Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:02,868
You're talking like
you're in love with...
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,063
What? A memory? So what?
3
00:00:05,138 --> 00:00:06,366
I care about you.
I'm your brother.
4
00:00:06,439 --> 00:00:08,304
I'm not going to stand there
and watch you tear yourself apart.
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,637
(SCREAMS)
6
00:00:14,047 --> 00:00:15,207
FRANK: I couldn't find her.
7
00:00:15,282 --> 00:00:16,340
You did everything
you could.
8
00:00:16,416 --> 00:00:17,974
Yeah, but I didn't save her.
9
00:00:18,051 --> 00:00:19,382
Hey, what are you
trying to do?
10
00:00:19,452 --> 00:00:20,749
There's something strange
going on.
11
00:00:20,820 --> 00:00:22,515
Now, you take your brother
and you get out of here.
12
00:00:22,589 --> 00:00:24,682
FRANK: I don't care if it doesn't
make sense to somebody else.
13
00:00:24,758 --> 00:00:26,248
I want to find out about her.
14
00:00:26,326 --> 00:00:28,453
Don't romanticize her.
She's gone.
15
00:00:28,528 --> 00:00:30,325
You can't fall
in love with her.
16
00:01:28,722 --> 00:01:30,883
NARRATOR:
Tonight on the Hardy Boys,
17
00:01:30,957 --> 00:01:32,322
Death Surf.
18
00:03:06,586 --> 00:03:08,178
You want to race her
back to shore?
19
00:03:22,702 --> 00:03:24,067
(SCREAMS)
20
00:04:08,114 --> 00:04:10,207
WOMAN: Is someone in trouble?
21
00:04:40,313 --> 00:04:42,645
MAN:
She went down right there.
22
00:04:43,716 --> 00:04:45,684
(ALL CHATTERING)
23
00:05:02,702 --> 00:05:04,397
(COUGHING)
24
00:05:05,405 --> 00:05:07,464
You can't do it, Frank.
You'll kill yourself.
25
00:05:07,540 --> 00:05:09,531
Now, come on,
you're too tired.
26
00:05:22,188 --> 00:05:24,019
You should have let
me dive one more time.
27
00:05:24,090 --> 00:05:25,682
You did all that you could.
28
00:05:25,758 --> 00:05:28,852
If you'd stayed out there any longer,
it'd be you they were looking for now.
29
00:05:28,928 --> 00:05:30,520
I couldn't find her.
30
00:05:30,597 --> 00:05:33,088
I thought I saw her
so I went back down...
31
00:05:33,166 --> 00:05:34,758
(STAMMERING) I just
couldn't hold my breath.
32
00:05:34,834 --> 00:05:36,699
Take it easy, Frank.
Take it easy.
33
00:05:37,770 --> 00:05:39,397
You did everything
you could, okay?
34
00:05:41,274 --> 00:05:43,572
No one could have
done any more. Nobody.
35
00:05:44,644 --> 00:05:46,043
Yeah, but I didn't save her.
36
00:05:48,081 --> 00:05:49,480
Are you gonna be okay?
37
00:05:50,817 --> 00:05:52,409
Yeah, I'll be fine.
38
00:05:54,454 --> 00:05:57,321
They all come here,
the beautiful people.
39
00:05:58,024 --> 00:05:59,924
The sun and the surf.
40
00:05:59,993 --> 00:06:03,724
They just can't wait to get out there
on those waves and start showing off.
41
00:06:03,796 --> 00:06:06,458
This is the third drowning in
two weeks, did you know that?
42
00:06:08,134 --> 00:06:09,567
Those fools.
43
00:06:10,670 --> 00:06:12,968
You better go home and get
some rest and get warmed up.
44
00:06:13,039 --> 00:06:15,269
I'll need a complete report,
but it can wait until morning.
45
00:06:15,341 --> 00:06:17,172
Is there anything
we can do?
46
00:06:17,243 --> 00:06:19,074
There's no more
anyone can do.
47
00:06:19,846 --> 00:06:21,677
All we got was her name...
48
00:06:22,715 --> 00:06:25,707
Marianne Dalton. Some of the
kids from the beach knew her.
49
00:06:26,486 --> 00:06:27,783
We're still getting
the details.
50
00:06:29,989 --> 00:06:31,650
Let's go, Frank.
51
00:06:33,693 --> 00:06:35,786
Go home before you
get pneumonia.
52
00:06:44,904 --> 00:06:47,737
Yes, Mr. Weston, I promise
we'll be there tomorrow morning
53
00:06:47,807 --> 00:06:50,139
with the contract
and the deposit.
54
00:06:51,377 --> 00:06:54,744
Yeah, I know you have staff
to hire and food to prepare.
55
00:06:55,982 --> 00:06:58,678
No, I don't expect it
to take five minutes...
56
00:06:58,751 --> 00:07:01,652
We were unavoidably
detained. I'm sorry.
57
00:07:04,090 --> 00:07:06,718
I see.
Okay, we'll be there.
58
00:07:08,795 --> 00:07:11,286
He was unavoidably annoying.
59
00:07:14,167 --> 00:07:18,194
Apparently he's been listening to
the Trans Pacific race on the radio.
60
00:07:18,271 --> 00:07:21,365
And Dad is about 12 miles
behind the front-runner.
61
00:07:21,441 --> 00:07:24,467
He thinks our planned victory
celebration may be a little premature.
62
00:07:25,311 --> 00:07:28,041
I think Dad feels just finishing
the race is worth a celebration.
63
00:07:28,114 --> 00:07:29,445
Probably ought to get
to sleep, huh?
64
00:07:30,817 --> 00:07:31,909
Yeah.
65
00:07:31,985 --> 00:07:33,612
Standing up in front of
the window all night?
66
00:07:33,686 --> 00:07:35,517
That's a habit of yours
I must have missed.
67
00:07:35,588 --> 00:07:37,419
You know, one minute
a girl is there,
68
00:07:37,490 --> 00:07:39,720
healthy, vibrant, alive,
69
00:07:41,728 --> 00:07:43,320
then she's gone.
70
00:07:45,631 --> 00:07:46,996
Sure makes you think.
71
00:07:48,634 --> 00:07:50,101
Yeah, I know.
72
00:08:02,515 --> 00:08:06,007
Lieutenant, I don't mean to
criticize the abilities of your men,
73
00:08:06,085 --> 00:08:07,985
but this thing just doesn't
make much sense.
74
00:08:08,054 --> 00:08:09,681
I'm sorry, Mr. Turner.
75
00:08:10,623 --> 00:08:13,217
I know how you must feel.
I've got kids myself.
76
00:08:13,292 --> 00:08:16,159
But there were witnesses.
All the stories concur.
77
00:08:16,229 --> 00:08:19,096
No, no, no. Terri was a
champion swimmer, Lieutenant.
78
00:08:19,165 --> 00:08:21,258
She couldn't just fall
in the water and drown.
79
00:08:22,402 --> 00:08:24,597
Now, look, I've got to have
some answers to my questions.
80
00:08:24,670 --> 00:08:27,138
This Frank Hardy,
for instance.
81
00:08:27,640 --> 00:08:30,768
If he was the only one close
enough to actually see what happened.
82
00:08:30,843 --> 00:08:34,335
How do we know he wasn't involved
in her drowning rather than her rescue?
83
00:08:34,414 --> 00:08:35,881
We checked him out.
84
00:08:35,948 --> 00:08:39,440
He and his brother both are very
respected young men from Massachusetts.
85
00:08:39,519 --> 00:08:42,454
Leopold and Loeb
were both respected young men.
86
00:08:42,522 --> 00:08:44,387
You didn't let me finish.
87
00:08:44,624 --> 00:08:46,182
It seems they're detectives
88
00:08:46,259 --> 00:08:48,659
and have worked with numerous
police departments on the mainland.
89
00:08:48,728 --> 00:08:51,663
Frank Hardy's background
is above reproach.
90
00:08:51,731 --> 00:08:53,528
FRANK: Thank you, Lieutenant.
91
00:08:55,735 --> 00:08:57,600
Frank and Joe Hardy.
92
00:08:57,670 --> 00:08:59,638
This is Mr. Turner,
Terri's father.
93
00:08:59,705 --> 00:09:01,639
He just flew in
from San Francisco.
94
00:09:01,707 --> 00:09:03,834
I'm terribly sorry
about your daughter.
95
00:09:03,910 --> 00:09:06,470
Mr. Turner, I respect
your grief. I really do.
96
00:09:06,546 --> 00:09:09,674
But my brother almost drowned trying
to save someone he didn't even know.
97
00:09:11,017 --> 00:09:13,178
And I'm sorry
for what I said.
98
00:09:13,252 --> 00:09:15,812
It's just that I was feeling
so helpless. I understand.
99
00:09:15,888 --> 00:09:18,880
I don't understand something. I thought
your daughter's name was Marianne.
100
00:09:18,958 --> 00:09:21,552
It seems she was using
the name Marianne Dalton.
101
00:09:22,028 --> 00:09:25,429
All the identification that we turned
up was under the name Terri Turner.
102
00:09:26,032 --> 00:09:27,397
Why would she use
a different name?
103
00:09:30,036 --> 00:09:33,199
Perhaps she thought she could
magically change her life.
104
00:09:34,173 --> 00:09:36,004
I'm sorry I accused you.
105
00:09:37,143 --> 00:09:40,442
I just... I can't accept
the fact that she drowned.
106
00:09:40,513 --> 00:09:44,210
I know. I can’t accept it either,
and I was the nearest one to her.
107
00:09:44,283 --> 00:09:46,478
She just didn't surface again
after she fell.
108
00:09:47,286 --> 00:09:50,084
Could I speak to you alone
for a few minutes?
109
00:09:50,156 --> 00:09:51,145
Of course.
110
00:09:52,892 --> 00:09:54,985
Maybe we can
help each other out.
111
00:09:55,061 --> 00:09:56,050
How's that?
112
00:09:57,563 --> 00:10:00,896
Frank, I didn't know that girl
who drowned out there.
113
00:10:00,967 --> 00:10:02,491
You said she was
your daughter.
114
00:10:02,568 --> 00:10:03,762
She was, but...
115
00:10:05,238 --> 00:10:07,866
When Terri's mother died,
she took it very badly.
116
00:10:09,475 --> 00:10:13,104
Our relationship deteriorated
and she ended up leaving home.
117
00:10:13,179 --> 00:10:16,580
That was over two years ago,
and I haven't seen her since.
118
00:10:17,984 --> 00:10:21,249
She left resenting me and
all the things I stood for.
119
00:10:22,155 --> 00:10:23,679
What is that?
120
00:10:25,424 --> 00:10:28,621
Wealth, an
impeccable reputation,
121
00:10:29,328 --> 00:10:31,796
solid base
to build a life on.
122
00:10:34,100 --> 00:10:36,591
All of the middle-class
sell-outs.
123
00:10:36,669 --> 00:10:38,899
There must have been
more to it than that.
124
00:10:38,971 --> 00:10:39,960
There was.
125
00:10:41,407 --> 00:10:44,308
I made some mistakes
with her. I admit that.
126
00:10:45,745 --> 00:10:48,646
But I thought that with love
and time I could get her back.
127
00:10:52,285 --> 00:10:54,253
But that dream
is gone now.
128
00:10:55,621 --> 00:10:56,747
I'm sorry.
129
00:10:56,822 --> 00:10:57,811
Frank,
130
00:10:59,258 --> 00:11:01,123
Terri was all I had.
131
00:11:02,995 --> 00:11:07,022
I'm not a morbid person, but I'd like to
know who she became before she died.
132
00:11:07,667 --> 00:11:10,966
I'd like to know who her friends
were. What her values were.
133
00:11:13,573 --> 00:11:15,871
My daughter is gone
and I didn't even know her.
134
00:11:18,844 --> 00:11:21,108
That's a terrible thing
to have to admit to myself.
135
00:11:21,180 --> 00:11:22,613
I understand.
136
00:11:22,682 --> 00:11:25,446
I know this has been
hard on you, too, Frank.
137
00:11:26,052 --> 00:11:28,646
But, really, I think
we could help each other.
138
00:11:28,721 --> 00:11:29,710
Go on.
139
00:11:29,789 --> 00:11:33,486
Lieutenant Conrad said that you and
your brother are detectives. Is that right?
140
00:11:33,559 --> 00:11:34,617
Sometimes.
141
00:11:35,261 --> 00:11:37,957
You and your brother
are young,
142
00:11:38,030 --> 00:11:39,657
you're Terri's
contemporaries.
143
00:11:39,832 --> 00:11:43,324
I can’t help but think that you'd be better
at getting information out of her friends
144
00:11:43,402 --> 00:11:45,393
than either the police
or I would be.
145
00:11:46,105 --> 00:11:49,131
I want to know who my daughter
was before she died, Frank.
146
00:11:49,208 --> 00:11:51,108
And you can help me.
147
00:11:51,177 --> 00:11:52,906
Now, will you do it, please?
148
00:11:56,549 --> 00:11:58,414
You did what?
I agreed to help.
149
00:11:58,484 --> 00:12:01,112
Look, Joe, it's important to
him. He really wants to know.
150
00:12:01,187 --> 00:12:04,156
Frank, you sure it's not you
that really wants to know?
151
00:12:04,223 --> 00:12:07,488
Maybe. Maybe that's true, too.
Look, I'll do it by myself.
152
00:12:08,561 --> 00:12:10,153
We're a team,
remember?
153
00:12:40,893 --> 00:12:42,417
Someone was
looking for something.
154
00:12:42,495 --> 00:12:44,156
Yeah, but who?
And for what?
155
00:12:46,065 --> 00:12:48,863
There could have been someone that knows
her death means an abandoned apartment.
156
00:12:48,934 --> 00:12:50,868
That's an open invitation
to robbery.
157
00:12:50,936 --> 00:12:53,928
Someone certainly took
advantage of the invitation.
158
00:12:56,976 --> 00:13:01,208
"Marianne, thanks for all your
help. Love, Mark Crawford."
159
00:13:03,883 --> 00:13:05,180
Let's see what
Mr. Crawford knows.
160
00:13:05,251 --> 00:13:08,049
He was nice enough to leave his thank-you
note on the back of his business card.
161
00:13:29,508 --> 00:13:31,442
(CAMERA CLICKING) MAN:
Lovely. Beautiful. Lovely. Wonderful.
162
00:13:31,510 --> 00:13:32,704
Wonderful. Wonderful.
163
00:13:33,979 --> 00:13:36,038
All right, now, you've got
to work with me on this.
164
00:13:36,115 --> 00:13:39,209
We're selling perfume, not a bar
of soap on Mulberry Street, right?
165
00:13:39,285 --> 00:13:40,616
Okay. Lovely.
Now, hold that.
166
00:13:40,686 --> 00:13:42,517
You sent her
some flowers.
167
00:13:43,155 --> 00:13:44,247
That's right.
168
00:13:44,323 --> 00:13:46,723
Love, could you raise your head,
please. Get the shadow out of your eyes.
169
00:13:46,792 --> 00:13:48,817
I want to see them,
thank you.
170
00:13:49,328 --> 00:13:52,525
Yes, I would've sent her the entire
flower shop if I could have afforded it.
171
00:13:52,598 --> 00:13:56,728
But as you can see by my
palatial surroundings, I couldn't.
172
00:13:57,703 --> 00:13:59,466
You know about
her accident?
173
00:14:00,172 --> 00:14:01,161
Yes.
174
00:14:01,874 --> 00:14:05,071
I read about it in this
morning's paper, on page eight.
175
00:14:05,745 --> 00:14:07,906
She deserves better
than page eight.
176
00:14:07,980 --> 00:14:11,746
Do you think you could stop for a
minute, please, and tell us about Marianne?
177
00:14:12,451 --> 00:14:15,511
I don't need to stop. I'm
used to working on the move.
178
00:14:16,522 --> 00:14:19,320
I was crazy about Marianne.
But I wasn't alone.
179
00:14:19,392 --> 00:14:21,121
She had that
effect on people.
180
00:14:21,193 --> 00:14:24,026
I've got two full fashion
layouts thanks to her.
181
00:14:24,096 --> 00:14:26,121
How's that?
She used to pose for me.
182
00:14:26,198 --> 00:14:29,099
Must have given me
a hundred hours of her time.
183
00:14:29,168 --> 00:14:31,636
Marianne would never
take anything in return.
184
00:14:32,171 --> 00:14:33,968
(CLICKING)
185
00:14:34,607 --> 00:14:36,234
All right, love,
thank you very much.
186
00:14:36,308 --> 00:14:38,173
Next time try to get
a little sleep, won't you?
187
00:14:38,244 --> 00:14:40,235
I'm a photographer,
not a magician.
188
00:14:44,850 --> 00:14:47,080
She'll be a great girl
when she grows up.
189
00:14:47,153 --> 00:14:49,621
Is there anything more you
can tell us about Marianne?
190
00:14:49,722 --> 00:14:52,156
She knew how important it
was for me to make it here.
191
00:14:52,258 --> 00:14:55,819
Sometimes she even worked harder than
I did in order to make me the breadwinner.
192
00:14:55,895 --> 00:14:57,726
Were you that close?
193
00:14:57,997 --> 00:15:00,124
Well, we weren't having a
thing, if that's what you mean.
194
00:15:00,199 --> 00:15:03,225
You see, my wife turns 21
at the end of this month.
195
00:15:03,302 --> 00:15:06,669
Her ancestors were some of the
original settlers of these islands.
196
00:15:07,673 --> 00:15:11,632
When she does turn 21, she should inherit
a good portion of the family fortune.
197
00:15:11,710 --> 00:15:13,701
You get my point?
198
00:15:13,913 --> 00:15:16,313
I married Lucy
for her money.
199
00:15:17,583 --> 00:15:20,677
Yeah, but only now they'll see
that you've made it on your own.
200
00:15:20,753 --> 00:15:23,779
Right. Thanks to Marianne.
201
00:15:52,351 --> 00:15:53,784
Very pretty girl.
202
00:15:55,187 --> 00:15:56,779
Where'd you meet her?
203
00:15:57,022 --> 00:15:59,855
Place. She used to sing
down at the beach.
204
00:15:59,925 --> 00:16:01,358
Hubba's Place.
205
00:16:02,461 --> 00:16:03,894
Can you give us
directions?
206
00:16:03,963 --> 00:16:04,952
Sure.
207
00:16:06,599 --> 00:16:07,588
Shame.
208
00:16:16,642 --> 00:16:19,839
Well, he didn't seem very broken up for
someone who is supposedly so fond of her.
209
00:16:19,912 --> 00:16:21,106
What are you
talking about?
210
00:16:21,180 --> 00:16:23,307
I'm talking about it being
business as usual in there.
211
00:16:23,415 --> 00:16:26,248
What'd you expect? A funeral
march playing on the stereo
212
00:16:26,318 --> 00:16:27,876
and mourners weeping
from the darkroom?
213
00:16:27,953 --> 00:16:29,921
No. I just figured that...
214
00:16:30,556 --> 00:16:31,682
What?
215
00:16:32,191 --> 00:16:33,249
I don't know.
216
00:16:35,928 --> 00:16:37,759
The film.
What?
217
00:16:37,963 --> 00:16:41,763
The film that you took on the
beach. Let's go back and set it up.
218
00:16:46,739 --> 00:16:48,673
I still don't understand
what we're looking for.
219
00:16:48,741 --> 00:16:51,301
Look, I was only
50 yards away from her.
220
00:16:51,377 --> 00:16:53,174
Watch the way she just
disappears. You see that?
221
00:16:53,245 --> 00:16:55,543
She never came up. I mean, if she
hit her head on a rock or something,
222
00:16:55,614 --> 00:16:56,672
why didn't I find her?
223
00:16:56,749 --> 00:16:58,683
Frank, those currents
are real tricky out there.
224
00:16:58,751 --> 00:17:00,810
I mean, she could have been
swept right out over the reef.
225
00:17:00,886 --> 00:17:02,478
Maybe she was shot.
226
00:17:03,088 --> 00:17:04,316
You'd have heard it.
227
00:17:04,390 --> 00:17:05,823
Maybe not.
228
00:17:08,260 --> 00:17:10,820
Maybe somebody pulled her
down from under the water.
229
00:17:10,896 --> 00:17:13,421
Don't you think you're
reaching a little bit?
230
00:17:18,404 --> 00:17:20,031
Have you seen enough?
Yeah.
231
00:17:23,742 --> 00:17:24,731
Let's go see Hubba.
232
00:17:33,586 --> 00:17:35,247
(MUSIC PLAYING)
233
00:17:43,562 --> 00:17:45,393
We're looking
for Hubba.
234
00:17:45,464 --> 00:17:47,694
(CHUCKLES) Whole world's
looking for Hubba.
235
00:17:47,766 --> 00:17:50,564
A mercenary in Turkey,
a tax man in England
236
00:17:50,636 --> 00:17:52,570
and a husband
in Paris.
237
00:17:52,638 --> 00:17:55,664
All three of them would love to
find Hubba's Place on the beach.
238
00:17:55,741 --> 00:17:58,266
And I'm happy to say none
of them know where it is.
239
00:17:58,344 --> 00:17:59,971
This Hubba must be
quite a guy.
240
00:18:00,045 --> 00:18:02,980
Well, some folks think so. Of
course, it's hard for me to say.
241
00:18:04,283 --> 00:18:05,443
You're Hubba?
242
00:18:05,517 --> 00:18:06,882
Sam Hubblemeyer.
243
00:18:06,952 --> 00:18:09,318
You know, with a handle like
that, a guy could make President,
244
00:18:09,388 --> 00:18:11,822
or maybe mayor
of some small town.
245
00:18:11,890 --> 00:18:16,520
But I guess I broke up too many bars
in too many towns to run for public office.
246
00:18:16,595 --> 00:18:18,119
Is that why you came
to Hawaii?
247
00:18:18,197 --> 00:18:19,721
No. Misrouted.
248
00:18:20,065 --> 00:18:23,626
I left east Texas with the dream
of opening my own bar in Algiers.
249
00:18:23,702 --> 00:18:26,500
You know, Humphrey Bogart
in Casablanca.
250
00:18:26,572 --> 00:18:28,904
Well, somehow I
wound up here in Hawaii,
251
00:18:28,974 --> 00:18:31,807
fell in love with the place
and set down some roots.
252
00:18:31,877 --> 00:18:34,175
This ain't Rick's Place,
but it'll do.
253
00:18:34,246 --> 00:18:35,873
What can I do
for you guys?
254
00:18:35,948 --> 00:18:37,108
We wanted
to talk to you...
255
00:18:37,182 --> 00:18:39,082
Well, that's easy.
I do that all day long.
256
00:18:39,151 --> 00:18:42,712
All kinds of folks with all kinds of dreams,
they all want to talk to Hubba about them.
257
00:18:43,188 --> 00:18:46,282
We wanted to talk to you
about Marianne Dalton.
258
00:18:47,159 --> 00:18:48,626
You friends of hers?
259
00:18:48,794 --> 00:18:52,127
Not really... Yeah,
we were. Good friends.
260
00:18:53,932 --> 00:18:56,799
Well, then, you know what
happened to her. Yeah.
261
00:18:56,869 --> 00:18:58,496
I understand
you knew her pretty well.
262
00:18:59,571 --> 00:19:01,436
Didn't take long.
263
00:19:01,507 --> 00:19:04,499
She'd only been on
the island about two months.
264
00:19:04,576 --> 00:19:07,374
She's the kind of girl that could
walk into a place and make it her own.
265
00:19:07,446 --> 00:19:10,108
Had hearts breaking
from here to Maui.
266
00:19:11,050 --> 00:19:13,951
Man, what a waste.
A terrible thing.
267
00:19:17,022 --> 00:19:19,889
Is there anything more
you can tell us about her?
268
00:19:19,958 --> 00:19:21,653
Thought you said you were
friends of hers?
269
00:19:21,727 --> 00:19:23,251
Well, we haven't seen her
in a while.
270
00:19:24,697 --> 00:19:26,494
Don't believe
I caught your names.
271
00:19:26,565 --> 00:19:29,966
Sorry, my name is Joe Hardy,
this is my brother Frank.
272
00:19:30,936 --> 00:19:32,904
Funny that Marianne
never mentioned you.
273
00:19:32,971 --> 00:19:35,166
We didn't know we were coming
here until the last minute.
274
00:19:35,240 --> 00:19:37,902
It was sort of a sudden
decision. You can appreciate that.
275
00:19:37,976 --> 00:19:40,774
We want to know if she
liked it here. If she was happy.
276
00:19:41,914 --> 00:19:46,010
Hard to tell with someone like
Marianne. She appeared to be happy.
277
00:19:46,085 --> 00:19:50,215
Never saw a day go by when she didn't
have a smile or make someone else smile.
278
00:19:50,289 --> 00:19:52,052
It's hard to tell
with someone like that.
279
00:19:52,124 --> 00:19:53,989
What they're really thinking.
280
00:19:54,059 --> 00:19:55,890
If they're hurting inside.
281
00:19:56,462 --> 00:19:58,054
She had quite an effect
on my life.
282
00:19:58,630 --> 00:20:00,029
How's that?
283
00:20:00,099 --> 00:20:02,192
Values, realizing
what you've got.
284
00:20:03,335 --> 00:20:05,997
You know, some people, they
look beyond the good things
285
00:20:06,071 --> 00:20:08,198
in case over the horizon
there's something better.
286
00:20:08,273 --> 00:20:10,332
That's what I was doing.
287
00:20:10,409 --> 00:20:13,469
I meant it when I said
I was headed for Algiers.
288
00:20:13,545 --> 00:20:15,706
Hubba's Place was just
gonna be temporary.
289
00:20:15,781 --> 00:20:17,715
And she made you look
at things differently?
290
00:20:18,484 --> 00:20:20,315
She opened up my eyes.
291
00:20:20,419 --> 00:20:22,410
Made me realize
what I've got here.
292
00:20:22,488 --> 00:20:25,980
All kinds of friends, everybody
wanting to come to see Hubba.
293
00:20:26,058 --> 00:20:27,650
It grew on me.
294
00:20:28,494 --> 00:20:31,088
I learnt to enjoy it.
Thanks to Marianne.
295
00:20:31,997 --> 00:20:35,364
Is there any reason you can think of that
someone might have wanted to kill her?
296
00:20:35,434 --> 00:20:36,423
Marianne?
297
00:20:37,302 --> 00:20:39,532
Now, why the devil would
you ask a question like that?
298
00:20:39,605 --> 00:20:41,664
I just remember her being
a very strong swimmer.
299
00:20:41,740 --> 00:20:44,106
Well, that has nothing to do
with anyone drowning.
300
00:20:44,176 --> 00:20:47,009
You get hit in the head with
your board, you get knocked out,
301
00:20:47,079 --> 00:20:49,070
the undertow grabs you.
It's all over in three seconds.
302
00:20:50,415 --> 00:20:51,404
Yeah.
303
00:20:53,952 --> 00:20:55,715
You want to see her?
304
00:21:15,240 --> 00:21:19,199
(SINGING) He's
real He's just a man
305
00:21:19,478 --> 00:21:23,539
He's not the sun
He's not the sky
306
00:21:23,849 --> 00:21:28,081
Just an ordinary man
307
00:21:28,253 --> 00:21:34,283
And when [ get to thinking
I might have known
308
00:21:34,359 --> 00:21:36,953
The kind of love
309
00:21:37,062 --> 00:21:41,328
That only happens
once in time
310
00:21:41,500 --> 00:21:45,664
Just remind me
I decided
311
00:21:45,737 --> 00:21:52,506
It was all in my mind
312
00:21:53,779 --> 00:21:56,646
Frank, I think we should call
Mr. Weston's office.
313
00:21:56,715 --> 00:21:58,148
You call.
314
00:21:58,417 --> 00:22:03,116
In my mind
when I am sleeping
315
00:22:03,188 --> 00:22:07,625
In my mind
I find I'm keeping
316
00:22:07,693 --> 00:22:14,599
Every memory of him
is in my mind
317
00:22:16,468 --> 00:22:20,871
Come tomorrow I'll awaken
318
00:22:20,973 --> 00:22:25,376
Every dream
is gone and shaken
319
00:22:25,444 --> 00:22:29,676
But I'll get it all together
320
00:22:29,748 --> 00:22:33,149
Give me time
321
00:22:33,585 --> 00:22:36,918
In my mind
322
00:22:38,490 --> 00:22:42,586
I can take this love
and break it
323
00:22:42,661 --> 00:22:47,064
I'm gonna make it
I'll be fine
324
00:22:47,232 --> 00:22:51,601
Just don't make me
have to see him
325
00:22:51,670 --> 00:22:55,834
Feel him near me
one more time
326
00:22:55,908 --> 00:23:00,242
And don't let me recall
that feeling
327
00:23:00,312 --> 00:23:04,749
Of his body
pressed to mine
328
00:23:04,816 --> 00:23:09,344
Just remind me
I decided
329
00:23:09,421 --> 00:23:12,913
It was all
330
00:23:13,058 --> 00:23:17,825
In my mind
331
00:23:19,765 --> 00:23:20,754
(SIGHS)
332
00:23:22,634 --> 00:23:24,499
Thank you.
You're welcome.
333
00:23:26,171 --> 00:23:28,935
Hi, Mr. Weston, I'm sorry
I didn't get to you sooner.
334
00:23:29,007 --> 00:23:31,134
I've been trying
to... Frank.
335
00:23:31,710 --> 00:23:33,735
Frank.
Mr. Hardy? Hello?
336
00:23:33,812 --> 00:23:35,109
I'm sorry.
Can I call you back?
337
00:23:35,180 --> 00:23:37,171
My brother just
ran out of here. Yeah.
338
00:23:37,549 --> 00:23:40,950
I'll tell you later.
Okay, okay. Bye.
339
00:23:51,596 --> 00:23:54,565
(MARIANNE SINGING)
340
00:24:37,376 --> 00:24:38,968
What's the matter?
341
00:24:40,779 --> 00:24:42,804
I just wanted to
get out of there.
342
00:24:45,117 --> 00:24:47,312
What's bothering you, Frank?
343
00:24:47,652 --> 00:24:50,177
Watching her
singing like that.
344
00:24:50,255 --> 00:24:52,587
I mean,
she was a real person.
345
00:24:53,892 --> 00:24:56,383
She was beautiful.
She was so full of life.
346
00:24:56,895 --> 00:25:00,126
Well, that's what her father
wanted us to find out. We did.
347
00:25:00,198 --> 00:25:03,827
She's obviously a wonderful girl. She
helped people, she made them happy,
348
00:25:03,902 --> 00:25:05,699
she was easy
to talk to.
349
00:25:07,372 --> 00:25:08,896
Easy to love.
350
00:25:10,675 --> 00:25:13,610
I think her father wants to hear
that. And I think that's the truth,
351
00:25:13,678 --> 00:25:15,202
and I think we can
tell him that.
352
00:25:15,280 --> 00:25:17,145
And I think we can forget
all about Marianne Dalton.
353
00:25:17,215 --> 00:25:20,446
Look, I don't want to forget
about her. I can't forget about her.
354
00:25:20,519 --> 00:25:22,714
Frank, you don't even
know this girl.
355
00:25:23,922 --> 00:25:26,447
Look, I knew her. There was a
moment between us. I knew her.
356
00:25:26,525 --> 00:25:28,959
And I want to find out more about
her by talking to the people around her.
357
00:25:29,027 --> 00:25:30,585
I want to find out about her.
358
00:25:30,662 --> 00:25:32,687
Look, Joe, maybe someone
had a reason to kill her?
359
00:25:32,764 --> 00:25:34,698
Do you know what kind
of sense you're making?
360
00:25:34,766 --> 00:25:37,064
I don't care if it doesn't
make sense to somebody else.
361
00:25:37,135 --> 00:25:39,000
Frank, it doesn't make
any sense to me.
362
00:25:39,071 --> 00:25:40,595
I care about you.
I'm your brother.
363
00:25:40,672 --> 00:25:42,537
I'm not going to stand there
and watch you tear yourself apart.
364
00:25:42,607 --> 00:25:44,837
Look, I can take care
of myself.
365
00:25:45,610 --> 00:25:49,205
Will you listen to yourself? Will you listen
to what you're saying for just one minute?
366
00:25:49,281 --> 00:25:50,612
You're talking like
you're in love with...
367
00:25:50,682 --> 00:25:52,673
What? A memory? So what?
368
00:25:53,251 --> 00:25:56,186
That's all it is, Frank.
Somebody else's memory.
369
00:26:00,392 --> 00:26:03,020
Don't romanticize her.
She's gone, Frank.
370
00:26:03,895 --> 00:26:05,192
She's dead.
371
00:26:07,532 --> 00:26:09,659
She's out there somewhere.
372
00:26:09,734 --> 00:26:12,066
You can't fall
in love with her.
373
00:26:12,771 --> 00:26:14,068
She's gone.
374
00:26:18,610 --> 00:26:19,975
I'm sorry.
375
00:26:25,417 --> 00:26:27,146
Let's just go back
to the hotel
376
00:26:27,219 --> 00:26:30,017
and we'll call Mr. Weston and
we'll make the arrangements, okay?
377
00:26:31,623 --> 00:26:32,988
You go back.
378
00:26:34,426 --> 00:26:35,723
What are you going to do?
379
00:26:35,794 --> 00:26:39,992
I'm going to go down to the beach
and talk to some people who knew her.
380
00:26:40,899 --> 00:26:43,060
I'll see you back
at the hotel? Yeah.
381
00:26:44,669 --> 00:26:45,795
(SIGHS)
382
00:27:43,495 --> 00:27:45,156
(PHONE RINGING)
383
00:27:49,834 --> 00:27:50,823
Hello.
384
00:27:51,970 --> 00:27:56,464
Yes, Mr. Weston. I'm on my way
downstairs with the papers right now. Okay.
385
00:28:07,385 --> 00:28:09,012
(PHONE RINGING)
386
00:28:36,715 --> 00:28:38,148
(PHONE RINGING)
387
00:28:50,895 --> 00:28:53,659
Hello. Yes, Mr. Weston.
388
00:28:55,500 --> 00:28:57,991
You've been waiting
for 45 minutes?
389
00:28:58,837 --> 00:29:00,566
Well, my brother
is usually...
390
00:29:01,573 --> 00:29:03,473
Hello? Hello?
391
00:29:06,678 --> 00:29:07,804
Joe?
392
00:29:09,381 --> 00:29:11,212
Joe, are you all right?
393
00:29:11,983 --> 00:29:13,007
(GROANS)
394
00:29:13,084 --> 00:29:14,608
What happened?
395
00:29:15,153 --> 00:29:18,714
Some gorilla was waiting for me and decided
he wanted to throw me around a little bit.
396
00:29:18,790 --> 00:29:22,157
Looks like he did a pretty
good job. Let me see your head.
397
00:29:22,227 --> 00:29:23,489
(GROANS)
398
00:29:24,529 --> 00:29:27,191
Well, I think you're going to be
okay. Did you see who it was?
399
00:29:27,265 --> 00:29:30,234
I told you, it was some big
guy. I've never seen him before.
400
00:29:30,302 --> 00:29:32,896
I couldn't get a good look at
him. I was falling at the time.
401
00:29:32,971 --> 00:29:35,269
First Marianne's place,
now our hotel room.
402
00:29:35,340 --> 00:29:36,637
What does he want?
403
00:29:36,708 --> 00:29:38,539
What makes you so sure
the two are connected?
404
00:29:38,610 --> 00:29:40,669
I mean, that guy may have
just been some thief I ran into.
405
00:29:40,745 --> 00:29:42,007
You really believe that?
406
00:29:42,080 --> 00:29:44,878
I'd like to. That way maybe
I won't see him again.
407
00:29:44,949 --> 00:29:46,712
Your way, we may
still be in trouble.
408
00:29:46,785 --> 00:29:50,778
Why? Why should asking questions
about a dead girl cause this?
409
00:29:53,792 --> 00:29:56,590
You've accepted the fact
that she's dead?
410
00:29:57,529 --> 00:29:59,326
Yeah, I've accepted it.
411
00:30:02,067 --> 00:30:05,002
Frank, those things I said out
in the pier... I didn't mean them.
412
00:30:05,070 --> 00:30:08,039
I know what you meant.
I appreciate it.
413
00:30:12,977 --> 00:30:14,877
What do you want to do?
414
00:30:15,380 --> 00:30:17,940
Well, I think we should
talk to Marianne's father.
415
00:30:18,016 --> 00:30:20,780
Tell him what kind
of a daughter he lost.
416
00:30:20,852 --> 00:30:22,513
A girl everyone loved.
417
00:30:22,587 --> 00:30:24,452
Yeah. Do we also tell him
that since we've started
418
00:30:24,522 --> 00:30:26,422
looking into his
daughter's personal life,
419
00:30:26,491 --> 00:30:29,153
her apartment has been ransacked,
our room has been searched
420
00:30:29,227 --> 00:30:30,558
and I've been knocked out?
421
00:30:30,628 --> 00:30:33,290
I might also add that someone's been
around asking questions about Marianne
422
00:30:33,365 --> 00:30:34,992
down at the beach.
Who?
423
00:30:35,400 --> 00:30:37,425
Maybe your friend
the gorilla.
424
00:30:37,669 --> 00:30:39,466
Well, we have a lot of
questions to ask, ourselves.
425
00:30:39,537 --> 00:30:41,402
I just don't know
who's going to answer them.
426
00:30:41,473 --> 00:30:44,271
Let's go down to Hubba's Place. It
seems to be the focal point of the area.
427
00:30:44,342 --> 00:30:47,072
If we're to believe him, everybody
comes in there to talk to him.
428
00:30:47,145 --> 00:30:48,703
All right,
let's go see Hubba.
429
00:30:52,717 --> 00:30:54,548
Look, Hubba,
I've got to talk to you.
430
00:30:54,619 --> 00:30:56,246
Hold on just a minute.
431
00:31:00,959 --> 00:31:02,119
Thanks.
Mmm.
432
00:31:02,260 --> 00:31:04,785
Can I talk to you
a second? Sure.
433
00:31:05,630 --> 00:31:08,463
You've got beautiful eyes.
Has anybody ever told you that?
434
00:31:08,533 --> 00:31:11,024
No, not today.
They're kind of melting.
435
00:31:11,503 --> 00:31:14,666
So warm and green. You're
so nice and handsome.
436
00:31:16,641 --> 00:31:18,302
Ah, Bernie...
437
00:31:19,110 --> 00:31:20,702
Do you like my name?
438
00:31:20,779 --> 00:31:23,907
I know Bernie's kind of a funny name
for a girl, but it's better than Bernice.
439
00:31:23,982 --> 00:31:26,917
I get these letters
addressed to Mr. Bernie Lucas.
440
00:31:26,985 --> 00:31:28,885
I mean,
do I look like a mister?
441
00:31:29,821 --> 00:31:31,152
I am a girl.
442
00:31:32,624 --> 00:31:34,114
I know.
443
00:31:35,693 --> 00:31:37,024
Marianne.
444
00:31:38,930 --> 00:31:42,161
Were there any special friends of
Marianne's who came in here regularly?
445
00:31:42,233 --> 00:31:44,098
No, she didn't mix
with the patrons,
446
00:31:44,169 --> 00:31:46,569
not intimately,
but she knew them all.
447
00:31:47,972 --> 00:31:50,031
Gee, you're so cute.
448
00:31:50,308 --> 00:31:51,673
What's your sign?
449
00:31:52,010 --> 00:31:52,999
Yield.
450
00:31:55,213 --> 00:31:56,339
There you go.
451
00:31:56,414 --> 00:31:58,814
Hey, did Marianne
have a boyfriend?
452
00:31:58,883 --> 00:32:00,373
Not that I know of.
453
00:32:00,452 --> 00:32:04,821
Did she spend any time with anyone
who might have been into anything illegal?
454
00:32:04,889 --> 00:32:07,016
Hey, what are you
trying to do?
455
00:32:07,091 --> 00:32:08,888
I tell you that girl
was the best,
456
00:32:08,960 --> 00:32:12,225
and you come around here asking
if she was hanging out with creeps.
457
00:32:12,297 --> 00:32:15,130
Her reputation's all she's got left.
Now, why are you trying to ruin it?
458
00:32:15,200 --> 00:32:16,224
Look, I'm not
trying to ruin it.
459
00:32:16,301 --> 00:32:19,236
There's something strange going on here
and I'm just trying to find out what it is.
460
00:32:19,304 --> 00:32:21,704
Well, there was nothing
strange going on about Marianne.
461
00:32:21,773 --> 00:32:25,504
She was straight. She was the best
thing that ever happened to this place.
462
00:32:25,577 --> 00:32:27,568
Now, you take your brother
and you get out of here.
463
00:32:27,645 --> 00:32:29,840
'Cause my hospitality
just wore out.
464
00:32:33,084 --> 00:32:34,517
How old are you?
465
00:32:34,586 --> 00:32:38,784
No, no, no, no. Don't tell me. Age
is only a hang-up if you make it one.
466
00:32:40,525 --> 00:32:44,188
Anyway, I've got a feeling you like
older women with a little more experience.
467
00:32:45,330 --> 00:32:46,456
Every time.
468
00:32:47,499 --> 00:32:50,263
How long you gonna be
staying in Hawaii?
469
00:32:50,401 --> 00:32:54,201
Well, Mom gets a little upset
if I stay away too long.
470
00:32:54,272 --> 00:32:56,365
So I'll be going back
tomorrow.
471
00:32:57,208 --> 00:32:59,904
Call her. Tell her
you'll be in good hands.
472
00:33:01,279 --> 00:33:02,678
I'll do that.
473
00:33:02,747 --> 00:33:05,307
Joe, we've got to leave.
Yeah, right now.
474
00:33:05,984 --> 00:33:09,943
Well, we have to be going.
Bernie, it's been a slice of life.
475
00:33:10,421 --> 00:33:11,752
Come on in again.
476
00:33:12,156 --> 00:33:13,851
Uh, "Bernie"?
477
00:33:14,826 --> 00:33:16,623
Just one of the guys.
478
00:33:25,570 --> 00:33:28,937
Those guys just went out the
door, they need a little attention.
479
00:33:30,008 --> 00:33:31,999
Now, I don't want
to go to a funeral.
480
00:33:32,577 --> 00:33:34,067
I just want you to
break enough bones
481
00:33:34,145 --> 00:33:36,306
so they'd be more comfortable
in a hospital on the mainland.
482
00:33:37,815 --> 00:33:39,407
You set it up.
483
00:33:45,557 --> 00:33:47,115
(PHONE RINGING)
484
00:33:54,265 --> 00:33:55,289
Hello.
485
00:33:55,400 --> 00:33:58,699
MAN: I hear you guys have
been asking a lot of questions.
486
00:33:58,770 --> 00:34:01,603
I know what you need to know to
solve the mystery about Marianne.
487
00:34:02,407 --> 00:34:05,672
Bring 100 bucks and be at the
Kahala warehouses in 10 minutes.
488
00:34:06,044 --> 00:34:07,534
Last one. Building four.
489
00:34:07,946 --> 00:34:11,507
If you're one minute late, you're
going to be talking to each other.
490
00:34:22,627 --> 00:34:24,060
(GATE CREAKING)
491
00:35:09,307 --> 00:35:10,604
(YELLING)
492
00:35:30,228 --> 00:35:31,820
(CAR STARTING)
493
00:35:32,196 --> 00:35:33,891
(TIRES SQUEALING)
494
00:35:36,034 --> 00:35:37,126
Before you
thank this guy,
495
00:35:37,201 --> 00:35:40,193
he's the one who knocked me
out and was searching the room.
496
00:35:40,271 --> 00:35:42,000
I can explain that.
497
00:35:42,173 --> 00:35:43,834
You're an
intriguing fellow.
498
00:35:43,908 --> 00:35:45,603
First you knock me out,
then you save our lives.
499
00:35:45,677 --> 00:35:48,339
I'm sorry about that. I
didn't mean to knock you out.
500
00:35:49,047 --> 00:35:51,242
You hit your head
against something.
501
00:35:51,315 --> 00:35:53,283
I didn't bring you round
because I didn't want you to know
502
00:35:53,351 --> 00:35:55,342
who I was or what
I was doing in your room.
503
00:35:55,420 --> 00:35:57,911
What were you doing in our
room? What is it you're looking for?
504
00:35:58,289 --> 00:35:59,756
$100,000.
505
00:36:01,859 --> 00:36:04,191
We usually don't carry
that much with us.
506
00:36:04,262 --> 00:36:06,730
I mean, those large bills,
it gets so hard to tip.
507
00:36:06,798 --> 00:36:08,288
Whose $100,000?
508
00:36:08,366 --> 00:36:09,355
Mine.
509
00:36:09,801 --> 00:36:11,496
What makes you think
that we would have it?
510
00:36:11,569 --> 00:36:13,503
You were friends of Terri's.
511
00:36:13,571 --> 00:36:16,404
Terri, or Marianne, worked for
my company on the mainland.
512
00:36:16,474 --> 00:36:19,238
My name is Don Gilson.
I'm an investment lawyer.
513
00:36:19,310 --> 00:36:21,369
She worked as an accountant.
514
00:36:21,446 --> 00:36:24,347
And for a long time
it was strictly business.
515
00:36:27,552 --> 00:36:30,282
One day I realized
I was in love with her.
516
00:36:30,655 --> 00:36:32,850
I found out
that she loved me.
517
00:36:34,659 --> 00:36:37,253
Or that she said
that she did.
518
00:36:37,628 --> 00:36:38,686
What do you mean?
519
00:36:38,763 --> 00:36:40,924
Oh, I believed her
at the time.
520
00:36:40,998 --> 00:36:42,488
I made her
an account executive.
521
00:36:42,567 --> 00:36:45,161
I gave her complete access
to all the clients' funds.
522
00:36:45,236 --> 00:36:47,170
I never doubted her love
until six months ago
523
00:36:47,238 --> 00:36:49,832
when she disappeared
with $100,000 in cash.
524
00:36:49,907 --> 00:36:51,272
Why haven't you gone
to the police?
525
00:36:51,342 --> 00:36:53,310
I didn't want to prosecute.
526
00:36:53,377 --> 00:36:55,902
I've been trying to find Terri
since she disappeared.
527
00:36:55,980 --> 00:36:58,346
I wanted to see if I could talk
her into returning the money.
528
00:36:58,416 --> 00:36:59,610
Because you loved her?
529
00:37:01,319 --> 00:37:02,308
No.
530
00:37:03,454 --> 00:37:05,115
No, she destroyed that.
531
00:37:05,857 --> 00:37:08,417
I didn't want to prosecute her because
if word of the embezzlement got out,
532
00:37:08,493 --> 00:37:10,154
I could be ruined.
533
00:37:10,528 --> 00:37:12,860
I traced her to the islands
the day before yesterday.
534
00:37:12,930 --> 00:37:14,591
I got here the morning she...
535
00:37:18,369 --> 00:37:21,668
I saw you guys at her apartment and
I thought you might have the money,
536
00:37:21,739 --> 00:37:23,400
or know where it is.
537
00:37:23,841 --> 00:37:25,900
What would you do with
the money if you found it?
538
00:37:25,977 --> 00:37:27,444
Get on a plane
back to the mainland,
539
00:37:27,512 --> 00:37:28,911
return the money
to the company.
540
00:37:29,947 --> 00:37:32,006
That way her memory
wouldn't have to be tarnished.
541
00:37:32,083 --> 00:37:33,573
And your business
wouldn't be ruined.
542
00:37:34,585 --> 00:37:36,177
That's right.
543
00:37:36,254 --> 00:37:37,846
You should go
to the police.
544
00:37:37,922 --> 00:37:40,891
Well, I intend to,
if I can't find it myself.
545
00:37:46,764 --> 00:37:49,665
I believe you guys don't
know where the money is.
546
00:37:49,734 --> 00:37:52,965
I don't know why you're asking
questions about Terri, or Marianne,
547
00:37:53,037 --> 00:37:56,996
but if you come across anything that
can help me, I'll be staying at the Hilton.
548
00:37:59,844 --> 00:38:02,904
Look, if you don't trust me, then
take the information to the police.
549
00:38:05,583 --> 00:38:08,518
Oh, and try and
stay out of trouble, huh?
550
00:38:08,886 --> 00:38:10,911
I won't always be around.
551
00:38:15,359 --> 00:38:16,986
What do you think?
552
00:38:17,061 --> 00:38:18,653
I think he's lying.
553
00:38:19,497 --> 00:38:24,298
Are you basing that judgment on something
you just heard, or something you feel?
554
00:38:25,503 --> 00:38:28,404
Joe, sometimes you have to go with
your instincts. I believe in Marianne.
555
00:38:30,141 --> 00:38:32,302
Why don't you check out
this Mr. Gilson.
556
00:38:32,376 --> 00:38:34,071
What are you going to do?
557
00:38:34,145 --> 00:38:37,342
I'm gonna go pay a visit with our local
friendly islander Sam Hubblemeyer,
558
00:38:37,415 --> 00:38:40,213
and ask him about some of the
patrons that frequent his place.
559
00:38:41,385 --> 00:38:44,047
Those two gorillas that were
here were in there this afternoon.
560
00:38:44,121 --> 00:38:45,713
Why didn't you
say that before?
561
00:38:45,790 --> 00:38:47,587
I didn't think it was any
of Mr. Gilson's business.
562
00:38:48,726 --> 00:38:50,159
I'll see you at Hubba's.
563
00:38:52,563 --> 00:38:54,531
(PEOPLE CHATTERING)
564
00:39:08,012 --> 00:39:09,036
Where's Hubba?
565
00:39:09,113 --> 00:39:10,774
He went out
for a short break.
566
00:39:10,848 --> 00:39:12,873
Look, it's important. I have
to talk to him. Where'd he go?
567
00:39:12,950 --> 00:39:14,941
To his boat. It's moored
down by the pier.
568
00:39:15,019 --> 00:39:16,179
Okay, thanks.
Hey.
569
00:39:16,254 --> 00:39:18,518
Is that cute friend
of yours coming in again?
570
00:39:18,589 --> 00:39:19,817
Yeah, he'll probably be here.
571
00:39:19,891 --> 00:39:22,257
Good. You tell him
I called his mother
572
00:39:22,326 --> 00:39:24,692
and she said it was all right
if he came out and played.
573
00:39:24,762 --> 00:39:26,161
I'll do that.
574
00:39:38,776 --> 00:39:40,300
(MOTOR WHIRRING)
575
00:40:48,446 --> 00:40:49,435
Hubba?
576
00:41:05,429 --> 00:41:06,760
Marianne.
577
00:41:07,565 --> 00:41:08,896
Who are you?
578
00:41:10,067 --> 00:41:11,364
Don't you remember me?
579
00:41:11,836 --> 00:41:13,827
You were out there
windsurfing yesterday.
580
00:41:13,904 --> 00:41:16,429
How nice of you to remember.
581
00:41:16,507 --> 00:41:19,271
I'm the guy that almost drowned trying
to save you from your fake accident.
582
00:41:19,343 --> 00:41:20,935
What do you want?
583
00:41:21,012 --> 00:41:24,072
I'm all right, as you can see,
so don't feel badly about it.
584
00:41:24,148 --> 00:41:25,706
Just forget about it.
585
00:41:26,450 --> 00:41:28,441
Hey, I don't want
to forget it.
586
00:41:28,519 --> 00:41:30,146
I want to know why
a beautiful, talented girl
587
00:41:30,221 --> 00:41:32,018
embezzles $100,000
and fakes her death.
588
00:41:32,089 --> 00:41:34,080
Embezzled?
Embezzled what?
589
00:41:34,658 --> 00:41:36,023
What are you
talking about?
590
00:41:36,093 --> 00:41:38,254
I'm talking about a great con
artist who fooled everyone.
591
00:41:38,329 --> 00:41:41,230
You probably even helped that English
photographer to get his wife's inheritance.
592
00:41:41,298 --> 00:41:43,926
You've got poor Hubba hiding you on
his yacht, which makes him an accomplice.
593
00:41:44,001 --> 00:41:47,027
And you've got Don Gilson running around
trying to get the money to clear your name.
594
00:41:47,104 --> 00:41:49,368
His name is not Gilson, and
that money wasn't embezzled.
595
00:41:49,440 --> 00:41:51,670
It was stolen
from a Canadian bank.
596
00:41:51,742 --> 00:41:54,370
Thanks for your help, Frank.
Terri.
597
00:41:54,912 --> 00:41:57,073
I don't know if I could
have found her without you.
598
00:42:02,620 --> 00:42:05,919
Listen, son, I got nothing
more to talk to you about.
599
00:42:05,990 --> 00:42:07,719
Now get out of here
before I have you thrown out.
600
00:42:07,792 --> 00:42:11,353
Look, my brother was coming
in here. You must have seen him.
601
00:42:11,429 --> 00:42:13,090
His life may be
in real danger.
602
00:42:13,164 --> 00:42:15,223
You did come back.
603
00:42:15,299 --> 00:42:17,859
I thought for a minute
I'd scared you off.
604
00:42:17,935 --> 00:42:19,960
Your brother said
you'd be back in.
605
00:42:20,805 --> 00:42:21,965
He was in here?
606
00:42:22,039 --> 00:42:24,030
Yeah, asking for you.
607
00:42:24,108 --> 00:42:26,633
I told him where your boat
is and you were on a break.
608
00:42:26,710 --> 00:42:28,905
How long ago was he here?
609
00:42:28,979 --> 00:42:30,810
About 20 minutes ago.
610
00:42:30,881 --> 00:42:32,610
Where's your boat?
611
00:42:33,150 --> 00:42:35,084
Hey, come on, I don't know
what's going on around here,
612
00:42:35,152 --> 00:42:38,679
but if you don't tell me where that boat is I'm
going to have this place crawling with cops.
613
00:42:38,756 --> 00:42:40,587
That guy out there
is not who he says he is.
614
00:42:40,658 --> 00:42:42,489
He's wanted for armed robbery
and he's following Frank.
615
00:42:42,560 --> 00:42:44,391
I just got off the phone
with the FBI.
616
00:42:44,462 --> 00:42:47,590
That's must be the guy
she's afraid of. Come on!
617
00:42:59,276 --> 00:43:00,300
FRANK: How did you do it?
618
00:43:00,377 --> 00:43:02,743
There was a scuba tank
anchored to the bottom of the ocean.
619
00:43:02,813 --> 00:43:04,508
I swam down to it
and then just kept going.
620
00:43:04,582 --> 00:43:06,573
No wonder
I couldn't find you.
621
00:43:06,650 --> 00:43:07,810
What about the robbery?
622
00:43:07,885 --> 00:43:10,911
I had nothing to do with it,
but he was wounded.
623
00:43:10,988 --> 00:43:12,387
I had to help him.
624
00:43:12,456 --> 00:43:14,321
Because you loved him?
625
00:43:14,391 --> 00:43:15,983
I thought I did.
626
00:43:16,527 --> 00:43:20,088
Anyway, he sent me back to the States
to get the money from where he'd hidden it.
627
00:43:20,164 --> 00:43:23,031
I really wanted to return it, but I just
didn't know how to go about doing it
628
00:43:23,100 --> 00:43:25,762
without going to jail.
I was an accessory.
629
00:43:25,836 --> 00:43:27,861
So you came to this tropical
paradise on that money.
630
00:43:27,938 --> 00:43:31,101
No. I haven't used any of it.
I still want to return it.
631
00:43:31,876 --> 00:43:35,209
See, Hubba was gonna help me, but then we
were seeing a friend off at the airport...
632
00:43:35,279 --> 00:43:38,077
And that's where you saw me,
your old love.
633
00:43:38,883 --> 00:43:40,578
So Hubba knew, too.
634
00:43:40,951 --> 00:43:43,181
Yes. The fake drowning
was his idea.
635
00:43:43,254 --> 00:43:45,119
It's a shame
it didn't work.
636
00:43:45,956 --> 00:43:48,254
Now, one more time,
where's the money?
637
00:43:50,094 --> 00:43:52,028
You don't want to do that.
638
00:43:55,432 --> 00:43:57,161
Now, you tell me, Terri,
639
00:43:58,502 --> 00:44:00,663
or this time you're going to
be an accomplice in a murder.
640
00:44:08,612 --> 00:44:10,307
It's under Hubba's house.
641
00:44:10,381 --> 00:44:12,315
Well, let's go and get it.
642
00:44:19,323 --> 00:44:21,018
This was for Marianne.
643
00:44:23,394 --> 00:44:25,191
(EXHALING)
644
00:44:26,263 --> 00:44:27,389
That was great.
645
00:44:27,464 --> 00:44:29,989
Humphrey Bogart in Casablanca
couldn't have done it any better.
646
00:44:30,601 --> 00:44:31,932
You better believe it.
647
00:44:38,108 --> 00:44:40,235
Maybe it is all right
to fall in love with a memory.
648
00:44:47,151 --> 00:44:48,345
(IMITATING BOGART)
Sweetheart.
649
00:44:53,157 --> 00:44:57,526
MARIANNE: (SINGING)
Come tomorrow I'll awaken
650
00:44:57,595 --> 00:45:02,032
Every dream is gone
and shaken
651
00:45:02,099 --> 00:45:06,126
But I'll get it all together
652
00:45:06,437 --> 00:45:09,429
Give me time
653
00:45:10,307 --> 00:45:13,765
In my mind
654
00:45:15,512 --> 00:45:16,536
Hey.
655
00:45:18,449 --> 00:45:21,145
I've talked to the police
on the mainland.
656
00:45:21,218 --> 00:45:25,314
Since the money is being returned,
they're not going to press charges.
657
00:45:25,389 --> 00:45:26,651
That's great.
658
00:45:26,724 --> 00:45:28,919
I don't know how I'll ever
thank you enough.
659
00:45:30,060 --> 00:45:31,925
I should be thanking you.
660
00:45:31,996 --> 00:45:34,123
If you hadn't asked me to help
find out about your daughter,
661
00:45:34,198 --> 00:45:36,598
I would have gone on thinking
I had failed to save a girl's life.
662
00:45:36,934 --> 00:45:41,200
Of his body
pressed to mine
663
00:45:41,639 --> 00:45:43,766
And I wouldn't
have met Marianne.
664
00:45:43,841 --> 00:45:47,072
I want to thank you, too, Mr. Hubblemeyer,
for protecting my daughter.
665
00:45:48,178 --> 00:45:50,009
Just a little
Texas hospitality.
666
00:45:50,648 --> 00:45:52,411
You can call me Hubba.
Everybody else does.
667
00:45:52,516 --> 00:45:53,642
Hubba.
668
00:45:54,285 --> 00:45:56,014
I like your place.
669
00:45:56,086 --> 00:45:58,680
It reminds me of Rick's
in Casablanca.
670
00:45:58,756 --> 00:46:01,452
Now, you're a real gentleman.
Drinks are on the house.
671
00:46:03,761 --> 00:46:09,358
And I really don't
672
00:46:09,667 --> 00:46:13,728
Mind
673
00:46:28,352 --> 00:46:30,081
That was beautiful.
674
00:46:30,454 --> 00:46:31,853
Thank you.
675
00:46:40,831 --> 00:46:43,527
Shall we go?
You promised me a walk.
676
00:46:43,600 --> 00:46:45,500
I wouldn't miss it
for anything.
677
00:46:46,670 --> 00:46:47,659
Excuse us.
678
00:46:54,712 --> 00:46:56,737
They sure make
a nice couple.
679
00:46:58,482 --> 00:47:01,417
That reminds me of a gal
I knew in Dallas.
680
00:47:10,494 --> 00:47:12,018
I'm so glad.
681
00:47:12,863 --> 00:47:14,160
About what?
682
00:47:15,265 --> 00:47:17,324
So glad it was you
who found me.
683
00:47:17,634 --> 00:47:18,623
I am, too.
684
00:47:23,640 --> 00:47:25,005
(HONKING)
685
00:47:25,409 --> 00:47:27,274
Hi, there,
young lovers.
686
00:47:30,481 --> 00:47:32,711
Hey, come on, we're going to
be late for the victory celebration.
687
00:47:32,783 --> 00:47:34,045
Dad came in 10th.
688
00:47:35,986 --> 00:47:38,045
We can't keep
Mr. Weston waiting.
689
00:47:42,126 --> 00:47:45,562
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
51028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.