Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,367
It looks like he
watches them first,
2
00:00:03,436 --> 00:00:04,926
maybe follows them,
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,439
waits for the perfect moment
and then strikes.
4
00:00:09,009 --> 00:00:09,976
(SCREAMS)
5
00:00:10,043 --> 00:00:11,635
Now, I want you
to hit me.
6
00:00:11,711 --> 00:00:14,703
Look, I didn't attack her.
My class begins at 7:30.
7
00:00:14,781 --> 00:00:16,408
Then you know she was
attacked around that time.
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,348
Every girl on the campus
is scared to death.
9
00:00:18,418 --> 00:00:19,749
I think we're dealing
with a psycho.
10
00:00:19,819 --> 00:00:21,514
I'll let you know
when I'm ready.
11
00:00:21,588 --> 00:00:23,522
You make it sound
as if ROC were alive.
12
00:00:23,590 --> 00:00:25,080
Does he sound
human to you?
13
00:00:25,158 --> 00:00:26,318
(SNARLING)
14
00:00:26,660 --> 00:00:27,752
Open the door,
Frank.
15
00:00:28,728 --> 00:00:29,717
It's locked.
16
00:00:29,796 --> 00:00:30,888
(DOG BARKING)
17
00:01:28,788 --> 00:01:30,949
NARRATOR:
Tonight on the Hardy Boys,
18
00:01:31,024 --> 00:01:32,582
Campus Terror.
19
00:01:49,743 --> 00:01:52,007
That experiment
was a killer.
20
00:01:52,078 --> 00:01:54,546
Hey, come on, we're
going to be late for class.
21
00:02:01,021 --> 00:02:03,182
Oh, wait I forgot
my keys in the lab.
22
00:02:03,256 --> 00:02:05,019
I'll wait here
for you.
23
00:02:20,874 --> 00:02:22,239
(BARKING)
24
00:03:01,014 --> 00:03:02,538
(SCREAMS)
25
00:03:03,750 --> 00:03:05,308
(PHONE RINGING)
26
00:03:26,106 --> 00:03:27,437
Hello?
27
00:03:27,841 --> 00:03:29,775
ROBOTIC MAN'S VOICE:
I have Jill now.
28
00:03:31,678 --> 00:03:33,305
I have taken her
29
00:03:34,080 --> 00:03:37,208
the same way
I have taken the others.
30
00:03:38,384 --> 00:03:40,875
And no one can stop me.
31
00:03:41,621 --> 00:03:43,714
You must understand that.
32
00:03:44,991 --> 00:03:47,789
Not even Frank and Joe Hardy.
33
00:03:49,195 --> 00:03:53,325
One by one,
until there are none.
34
00:03:53,633 --> 00:03:56,101
(LAUGHING MANIACALLY)
35
00:03:59,005 --> 00:04:00,700
JOE: I tell you Frank, I'm
really concerned about her.
36
00:04:00,774 --> 00:04:01,934
Yeah, I know, Joe.
37
00:04:02,008 --> 00:04:03,669
She sounded really
distraught on the telephone.
38
00:04:03,743 --> 00:04:05,870
Well, wouldn't you be if your
roommate was abducted?
39
00:04:06,679 --> 00:04:08,647
The thing I don't understand
is why the caller mentioned us.
40
00:04:08,715 --> 00:04:11,309
Wendy's the only person
that knows us up here.
41
00:04:11,384 --> 00:04:13,944
I think I've got it
all figured out.
42
00:04:14,020 --> 00:04:15,647
You do?
43
00:04:15,722 --> 00:04:18,054
Trouble follows us
wherever we go.
44
00:04:18,124 --> 00:04:20,957
New Orleans?
Mardi Gras? Trouble.
45
00:04:21,194 --> 00:04:23,458
Hawaii. Marianne.
Trouble.
46
00:04:23,530 --> 00:04:26,397
Los Angeles, burning
building, nearly fatal.
47
00:04:26,466 --> 00:04:28,957
Here we are at some college
in the middle of the boonies...
48
00:04:29,035 --> 00:04:30,093
I don't know, ...
49
00:04:30,170 --> 00:04:32,798
Well, maybe Inspector Richards is
gonna have the whole thing worked out.
50
00:04:32,872 --> 00:04:33,861
Yeah, maybe.
51
00:04:42,148 --> 00:04:43,410
Okay,
back to work.
52
00:04:46,386 --> 00:04:47,648
Alice?
53
00:04:48,888 --> 00:04:49,877
Come here.
54
00:04:55,228 --> 00:04:58,129
Now, I want you to hit me,
as hard as you can, right there.
55
00:05:05,438 --> 00:05:06,632
(ALL EXCLAIM)
56
00:05:09,809 --> 00:05:10,935
Joe!
57
00:05:13,947 --> 00:05:15,881
Hi. It's so nice to see you. Hi.
58
00:05:17,116 --> 00:05:18,174
Uh, Joe?
59
00:05:18,251 --> 00:05:21,152
Oh! Frank. It's nice
to see you again, too.
60
00:05:21,221 --> 00:05:22,620
Nice to see you.
61
00:05:23,022 --> 00:05:24,751
Alice, this is Frank
and Joe Hardy.
62
00:05:24,824 --> 00:05:26,018
Hi, Alice.
63
00:05:26,459 --> 00:05:29,121
They're our guests
for the weekend.
64
00:05:29,295 --> 00:05:32,458
You're the guys the voice
mentioned on the phone.
65
00:05:32,699 --> 00:05:33,927
Why would he
do that?
66
00:05:34,000 --> 00:05:35,490
That's what we're
here to find out.
67
00:05:35,568 --> 00:05:37,365
Will this reunion
be much longer?
68
00:05:37,437 --> 00:05:38,631
Or do you think
it would be possible
69
00:05:38,705 --> 00:05:40,730
for me to continue
with this class?
70
00:05:42,909 --> 00:05:44,570
Hold on a second,
okay?
71
00:05:48,548 --> 00:05:51,449
Considering what's been happening
on this campus in the last two weeks,
72
00:05:51,517 --> 00:05:53,075
it strikes me that
learning self-defense
73
00:05:53,152 --> 00:05:54,949
might come in handy
for you girls.
74
00:05:56,990 --> 00:06:01,427
(SIGHS) Look Sergio, I'm sorry, but
these are very good friends of mine.
75
00:06:01,494 --> 00:06:03,291
Frank and Joe Hardy.
76
00:06:03,930 --> 00:06:05,795
I really need
to talk to them.
77
00:06:05,865 --> 00:06:07,355
Then you're dismissed.
78
00:06:07,600 --> 00:06:08,589
Thank you.
79
00:06:13,673 --> 00:06:15,698
The guy has
a certain style.
80
00:06:15,775 --> 00:06:17,504
Yeah, I think
the word is "crass."
81
00:06:18,811 --> 00:06:21,609
I thought you said
Wendy was an old flame.
82
00:06:22,515 --> 00:06:24,415
Well, yeah, she's...
83
00:06:24,684 --> 00:06:27,152
Some old flames
never die, I guess.
84
00:06:27,620 --> 00:06:30,248
If you guys are going to be on
the campus for any length of time,
85
00:06:30,323 --> 00:06:32,314
maybe you should
stick around.
86
00:06:32,392 --> 00:06:34,917
Some lessons in self-defense
could come in handy.
87
00:06:34,994 --> 00:06:36,086
We'll keep it in mind.
88
00:06:36,496 --> 00:06:37,485
You do that.
89
00:06:42,302 --> 00:06:43,860
And the federal people
have no leads?
90
00:06:43,937 --> 00:06:45,097
No.
91
00:06:45,171 --> 00:06:47,765
See, all three girls were
taken when they were alone.
92
00:06:48,508 --> 00:06:50,533
First Sue Nelson
on Monday,
93
00:06:50,610 --> 00:06:52,669
Janet Craig
on Wednesday,
94
00:06:53,079 --> 00:06:54,706
and last night,
Jill Sommers.
95
00:06:54,781 --> 00:06:56,271
Well, the agency
must have some ideas,
96
00:06:56,349 --> 00:06:58,078
even if they don't have
a definite lead.
97
00:06:58,151 --> 00:07:00,051
Well, they think
it's a psycho.
98
00:07:00,119 --> 00:07:02,314
It looks like
he watches them first,
99
00:07:02,388 --> 00:07:04,117
maybe follows them,
100
00:07:04,190 --> 00:07:06,317
waits for the perfect moment
and then strikes.
101
00:07:06,392 --> 00:07:07,757
Someone
on campus?
102
00:07:07,827 --> 00:07:08,919
They don't know.
103
00:07:08,995 --> 00:07:10,519
There hasn't been
any ransom demand?
104
00:07:10,596 --> 00:07:12,029
No, nothing.
105
00:07:13,766 --> 00:07:15,859
Are all three girls
from wealthy families?
106
00:07:15,935 --> 00:07:19,029
Well, almost all of the students
here come from some money.
107
00:07:19,105 --> 00:07:20,902
But not enough to...
108
00:07:22,008 --> 00:07:24,943
Look, it just doesn't
make any sense, unless...
109
00:07:25,011 --> 00:07:26,911
Unless the man
is sick.
110
00:07:26,980 --> 00:07:28,470
Yeah, right.
111
00:07:28,548 --> 00:07:29,674
Did you hear
his voice, Wendy?
112
00:07:29,749 --> 00:07:30,943
What did it
sound like?
113
00:07:31,017 --> 00:07:34,384
It was a deep,
strange voice.
114
00:07:34,887 --> 00:07:37,856
It sounded like he was
calling from the grave.
115
00:07:37,924 --> 00:07:40,950
He said, "I have Jill
and the others.
116
00:07:41,527 --> 00:07:43,620
"And no one can
stop me.
117
00:07:43,696 --> 00:07:46,062
"Not even Frank
and Joe Hardy."
118
00:07:46,132 --> 00:07:47,463
And then
he laughed.
119
00:07:48,167 --> 00:07:49,532
This awful laugh.
120
00:07:50,603 --> 00:07:52,833
Wendy, we'll do
everything we can.
121
00:07:53,873 --> 00:07:56,000
Hey, babe!
What's happening?
122
00:07:56,843 --> 00:07:58,003
Hey, Fox!
123
00:08:00,446 --> 00:08:03,347
Hey! Come on, Fox!
It's me, Jake!
124
00:08:03,416 --> 00:08:04,713
When we
seeing you again?
125
00:08:08,421 --> 00:08:10,184
You know
those guys?
126
00:08:11,357 --> 00:08:13,689
No, I've never
seen them before.
127
00:08:15,628 --> 00:08:18,927
Look, when you're 19
and even slightly attractive,
128
00:08:19,165 --> 00:08:20,826
you always find
friends like that.
129
00:08:20,900 --> 00:08:22,891
Do you know where
Jill was abducted?
130
00:08:22,969 --> 00:08:25,267
One of the labs
in the chem building.
131
00:08:25,471 --> 00:08:27,336
Do you know if
it was cleaned yet?
132
00:08:27,540 --> 00:08:29,235
Well, I think they
started this morning.
133
00:08:29,609 --> 00:08:31,406
That's a good place
to start.
134
00:08:32,145 --> 00:08:34,443
One more thing. Can
you get me a computer list
135
00:08:34,514 --> 00:08:36,539
of all the students'
and employees' names?
136
00:08:36,616 --> 00:08:39,983
We should run over them. Maybe
we could recognize somebody.
137
00:08:40,053 --> 00:08:41,611
Well, I don't know
if there's a list,
138
00:08:41,687 --> 00:08:42,676
but there is
a computer.
139
00:08:42,822 --> 00:08:44,551
Dr. Llewellyn runs it.
140
00:08:45,258 --> 00:08:46,953
He's very protective
of that machine.
141
00:08:47,026 --> 00:08:48,288
I mean, he won't let
anybody near it,
142
00:08:48,361 --> 00:08:50,795
unless he knows exactly who
you are and what you want.
143
00:08:51,497 --> 00:08:53,488
Well, I think
we can handle it.
144
00:08:54,200 --> 00:08:55,292
Can you give us
some directions?
145
00:08:55,368 --> 00:08:57,700
Yeah, it's right past
that building.
146
00:08:57,770 --> 00:08:59,931
Okay, we'll check it out. Okay.
147
00:09:00,006 --> 00:09:02,975
Hey, Joe, I really
am glad you're here.
148
00:09:06,813 --> 00:09:08,440
Well, we could ask
for a computer readout,
149
00:09:08,514 --> 00:09:09,708
like normal people.
150
00:09:09,782 --> 00:09:11,306
Or would that be
too easy?
151
00:09:11,384 --> 00:09:14,217
Joe, I wanna keep as low a
profile on campus as possible.
152
00:09:14,287 --> 00:09:16,152
The fewer people that know
we're Frank and Joe Hardy,
153
00:09:16,222 --> 00:09:17,849
the ones the voice
mentioned, the better.
154
00:09:17,924 --> 00:09:20,484
You think the kidnapper
may still be on campus?
155
00:09:20,560 --> 00:09:21,891
Well, after the
first kidnapping,
156
00:09:21,961 --> 00:09:23,758
I'm sure this place was
swarming with undercover agents
157
00:09:23,830 --> 00:09:25,127
and security police.
158
00:09:25,364 --> 00:09:28,197
And yet the kidnapper
struck again, twice.
159
00:09:29,168 --> 00:09:32,262
Yeah, I think it's someone
working on the inside.
160
00:09:32,338 --> 00:09:33,999
Oh, good. That, uh...
161
00:09:35,108 --> 00:09:37,508
That narrows it down
to a small city.
162
00:09:37,877 --> 00:09:38,935
(SIGHS)
163
00:09:39,011 --> 00:09:41,309
Let's check out the list
of residents. Oh, good.
164
00:09:41,380 --> 00:09:45,476
(LAUGHING RAUCOUSLY)
165
00:09:49,055 --> 00:09:52,786
Please. Please
let us out of here.
166
00:09:52,859 --> 00:09:54,292
Let us go!
167
00:09:55,328 --> 00:09:56,818
(TAPE RIPPING) What
do you want with us?
168
00:09:57,630 --> 00:09:58,927
Please...
169
00:10:02,068 --> 00:10:09,031
(RAUCOUS LAUGHTER CONTINUES)
170
00:10:12,345 --> 00:10:13,334
(SHATTERING)
171
00:10:13,579 --> 00:10:15,547
LLEWELLYN: That's right,
break the rest of it!
172
00:10:15,615 --> 00:10:16,980
I'm sorry,
Dr. Llewellyn.
173
00:10:17,049 --> 00:10:18,482
I don't want you
to be sorry.
174
00:10:18,584 --> 00:10:20,017
I want you
to be careful.
175
00:10:22,388 --> 00:10:24,185
I'm sorry, you'll have
to come back later.
176
00:10:24,257 --> 00:10:26,225
As you can see, we're
not quite prepared
177
00:10:26,292 --> 00:10:28,283
to continue classes
at the moment.
178
00:10:29,195 --> 00:10:31,129
Dr. Llewellyn,
I'm...
179
00:10:31,330 --> 00:10:33,423
Frank Mathews, MIT.
180
00:10:33,499 --> 00:10:35,729
This is my assistant
Joe Stern.
181
00:10:36,702 --> 00:10:39,330
Hi. What
happened here?
182
00:10:39,405 --> 00:10:41,236
Well, someone went
berserk last night.
183
00:10:41,307 --> 00:10:42,774
Smashed everything.
184
00:10:42,842 --> 00:10:45,037
A young lady
was kidnapped.
185
00:10:45,211 --> 00:10:47,008
What do you want?
186
00:10:47,079 --> 00:10:49,070
We're doing some research
into male-female ratios
187
00:10:49,148 --> 00:10:50,672
at various northeastern
universities.
188
00:10:50,750 --> 00:10:54,117
The Administration Building said you
could provide me with a computer printout
189
00:10:54,187 --> 00:10:56,212
of students and faculty
here at East lake.
190
00:10:56,289 --> 00:10:57,313
Research?
191
00:10:57,390 --> 00:11:00,951
Yes, sociological. I'm a
grad student. It's for my thesis.
192
00:11:01,160 --> 00:11:02,821
Very well, come with me.
193
00:11:02,895 --> 00:11:03,884
(GLASS TINKLING)
194
00:11:04,664 --> 00:11:06,996
Try to break as little as
possible will you Trudy,
195
00:11:07,066 --> 00:11:08,761
when you sweep
the rest of it up?
196
00:11:08,834 --> 00:11:12,167
I'd like to think there will be at
least a coffee cup when I return.
197
00:11:14,874 --> 00:11:16,637
Stay here and see
what you can find out.
198
00:11:16,709 --> 00:11:18,370
Wait. What's
my name again?
199
00:11:18,444 --> 00:11:19,877
You're Stern.
I'm Mathews.
200
00:11:20,046 --> 00:11:21,035
Got it.
201
00:11:24,417 --> 00:11:25,884
Hi there.
Hi.
202
00:11:27,453 --> 00:11:29,080
Are you a student here?
203
00:11:29,155 --> 00:11:32,181
No, MIT.
I teach sociology.
204
00:11:32,692 --> 00:11:34,353
A full professor?
205
00:11:35,127 --> 00:11:36,719
Well, they kind of rushed
me through. You know,
206
00:11:36,796 --> 00:11:39,390
Harvard at 14,
Columbia at 17,
207
00:11:39,465 --> 00:11:40,796
after that, MIT.
208
00:11:40,866 --> 00:11:41,890
Wow!
209
00:11:41,968 --> 00:11:45,131
I heard Dr. Llewellyn say that a
girl was kidnapped here last night.
210
00:11:45,204 --> 00:11:47,138
She was the third.
211
00:11:47,206 --> 00:11:50,198
\Every girl on the campus
is scared to death.
212
00:11:50,276 --> 00:11:52,176
Some Federal agents
set up a command post
213
00:11:52,245 --> 00:11:54,475
in the Administration
Building this morning.
214
00:11:54,647 --> 00:11:56,945
Looks like there was
quite a struggle.
215
00:11:57,016 --> 00:11:59,314
They said it must've gone
on for several minutes.
216
00:11:59,385 --> 00:12:00,909
And nobody heard
a thing.
217
00:12:00,987 --> 00:12:01,976
(SMASHING)
218
00:12:03,389 --> 00:12:05,721
Dr. Llewellyn's
gonna kill me!
219
00:12:11,197 --> 00:12:13,131
How long has
Dr. Llewellyn been here?
220
00:12:13,199 --> 00:12:14,962
Three semesters.
221
00:12:15,034 --> 00:12:17,298
Everyone was looking
forward to his arrival.
222
00:12:17,370 --> 00:12:18,962
We'd heard so much
about his experiments.
223
00:12:19,038 --> 00:12:20,869
It sounded exciting.
224
00:12:20,940 --> 00:12:23,101
Intellectually stimulating,
you understand?
225
00:12:23,175 --> 00:12:24,335
Of course.
226
00:12:24,410 --> 00:12:28,278
But he managed to alienate
everybody in the school in one semester.
227
00:12:29,248 --> 00:12:30,681
There's something
about him.
228
00:12:31,384 --> 00:12:32,442
What?
229
00:12:32,518 --> 00:12:34,042
I don't know.
230
00:12:34,353 --> 00:12:35,615
It's in his eyes.
231
00:12:35,888 --> 00:12:39,722
(BEEPING)
232
00:12:51,604 --> 00:12:54,402
Over a thousand names in a
couple of minutes. That's incredible.
233
00:12:54,473 --> 00:12:58,432
The ROC 9000 is one of the most
advanced computers in the country.
234
00:12:58,511 --> 00:13:00,775
Certainly the most
advanced in the region.
235
00:13:00,846 --> 00:13:02,473
I'm very proud of him.
236
00:13:02,548 --> 00:13:05,244
You make it sound
as if ROC were alive.
237
00:13:12,124 --> 00:13:17,323
ROC: This is ROC 9000.
24-20. Ready when you are.
238
00:13:17,396 --> 00:13:19,261
Does he sound human
to you?
239
00:13:19,332 --> 00:13:20,697
It sure does.
240
00:13:20,766 --> 00:13:22,666
Doctor, I wanna thank you
for all your help.
241
00:13:22,735 --> 00:13:25,135
Always willing
to help a colleague.
242
00:13:25,338 --> 00:13:26,669
Thank you.
243
00:13:29,909 --> 00:13:33,037
What did you say the nature
of your research was again?
244
00:13:33,112 --> 00:13:36,479
Male-female ratios on
American college campuses.
245
00:13:36,549 --> 00:13:38,483
The sociological
ramifications.
246
00:13:38,551 --> 00:13:40,781
Oh, I thought it was
northeastern campuses.
247
00:13:43,422 --> 00:13:47,324
You're right. You're absolutely
right. Northeastern college campuses.
248
00:13:51,731 --> 00:13:56,896
This is ROC 9000. 24-20.
Ready when you are.
249
00:13:58,371 --> 00:14:00,601
I'll let you know
when I'm ready.
250
00:14:07,480 --> 00:14:09,971
Yeah, just file this one for
now. I'll talk to that boy later.
251
00:14:10,049 --> 00:14:12,517
Everyone on this campus
has their own suspect.
252
00:14:13,519 --> 00:14:14,577
FRANK:
Inspector Richards?
253
00:14:14,653 --> 00:14:16,814
Look, fella, did you read the
sign out there that said keep out?
254
00:14:16,889 --> 00:14:17,913
It was put up there
for a reason.
255
00:14:17,990 --> 00:14:19,480
Now, look, I know
everyone's trying to help,
256
00:14:19,558 --> 00:14:21,992
but we can only assimilate so
much information at one time.
257
00:14:22,061 --> 00:14:23,619
Why don't you come back
around 2:00, all right?
258
00:14:23,696 --> 00:14:25,186
I'm Frank Hardy.
This is my brother, Joe.
259
00:14:25,264 --> 00:14:26,856
You spoke to us
last night in Bay Port.
260
00:14:27,366 --> 00:14:28,856
I spoke to you
last night in Bay Port
261
00:14:28,934 --> 00:14:30,458
because the kidnapper
mentioned your names.
262
00:14:30,536 --> 00:14:32,504
It wasn't an invitation
to come here and join me.
263
00:14:32,571 --> 00:14:34,630
But we're here because
the kidnapper may know us.
264
00:14:34,707 --> 00:14:36,231
Or we may know him.
265
00:14:36,308 --> 00:14:38,936
He probably heard about that
Nancy Drew kidnapping case
266
00:14:39,011 --> 00:14:40,444
you two solved
in Los Angeles.
267
00:14:40,513 --> 00:14:42,344
What was it,
the Rathbone affair?
268
00:14:42,415 --> 00:14:44,110
You two got a lot
of publicity out of that.
269
00:14:44,183 --> 00:14:47,118
Inspector... Can tell me anything
you didn't tell me last night?
270
00:14:47,186 --> 00:14:49,484
Well, no, but... Is there anything
you can do to help me now?
271
00:14:49,555 --> 00:14:51,614
Well, not yet, but...
Then go home! Please!
272
00:14:51,690 --> 00:14:55,353
Look, Jill Sommers' roommate, Wendy Chase,
is a good friend of ours. She's scared.
273
00:14:57,897 --> 00:14:59,262
They're all scared.
274
00:14:59,331 --> 00:15:00,389
But we wanna help.
275
00:15:00,466 --> 00:15:01,558
I appreciate the offer,
276
00:15:01,634 --> 00:15:04,626
but I guess we're just gonna have
to try and handle this one on our own.
277
00:15:05,371 --> 00:15:07,271
By the way, when you
get back to Bay Port,
278
00:15:07,673 --> 00:15:09,072
tell your father hello.
279
00:15:09,175 --> 00:15:10,608
Now there was a cop.
280
00:15:14,380 --> 00:15:15,779
Let's go do
some reading.
281
00:15:22,321 --> 00:15:25,051
Zandy, Zebbs...
282
00:15:25,424 --> 00:15:26,448
Zobrinksi.
283
00:15:26,525 --> 00:15:28,322
Come on, Frank, how many
times can we go through these lists?
284
00:15:28,394 --> 00:15:30,419
I mean, we don't know
one name on them.
285
00:15:30,496 --> 00:15:32,964
Maybe Richards is right. The only
reason why the kidnapper used our names
286
00:15:33,032 --> 00:15:34,329
is 'cause he'd
heard of us.
287
00:15:36,268 --> 00:15:39,203
You know, there's one step in this kidnap
progression I don't understand at all.
288
00:15:39,271 --> 00:15:40,738
Where's his ransom
phone call?
289
00:15:40,806 --> 00:15:43,502
Where's the effort to squeeze the
money out of the parents of the victims,
290
00:15:43,576 --> 00:15:44,770
or the school itself?
291
00:15:44,844 --> 00:15:46,675
I know, Richards tapped
their phones.
292
00:15:46,745 --> 00:15:48,110
What have they heard?
Nothing.
293
00:15:48,180 --> 00:15:51,616
Not one a word. Three girls
in four days, and not one word.
294
00:15:51,684 --> 00:15:54,482
Joe, I know what you're thinking,
that we're not dealing with extortion.
295
00:15:54,553 --> 00:15:56,885
No, I think we're dealing
with a psycho.
296
00:15:56,956 --> 00:15:58,821
I think the girls may
already be dead, Frank.
297
00:16:05,164 --> 00:16:08,930
"Brian Ivar.
Llewellyn, Brian Ivar."
298
00:16:09,001 --> 00:16:11,435
Brian Ivar Lewisson!
299
00:16:11,504 --> 00:16:14,632
That's who Llewellyn is! The guy that
was doing those experiments on violence!
300
00:16:14,707 --> 00:16:16,140
I recognized him
when I saw him.
301
00:16:16,208 --> 00:16:18,438
I couldn't put it together,
but I recognized him.
302
00:16:18,511 --> 00:16:20,775
Would it be interesting if the person
responsible for the kidnappings
303
00:16:20,846 --> 00:16:22,837
was a student under
the influence of drugs?
304
00:16:23,549 --> 00:16:25,676
I have another hypothesis.
305
00:16:25,751 --> 00:16:29,016
What if the girls stumbled upon
something that Lewisson was doing?
306
00:16:31,790 --> 00:16:34,054
I think it's time
we visited the doctor.
307
00:16:39,665 --> 00:16:40,654
Hi.
308
00:16:41,033 --> 00:16:43,092
Hi Alice,
where you going?
309
00:16:43,168 --> 00:16:44,157
Class.
310
00:16:46,071 --> 00:16:48,369
(GIRL SCREAMING)
311
00:16:58,617 --> 00:17:00,676
WENDY: No! No!
312
00:17:01,220 --> 00:17:02,585
TRUDY: Wendy,
it's okay.
313
00:17:03,556 --> 00:17:04,989
Wendy. Wendy, what's
the matter? Wendy?
314
00:17:05,658 --> 00:17:07,387
Wendy, it's all right.
It's all right.
315
00:17:09,962 --> 00:17:13,523
(SIRENS BLARING)
316
00:17:16,368 --> 00:17:20,668
JOE: Don't worry, Wendy, we're
here. It's over. You're safe now.
317
00:17:23,475 --> 00:17:26,137
It's all right.
You're safe now.
318
00:17:29,248 --> 00:17:31,341
Are these matches
yours, Wendy?
319
00:17:32,318 --> 00:17:33,307
(CAR DOORS CLOSING)
320
00:17:35,521 --> 00:17:37,785
No, I don't smoke.
321
00:17:38,757 --> 00:17:40,315
I guess they're Jill's.
322
00:17:43,862 --> 00:17:44,920
Who found her?
323
00:17:44,997 --> 00:17:47,591
I did. She was
lying on the floor.
324
00:17:47,666 --> 00:17:49,964
What about the window?
Was it already open?
325
00:17:50,035 --> 00:17:51,502
Yeah. I think so.
326
00:17:53,472 --> 00:17:54,461
Al right.
327
00:17:55,641 --> 00:17:58,474
I'm gonna have to ask Miss
Chase some questions alone.
328
00:17:58,544 --> 00:18:01,604
Surely your questions can wait
until tomorrow morning, Inspector.
329
00:18:01,680 --> 00:18:03,409
She's still in shock.
330
00:18:03,482 --> 00:18:06,474
The questions can't wait till
morning if we're gonna catch the man.
331
00:18:06,552 --> 00:18:08,645
Now, I need to
talk to her alone.
332
00:18:10,422 --> 00:18:12,856
No, Joe,
please stay with me.
333
00:18:17,396 --> 00:18:19,330
I'll be in my room.
334
00:18:20,332 --> 00:18:21,731
I'll be in the hall.
335
00:18:21,800 --> 00:18:23,097
(SIGHS)
336
00:18:24,937 --> 00:18:29,431
Now Wendy, try to describe as
best you can exactly what happened.
337
00:18:31,543 --> 00:18:34,637
All right.
I wasn't feeling well.
338
00:18:35,414 --> 00:18:38,611
So, I came back to my room,
339
00:18:40,552 --> 00:18:44,010
and when I got past the door,
somebody jumped me.
340
00:18:46,125 --> 00:18:48,559
I kicked and screamed a lot
but nobody heard me.
341
00:18:50,195 --> 00:18:51,389
I can't remember.
342
00:18:52,331 --> 00:18:53,855
How long ago was that?
343
00:18:54,433 --> 00:18:55,957
A few minutes ago,
I think.
344
00:18:56,035 --> 00:18:59,095
You think? You don't know?
Did you see his face?
345
00:18:59,505 --> 00:19:01,666
No. What about this
room? Were the lights on?
346
00:19:01,740 --> 00:19:02,729
No, the lights were off.
347
00:19:02,808 --> 00:19:04,776
What about the window, where
the moonlight was coming through?
348
00:19:04,843 --> 00:19:06,868
Did you see a shadow,
anything? Face, head, anything?
349
00:19:06,945 --> 00:19:08,913
No, no,
it happened too quickly.
350
00:19:08,981 --> 00:19:10,039
You didn't see anything?
351
00:19:10,115 --> 00:19:11,275
No... Yes!
352
00:19:11,383 --> 00:19:12,407
I don't know!
353
00:19:12,484 --> 00:19:14,418
Look, she's obviously
told you all she knows.
354
00:19:14,486 --> 00:19:15,783
I told you to stay
out of this.
355
00:19:15,854 --> 00:19:18,880
Look, she was attacked, she
was a victim, she wasn't a witness.
356
00:19:24,730 --> 00:19:26,061
Yeah.
357
00:19:27,599 --> 00:19:29,692
All right, Wendy,
I'm sorry.
358
00:19:29,968 --> 00:19:31,230
We're supposed to be here
to protect you,
359
00:19:31,303 --> 00:19:34,966
and I guess my security wasn't quite
as tight as I had hoped it would be.
360
00:19:37,609 --> 00:19:40,009
I'll see you in the morning,
get a statement from you.
361
00:19:40,079 --> 00:19:43,071
In the meantime I'd like you to go down
the hall, find another room for a while.
362
00:19:43,182 --> 00:19:46,879
My forensic team's coming in
to do some fingerprints, okay?
363
00:19:46,952 --> 00:19:48,442
All right, now.
Come on. I am sorry.
364
00:19:48,520 --> 00:19:49,646
Al right.
365
00:19:49,722 --> 00:19:51,019
(PHONE RINGING)
366
00:19:54,026 --> 00:19:55,323
Pick it up, Frank.
367
00:20:02,267 --> 00:20:03,256
Hello?
368
00:20:04,303 --> 00:20:08,637
ROC: Wendy is mine now. If
you want to see her alive again,
369
00:20:09,074 --> 00:20:13,602
if you want to see any of them
alive, get off my back.
370
00:20:13,712 --> 00:20:16,977
Tell Frank and Joe Hardy
to go home.
371
00:20:17,683 --> 00:20:18,672
(PHONE CLICKS)
372
00:20:20,185 --> 00:20:21,516
(DIAL TONE DRONING)
373
00:20:22,454 --> 00:20:24,115
What did he say?
374
00:20:25,524 --> 00:20:29,517
He talked like he had her in his possession,
just like he'd really kidnapped her.
375
00:20:29,595 --> 00:20:31,392
Well, it seems the caller's
not the kidnapper.
376
00:20:31,463 --> 00:20:33,260
Maybe just some guy with
a warped sense of humor.
377
00:20:33,432 --> 00:20:36,731
Uh-uh. No, that was the
voice. That's the one I heard.
378
00:20:36,802 --> 00:20:38,929
This guy must be
schizier than we thought.
379
00:20:39,404 --> 00:20:40,393
Anything?
380
00:20:40,472 --> 00:20:43,134
I've got it, but it's
too short to trace.
381
00:20:44,810 --> 00:20:47,904
Well, this phone call
does prove one thing.
382
00:20:47,980 --> 00:20:50,608
You two being on this campus
are jeopardizing lives.
383
00:20:51,750 --> 00:20:54,014
I want you out of here
tomorrow, okay?
384
00:20:54,086 --> 00:20:57,214
Wendy, I don't want you
to go out again tonight.
385
00:20:57,289 --> 00:20:59,723
Be in my office
in the morning, 9:00.
386
00:20:59,792 --> 00:21:00,816
Al right.
387
00:21:03,929 --> 00:21:05,692
Is there another room
you can stay in tonight?
388
00:21:05,764 --> 00:21:07,595
Mmm-hmm. Want
me to walk you there?
389
00:21:07,666 --> 00:21:08,724
Please.
390
00:21:08,801 --> 00:21:09,790
Go on.
391
00:21:14,306 --> 00:21:16,968
You know how hard I've
worked to come here, Joe.
392
00:21:17,042 --> 00:21:18,236
I know.
393
00:21:21,213 --> 00:21:23,374
Now I wonder
if it was worth it.
394
00:21:23,448 --> 00:21:24,938
Of course it was
worth it! You...
395
00:21:25,017 --> 00:21:27,383
This will be over soon and
you can get back to your studies.
396
00:21:27,452 --> 00:21:29,249
Back to your life.
397
00:21:29,321 --> 00:21:30,811
I'm so scared.
398
00:21:31,223 --> 00:21:32,247
I know.
399
00:21:33,625 --> 00:21:34,614
(GIGGLES)
400
00:21:36,962 --> 00:21:41,797
Sometimes I think of life as
walls that are closing in on me.
401
00:21:43,035 --> 00:21:47,665
They get closer and closer
till I can't breathe.
402
00:21:49,041 --> 00:21:51,009
Then when they finally
reach me, I'll be crushed.
403
00:21:51,076 --> 00:21:52,737
Yeah, I remember.
404
00:21:52,945 --> 00:21:54,572
But what you
have to remember is,
405
00:21:54,646 --> 00:21:58,309
those walls are only existing
in your mind. They're not there.
406
00:21:58,383 --> 00:21:59,645
They're not really there.
407
00:22:01,053 --> 00:22:03,419
You know, I still
love you, Joe.
408
00:22:05,924 --> 00:22:07,789
You should go
to sleep.
409
00:22:16,368 --> 00:22:17,494
(SIGHS)
410
00:22:19,204 --> 00:22:21,331
Just like old times.
(LAUGHS) Yeah.
411
00:22:23,208 --> 00:22:24,436
Yeah.
412
00:22:27,012 --> 00:22:28,707
Yeah, the best.
413
00:22:35,687 --> 00:22:37,314
Will you stay and
talk to me for a while?
414
00:22:37,389 --> 00:22:40,051
I don't think that's
such a good idea.
415
00:22:40,125 --> 00:22:41,854
Please, Joe.
416
00:22:43,896 --> 00:22:45,124
Go to sleep.
417
00:22:47,866 --> 00:22:49,527
You always were
the rational one.
418
00:22:49,801 --> 00:22:51,564
Don't push your luck!
419
00:22:53,605 --> 00:22:55,937
Yeah. I'll see you
in the morning.
420
00:23:09,521 --> 00:23:11,113
What do you got?
421
00:23:11,356 --> 00:23:12,550
A ring.
422
00:23:15,327 --> 00:23:16,954
It's inscribed
"Sergio Morse."
423
00:23:18,163 --> 00:23:20,859
Yeah, that's the guy that
teaches the karate class.
424
00:23:20,933 --> 00:23:22,867
Should we give this
to Richards?
425
00:23:23,201 --> 00:23:24,429
Uh-uh, let's
follow it up first.
426
00:23:24,536 --> 00:23:25,730
I don't want to face him
again empty-handed.
427
00:23:25,804 --> 00:23:26,896
We still have
to see Llewellyn.
428
00:23:26,972 --> 00:23:29,907
No, we'll talk to Sergio. Llewellyn's
not going to go anywhere.
429
00:23:35,347 --> 00:23:37,247
All right, ladies, if you're
ever grabbed from behind,
430
00:23:37,316 --> 00:23:39,011
here's a technique
that will work for you.
431
00:23:39,952 --> 00:23:41,681
Instep.
Very vulnerable.
432
00:23:41,753 --> 00:23:44,654
Bend and stretch,
strike and sweep.
433
00:23:46,825 --> 00:23:48,349
Well, ladies!
434
00:23:49,628 --> 00:23:51,858
Looks like we got a couple
of new members to our class!
435
00:23:52,331 --> 00:23:56,097
Mr. Frank and Joe Hardy, I
believe. You wanna try your luck?
436
00:23:57,703 --> 00:24:00,001
No, no, no, actually...
Sure, why not?
437
00:24:01,540 --> 00:24:03,064
Frank, I think
we should discuss this.
438
00:24:03,141 --> 00:24:04,733
Joe, it'll be all right.
439
00:24:09,548 --> 00:24:11,345
Good, good. Now, then.
440
00:24:11,817 --> 00:24:13,114
Frank, I don't think
this is such a good idea.
441
00:24:13,185 --> 00:24:14,812
Joe, I can take
care of myself.
442
00:24:16,989 --> 00:24:18,217
(GIRLS LAUGHING)
443
00:24:20,759 --> 00:24:22,886
Not nice to interrupt
teacher's class.
444
00:24:23,729 --> 00:24:24,718
Right.
445
00:24:24,863 --> 00:24:25,852
(GRUNTS)
446
00:24:26,665 --> 00:24:27,791
(GIRLS LAUGHING)
447
00:24:27,866 --> 00:24:28,855
Practicing, huh?
448
00:24:29,434 --> 00:24:31,231
Class is dismissed.
449
00:24:35,640 --> 00:24:37,005
Is this yours?
450
00:24:42,280 --> 00:24:43,372
Where'd you get it?
451
00:24:43,448 --> 00:24:46,542
Somebody attacked Wendy Chase
in her sorority house tonight.
452
00:24:46,785 --> 00:24:47,911
We found it
near her room.
453
00:24:47,986 --> 00:24:49,817
I lost this ring here,
earlier today.
454
00:24:49,921 --> 00:24:51,286
I take it off when
I'm teaching.
455
00:24:51,356 --> 00:24:52,687
What was it doing
outside her room?
456
00:24:52,758 --> 00:24:53,782
I don't know...
457
00:24:53,859 --> 00:24:55,451
Were you there
tonight?
458
00:24:55,527 --> 00:24:56,960
I was over there
around 7:00.
459
00:24:57,029 --> 00:24:59,020
I wanted to talk to Wendy
about Jill Sommers.
460
00:24:59,131 --> 00:25:00,758
Jill and I had been
seeing each other...
461
00:25:00,832 --> 00:25:01,821
Did you talk to her?
462
00:25:02,067 --> 00:25:03,864
I knocked on the door,
there was no answer.
463
00:25:06,605 --> 00:25:09,301
Look, I didn't attack her.
I couldn't have!
464
00:25:09,374 --> 00:25:11,069
My class begins
at 7:30.
465
00:25:11,143 --> 00:25:12,872
Then you know she was
attacked around that time.
466
00:25:15,547 --> 00:25:17,811
I... I assumed that
from what you said.
467
00:25:18,550 --> 00:25:19,539
Right.
468
00:25:20,819 --> 00:25:22,946
I wouldn't plan
any long trips.
469
00:25:30,762 --> 00:25:31,751
(DOOR CLOSES)
470
00:25:32,464 --> 00:25:35,194
Frank, did he sound anything like
the voice you heard on the phone?
471
00:25:36,635 --> 00:25:37,624
No, not really.
472
00:25:38,203 --> 00:25:39,830
You think he could
have disguised his voice?
473
00:25:40,939 --> 00:25:41,997
Joe, I don't know.
474
00:25:42,074 --> 00:25:44,133
The voice I heard was
without emotion or inflection.
475
00:25:44,209 --> 00:25:46,643
Each word was simple,
clear, and mechanical.
476
00:25:49,481 --> 00:25:51,039
What?
Mechanical!
477
00:25:52,017 --> 00:25:53,348
What?
ROC!
478
00:26:04,896 --> 00:26:06,022
Alice.
479
00:26:10,001 --> 00:26:10,990
Alice?
480
00:26:14,106 --> 00:26:15,835
(ALICE SCREAMING)
481
00:26:16,041 --> 00:26:17,030
Come on!
482
00:26:38,797 --> 00:26:41,391
And you haven't seen her
since that time, huh?
483
00:26:41,933 --> 00:26:44,265
I didn't have anything to
do with the kidnappings.
484
00:26:45,403 --> 00:26:47,667
I still can't understand
why you didn't just walk up,
485
00:26:47,739 --> 00:26:49,229
ring the bell,
and ask for her.
486
00:26:51,643 --> 00:26:57,138
Last summer vacation, I was in a
very, very bad car accident, see?
487
00:26:57,516 --> 00:26:58,847
And I nearly died.
488
00:26:59,818 --> 00:27:01,683
When I got out
of the hospital, finally,
489
00:27:02,187 --> 00:27:03,745
I just dropped
out of sight,
490
00:27:03,822 --> 00:27:07,314
because I didn't think
I could see Alice again.
491
00:27:07,425 --> 00:27:09,188
You used to be a
student here at East lake?
492
00:27:09,294 --> 00:27:13,253
Yeah. You know, Kappa
Delta fraternity, the whole shot.
493
00:27:13,331 --> 00:27:15,526
(STAMMERING)
But, you see, there's...
494
00:27:16,134 --> 00:27:17,431
The point is
that I...
495
00:27:17,669 --> 00:27:18,931
What I wasted to do was,
496
00:27:19,004 --> 00:27:21,529
I wanted to come here,
I wanted to see Alice,
497
00:27:21,606 --> 00:27:24,370
I wanted to explain to her
what really happened.
498
00:27:24,643 --> 00:27:25,735
She didn't know
about it?
499
00:27:25,810 --> 00:27:28,904
Oh, no, when I dropped out of
school, I just led her to believe that I,
500
00:27:29,214 --> 00:27:31,614
you know, ended our
relationship at the same time.
501
00:27:33,151 --> 00:27:35,210
You've got to
understand something.
502
00:27:35,487 --> 00:27:36,852
You have to
believe me.
503
00:27:38,757 --> 00:27:42,557
I... I love her. I love
her very, very much.
504
00:27:42,627 --> 00:27:45,255
And I want to tell her
very desperately
505
00:27:45,797 --> 00:27:48,129
that that's
the way I feel
506
00:27:48,633 --> 00:27:50,260
but it's like that, uh...
507
00:27:50,702 --> 00:27:53,535
Every time I get
close to her,
508
00:27:54,139 --> 00:27:55,504
every time I, uh...
509
00:27:56,141 --> 00:27:59,474
Every time, you know,
that I get close to her,
510
00:27:59,544 --> 00:28:01,341
every time I see her,
I just...
511
00:28:03,815 --> 00:28:05,840
I'm sorry.
I start to lose my nerve.
512
00:28:07,419 --> 00:28:09,853
(SOBBING)
513
00:28:13,058 --> 00:28:15,458
Well, if it's an act,
it's a good performance.
514
00:28:15,860 --> 00:28:17,054
We'll take him down
to the station,
515
00:28:17,128 --> 00:28:18,561
fingerprint him,
interrogate him.
516
00:28:18,763 --> 00:28:19,889
We may have
our man.
517
00:28:41,353 --> 00:28:42,342
Wendy?
518
00:28:44,823 --> 00:28:45,812
Wendy?
519
00:28:48,260 --> 00:28:49,249
Wendy.
520
00:28:52,497 --> 00:28:53,486
No!
521
00:29:01,973 --> 00:29:06,034
(DOG WHINING)
522
00:29:07,912 --> 00:29:09,209
I believe him,
Frank.
523
00:29:09,447 --> 00:29:10,778
Yeah, so do I.
524
00:29:11,283 --> 00:29:13,615
Which brings us back to where
we were going in the first place.
525
00:29:13,685 --> 00:29:15,175
Llewellyn and ROC.
526
00:29:17,155 --> 00:29:19,817
(WHIMPERING)
527
00:29:27,332 --> 00:29:30,768
(SNARLING)
528
00:29:49,821 --> 00:29:51,413
Open the door,
Frank.
529
00:29:53,558 --> 00:29:54,547
It's locked.
530
00:30:00,332 --> 00:30:02,960
Pilate! Royal! Sun!
531
00:30:03,068 --> 00:30:04,501
Stay!
532
00:30:05,236 --> 00:30:06,567
Who set
those dogs loose?
533
00:30:06,805 --> 00:30:08,466
We thought you might
be able to answer that.
534
00:30:08,807 --> 00:30:11,071
I would hardly let them
loose and stay, would I?
535
00:30:13,678 --> 00:30:15,305
Pilate, Royal, Sun, come.
536
00:30:16,481 --> 00:30:18,574
(DOGS WHINING)
537
00:30:24,989 --> 00:30:26,923
I think it's about time
we had a little talk,
538
00:30:26,991 --> 00:30:28,049
Mr. Lewisson.
539
00:30:35,433 --> 00:30:37,867
I didn't think you were
graduate students.
540
00:30:38,136 --> 00:30:39,364
Where were you
an hour ago?
541
00:30:39,771 --> 00:30:41,898
Why? Wendy Chase was attacked.
542
00:30:43,775 --> 00:30:45,072
I'm sorry to hear that.
543
00:30:46,778 --> 00:30:47,767
I was here.
544
00:30:48,246 --> 00:30:49,873
Working on the same
experiments you were doing
545
00:30:49,948 --> 00:30:51,210
at New York
County College?
546
00:30:51,583 --> 00:30:53,744
Or making calls with
your friend the computer?
547
00:30:54,018 --> 00:30:55,007
Making calls?
548
00:30:55,854 --> 00:30:57,754
I don't understand
what you're talking about.
549
00:30:57,989 --> 00:30:58,978
Don't you?
550
00:31:00,558 --> 00:31:01,547
Who are you?
551
00:31:02,527 --> 00:31:04,290
I'm Joe Hardy. This
is my brother, Frank.
552
00:31:04,763 --> 00:31:06,594
Our father handled
your case in New York.
553
00:31:07,031 --> 00:31:09,295
When I was arrested
10 years ago,
554
00:31:10,268 --> 00:31:12,031
I was a very sick man.
555
00:31:16,775 --> 00:31:19,107
I didn't realize
the drugs I was using
556
00:31:19,177 --> 00:31:21,645
would so adversely
affect my students.
557
00:31:22,714 --> 00:31:23,703
It was ironic.
558
00:31:24,282 --> 00:31:26,910
I was trying to find
a cure for violence.
559
00:31:28,019 --> 00:31:29,008
I still am.
560
00:31:30,054 --> 00:31:31,885
But what happened
to Brian Lewisson
561
00:31:32,023 --> 00:31:33,456
has nothing to do
with me.
562
00:31:33,825 --> 00:31:36,055
They are two entirely
different persons.
563
00:31:36,661 --> 00:31:38,219
And yet the
experiments continue.
564
00:31:38,463 --> 00:31:39,452
With animals.
565
00:31:39,831 --> 00:31:42,493
These poor creatures would
have been put to sleep anyway.
566
00:31:43,067 --> 00:31:44,659
If anything,
I'm trying to save them.
567
00:31:44,936 --> 00:31:46,927
And you haven't used ROC
to deliver messages?
568
00:31:47,539 --> 00:31:48,528
Messages?
569
00:31:49,073 --> 00:31:50,938
We're sure that someone's
using this computer
570
00:31:51,009 --> 00:31:52,738
to deliver these
threatening phone calls.
571
00:31:52,977 --> 00:31:53,966
Is that possible?
572
00:31:54,813 --> 00:31:55,802
Yes.
573
00:31:56,347 --> 00:31:57,336
Yes, it is.
574
00:31:57,916 --> 00:31:59,679
As a matter of fact,
it's quite simple.
575
00:32:00,552 --> 00:32:01,541
All you need
576
00:32:02,687 --> 00:32:03,676
is a beeper.
577
00:32:04,289 --> 00:32:07,053
Anyone can instruct ROC to
perform one of his functions,
578
00:32:07,392 --> 00:32:08,518
even by telephone.
579
00:32:09,160 --> 00:32:10,320
But it wasn't me.
580
00:32:11,229 --> 00:32:13,288
I would hardly have saved
you from those animals
581
00:32:13,364 --> 00:32:15,161
if I had anything
to hide, would [?
582
00:32:15,533 --> 00:32:18,001
Instruct ROC to repeat
his last telephone message.
583
00:32:25,577 --> 00:32:26,942
(BEEPING)
584
00:32:28,913 --> 00:32:31,177
Wendy is mine now.
585
00:32:32,550 --> 00:32:35,951
If you want to see her
alive again,
586
00:32:37,088 --> 00:32:40,751
if you want to see
any of them alive,
587
00:32:41,459 --> 00:32:43,051
get off my back.
588
00:32:43,962 --> 00:32:46,590
Tell Frank and Joe Hardy
589
00:32:47,065 --> 00:32:48,623
to go home.
590
00:32:50,201 --> 00:32:51,429
Yeah,
that's the voice.
591
00:32:52,036 --> 00:32:54,334
Is there any way of locating the
person who made that phone call?
592
00:32:54,405 --> 00:32:56,236
No, but we could listen
to where it came from.
593
00:32:59,077 --> 00:33:00,305
(PHONE RINGING)
594
00:33:00,378 --> 00:33:01,367
Excuse me.
595
00:33:04,616 --> 00:33:05,605
Hello?
596
00:33:05,783 --> 00:33:07,080
(BUZZING)
597
00:33:07,685 --> 00:33:11,644
(METALLIC CLANGING)
598
00:33:11,723 --> 00:33:12,712
(BELLS DINGING)
599
00:33:12,857 --> 00:33:14,119
Sounds like
a pinball machine!
600
00:33:14,192 --> 00:33:15,454
Yeah, it does!
601
00:33:15,827 --> 00:33:16,816
Yes, I see.
602
00:33:18,796 --> 00:33:20,286
All right,
I'll tell them.
603
00:33:27,071 --> 00:33:29,005
Wendy Chase and Alice Smith
have disappeared.
604
00:33:29,407 --> 00:33:31,238
They can't be found
on the campus.
605
00:33:31,309 --> 00:33:32,298
Anywhere.
606
00:33:32,610 --> 00:33:34,271
Do you have a tape recorder
we can borrow, Doctor?
607
00:33:34,846 --> 00:33:37,576
Yes, I think so.
I'll get it for you.
608
00:33:38,917 --> 00:33:42,318
I hope you realize
that it's almost midnight.
609
00:33:42,387 --> 00:33:43,376
This had better
be important.
610
00:33:43,555 --> 00:33:46,183
I think five kidnapped girls from
East Lake are important, don't you?
611
00:33:46,925 --> 00:33:48,187
Do you recognize
this sound?
612
00:33:48,326 --> 00:33:51,989
(PINBALL MACHINE DINGING)
613
00:33:52,263 --> 00:33:54,697
Yeah! That's
Skylab, all right!
614
00:33:54,832 --> 00:33:56,265
See all those
green dots?
615
00:33:56,401 --> 00:33:58,096
Skylab!
All over town!
616
00:33:58,169 --> 00:33:59,568
Skylab's a
pinball machine.
617
00:33:59,637 --> 00:34:00,626
Boy, there are
a lot of them.
618
00:34:02,273 --> 00:34:04,639
Here's a ten-mile radius
around East lake University.
619
00:34:04,776 --> 00:34:07,267
There's one. Yeah,
Lucky's Bar and Grill.
620
00:34:07,345 --> 00:34:08,812
There's one.
Red Slipper Inn.
621
00:34:09,080 --> 00:34:10,172
And that one.
622
00:34:11,749 --> 00:34:12,977
Maury's Pool Hall.
623
00:34:14,018 --> 00:34:16,213
The matches we found in
Wendy's apartment. Right.
624
00:34:16,854 --> 00:34:18,116
Thank you,
very much.
625
00:34:18,423 --> 00:34:20,084
Listen, thanks for
your help, Mr. Kaplan.
626
00:34:20,158 --> 00:34:21,853
It's gonna be
a big help.
627
00:34:21,926 --> 00:34:23,450
But what
have you found?
628
00:34:36,808 --> 00:34:40,938
(POP MUSIC PLAYING)
629
00:34:41,045 --> 00:34:42,603
(PINBALL MACHINES CLANGING)
630
00:34:42,947 --> 00:34:44,141
Be my guest.
631
00:34:44,882 --> 00:34:47,112
Well, you're the one who
always liked motorcycles.
632
00:34:48,152 --> 00:34:49,141
Thanks.
633
00:35:08,539 --> 00:35:09,528
Beat it!
634
00:35:11,576 --> 00:35:13,737
Hey, weren't those bikers
on campus today?
635
00:35:14,512 --> 00:35:16,377
I don't know, but they
look like they belong
636
00:35:16,481 --> 00:35:17,641
to the same club.
637
00:35:25,990 --> 00:35:26,979
Hi, there.
638
00:35:30,962 --> 00:35:32,259
Was this girl
in here recently?
639
00:35:37,135 --> 00:35:38,124
You guys cops?
640
00:35:38,236 --> 00:35:39,225
No, we're
friends of hers.
641
00:35:39,370 --> 00:35:40,359
She may be
in danger.
642
00:35:40,672 --> 00:35:41,764
It's your shot, Gimp.
643
00:35:41,939 --> 00:35:42,928
In a minute.
644
00:35:43,107 --> 00:35:44,267
What, are you
squealing to the cops?
645
00:35:44,342 --> 00:35:46,367
They ain't cops.
Shoot it, Gimp!
646
00:35:47,045 --> 00:35:48,512
She went out back
to the amusement park.
647
00:35:48,613 --> 00:35:50,205
Thank you. Come on,
Gimp, will you shoot it?
648
00:35:50,281 --> 00:35:51,270
I'll shoot it!
649
00:35:52,150 --> 00:35:53,139
(PUNCHES THUDDING)
650
00:35:53,685 --> 00:35:54,674
(GLASS SHATTERING)
651
00:35:55,153 --> 00:35:56,745
Keep in touch!
See you later!
652
00:36:06,064 --> 00:36:07,622
She must have gone
through here.
653
00:36:14,272 --> 00:36:16,240
JOE: That's funny. She
must have been alone.
654
00:36:49,006 --> 00:36:50,837
I'll meet you back here
in 10 minutes, all right?
655
00:37:52,870 --> 00:37:55,100
(MAN LAUGHING RAUCOUSLY)
656
00:38:27,438 --> 00:38:28,427
Joe.
657
00:38:28,706 --> 00:38:29,695
Wendy?
658
00:38:32,210 --> 00:38:33,370
Don't call me that.
659
00:38:34,278 --> 00:38:35,267
What do you want me
to call you?
660
00:38:43,087 --> 00:38:44,486
"Sir."
661
00:38:46,591 --> 00:38:48,320
(GIGGLES)
662
00:38:49,760 --> 00:38:51,022
Wendy, it's me, Joe.
663
00:38:51,095 --> 00:38:52,255
I said,
664
00:38:52,330 --> 00:38:54,195
don't call me that!
665
00:38:55,032 --> 00:38:57,364
My name's Gwen.
Gwen! You got that?
666
00:38:58,903 --> 00:38:59,892
What's my name, Joe?
667
00:39:02,974 --> 00:39:03,963
Gwen.
668
00:39:08,646 --> 00:39:09,635
Very good.
669
00:39:11,482 --> 00:39:12,779
Good, Joe.
670
00:39:14,518 --> 00:39:15,678
She wouldn't
leave me alone,
671
00:39:15,753 --> 00:39:16,981
and now you won't
leave me alone.
672
00:39:17,622 --> 00:39:18,816
Who? Who wouldn't
leave you alone?
673
00:39:18,923 --> 00:39:19,912
She won't!
674
00:39:21,125 --> 00:39:22,114
The good little girl.
675
00:39:22,526 --> 00:39:23,925
Simpering little Wendy,
676
00:39:24,462 --> 00:39:26,225
all smiles
and soft looks.
677
00:39:26,464 --> 00:39:28,989
Mama's little girl, with
the walls closing in on her.
678
00:39:33,204 --> 00:39:36,139
She's gonna be crushed, but
she's not taking me with her.
679
00:39:38,643 --> 00:39:40,668
Don't come
any closer, Joe.
680
00:39:41,045 --> 00:39:42,034
I wanna help you.
681
00:39:42,113 --> 00:39:43,512
No, you don't.
682
00:39:45,283 --> 00:39:46,272
No, you don't.
683
00:39:47,485 --> 00:39:48,975
It's her
you wanna help.
684
00:39:49,820 --> 00:39:51,287
It's her
you care about!
685
00:39:51,889 --> 00:39:53,049
That good little girl.
686
00:39:53,524 --> 00:39:55,116
Good grades, good grammar.
687
00:39:58,763 --> 00:39:59,752
(WHISPERING)
I hate her guts!
688
00:39:59,931 --> 00:40:01,125
Is that why
you kidnapped her?
689
00:40:01,299 --> 00:40:02,288
Yeah!
690
00:40:02,833 --> 00:40:04,164
Yeah, that's right.
691
00:40:05,102 --> 00:40:07,195
Now she knows what
it's like to be caged inside.
692
00:40:07,571 --> 00:40:09,004
Why did you kidnap
the other girls?
693
00:40:09,473 --> 00:40:10,838
Because they're like her!
694
00:40:12,977 --> 00:40:13,966
Her friends.
695
00:40:14,478 --> 00:40:15,809
Dumb sorority chicks.
696
00:40:18,716 --> 00:40:20,707
They found out about me
and wanted to tell!
697
00:40:25,656 --> 00:40:26,953
Put the gun
down, please.
698
00:40:30,628 --> 00:40:31,754
"Please," what?
699
00:40:38,602 --> 00:40:39,864
Please, Gwen.
700
00:40:42,206 --> 00:40:43,400
That's very good, Joe.
701
00:40:45,509 --> 00:40:46,942
Very good.
702
00:40:47,778 --> 00:40:49,040
Oh, come on!
703
00:40:49,447 --> 00:40:51,039
You're not scared
of a little revolver, are...
704
00:41:10,034 --> 00:41:12,969
(MAN CHUCKLING SOFTLY)
705
00:41:13,604 --> 00:41:16,072
(MAN LAUGHING RAUCOUSLY)
706
00:41:32,623 --> 00:41:34,022
(RAUCOUS LAUGHTER CONTINUES)
707
00:41:34,191 --> 00:41:35,886
Wendy! It's Wendy
who's been doing it!
708
00:41:35,960 --> 00:41:37,757
What? She's out of her mind!
709
00:41:37,928 --> 00:41:38,986
She needs help!
710
00:41:44,735 --> 00:41:48,296
(DRAMATIC MUSIC PLAYING
OVER PA)
711
00:41:48,672 --> 00:41:50,867
(MAN LAUGHING RAUCOUSLY)
712
00:42:07,458 --> 00:42:08,618
Untie them.
I'll be back.
713
00:42:09,093 --> 00:42:10,082
Be careful.
714
00:42:10,161 --> 00:42:11,651
She doesn't understand
what she's doing.
715
00:42:21,605 --> 00:42:22,594
All right, Joe.
716
00:42:23,074 --> 00:42:24,405
This is as far
as you go.
717
00:42:25,576 --> 00:42:27,840
Come on, I want you to
have one last look at the world.
718
00:42:43,627 --> 00:42:45,561
All right,
hold it right here.
719
00:42:52,436 --> 00:42:53,425
Come on.
720
00:42:56,774 --> 00:42:57,763
Over here.
721
00:42:58,309 --> 00:42:59,833
Come on! Get in!
722
00:43:00,711 --> 00:43:01,700
Open the gate.
723
00:43:02,680 --> 00:43:04,341
(ENUNCIATING)
Open the gate!
724
00:43:08,085 --> 00:43:09,074
Get in.
725
00:43:18,229 --> 00:43:19,890
You're not gonna pull
that trigger.
726
00:43:20,664 --> 00:43:22,029
Getting scared?
727
00:43:23,200 --> 00:43:24,189
No.
728
00:43:24,535 --> 00:43:25,695
Because I know Wendy.
729
00:43:26,737 --> 00:43:28,068
Wendy wouldn't
let you do it.
730
00:43:28,706 --> 00:43:30,173
Gwen's mixed up.
She's lost.
731
00:43:30,274 --> 00:43:31,502
She doesn't know
what she's doing.
732
00:43:32,243 --> 00:43:35,007
She's not a killer.
She's not strong enough.
733
00:43:35,779 --> 00:43:37,440
Wendy's the strong one. No.
734
00:43:37,581 --> 00:43:39,344
Yes, you are.
No, I'm not!
735
00:43:39,416 --> 00:43:40,405
Yes, you are!
736
00:43:40,484 --> 00:43:42,247
You came from Gwen's
background, and you beat it.
737
00:43:43,087 --> 00:43:45,021
Came to East lake School,
and that takes guts.
738
00:43:45,523 --> 00:43:46,512
Takes determination.
739
00:43:47,491 --> 00:43:49,584
Those walls closing in on
you never even reached you.
740
00:43:49,827 --> 00:43:50,885
You're gonna go
to college,
741
00:43:50,961 --> 00:43:51,985
and you're gonna make
something of yourself.
742
00:43:52,062 --> 00:43:53,051
You're gonna be
somebody!
743
00:43:53,130 --> 00:43:55,758
No! No, I won't!
744
00:44:02,273 --> 00:44:03,467
I'm dropping out.
745
00:44:04,208 --> 00:44:05,732
I'm gonna go on the road
with my friends.
746
00:44:05,809 --> 00:44:08,209
Those aren't your friends!
That's Gwen talking!
747
00:44:09,079 --> 00:44:10,444
And Gwen can't
take over Wendy,
748
00:44:10,514 --> 00:44:11,947
because Wendy's stronger
and Gwen is weak.
749
00:44:12,016 --> 00:44:13,074
No!
750
00:44:13,150 --> 00:44:15,516
Yes! I don't want to hear that
from you anymore! You understand?
751
00:44:15,586 --> 00:44:16,610
I'm sick of hearing
that from you!
752
00:44:16,687 --> 00:44:18,348
Now listen,
let Gwen out of you!
753
00:44:18,989 --> 00:44:21,219
I'm talking to Wendy now.
I'm talking to Wendy!
754
00:44:22,826 --> 00:44:24,760
I don't want to
see her anymore.
755
00:44:33,304 --> 00:44:34,293
(GROANS)
756
00:45:01,632 --> 00:45:04,567
Joe? I... What
happened? Where am I?
757
00:45:04,668 --> 00:45:05,657
It's all right.
758
00:45:05,736 --> 00:45:06,725
It's all right.
759
00:45:24,088 --> 00:45:25,749
Wendy's under
protective custody.
760
00:45:25,889 --> 00:45:28,449
The courts ruled she undergo
psychiatric tests and care.
761
00:45:28,959 --> 00:45:30,893
But the doctor says although
it may take some time,
762
00:45:31,228 --> 00:45:33,788
with proper treatment she may
come out of it a much stronger person.
763
00:45:33,897 --> 00:45:34,989
One person?
764
00:45:35,065 --> 00:45:36,293
Well, they hope so.
765
00:45:36,433 --> 00:45:39,459
The official term is schizophrenia
with aggressive-passive reactions.
766
00:45:40,070 --> 00:45:41,230
What does that mean?
767
00:45:41,739 --> 00:45:44,139
Well, most people are a
blend of conflicting emotions.
768
00:45:44,341 --> 00:45:46,468
In Wendy's case, her
personality split in half.
769
00:45:46,844 --> 00:45:48,402
One part was the
sweet girl we knew,
770
00:45:48,545 --> 00:45:50,172
the other part was a girl
who came from the streets.
771
00:45:50,247 --> 00:45:51,680
You see, that's
Wendy's background.
772
00:45:51,982 --> 00:45:53,882
If she hadn't worked so hard
to get into East lake,
773
00:45:53,951 --> 00:45:55,680
she might have ended up
exactly like Gwen.
774
00:45:55,786 --> 00:45:57,253
Well, then she attacked
herself last night.
775
00:45:57,554 --> 00:45:58,543
Exactly.
776
00:45:59,523 --> 00:46:00,512
Where's Joe?
777
00:46:00,758 --> 00:46:01,747
He's saying goodbye.
778
00:46:12,269 --> 00:46:13,258
Joe.
779
00:46:13,470 --> 00:46:14,459
Hi!
780
00:46:15,673 --> 00:46:16,662
Hi.
781
00:46:16,740 --> 00:46:17,832
Nice to see you, kid!
782
00:46:19,043 --> 00:46:20,533
Sounds a little
like Gwen talking.
783
00:46:22,446 --> 00:46:24,277
Come on, you're not
gonna see her again.
784
00:46:25,449 --> 00:46:26,438
I'm glad.
785
00:46:32,389 --> 00:46:34,653
I know this sounds a little
like the detective in me, but
786
00:46:35,459 --> 00:46:36,892
how did you make
those phone calls?
787
00:46:39,897 --> 00:46:41,057
Remote control.
788
00:46:41,799 --> 00:46:42,857
Electronics!
789
00:46:44,001 --> 00:46:45,093
Gwen's an expert.
790
00:46:48,639 --> 00:46:50,038
What are they gonna
do to me?
791
00:46:51,208 --> 00:46:53,176
Well, gonna help you.
They, uh...
792
00:46:53,410 --> 00:46:55,002
Nobody's gonna press
any charges.
793
00:46:55,245 --> 00:46:56,234
We're both grateful.
794
00:46:58,115 --> 00:46:59,104
She didn't...
795
00:47:01,485 --> 00:47:02,474
"I"
796
00:47:02,619 --> 00:47:04,109
didn't know
what was happening.
797
00:47:04,722 --> 00:47:05,711
I know.
798
00:47:17,668 --> 00:47:18,726
Will you come back?
799
00:47:18,936 --> 00:47:21,234
Sure. I'll come back.
I'll come back and see you.
800
00:47:21,805 --> 00:47:22,999
You'll be all right.
801
00:47:24,942 --> 00:47:26,534
Take care.
Yeah, you too.
802
00:47:42,493 --> 00:47:43,482
All right?
803
00:47:43,861 --> 00:47:45,488
Yeah. Let's
get out of here.
804
00:47:55,606 --> 00:47:57,767
(RAUCOUS LAUGHTER)
53713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.