All language subtitles for The Hardy Boys - Nancy Drew Mysteries - 2-15 - The House on Possessed Hill - DVD2XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,396 How old are you? 2 00:00:02,469 --> 00:00:03,527 Four. 3 00:00:03,603 --> 00:00:05,969 Your mommy's worried about you, 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,200 but you want to explore 5 00:00:08,275 --> 00:00:11,142 that old house on the hill. 6 00:00:14,581 --> 00:00:16,913 Please help me. They're chasing me. Who? 7 00:00:16,983 --> 00:00:20,714 My little girl is dying because of that, that monster in there. 8 00:00:20,787 --> 00:00:22,448 They think I'm a witch. 9 00:00:22,522 --> 00:00:23,580 JOE: She saw something. 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,420 What could she have seen? The house? 11 00:00:25,492 --> 00:00:26,891 It's alive. 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,588 What's happening? 13 00:01:28,288 --> 00:01:30,222 Tonight, on the Hardy Boys, 14 00:01:30,290 --> 00:01:32,986 The House on Possessed Hill. 15 00:01:51,011 --> 00:01:53,036 GRANT: I see her. She's just ahead of us. 16 00:01:55,515 --> 00:01:56,641 There she is. 17 00:02:18,338 --> 00:02:21,171 There she is. Come on! 18 00:02:37,223 --> 00:02:38,212 Stop! 19 00:02:39,259 --> 00:02:41,591 Stop! Stop! 20 00:02:43,630 --> 00:02:44,756 Help me. 21 00:02:45,265 --> 00:02:47,290 Please, help me. They're chasing me. Who? 22 00:02:47,367 --> 00:02:48,959 The townspeople. 23 00:02:52,205 --> 00:02:55,697 Please! I don't know what they'll do to me this time. 24 00:02:57,010 --> 00:02:57,999 Oh! 25 00:03:00,714 --> 00:03:02,739 Come on! Back to the cars! 26 00:03:02,816 --> 00:03:06,115 Jim. Let's forget it. Let's just forget it. 27 00:03:16,730 --> 00:03:18,527 You want to tell me what this is all about? 28 00:03:20,100 --> 00:03:21,465 You wouldn't understand. 29 00:03:21,534 --> 00:03:23,229 Why don't you try me. 30 00:03:25,171 --> 00:03:28,971 Why don't you try me before I dump you in the middle of the road. 31 00:03:29,042 --> 00:03:31,306 Look, in most cases, I don't mind becoming an accessory. 32 00:03:31,377 --> 00:03:33,937 I would just like to know what I'm becoming an accessory to. 33 00:03:34,013 --> 00:03:35,605 I didn't do anything. 34 00:03:35,682 --> 00:03:38,014 Why are those people chasing you? 35 00:03:39,119 --> 00:03:40,711 A little girl was hurt. 36 00:03:41,054 --> 00:03:42,180 And we're friends. 37 00:03:43,056 --> 00:03:44,853 We spend a lot of time together. 38 00:03:44,924 --> 00:03:46,016 How was she hurt? 39 00:03:46,493 --> 00:03:47,653 In a car accident. 40 00:03:48,595 --> 00:03:50,290 Were you involved? 41 00:03:50,563 --> 00:03:53,191 No, but I saw it. 42 00:03:54,334 --> 00:03:56,962 Well, if all you did was see it, they can't blame you for it. 43 00:03:57,036 --> 00:03:59,504 I saw it before it happened. 44 00:04:01,674 --> 00:04:03,301 In every detail. 45 00:04:05,378 --> 00:04:09,439 And I told the little girl's father exactly how and when it would happen. 46 00:04:09,516 --> 00:04:10,710 And it did. 47 00:04:14,320 --> 00:04:16,117 They think I'm a witch. 48 00:04:53,059 --> 00:04:54,083 Frank? 49 00:04:54,160 --> 00:04:55,149 In here, Dad. 50 00:04:56,830 --> 00:04:58,297 Just heard a weather report on the news. 51 00:04:58,364 --> 00:05:01,094 There's storms like this all up and down the east coast. 52 00:05:01,167 --> 00:05:03,328 Of unnatural violence. 53 00:05:03,403 --> 00:05:05,803 Maybe you should postpone your trip until the morning. 54 00:05:05,872 --> 00:05:08,568 I'll be fine. I've driven in worse storms than this. 55 00:05:09,142 --> 00:05:13,044 I don't like the idea of Joe driving down to Circle Hills in this. 56 00:05:13,112 --> 00:05:14,443 He sounded tired on the phone. 57 00:05:14,514 --> 00:05:16,914 I'm sure he'll be all right. 58 00:05:19,719 --> 00:05:21,380 What's happening? 59 00:05:21,788 --> 00:05:23,312 I don't know. 60 00:05:27,227 --> 00:05:28,660 An earthquake? 61 00:05:28,728 --> 00:05:30,753 It's some kind of a tremor. 62 00:05:32,098 --> 00:05:33,565 (RUMBLING) 63 00:05:33,800 --> 00:05:35,665 (GLASS SHATTERING) 64 00:05:43,276 --> 00:05:46,336 Never experienced anything like that before in my life. 65 00:05:47,013 --> 00:05:49,641 There's never been an earthquake in Bay Port, Massachusetts, 66 00:05:49,716 --> 00:05:50,876 not that I can remember. 67 00:05:51,751 --> 00:05:53,343 An earthquake? 68 00:05:54,254 --> 00:05:56,779 Well, what else could it have been? 69 00:05:57,290 --> 00:05:59,986 I had the strangest feeling that there was something... 70 00:06:01,160 --> 00:06:02,149 What? 71 00:06:06,065 --> 00:06:07,191 Nothing. 72 00:06:08,134 --> 00:06:10,432 Well, don't let your imagination run away with you. 73 00:06:10,503 --> 00:06:12,835 Phil Carlson really needs those files badly. 74 00:06:12,906 --> 00:06:15,875 You sure you still want to go on this trip? 75 00:06:15,942 --> 00:06:17,102 Yeah, I'm sure. 76 00:06:22,615 --> 00:06:24,515 Turn here. Right here. 77 00:06:32,492 --> 00:06:34,653 What does this lead to? 78 00:06:34,727 --> 00:06:35,819 The house. 79 00:06:36,429 --> 00:06:37,418 What house? 80 00:06:38,798 --> 00:06:40,766 The house on the hill. 81 00:06:41,634 --> 00:06:43,192 Whose house on the hill? 82 00:06:45,605 --> 00:06:47,664 It belongs to the dead. 83 00:06:48,908 --> 00:06:50,466 Oh, the dead. 84 00:06:53,046 --> 00:06:54,172 Stop here. 85 00:07:05,758 --> 00:07:07,453 What is this place? 86 00:07:07,527 --> 00:07:08,824 I told you. 87 00:07:09,796 --> 00:07:10,820 Yeah. 88 00:07:11,798 --> 00:07:13,663 Look, why did you want to come here? 89 00:07:13,733 --> 00:07:15,826 Because they won't follow us in here. 90 00:07:16,469 --> 00:07:18,664 I wouldn't follow us in there. 91 00:07:23,309 --> 00:07:24,298 Wait a minute. Wait! 92 00:07:38,624 --> 00:07:40,387 Hey, hey, come on. You can't stay here. 93 00:07:40,460 --> 00:07:42,587 Now, let me take you home. 94 00:07:42,662 --> 00:07:44,459 They're watching us. 95 00:07:48,735 --> 00:07:50,726 Who? Is there someone in there? 96 00:07:52,372 --> 00:07:53,498 Then, who? 97 00:07:54,273 --> 00:07:55,262 Up there. 98 00:08:01,280 --> 00:08:03,305 There's no one there. Come on, you're going to catch pneumonia. 99 00:08:03,383 --> 00:08:05,010 Let me take you home. 100 00:08:13,593 --> 00:08:14,855 Wait. 101 00:08:18,564 --> 00:08:21,397 Here they are. Come on! 102 00:08:30,243 --> 00:08:32,302 I told you this is where she was headed. 103 00:09:00,039 --> 00:09:01,506 I'm not going in there. 104 00:09:01,941 --> 00:09:03,966 Come on, it's just an old house. 105 00:09:04,043 --> 00:09:05,135 Is that all it is? 106 00:09:05,211 --> 00:09:07,736 Well, then you go after her and bring her out. 107 00:09:08,014 --> 00:09:09,038 That's her house. 108 00:09:09,115 --> 00:09:12,084 I'm not going to let any part of that curse touch me. 109 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 All right. We'll wait. 110 00:09:20,259 --> 00:09:22,284 They've gotta come out sometime. 111 00:09:22,595 --> 00:09:23,789 Who's that guy with her? 112 00:09:23,863 --> 00:09:25,455 We'll find out. 113 00:09:26,699 --> 00:09:28,826 (THUNDER RUMBLING) 114 00:09:41,380 --> 00:09:42,745 (DOOR CREAKING) 115 00:10:09,809 --> 00:10:12,972 (CLOCK CHIMING) 116 00:10:28,161 --> 00:10:29,253 Where are you? 117 00:10:52,652 --> 00:10:54,779 Why didn't you answer me? 118 00:10:54,854 --> 00:10:56,879 I was looking at him. 119 00:10:57,990 --> 00:11:00,754 He sort of dominates this room, don't you think? 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,734 This was his house, I know it. 121 00:11:10,903 --> 00:11:11,927 I can feel it. 122 00:11:20,246 --> 00:11:21,975 You couldn't have lit this fire. 123 00:11:22,481 --> 00:11:23,573 No. 124 00:11:23,649 --> 00:11:25,139 Then, who did? 125 00:11:25,218 --> 00:11:27,584 The house. It runs itself. 126 00:11:27,687 --> 00:11:29,552 Listen, fires don't light by themselves. 127 00:11:29,622 --> 00:11:30,953 Now, I was just out in that hallway, 128 00:11:31,023 --> 00:11:32,115 and there's dust everywhere 129 00:11:32,191 --> 00:11:34,853 except for one table that is completely wiped clean. 130 00:11:34,927 --> 00:11:37,418 Now, either someone is living here, someone has been here or... 131 00:11:37,496 --> 00:11:38,724 Or what? 132 00:11:39,665 --> 00:11:41,656 Isn't it about time you told me? 133 00:11:41,734 --> 00:11:43,395 I mean, I don't even know your name. 134 00:11:43,469 --> 00:11:45,733 Stacey. Stacey Blain. 135 00:11:46,739 --> 00:11:48,331 My name is... Joe. I know. 136 00:11:51,244 --> 00:11:52,677 You're very kind to have helped me. 137 00:11:52,745 --> 00:11:55,236 I didn't mean to drag you into all this. 138 00:11:55,581 --> 00:11:57,879 Other people's troubles should be their own. 139 00:11:58,417 --> 00:12:02,080 Yeah, well, I have a tendency of getting involved in other people's troubles. 140 00:12:02,755 --> 00:12:04,746 How did you know my name? 141 00:12:06,025 --> 00:12:07,515 I know things. 142 00:12:08,361 --> 00:12:09,828 I can feel things. 143 00:12:11,831 --> 00:12:15,164 Things in the air around me. Things that have happened, 144 00:12:15,334 --> 00:12:17,165 or things that are going to happen. 145 00:12:19,105 --> 00:12:20,129 (SIGHS) 146 00:12:20,206 --> 00:12:22,697 This house is full of memories. 147 00:12:24,610 --> 00:12:26,669 And secrets, death. 148 00:12:28,014 --> 00:12:30,141 Are you saying this house is haunted? 149 00:12:33,486 --> 00:12:35,579 There are forces at work here, 150 00:12:36,155 --> 00:12:37,816 terrifying forces. 151 00:12:54,240 --> 00:12:55,901 What kind of a police department do you have in this town? 152 00:12:55,975 --> 00:12:58,535 I mean, what does the Sheriff think of all this? 153 00:12:58,611 --> 00:13:00,101 I think he believes them. 154 00:13:00,446 --> 00:13:01,435 Terrific. 155 00:13:06,319 --> 00:13:09,288 This doesn't make sense. There are six of us. 156 00:13:10,456 --> 00:13:13,755 We're going in there right now and drag her out. 157 00:13:14,327 --> 00:13:16,761 Jim, I don't think we ought to do that. 158 00:13:17,797 --> 00:13:20,960 You may want it known all over town 159 00:13:21,167 --> 00:13:24,568 that you're too scared to go into an old house at night. 160 00:13:24,637 --> 00:13:27,401 Well, I don't. Now, let's go! 161 00:13:33,212 --> 00:13:35,237 They got tired of waiting. 162 00:13:35,981 --> 00:13:37,573 They won't come in here. 163 00:13:37,650 --> 00:13:39,208 Yeah? See for yourself. 164 00:13:42,421 --> 00:13:44,286 Maybe the phone works. 165 00:13:51,931 --> 00:13:53,364 It went dead, just then. 166 00:13:58,571 --> 00:13:59,970 Stacey, there's gotta be a way out of here. 167 00:14:00,039 --> 00:14:01,199 Now, they may have the back covered, 168 00:14:01,273 --> 00:14:03,833 but we're gonna have to take that chance. 169 00:14:03,909 --> 00:14:06,377 They won't come in here, Joe. They're afraid. 170 00:14:09,382 --> 00:14:10,713 Afraid of what? 171 00:14:13,152 --> 00:14:14,483 Afraid of what, Stacey? 172 00:14:15,621 --> 00:14:16,610 The house. 173 00:14:17,323 --> 00:14:18,449 The house? 174 00:14:28,300 --> 00:14:29,289 It's alive. 175 00:14:36,976 --> 00:14:39,968 Did you see that? The lights just came on by themselves. 176 00:14:40,613 --> 00:14:41,739 I know. 177 00:14:45,050 --> 00:14:46,915 How could that happen? 178 00:14:47,987 --> 00:14:50,683 It's the girl. She controls that house. 179 00:14:54,293 --> 00:14:57,888 Jim, if you forcibly take that girl, it's kidnapping. 180 00:14:57,963 --> 00:14:59,191 That's a felony. 181 00:14:59,265 --> 00:15:01,756 You're not thinking. You're not thinking rationally. 182 00:15:02,134 --> 00:15:03,931 You don't understand. 183 00:15:04,236 --> 00:15:08,332 My little girl is dying because of that, that monster in there. 184 00:15:08,574 --> 00:15:11,202 I've got to get her out of here and away, 185 00:15:11,277 --> 00:15:13,711 far enough away so that Jennifer can recover. 186 00:15:13,779 --> 00:15:15,508 And I'm going to do it tonight! 187 00:15:15,781 --> 00:15:17,942 Well, I don't want any part of it. 188 00:15:18,017 --> 00:15:20,349 I don't want any part of your witch hunt. 189 00:15:22,555 --> 00:15:24,819 Don't you go running to the Sheriff. 190 00:15:29,128 --> 00:15:30,959 All right, you men, get around back 191 00:15:31,030 --> 00:15:33,294 so they can't get out that way. 192 00:15:33,599 --> 00:15:34,725 I can wait. 193 00:15:39,538 --> 00:15:41,130 WOMAN ON PA: Bell captain to the front desk. 194 00:15:41,207 --> 00:15:42,674 Bell captain to the front desk. 195 00:15:42,741 --> 00:15:44,072 JEFFERSON: Well, we would have caught her right there 196 00:15:44,143 --> 00:15:46,338 if this orange van hadn't picked her up right out of the road. 197 00:15:46,412 --> 00:15:47,606 WOMAN: Who was driving it? 198 00:15:47,680 --> 00:15:49,545 I don't know, some young guy. 199 00:15:49,715 --> 00:15:51,012 He took her up to the Denham House. 200 00:15:51,083 --> 00:15:53,916 MAN: An orange van. An instrument of the devil! 201 00:15:54,119 --> 00:15:55,711 Unless she took him. 202 00:15:59,825 --> 00:16:01,588 Let's get out of the lobby. 203 00:16:09,301 --> 00:16:11,166 Where is Denham House? 204 00:16:11,904 --> 00:16:13,531 (WOMAN SCREAMING) 205 00:16:22,681 --> 00:16:24,376 Okay, they're watching the back of the house. 206 00:16:24,450 --> 00:16:25,849 I think we can make a run for it out the front. 207 00:16:25,918 --> 00:16:27,112 Listen. 208 00:16:28,888 --> 00:16:30,082 Can't you hear it? 209 00:16:30,155 --> 00:16:31,144 Hear what? 210 00:16:31,257 --> 00:16:32,952 (WOMAN SOBBING) 211 00:16:35,361 --> 00:16:37,522 A girl screamed and now she's crying. 212 00:16:37,596 --> 00:16:38,927 (WOMAN SOBBING) 213 00:16:38,998 --> 00:16:41,865 In soft, heartbreaking sobs. 214 00:16:42,635 --> 00:16:44,967 She's so unhappy. 215 00:16:45,771 --> 00:16:47,636 I don't hear anything. 216 00:16:49,508 --> 00:16:52,238 I wonder if it's her. Who? 217 00:16:52,311 --> 00:16:54,905 Anne. She wrote this letter. 218 00:16:56,181 --> 00:16:58,672 It's dated 1743. 219 00:17:00,052 --> 00:17:02,043 There's so much history in here, 220 00:17:02,121 --> 00:17:04,282 if only I could understand it. 221 00:17:04,356 --> 00:17:05,414 What is this place? 222 00:17:05,491 --> 00:17:07,721 I mean, what is happening here? 223 00:17:07,793 --> 00:17:09,988 What kind of a house is this? 224 00:17:13,299 --> 00:17:16,928 It was built at the turn of the 16th century 225 00:17:17,970 --> 00:17:19,301 in Denham, England, 226 00:17:20,573 --> 00:17:22,541 by Lord Douglas Spencer. 227 00:17:24,076 --> 00:17:27,170 His descendants lived in it for 200 years 228 00:17:28,914 --> 00:17:31,109 until the last of the Spencers, 229 00:17:31,784 --> 00:17:34,548 John and his wife Anne, and their three children 230 00:17:35,955 --> 00:17:37,445 were murdered 231 00:17:40,092 --> 00:17:41,957 by a secret society. 232 00:17:42,895 --> 00:17:45,329 They threatened them to leave for weeks. 233 00:17:45,397 --> 00:17:47,331 They wouldn't leave their house. 234 00:17:48,500 --> 00:17:50,491 And this was their house. 235 00:17:52,004 --> 00:17:53,471 And they never did leave. 236 00:17:55,874 --> 00:17:57,705 That's John Spencer. 237 00:17:59,878 --> 00:18:03,075 His wife had that same satanic look. 238 00:18:03,882 --> 00:18:05,406 You can see why the people thought 239 00:18:05,484 --> 00:18:07,952 they were the devil's children. 240 00:18:08,988 --> 00:18:12,287 But they weren't. I know that. 241 00:18:16,328 --> 00:18:18,990 After the death of the Spencers, 242 00:18:19,064 --> 00:18:22,261 Denham House was empty for 150 years. 243 00:18:25,037 --> 00:18:28,336 The grounds became overgrown with weeds 244 00:18:28,407 --> 00:18:31,137 and the house fell into decay. 245 00:18:32,077 --> 00:18:34,238 Strange noises were heard, 246 00:18:35,681 --> 00:18:37,080 and lights were seen, 247 00:18:38,884 --> 00:18:41,148 and no one would come near it. 248 00:18:44,056 --> 00:18:48,049 Until a family bought it and restored it in 1895. 249 00:18:48,260 --> 00:18:49,693 What happened to them? 250 00:18:49,762 --> 00:18:51,992 They lived in it for 35 years. 251 00:18:52,264 --> 00:18:55,825 The wife was declared insane and the husband disappeared. 252 00:18:57,269 --> 00:18:59,134 He was never heard of again. 253 00:19:01,273 --> 00:19:04,470 Then it remained empty again for 30 years, 254 00:19:04,610 --> 00:19:06,874 till Mr. Cunningham bought it. 255 00:19:07,246 --> 00:19:09,043 Jack Cunningham, the financier? 256 00:19:09,114 --> 00:19:11,912 He has a big estate outside Circle Hills. 257 00:19:12,184 --> 00:19:14,652 He saw this house on a trip to England. 258 00:19:14,720 --> 00:19:17,211 He had it brought back, piece by piece, 259 00:19:17,289 --> 00:19:20,281 everything intact, all the furniture. 260 00:19:20,359 --> 00:19:23,487 He went to England to find this house. 261 00:19:23,562 --> 00:19:25,928 He's a direct descendant of the Spencers. 262 00:19:25,998 --> 00:19:27,898 He was going to live in it. 263 00:19:28,067 --> 00:19:29,432 What changed his mind? 264 00:19:29,501 --> 00:19:31,526 The house didn't want him. 265 00:19:34,173 --> 00:19:37,540 Before she died, Anne wrote this letter to her captors. 266 00:19:39,278 --> 00:19:42,145 "Nothing will ever grow here again. 267 00:19:42,214 --> 00:19:45,081 "No one will live in peace in this house. 268 00:19:45,317 --> 00:19:48,616 "It has been tainted with your dark forces. 269 00:19:48,821 --> 00:19:51,847 "Your children will be born hairless and nail less. 270 00:19:52,091 --> 00:19:54,355 "You will all perish violently. 271 00:19:54,426 --> 00:19:57,395 "God forgive you for what you are going to do." 272 00:19:58,363 --> 00:19:59,694 (THUNDER RUMBLING) 273 00:20:01,233 --> 00:20:03,133 It's her. I know it is. 274 00:20:27,426 --> 00:20:29,519 There's someone at the van. 275 00:20:30,062 --> 00:20:34,089 They can't get in unless they force the door or break the window. 276 00:20:35,367 --> 00:20:37,665 It's... It's a young man. 277 00:20:39,004 --> 00:20:42,269 He's a little older than you. 278 00:20:45,110 --> 00:20:46,702 It's a relative. 279 00:20:48,947 --> 00:20:50,778 Can't see him clearly. 280 00:21:06,899 --> 00:21:08,298 It is Frank. 281 00:21:09,168 --> 00:21:10,863 Come on, let's get out of here. 282 00:21:22,614 --> 00:21:23,774 The van! 283 00:21:26,618 --> 00:21:29,178 GRANT: They're getting away. Stop them! 284 00:21:36,295 --> 00:21:37,455 Glad you could make it. 285 00:21:37,529 --> 00:21:40,555 Well, I was in the area, you know how it is. 286 00:21:46,805 --> 00:21:49,672 You can't run forever. 287 00:22:12,798 --> 00:22:14,595 Sheriff, you don't understand. We're here to report that... 288 00:22:14,666 --> 00:22:15,894 To report what? 289 00:22:17,603 --> 00:22:19,662 Just exactly what charge are you bringing Grant up on? 290 00:22:19,738 --> 00:22:21,365 Those people were chasing her. 291 00:22:21,440 --> 00:22:23,135 I mean, she was running through those woods for her life. 292 00:22:23,208 --> 00:22:24,197 Joe, take it easy. 293 00:22:24,276 --> 00:22:25,402 Yeah, take it easy. 294 00:22:25,477 --> 00:22:27,206 Do you know that they were calling her a witch? 295 00:22:27,279 --> 00:22:28,940 A witch! 296 00:22:29,014 --> 00:22:31,414 I know what they were calling her. 297 00:22:31,583 --> 00:22:33,551 And I know what some people think. 298 00:22:34,119 --> 00:22:35,586 I don't like what happened to you tonight, 299 00:22:35,654 --> 00:22:38,623 but you can't arrest somebody for wanting to talk to you 300 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 or following you when you run away. 301 00:22:40,893 --> 00:22:42,758 He wasn't threatening? 302 00:22:45,597 --> 00:22:47,565 Did you see a gun or any other weapon? 303 00:22:49,601 --> 00:22:52,331 Well, there's nothing I can do about it tonight. 304 00:22:52,404 --> 00:22:54,133 If Grant continues to harass you 305 00:22:54,206 --> 00:22:56,333 or he actually makes a threat, then I can act. 306 00:22:56,408 --> 00:22:58,501 Oh, well, that's comforting to know. 307 00:22:59,978 --> 00:23:02,276 Don't get involved. It's none of your business. 308 00:23:02,347 --> 00:23:04,281 I'm making it my business. Joe. 309 00:23:04,349 --> 00:23:05,907 Frank, I'm not leaving Circle Hills 310 00:23:05,984 --> 00:23:07,508 until I'm sure that she's safe. 311 00:23:07,586 --> 00:23:10,384 If you're passing through our town, pass through. 312 00:23:10,489 --> 00:23:12,286 If you're staying, I don't want to hear 313 00:23:12,357 --> 00:23:13,756 either one of your names again. 314 00:23:13,825 --> 00:23:15,019 Is that clear? 315 00:23:15,093 --> 00:23:16,117 Crystal. 316 00:23:18,297 --> 00:23:20,322 Stacey, I'll have one of the cars take you home. 317 00:23:20,399 --> 00:23:22,162 I called your mother and told her you were all right. 318 00:23:22,234 --> 00:23:24,168 She's waiting up for you. 319 00:23:24,236 --> 00:23:25,760 We'll take her. 320 00:23:34,112 --> 00:23:37,513 MRS. BLAIN: Oh, Stacey, I was so worried about you. 321 00:23:37,582 --> 00:23:39,777 I'm fine, Mother, just fine. 322 00:23:41,753 --> 00:23:42,742 Goodbye. 323 00:23:42,821 --> 00:23:46,018 Stacey, do you want to talk to me? 324 00:23:46,625 --> 00:23:49,025 No, I said I was fine. 325 00:23:50,963 --> 00:23:51,952 Good night. 326 00:23:58,203 --> 00:24:00,467 Oh, this is Dr. Mann, Stacey's doctor. 327 00:24:00,539 --> 00:24:02,166 How do you do. 328 00:24:02,240 --> 00:24:03,935 It's nice to meet you. 329 00:24:04,009 --> 00:24:06,102 I'm very grateful to you. 330 00:24:06,211 --> 00:24:09,510 Sheriff Hollister told me how you protected my daughter from those... 331 00:24:09,982 --> 00:24:11,074 Those men. 332 00:24:12,150 --> 00:24:13,913 I don't know how to thank you. 333 00:24:13,986 --> 00:24:15,317 Tell us about your daughter, Mrs. Blain. 334 00:24:15,387 --> 00:24:16,718 Tell us about Stacey. 335 00:24:18,523 --> 00:24:19,717 Well, I... 336 00:24:19,791 --> 00:24:22,157 I'm sure Mrs. Blain's gratitude does not extend 337 00:24:22,227 --> 00:24:25,128 to discussing her daughter with strangers, Mr. Hardy. 338 00:24:25,664 --> 00:24:28,690 Dr. Mann, we probably saved Stacey's life tonight. 339 00:24:28,934 --> 00:24:30,333 There was an angry mob out there, 340 00:24:30,402 --> 00:24:31,767 chasing her and calling her a witch 341 00:24:31,837 --> 00:24:33,600 and wanting to run her out of town. 342 00:24:33,705 --> 00:24:34,797 Now, we've become friends with her, 343 00:24:34,873 --> 00:24:37,171 and we'd like to help her if we could. 344 00:24:37,309 --> 00:24:38,298 I see. 345 00:24:39,911 --> 00:24:42,436 How long has your daughter been able to see things? 346 00:24:42,614 --> 00:24:44,343 Predict the future? 347 00:24:46,685 --> 00:24:49,210 Why don't you all come and sit down? 348 00:24:56,328 --> 00:24:59,161 Stacey's always been highly strung. 349 00:24:59,898 --> 00:25:02,264 When she was very small, my husband and I realized 350 00:25:02,334 --> 00:25:04,427 right away that she was different. 351 00:25:04,503 --> 00:25:06,630 I mean, she has a strange intensity. 352 00:25:06,705 --> 00:25:08,866 She'll tell you what's going to happen to you 353 00:25:08,940 --> 00:25:10,703 or can tell if something's wrong. 354 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 Precognition? 355 00:25:14,046 --> 00:25:15,604 I treated Stacey, 356 00:25:16,448 --> 00:25:19,440 even took her to New York once to see a colleague of mine there. 357 00:25:19,518 --> 00:25:20,678 MRS. BLAIN: Nothing helped. 358 00:25:21,520 --> 00:25:24,284 She has a strange fascination with the supernatural. 359 00:25:26,224 --> 00:25:27,782 That house on the hill. 360 00:25:27,859 --> 00:25:30,225 What is Stacey's association with that house? 361 00:25:30,929 --> 00:25:33,830 I'll never forget the night she came home from there. 362 00:25:34,166 --> 00:25:35,428 The police brought her, 363 00:25:35,500 --> 00:25:38,867 sobbing and crying, and talking about the house, 364 00:25:38,937 --> 00:25:40,302 the evil there. 365 00:25:41,173 --> 00:25:43,664 I had told her never to go to Possessed Hill. 366 00:25:43,742 --> 00:25:46,267 That's what they call it here, Possessed Hill. 367 00:25:47,779 --> 00:25:50,577 For days and days, she cried. 368 00:25:50,982 --> 00:25:54,474 She'd never tell us what she was upset about or what frightened her. 369 00:25:55,053 --> 00:25:56,315 How old was she? 370 00:25:56,388 --> 00:25:57,377 Four. 371 00:25:57,589 --> 00:26:00,820 How long have the townspeople considered her some sort of witch? 372 00:26:00,892 --> 00:26:02,883 Oh, since she was about eight. 373 00:26:03,595 --> 00:26:05,756 She'd tell people something was going to happen to them, 374 00:26:05,831 --> 00:26:07,458 and then it happened, 375 00:26:07,532 --> 00:26:09,500 and they were frightened by it. 376 00:26:09,568 --> 00:26:10,899 And so was she. 377 00:26:11,837 --> 00:26:14,499 You know, I think the answer is pretty simple. 378 00:26:14,573 --> 00:26:16,564 Stacey is psychic. She's clairvoyant. 379 00:26:17,075 --> 00:26:19,475 Some people consider that a gift. 380 00:26:19,644 --> 00:26:22,545 Well, it's not right. It's not meant to be. 381 00:26:22,881 --> 00:26:25,543 I don't know how long we can stay here in Circle Hills. 382 00:26:27,752 --> 00:26:29,447 It's always been our home. 383 00:26:29,921 --> 00:26:31,513 A witch. A witch! 384 00:26:31,656 --> 00:26:34,489 From what you've told me, this girl does sound a little weird. 385 00:26:34,559 --> 00:26:36,652 That's never stopped us before. 386 00:26:36,728 --> 00:26:37,820 That's true. 387 00:26:37,896 --> 00:26:39,659 Do you know she knew my name before I told her? 388 00:26:39,731 --> 00:26:41,995 She knew that was you outside getting into the van, too. 389 00:26:42,067 --> 00:26:43,557 I never met anyone like her. 390 00:26:46,838 --> 00:26:47,896 I didn't say anything. 391 00:26:47,973 --> 00:26:49,531 Yeah, yeah, you were thinking it. 392 00:26:49,608 --> 00:26:52,805 I was thinking that Dad sent us to Circle Hills to do a job, 393 00:26:52,878 --> 00:26:54,402 not to turn the whole town against us. 394 00:26:54,479 --> 00:26:55,912 Joe, maybe we should leave it alone. 395 00:26:55,981 --> 00:26:57,039 Maybe the Sheriff's right. 396 00:26:57,115 --> 00:26:59,140 Maybe we shouldn't be involved. 397 00:26:59,217 --> 00:27:02,118 We can't pick up every emotional stray we run into, can we? 398 00:27:02,187 --> 00:27:03,176 Is that what you really think? 399 00:27:03,255 --> 00:27:06,019 No, but I thought I'd try it on for size, see if I like it. 400 00:27:06,091 --> 00:27:07,888 I didn't like it. Let's help her. 401 00:27:09,394 --> 00:27:11,021 FRANK: You know, it's almost 3:00 in the morning. 402 00:27:11,096 --> 00:27:12,996 I suggest we get some sleep. 403 00:27:14,900 --> 00:27:15,889 Joe. 404 00:27:17,102 --> 00:27:18,763 Somehow, I don't think I have your full attention. 405 00:27:18,837 --> 00:27:19,997 Sorry, I... 406 00:27:20,472 --> 00:27:23,202 I just can't get that house out of my mind. I mean... 407 00:27:23,275 --> 00:27:25,903 There's something happening up there, Frank. I know it. 408 00:27:25,977 --> 00:27:28,411 The fireplace was lit when we got there. 409 00:27:28,480 --> 00:27:30,038 There's a connection. I know there's a connection 410 00:27:30,115 --> 00:27:31,844 between Stacey and that house. 411 00:27:31,917 --> 00:27:32,941 I think we should go back there. 412 00:27:33,018 --> 00:27:35,646 We will, in the morning, in daylight. 413 00:27:35,720 --> 00:27:37,654 Frank, you're not scared of going there at night, are you? 414 00:27:37,789 --> 00:27:40,053 I think that captures the spirit of it. 415 00:27:40,692 --> 00:27:41,954 Okay, okay. 416 00:27:42,027 --> 00:27:44,655 I guess I can face the demons of the night alone. 417 00:27:44,729 --> 00:27:46,162 See you in the morning. 418 00:27:46,264 --> 00:27:47,253 (SIGHS) 419 00:27:48,700 --> 00:27:49,689 Brothers. 420 00:28:07,052 --> 00:28:09,316 I wonder if Hitchcock's seen this place. 421 00:28:23,368 --> 00:28:25,632 Well, at least the place is hospitable. 422 00:28:25,904 --> 00:28:27,337 That's how Stacey talked about it, 423 00:28:27,405 --> 00:28:30,272 like it had an identity of its own. 424 00:28:32,077 --> 00:28:33,942 Forget I mentioned it. 425 00:28:47,525 --> 00:28:49,152 JOE: Some place, huh? 426 00:28:49,761 --> 00:28:51,194 Yeah, nice. 427 00:28:51,863 --> 00:28:52,887 Frank. 428 00:28:58,470 --> 00:29:00,597 This fire shouldn't be burning this hot. 429 00:29:01,172 --> 00:29:02,639 It shouldn't be burning like that at all. 430 00:29:02,707 --> 00:29:05,198 As a matter of fact, it was almost out when... 431 00:29:05,277 --> 00:29:07,302 Someone stoked this fire since I left. 432 00:29:07,379 --> 00:29:09,074 I'll check out the first floor. 433 00:29:09,180 --> 00:29:11,740 Okay, I'll look upstairs and see if there is anything in any of the bedrooms. 434 00:29:11,816 --> 00:29:14,910 Why don't you... Why don't you see if there's a basement? 435 00:29:15,353 --> 00:29:16,377 Thanks. 436 00:29:16,454 --> 00:29:18,820 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 437 00:30:14,946 --> 00:30:16,846 (RUSTLING) 438 00:30:32,330 --> 00:30:34,298 (RUSTLING) 439 00:30:54,285 --> 00:30:57,118 (WOMAN SOBBING) 440 00:31:46,070 --> 00:31:47,435 (WOMAN SOBBING) 441 00:32:02,687 --> 00:32:06,885 (TINNY CARNIVAL MUSIC PLAYING) 442 00:32:22,407 --> 00:32:23,874 (MUSIC STOPS) 443 00:32:23,942 --> 00:32:25,773 (WOMAN SOBBING) 444 00:32:43,928 --> 00:32:44,917 Stacey, 445 00:32:46,164 --> 00:32:48,257 why did you come back here? 446 00:32:49,434 --> 00:32:51,197 The house called me. 447 00:32:53,605 --> 00:32:55,197 Memories locked inside. 448 00:32:55,273 --> 00:32:57,434 I can't get them out of my head. 449 00:32:57,509 --> 00:32:58,498 What? 450 00:32:59,944 --> 00:33:02,105 A terrible thing, a tragedy. 451 00:33:03,882 --> 00:33:05,440 And I was there when it happened. 452 00:33:05,517 --> 00:33:07,041 I saw it all. 453 00:33:07,285 --> 00:33:08,946 What did you see? 454 00:33:14,559 --> 00:33:18,427 When it was over, I ran all the way home, crying. 455 00:33:24,235 --> 00:33:27,966 Is that who you heard crying in your head earlier? Yourself? 456 00:33:30,141 --> 00:33:31,802 No, that was Anne. 457 00:33:32,844 --> 00:33:35,779 Her bad memories are locked inside this house, too. 458 00:33:36,147 --> 00:33:38,809 Stacey, you have to tell me what you saw. 459 00:33:38,883 --> 00:33:41,408 You have to tell me what frightened you. 460 00:33:41,553 --> 00:33:44,989 Where did you see it that night all those years ago? 461 00:33:47,091 --> 00:33:48,080 Where... 462 00:33:54,532 --> 00:33:55,726 Where've you been? 463 00:33:55,800 --> 00:33:57,324 I found someone in the basement. 464 00:33:57,402 --> 00:33:59,267 He saw me and ran, so I went after him. 465 00:33:59,370 --> 00:34:01,395 Unfortunately, he got away. 466 00:34:01,472 --> 00:34:02,996 Would you recognize him again if you saw him? 467 00:34:03,074 --> 00:34:05,099 Yeah, I got a good look at his face. 468 00:34:05,877 --> 00:34:08,311 You know, he seems familiar. I think I've seen that face somewhere before. 469 00:34:08,379 --> 00:34:09,505 I just can't remember where. 470 00:34:09,581 --> 00:34:10,570 Good. 471 00:34:12,650 --> 00:34:15,642 Stacey, we're going to take you home now, okay? 472 00:34:17,622 --> 00:34:20,056 I don't think the house wants you here tonight. 473 00:34:21,459 --> 00:34:23,154 No, not tonight. 474 00:34:35,106 --> 00:34:37,631 (TINNY CARNIVAL MUSIC PLAYING) 475 00:34:48,353 --> 00:34:51,186 WOMAN ON PA: Mr. Enright, please pick up a house phone. 476 00:34:51,255 --> 00:34:54,622 Mr. Enright, pick up a house phone, please. 477 00:34:55,426 --> 00:34:57,451 For a minute, I thought we were going to our room. 478 00:34:57,528 --> 00:34:58,517 Yeah. 479 00:35:02,066 --> 00:35:03,363 That guy you tackled, 480 00:35:03,434 --> 00:35:06,062 you said you could recognize him again if you saw him. 481 00:35:06,471 --> 00:35:07,631 I think so. 482 00:35:07,705 --> 00:35:09,730 Well, was it someone you knew personally? 483 00:35:09,807 --> 00:35:11,297 No, not personally. 484 00:35:11,476 --> 00:35:14,468 Someone you saw on television, maybe on the news. 485 00:35:16,381 --> 00:35:18,372 No, it wasn't television. 486 00:35:18,716 --> 00:35:21,014 In the newspaper. I've seen that face before in a newspaper. 487 00:35:21,085 --> 00:35:22,074 Recently? 488 00:35:22,353 --> 00:35:24,412 I think so, some crime. 489 00:35:24,522 --> 00:35:26,888 Do you remember where the crime took place? 490 00:35:28,559 --> 00:35:31,653 I think it had something to do with Circle Hills. 491 00:35:35,233 --> 00:35:37,997 For a sleepy little town, they sure know how to fill up a weekly paper. 492 00:35:38,069 --> 00:35:40,469 Some of this stuff's almost interesting. 493 00:35:40,738 --> 00:35:42,399 I just wish we knew what we were looking for. 494 00:35:42,473 --> 00:35:46,102 We're looking for a face, a face I think I've seen before. 495 00:35:46,277 --> 00:35:47,437 You know, I think we've gone back too far. 496 00:35:47,512 --> 00:35:49,275 I think it was more recent. 497 00:35:49,347 --> 00:35:50,405 No, wait. 498 00:35:52,116 --> 00:35:54,277 What? What is it? 499 00:35:55,019 --> 00:35:56,247 It's our man. 500 00:35:57,288 --> 00:36:00,052 Saturday, August 12, 1959. 501 00:36:00,491 --> 00:36:01,719 You couldn't have seen this story before. 502 00:36:01,793 --> 00:36:03,727 You were a baby. 503 00:36:03,795 --> 00:36:05,729 Don't you remember? They reviewed the case last year. 504 00:36:05,797 --> 00:36:08,322 It was in all the papers and magazines. 505 00:36:08,399 --> 00:36:11,391 Allyn, the guy in front here, was still claiming he was innocent. 506 00:36:11,469 --> 00:36:14,666 They gave him a retrial and his sentence was reduced. 507 00:36:14,839 --> 00:36:17,171 In fact, he'd be paroled by now. 508 00:36:17,442 --> 00:36:18,739 What happened to his partner? 509 00:36:18,810 --> 00:36:22,143 He's still in jail. He confessed to masterminding the whole thing. 510 00:36:22,213 --> 00:36:25,307 Frank, it says there were three people involved in the robbery. 511 00:36:25,917 --> 00:36:26,906 They never found the third man. 512 00:36:26,984 --> 00:36:29,817 Everyone assumed that he'd made off with all the money. 513 00:36:30,988 --> 00:36:34,151 So they never found the half-million dollars either, right? 514 00:36:34,225 --> 00:36:35,249 No. 515 00:36:36,394 --> 00:36:39,659 And Allyn and his partner were found here in Circle Hills. 516 00:36:40,631 --> 00:36:42,496 How old would you say Stacey is? 517 00:36:42,667 --> 00:36:43,725 Twenty-two, 23. 518 00:36:44,635 --> 00:36:46,933 And at the time of the Jackson robbery, she'd have been about... 519 00:36:47,004 --> 00:36:47,993 Four. 520 00:36:50,308 --> 00:36:52,538 That was the time she came running down from the house on the hill, 521 00:36:52,610 --> 00:36:53,702 crying and upset. 522 00:36:53,778 --> 00:36:55,336 Something that's disturbed her ever since. 523 00:36:55,413 --> 00:36:59,042 She was saying she was, uh... Something happened. She was... 524 00:36:59,117 --> 00:37:01,051 Something terrible, a tragedy. 525 00:37:01,119 --> 00:37:02,586 She saw something. 526 00:37:03,020 --> 00:37:04,920 What could she have seen? 527 00:37:04,989 --> 00:37:07,389 Well, I think there is only one person who can tell us that. 528 00:37:07,458 --> 00:37:08,516 Stacey. 529 00:37:09,660 --> 00:37:11,150 And she can't remember. 530 00:37:11,229 --> 00:37:13,720 She could if she were four, again. 531 00:37:20,538 --> 00:37:22,369 How old are you? 532 00:37:26,210 --> 00:37:27,268 Four. 533 00:37:31,015 --> 00:37:33,779 And what kind of a day did you have today, Stacey? 534 00:37:35,586 --> 00:37:38,521 I played with my friend, Sarah. 535 00:37:39,791 --> 00:37:41,725 We were playing Laramie, 536 00:37:42,293 --> 00:37:44,420 and I'm Jess and she's Slim. 537 00:37:45,930 --> 00:37:49,923 But then she had to go home because her mommy had to go to the market. 538 00:37:50,868 --> 00:37:52,836 And I fell down and hurt my knee. 539 00:38:02,246 --> 00:38:04,009 And does it hurt now? 540 00:38:05,650 --> 00:38:07,447 No, it's all right. 541 00:38:11,989 --> 00:38:14,184 This is my doll, Matilda. 542 00:38:15,393 --> 00:38:19,159 I call her that because my daddy brought her all the way from Australia. 543 00:38:20,731 --> 00:38:22,665 He's coming home for Christmas. 544 00:38:27,638 --> 00:38:28,662 It's late now. 545 00:38:29,807 --> 00:38:30,831 Very late. 546 00:38:32,577 --> 00:38:34,306 You should be home, 547 00:38:35,513 --> 00:38:37,777 but you've wandered off on your own. 548 00:38:39,884 --> 00:38:41,215 You do that a lot, I know. 549 00:38:41,285 --> 00:38:43,651 Your mommy's worried about you, 550 00:38:45,690 --> 00:38:48,591 but you want to explore 551 00:38:48,659 --> 00:38:51,822 that old house on the hill. 552 00:39:00,905 --> 00:39:02,634 How did you get in? 553 00:39:03,841 --> 00:39:05,706 The back door was open. 554 00:39:41,312 --> 00:39:42,711 What's it like in here? 555 00:39:45,182 --> 00:39:46,171 Scary. 556 00:39:54,959 --> 00:39:56,927 What do you hear, Stacey? 557 00:39:58,162 --> 00:39:59,322 Voices. 558 00:39:59,397 --> 00:40:01,126 Where are they coming from? 559 00:40:04,368 --> 00:40:05,426 Down there. 560 00:40:06,771 --> 00:40:07,760 The basement. 561 00:40:57,154 --> 00:40:59,384 What is it, Stacey? What is it? 562 00:41:02,660 --> 00:41:03,649 Men. 563 00:41:24,248 --> 00:41:25,237 Stacey. 564 00:41:27,618 --> 00:41:28,607 Fighting. 565 00:41:29,320 --> 00:41:31,117 You're known, don't you understand that? 566 00:41:31,188 --> 00:41:33,850 You're the first guy they'll try and track down. 567 00:41:33,924 --> 00:41:35,448 You've got to go undercover. 568 00:41:36,293 --> 00:41:38,056 Two men are shouting. 569 00:41:38,295 --> 00:41:41,128 What else, Stacey? What else are they doing? 570 00:41:41,198 --> 00:41:43,792 BLAKE: ...$500,000 and not even my own mother. 571 00:41:43,901 --> 00:41:46,267 We took that bank together and we're taking the money together. 572 00:41:46,337 --> 00:41:48,567 We're getting out of the country through my connections, Blake. 573 00:41:48,639 --> 00:41:50,004 You seem to forget that. 574 00:41:50,074 --> 00:41:52,372 We do it my way or there's no plane. 575 00:41:52,676 --> 00:41:55,144 One of them is putting flour in the wall. 576 00:41:55,846 --> 00:41:56,835 Flour? 577 00:41:58,816 --> 00:42:01,182 Flour sacks, white sacks. 578 00:42:02,820 --> 00:42:03,809 In the wall. 579 00:42:05,456 --> 00:42:07,856 In the wall where, Stacey? Show us. 580 00:42:19,970 --> 00:42:21,403 Stacey, what's happening? 581 00:42:21,472 --> 00:42:23,235 It's all right. Don't be afraid. 582 00:42:23,307 --> 00:42:24,706 We're here with you. 583 00:42:25,776 --> 00:42:27,175 Show us where the men were fighting. 584 00:42:28,045 --> 00:42:30,570 Show us where they were putting the sacks in the wall. 585 00:42:30,648 --> 00:42:32,616 We're here with you. 586 00:42:48,265 --> 00:42:49,323 Here. 587 00:42:49,667 --> 00:42:50,861 Here, Stacey? 588 00:43:31,275 --> 00:43:33,402 Wait a minute. Wait, Joe. 589 00:43:37,882 --> 00:43:38,974 Joe. 590 00:43:44,588 --> 00:43:46,613 That's what happened to the third man. 591 00:43:46,857 --> 00:43:47,983 And the money. 592 00:43:49,059 --> 00:43:51,459 Thank you, you saved me a lot of trouble. 593 00:43:51,529 --> 00:43:53,224 You two, against the wall. 594 00:43:57,601 --> 00:43:59,364 Get away from there. 595 00:44:01,505 --> 00:44:02,529 Nineteen years. 596 00:44:06,644 --> 00:44:09,408 Nineteen years I've waited to find this. 597 00:44:10,247 --> 00:44:11,441 What are you going to do with it? 598 00:44:11,515 --> 00:44:13,073 What I intended to do with it then. 599 00:44:13,150 --> 00:44:14,617 I'm going to take it. 600 00:44:14,685 --> 00:44:16,550 Your partner never told you 601 00:44:16,987 --> 00:44:18,887 he was going to bury it all. 602 00:44:19,757 --> 00:44:22,817 No, but I knew it was somewhere in this house. 603 00:44:27,097 --> 00:44:28,394 And what about us? 604 00:44:29,066 --> 00:44:30,158 What about you? 605 00:44:30,234 --> 00:44:32,896 I don't think anyone's going to come up here to look for you. 606 00:44:32,970 --> 00:44:33,959 (FOOTSTEPS) 607 00:44:37,875 --> 00:44:39,866 JOE: Hold him! 608 00:44:40,611 --> 00:44:41,805 (HANDCUFFS LOCKING) 609 00:44:43,847 --> 00:44:44,836 All right, get up. 610 00:44:44,915 --> 00:44:46,280 You got to break yourself of that habit. 611 00:44:46,350 --> 00:44:47,476 You could hurt yourself. 612 00:44:47,551 --> 00:44:49,178 I'll try and remember that. 613 00:44:50,654 --> 00:44:52,019 You got here just in time. 614 00:44:52,089 --> 00:44:53,078 Yeah, I heard you were up here 615 00:44:53,157 --> 00:44:55,717 working on some kind of an experiment. 616 00:44:55,793 --> 00:44:57,522 Grant had made some more threats against Stacey. 617 00:44:57,595 --> 00:44:59,620 I wanted to see if she was all right. 618 00:44:59,697 --> 00:45:00,823 I've got some men outside. 619 00:45:00,898 --> 00:45:02,525 After I deliver him, 620 00:45:02,600 --> 00:45:04,261 I think somebody around here should tell me 621 00:45:04,335 --> 00:45:06,769 what in the blue-eyed world is going on. 622 00:45:11,408 --> 00:45:12,807 It's all right. 623 00:45:12,876 --> 00:45:14,969 Everything's all right now. 624 00:45:23,287 --> 00:45:24,549 What happened? 625 00:45:26,423 --> 00:45:28,721 I'll tell you when you grow up. 626 00:45:33,397 --> 00:45:36,025 Be happy to know that Grant's daughter is going to recover. 627 00:45:36,100 --> 00:45:37,192 Now, I talked to the Sheriff. 628 00:45:37,268 --> 00:45:38,929 He said there won't be any more harassment. 629 00:45:39,003 --> 00:45:40,163 And, apparently, there's quite a reward 630 00:45:40,237 --> 00:45:42,171 for the recovery of the Jackson bank money. 631 00:45:42,239 --> 00:45:44,503 10% goes to you. 632 00:45:44,775 --> 00:45:45,867 Really? Yeah. 633 00:45:47,511 --> 00:45:50,742 I know that Dr. Mann wants you to see some parapsychologists, 634 00:45:50,814 --> 00:45:52,441 but don't worry about it. 635 00:45:52,516 --> 00:45:55,417 I mean, what you have is a gift. 636 00:45:55,486 --> 00:45:56,646 And you should treat it as such. 637 00:45:56,720 --> 00:45:58,950 Don't be frightened by it. 638 00:45:59,023 --> 00:46:01,321 You're such a good person, Joe. 639 00:46:02,660 --> 00:46:03,888 Be happy. 640 00:46:03,961 --> 00:46:05,155 You, too. 641 00:46:05,396 --> 00:46:06,658 I'll see you again. 642 00:46:06,730 --> 00:46:07,754 I know. 643 00:46:09,967 --> 00:46:11,161 Goodbye. 644 00:46:12,936 --> 00:46:13,925 Thank you. 645 00:46:16,507 --> 00:46:17,769 Bye. 646 00:46:19,443 --> 00:46:21,104 Hi, how are you? I'm good. 647 00:46:22,646 --> 00:46:24,409 That's quite a girl. 648 00:46:24,715 --> 00:46:26,649 I didn't say anything. Did you hear me say anything? 649 00:46:26,717 --> 00:46:28,082 You didn't have to. 650 00:46:31,088 --> 00:46:33,921 I gave Phil Carlson Dad's files, and he gave me the package. 651 00:46:34,258 --> 00:46:36,021 He apologized for being a day late coming home. 652 00:46:36,093 --> 00:46:38,027 He said he knows that, after living here 20 years, 653 00:46:38,095 --> 00:46:39,255 not much happens in Circle Hills, 654 00:46:39,330 --> 00:46:40,627 and we must have been pretty bored. 655 00:46:40,698 --> 00:46:42,188 Of course, you told him we were. 656 00:46:42,266 --> 00:46:43,733 Let's go. 657 00:46:56,613 --> 00:46:59,514 That place does look kind of alive, doesn't it? 658 00:46:59,683 --> 00:47:01,275 Joe, there's a reasonable explanation 659 00:47:01,352 --> 00:47:03,445 for everything that's taken place here. 660 00:47:03,520 --> 00:47:04,612 Yeah? 661 00:47:04,688 --> 00:47:07,623 The house in Bay Port was hit by a freak earth tremor. 662 00:47:07,691 --> 00:47:08,715 The Sheriff had said that 663 00:47:08,792 --> 00:47:10,885 a freak bolt of lightning hit the power station in Jackson. 664 00:47:10,961 --> 00:47:12,588 That's why all the lights came on. 665 00:47:13,731 --> 00:47:15,596 The fire in the fireplace was lit by Allyn, 666 00:47:15,666 --> 00:47:17,258 that's whose presence you felt. 667 00:47:17,801 --> 00:47:20,599 And Stacey only heard a girl crying in her imagination, 668 00:47:20,671 --> 00:47:21,763 probably herself. 669 00:47:23,440 --> 00:47:24,964 Yeah, I guess you're right. 670 00:47:27,044 --> 00:47:28,033 Frank? 671 00:47:31,148 --> 00:47:32,877 Frank! What? 672 00:47:38,455 --> 00:47:39,547 Hmm. 673 00:47:41,058 --> 00:47:43,390 Never mind. Let's just get out of here. 45001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.