313 00:20:59,480 --> 00:21:03,678 They were floating in open space. You didn't want them to die, did you? 314 00:21:03,880 --> 00:21:05,518 Not as such... 315 00:21:05,720 --> 00:21:07,597 A second later, they'd have died. 316 00:21:07,800 --> 00:21:11,793 So if you'd thought about it a moment longer, it would've gone away, right? 317 00:21:12,000 --> 00:21:15,993 Anyway, I didn't pick them up. The ship did - all by itself. 318 00:21:17,480 --> 00:21:20,631 - Hey, what? - Hey, what? 319 00:21:20,840 --> 00:21:23,479 - The ship picked them up by itself. - So what? 320 00:21:23,680 --> 00:21:26,990 The ship... Oh, forget it and go back to sleep! 321 00:21:27,200 --> 00:21:29,839 (BLEEPING) 322 00:21:30,040 --> 00:21:33,430 We picked them up while we were in Infinite Improbability Drive. 323 00:21:33,640 --> 00:21:39,192 - But that's incredible! - No, just very, very improbable. 324 00:21:39,400 --> 00:21:42,836 Don't worry about the aliens. Just a couple of guys, I expect. 325 00:21:43,040 --> 00:21:45,998 I'll send the robot down to check them out. Marvin? 326 00:21:52,560 --> 00:21:56,473 I think you ought to know I'm feeling very depressed. 327 00:21:56,680 --> 00:21:59,752 (ZAPHOD ) Oh, God! 328 00:21:59,960 --> 00:22:02,633 Here's something to take your mind off things. 329 00:22:02,840 --> 00:22:05,798 It won't work. I have an exceptionally large mind. 330 00:22:06,000 --> 00:22:06,989 Marvin! 331 00:22:08,040 --> 00:22:10,759 All right. What do you want me to do? 332 00:22:10,960 --> 00:22:16,273 Go down to number 3 entry bay and bring the two aliens up here. 333 00:22:18,880 --> 00:22:21,235 Just that? 334 00:22:21,440 --> 00:22:23,829 - Yes. - I won't enjoy it. 335 00:22:24,040 --> 00:22:25,712 Just do it! 336 00:22:25,920 --> 00:22:28,639 All right! I'll do it. 337 00:22:28,840 --> 00:22:31,354 Good. Great. Thank you. 338 00:22:31,560 --> 00:22:35,075 I'm not getting you down at all, am I? 339 00:22:35,280 --> 00:22:37,748 No, no, Marvin, that's just fine, really. 340 00:22:37,960 --> 00:22:40,428 I wouldn't like to think I was getting you down. 341 00:22:40,640 --> 00:22:42,437 No, don't worry about that. 342 00:22:42,640 --> 00:22:45,598 You just act naturally and everything will be fine. 343 00:22:45,800 --> 00:22:49,110 - You're sure you don't mind? - No, no. It's just part of life. 344 00:22:49,320 --> 00:22:53,154 Life! Don't talk to me about life! 345 00:22:55,840 --> 00:22:59,435 I don't think I can stand that robot much longer, Zaphod. 346 00:23:00,640 --> 00:23:04,269 'The Encyclopaedia Galactica defines a robot 347 00:23:04,480 --> 00:23:08,155 'as a mechanical apparatus designed to do the work of a man. 348 00:23:10,360 --> 00:23:15,992 'The Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation 349 00:23:16,200 --> 00:23:18,077 'defines a robot as: 350 00:23:23,920 --> 00:23:26,195 'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy 351 00:23:26,400 --> 00:23:31,155 'defines the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation: 352 00:23:45,320 --> 00:23:49,074 'Curiously enough, an edition of the Encyclopaedia Galactica 353 00:23:49,280 --> 00:23:53,319 'that fell through a time warp from 1,000 years in the future 354 00:23:53,520 --> 00:23:57,479 'defines the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation 355 00:23:57,680 --> 00:24:00,114 'as ''A bunch of mindless jerks 356 00:24:00,320 --> 00:24:04,791 '''who were the first against the wall when the revolution came.''' 357 00:24:05,000 --> 00:24:08,310 (FORD ) I think this ship is brand-new, Arthur. 358 00:24:08,520 --> 00:24:12,832 Have you got some exotic device for measuring the age of metal? 359 00:24:13,040 --> 00:24:15,235 No. I just found this sales brochure. 360 00:24:15,440 --> 00:24:19,115 ''The Universe can be yours for a mere five quilliard Altairian dollars.'' 361 00:24:19,320 --> 00:24:20,594 Cheap? 362 00:24:20,800 --> 00:24:24,839 A quilliard is a whole page of noughts with a one at the beginning. 363 00:24:25,040 --> 00:24:27,554 Ah, this is what I was after! 364 00:24:27,760 --> 00:24:31,230 ''Sensational new breakthrough in improbability physics. 365 00:24:31,440 --> 00:24:35,353 ''As the ship's drive reaches Infinite Improbability, 366 00:24:35,560 --> 00:24:38,791 ''it passes through every point in the Universe. 367 00:24:39,000 --> 00:24:43,152 ''Be the envy of other major governments.'' Wow! 368 00:24:43,360 --> 00:24:47,273 It's a whole lot better than that dingy Vogon crate! 369 00:24:47,480 --> 00:24:50,153 This is my idea of a spaceship, 370 00:24:50,360 --> 00:24:54,831 all gleaming metal, flashing lights, everything... 371 00:24:55,040 --> 00:24:59,716 - What happens if I press this? - Don't! 372 00:24:59,920 --> 00:25:02,718 (BEEP!) Oh! 373 00:25:02,920 --> 00:25:04,672 What happened? 374 00:25:04,880 --> 00:25:09,158 A sign lit up saying, ''Please do not press this button again.'' 375 00:25:11,520 --> 00:25:15,195 (FORD ) They make a big thing of the ship's cybernetics. 376 00:25:15,400 --> 00:25:18,870 ''A new generation of Sirius Cybernetics Corporation computers 377 00:25:19,080 --> 00:25:21,753 ''and robots with the new GPP feature.'' 378 00:25:21,960 --> 00:25:24,076 GPP? What's that? 379 00:25:24,280 --> 00:25:28,717 - Genuine People Personalities. - Sounds ghastly. 380 00:25:28,920 --> 00:25:30,433 (MARVIN) It is. 381 00:25:30,640 --> 00:25:32,676 What? 382 00:25:32,880 --> 00:25:37,032 It all is. Absolutely ghastly. 383 00:25:37,240 --> 00:25:39,913 Just don't even talk about it. 384 00:25:40,120 --> 00:25:42,236 Look at this door. 385 00:25:42,440 --> 00:25:46,558 ''All the doors in this spacecraft have a cheerful, sunny disposition. 386 00:25:46,760 --> 00:25:49,194 ''It is their pleasure to open for you 387 00:25:49,400 --> 00:25:52,710 ''and their satisfaction to close again 388 00:25:52,920 --> 00:25:55,878 ''with the knowledge of a job well done.'' 389 00:25:56,080 --> 00:25:58,548 (D00R) Glad to be of service. 390 00:25:58,760 --> 00:26:01,194 Hateful, isn't it? 391 00:26:02,680 --> 00:26:06,832 Come on. I've been ordered to take you up to the bridge. 392 00:26:07,040 --> 00:26:09,474 Here I am, brain the size of a planet, 393 00:26:09,680 --> 00:26:12,877 and they tell me to take you up to the bridge. 394 00:26:13,080 --> 00:26:18,234 Call that job satisfaction? 'Cause I don't! 395 00:26:18,440 --> 00:26:21,591 - Which government owns this ship? - Watch this door. 396 00:26:21,800 --> 00:26:24,234 It's about to open again. 397 00:26:24,440 --> 00:26:29,594 I can tell by the intolerable air of smugness it suddenly generates. 398 00:26:29,800 --> 00:26:32,598 Enjoy your trip through this door! 399 00:26:32,800 --> 00:26:34,916 Come on. 400 00:26:40,400 --> 00:26:42,675 (D00R) Thank you! 401 00:26:42,880 --> 00:26:45,075 Thank you very much, 402 00:26:45,280 --> 00:26:49,239 the Marketing Division of the Sirius Cybernetics Corporation (!) 403 00:26:52,280 --> 00:26:54,748 Excuse me... Which government...? 404 00:26:54,960 --> 00:27:00,398 ''Let's build robots with Genuine People Personalities,'' they said, 405 00:27:00,600 --> 00:27:03,637 so they tried it out with me. 406 00:27:03,840 --> 00:27:08,118 I'm a personality prototype... You can tell, can't you? 407 00:27:08,320 --> 00:27:11,676 - Which govern...? - I hate that door. 408 00:27:13,760 --> 00:27:15,910 I'm not getting you down, am I? 409 00:27:16,120 --> 00:27:18,509 Which government owns this...? 410 00:27:18,720 --> 00:27:21,598 No government owns it. It's been stolen. 411 00:27:21,800 --> 00:27:25,076 - Stolen? - ''Stolen?'' (?) 412 00:27:25,280 --> 00:27:28,158 - Who by? - Zaphod Beeblebrox. 413 00:27:28,360 --> 00:27:33,070 - Zaphod Beeblebrox?! - Sorry, did I say something wrong? 414 00:27:33,280 --> 00:27:35,396 Pardon me for breathing, 415 00:27:35,600 --> 00:27:39,229 which I never do anyway, so I don't know why I bother to say it. 416 00:27:39,440 --> 00:27:42,000 Oh, God, I'm so depressed! 417 00:27:43,200 --> 00:27:46,431 Here's another of those self-satisfied doors! 418 00:27:46,640 --> 00:27:51,714 Life! Don't talk to me about life! 419 00:27:51,920 --> 00:27:54,036 No one even mentioned it! 420 00:27:54,240 --> 00:27:56,754 (D00R) Glad to be of service. 421 00:27:56,960 --> 00:27:59,952 Really, Zaphod Beeblebrox...! 422 00:28:01,000 --> 00:28:03,514 ..Reports brought to you here on the sub-etha waveband, 423 00:28:03,720 --> 00:28:06,314 broadcasting around the Galaxy, around the clock. 424 00:28:06,520 --> 00:28:10,479 We'll be saying a big hello to all intelligent lifeforms everywhere. 425 00:28:10,680 --> 00:28:14,309 And to everyone else, the secret is bang the rocks together, guys. 426 00:28:14,520 --> 00:28:17,637 The big story tonight is the sensational theft 427 00:28:17,840 --> 00:28:21,628 of the Improbability prototype ship, by none other than Zaphod Beeblebrox. 428 00:28:21,840 --> 00:28:24,195 And the question everyone's asking - 429 00:28:24,400 --> 00:28:26,231 has the big Zee finally flipped? 430 00:28:26,440 --> 00:28:29,989 Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, 431 00:28:30,200 --> 00:28:33,988 ex-confidence trickster, part-time Galactic President, 432 00:28:34,200 --> 00:28:39,194 described by Eccentrica Gallumbits as ''The best bang since the big one'', 433 00:28:39,400 --> 00:28:42,517 and recently voted the worst-dressed sentient being in the Universe 434 00:28:42,720 --> 00:28:44,870 for the seventh time running... 435 00:28:45,080 --> 00:28:49,437 Has he got an answer? We asked his brain care specialist Gag Halfrunt. 436 00:28:49,640 --> 00:28:53,076 Well, Zaphod's just zis guy, you know... 437 00:28:54,280 --> 00:28:57,670 Beeblebrox stole the Improbability Drive Ship 438 00:28:57,880 --> 00:29:00,110 when he was meant to be launching it... 439 00:29:00,320 --> 00:29:04,711 - Hey, kid, what'd you do that for? - I just thought of something. 440 00:29:04,920 --> 00:29:07,229 Worth interrupting a bulletin about me for? 441 00:29:07,440 --> 00:29:10,159 Can we leave your ego out of this? This is important. 442 00:29:10,360 --> 00:29:13,909 If there's anything more important than my ego around, I want it shot! 443 00:29:14,120 --> 00:29:17,908 - We picked up the couple of guys... - What couple of guys? 444 00:29:18,120 --> 00:29:22,272 - The couple of guys we picked up! - Oh, yeah. Those couple of guys. 445 00:29:22,480 --> 00:29:27,918 We picked them up in Sector ZZ9 Plural Z Alpha. 446 00:29:28,120 --> 00:29:30,475 - Yeah! - Does that mean anything to you? 447 00:29:30,680 --> 00:29:33,513 - Sector ZZ9 Plural Z Alpha! - Well? 448 00:29:35,040 --> 00:29:37,349 What does the Z mean? 449 00:29:37,560 --> 00:29:40,313 - Which one? - Any one. 450 00:29:40,520 --> 00:29:44,274 Would you mind looking at the Galactic charts? 451 00:29:44,480 --> 00:29:46,471 Hey, that's wild! 452 00:29:46,680 --> 00:29:51,595 We should have zapped right into the Horsehead Nebula. That is nowhere! 453 00:29:51,800 --> 00:29:53,518 Improbability Drive. 454 00:29:53,720 --> 00:29:56,234 We pass through every point in the Universe! 455 00:29:56,440 --> 00:29:59,716 Yeah, but actually picking those dudes up there 456 00:29:59,920 --> 00:30:03,469 is just too wild a coincidence. I want to work this out. Computer! 457 00:30:03,680 --> 00:30:08,356 Hi, there. Whatever your problem, I am here to help you solve it. 458 00:30:08,560 --> 00:30:11,711 - Shut up and work something out. - A probability forecast based on... 459 00:30:11,920 --> 00:30:13,239 Improbability data! 460 00:30:13,440 --> 00:30:18,309 0K. Did you know most people's lives are governed by telephone numbers? 461 00:30:18,520 --> 00:30:19,873 Telephone numbers? 462 00:30:25,800 --> 00:30:29,952 I've got this terrible pain in all the diodes down my left side. 463 00:30:30,160 --> 00:30:31,878 Really? 464 00:30:32,080 --> 00:30:34,992 Oh, yes. I mean, I've asked for them to be replaced, 465 00:30:35,200 --> 00:30:37,270 but no one ever listens. 466 00:30:37,480 --> 00:30:39,630 I can imagine. 467 00:30:41,520 --> 00:30:45,115 Well, well, well, Zaphod Beeblebrox! 468 00:30:45,320 --> 00:30:49,996 I don't believe it! This is just too amazing! 469 00:30:50,200 --> 00:30:52,191 Trillian! Trillian? 470 00:30:52,400 --> 00:30:55,551 Oh, this is going to be great! 471 00:30:55,760 --> 00:31:01,437 I'm going to be so amazingly cool it would fluster a Vegan snow lizard! 472 00:31:01,640 --> 00:31:05,235 What real cool! Several million points out of ten for style! 473 00:31:05,440 --> 00:31:10,275 Right, which is the most nonchalant chair to be discovered in? 474 00:31:12,960 --> 00:31:15,918 (D00R) Glad to be of service. 475 00:31:23,240 --> 00:31:27,028 I suppose you'll want to see the aliens now. 476 00:31:27,240 --> 00:31:32,519 Do you want me to rust in a corner or fall apart where I'm standing? 477 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 Show them in. 478 00:31:34,240 --> 00:31:36,196 (D00R) Thank you. 479 00:31:39,360 --> 00:31:44,718 Ford, hi. How are you? Glad you could drop in. 480 00:31:45,520 --> 00:31:49,195 Oh, hi, Zaphod, great to see you. You're looking well. 481 00:31:49,400 --> 00:31:54,269 The extra arm suits you. Hey, this is a great ship you've stolen! 482 00:31:54,480 --> 00:31:58,155 Ford, you mean you know this person...s? 483 00:31:58,360 --> 00:32:01,670 Know him? He's my... Oh, hey, Zaphod... 484 00:32:01,880 --> 00:32:06,317 This is my friend - Arthur Dent. I saved him when his planet blew up. 485 00:32:06,520 --> 00:32:08,909 Hi, Arthur. Glad you could make it. 486 00:32:09,120 --> 00:32:11,156 - This is... - We've met! 487 00:32:11,360 --> 00:32:12,679 What? 488 00:32:13,880 --> 00:32:15,916 Oh, er, have we? 489 00:32:16,200 --> 00:32:18,156 Hey! 490 00:32:23,600 --> 00:32:26,194 What do you mean - met? 491 00:32:26,400 --> 00:32:29,710 This is Zaphod Beeblebrox from Betelgeuse 5, you know, 492 00:32:29,920 --> 00:32:31,876 not bloody Martin Smith from Croydon. 493 00:32:32,080 --> 00:32:36,232 I don't care. We've met, haven't we, Zaphod? 494 00:32:36,440 --> 00:32:39,910 - Or should I say...Phil? - What? 495 00:32:40,120 --> 00:32:45,114 - At a party six months ago. - Hey, I really doubt that... 496 00:32:45,320 --> 00:32:48,551 On Earth, England, 497 00:32:48,760 --> 00:32:50,955 London, Islington. 498 00:32:51,160 --> 00:32:55,631 - Oh, hey, yeah! That party? - What? 499 00:32:55,840 --> 00:32:58,559 You mean you've been to that miserable little planet as well? 500 00:32:58,760 --> 00:33:01,228 I may have dropped in on my way somewhere. 501 00:33:01,440 --> 00:33:03,192 At this party was a girl I was after. 502 00:33:03,400 --> 00:33:06,119 Beautiful, charming, devastatingly intelligent... 503 00:33:06,320 --> 00:33:09,471 everything I'd been saving myself up for. 504 00:33:09,680 --> 00:33:13,116 Along comes your friend and says, ''Hey, doll! Is this guy boring you? 505 00:33:13,320 --> 00:33:16,551 ''Why don't you talk to me? I'm from a different planet.'' 506 00:33:16,760 --> 00:33:20,514 - Zaphod? - He only had two arms and one head, 507 00:33:20,720 --> 00:33:22,438 and called himself Phil, but... 508 00:33:22,640 --> 00:33:25,632 But you must admit, he was from another planet! 509 00:33:25,840 --> 00:33:27,956 Good heavens! Tricia McMillan! 510 00:33:28,160 --> 00:33:30,879 - Trillian to you. - Infinity minus 1. 511 00:33:31,080 --> 00:33:34,311 - For my next trick... - Shut up! 512 00:33:34,520 --> 00:33:36,954 What are you doing here? 513 00:33:37,160 --> 00:33:39,390 Same as you. I hitched a lift. 514 00:33:39,600 --> 00:33:42,353 With a degree in maths and another in astrophysics, 515 00:33:42,560 --> 00:33:45,028 it was either that or back to the dole on Monday. 516 00:33:45,240 --> 00:33:47,549 Oh, God! Ford, this is Trillian. 517 00:33:47,760 --> 00:33:49,876 Hi! Trillian, my semi-cousin, Ford, 518 00:33:50,080 --> 00:33:52,799 who shares three of the same mothers as me. 519 00:33:53,000 --> 00:33:55,560 Is this sort of thing going to happen every time we use the Drive? 520 00:33:55,760 --> 00:33:58,069 Very probably, I'm afraid. 521 00:33:58,280 --> 00:34:02,671 Zaphod Beeblebrox, this is a very large drink. Hi. 44043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.