Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,602
Rocky, we've got to try
and save somebody's life.
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,367
Hey, you could get killed,
you know.
3
00:00:08,942 --> 00:00:10,000
(TIRES SCREECHING)
4
00:00:10,076 --> 00:00:11,065
(NANCY EXCLAIMING)
5
00:00:11,344 --> 00:00:12,902
That wasn't your fault.
We were chasing him.
6
00:00:12,979 --> 00:00:14,276
He's an escapee
from the Tombs.
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,980
There hasn't been an escapee
from the Tombs in better than a year.
8
00:00:17,050 --> 00:00:18,074
Are you all right, miss?
9
00:00:18,151 --> 00:00:19,345
I hit somebody.
10
00:00:19,419 --> 00:00:21,250
Miss, do you have any idea
what this sounds like?
11
00:00:21,321 --> 00:00:22,310
You know what you're gonna do?
12
00:00:22,389 --> 00:00:23,913
I sure hope
I get that dude Hunch.
13
00:00:23,990 --> 00:00:26,015
He sounds like
a squirrel to me.
14
00:00:26,092 --> 00:00:28,424
I understand you're a friend
of Rocky McQue's.
15
00:00:28,495 --> 00:00:29,860
Know where I can find him?
16
00:00:29,930 --> 00:00:31,864
Somewhere on the bottom
of the East River.
17
00:00:31,932 --> 00:00:33,297
Take me to the nearest
police station.
18
00:00:33,366 --> 00:00:34,355
(LAUGHING)
19
00:00:34,834 --> 00:00:36,768
Hey, come on, you guys
wouldn't do that to a girl.
20
00:00:39,873 --> 00:00:40,862
Stop!
21
00:00:40,941 --> 00:00:42,704
NANCY: I've been in
this town for 24 hours.
22
00:00:42,776 --> 00:00:44,710
In that time, I've been
in trouble with the police,
23
00:00:44,778 --> 00:00:46,678
I've been chased,
ethered, tied up,
24
00:00:46,746 --> 00:00:48,475
and I'm getting pretty
sick and tired of it.
25
00:00:48,548 --> 00:00:50,311
BURKE: He'll nail anyone
for anybody
26
00:00:50,383 --> 00:00:51,850
so long as the price is right.
27
00:00:51,918 --> 00:00:53,749
We're talking
about assassination.
28
00:00:53,820 --> 00:00:55,185
Be sure you wait until
you hear the shots
29
00:00:55,255 --> 00:00:56,847
before you release
the tear gas.
30
00:00:56,923 --> 00:00:57,947
NANCY: Rocky!
31
00:00:58,024 --> 00:00:59,013
No!
32
00:00:59,092 --> 00:01:00,286
Rocky!
33
00:01:57,851 --> 00:01:59,944
NARRATOR:
Tonight on Nancy Drew,
34
00:02:00,020 --> 00:02:02,147
The Lady on Thursday at Ten.
35
00:02:45,298 --> 00:02:47,789
Are you sure you can find
a thruway in the dark?
36
00:02:47,867 --> 00:02:49,732
You could always stay at
one of the airport motels
37
00:02:49,803 --> 00:02:50,997
until the morning, you know.
38
00:02:51,071 --> 00:02:53,801
Dad, would you stop?
I'll find it fine.
39
00:02:54,874 --> 00:02:56,000
Okay.
40
00:02:57,410 --> 00:02:58,434
I'll miss you.
41
00:02:58,511 --> 00:02:59,535
I'll miss you, too.
42
00:02:59,612 --> 00:03:00,670
I'll see you
in a couple of weeks.
43
00:03:00,747 --> 00:03:01,873
Okay.
44
00:03:03,616 --> 00:03:05,413
Send us a postcard or two.
45
00:03:05,485 --> 00:03:06,713
I will.
46
00:03:08,855 --> 00:03:10,482
Drive carefully.
47
00:03:10,890 --> 00:03:12,414
(CAR STARTING)
48
00:05:01,167 --> 00:05:03,727
(CAT MEAOWING)
49
00:05:09,809 --> 00:05:11,333
(HORN HONKING)
50
00:05:26,793 --> 00:05:28,021
(TIRES SCREECHING)
51
00:05:35,068 --> 00:05:36,365
(SIGHS)
52
00:06:03,930 --> 00:06:04,988
No!
53
00:06:07,634 --> 00:06:08,623
You call an ambulance.
54
00:06:08,701 --> 00:06:11,226
I'm gonna go
check out the driver.
55
00:06:12,305 --> 00:06:15,069
Open up, lady.
Come on. Open up.
56
00:06:21,447 --> 00:06:23,108
Come on! Open up!
57
00:06:23,983 --> 00:06:25,245
Come on.
58
00:06:26,552 --> 00:06:29,487
Lieutenant Eghan, NYPD!
59
00:06:29,555 --> 00:06:31,614
NYPD! Come on! Open it up!
60
00:06:43,736 --> 00:06:45,431
Are you all right?
61
00:06:45,605 --> 00:06:47,903
I don't know.
I don't know.
62
00:06:52,946 --> 00:06:55,676
Can you, uh...
Can you stand all right?
63
00:06:55,949 --> 00:06:57,348
I guess so.
64
00:06:58,351 --> 00:07:00,512
You gonna need an ambulance?
65
00:07:00,620 --> 00:07:02,110
I'm not sure.
66
00:07:03,256 --> 00:07:04,689
I guess not.
67
00:07:06,592 --> 00:07:08,560
Hey, Hunch!
Hunch, no ambulance!
68
00:07:08,628 --> 00:07:09,822
Just a tow truck!
69
00:07:09,963 --> 00:07:12,397
Unit 25 to Dispatch.
We need a tow truck over here.
70
00:07:12,465 --> 00:07:14,797
Uh, you got
a driver's license?
71
00:07:23,609 --> 00:07:25,543
You're a long way
from home, Nancy Drew.
72
00:07:25,611 --> 00:07:27,010
I got lost.
73
00:07:27,213 --> 00:07:28,237
Is he hurt badly?
74
00:07:28,314 --> 00:07:30,578
Wait a minute!
Don't go over there.
75
00:07:30,650 --> 00:07:33,619
That wasn't your fault.
We were chasing him.
76
00:07:33,786 --> 00:07:35,219
Chasing him?
77
00:07:35,288 --> 00:07:36,915
He's an escapee
from the Tombs.
78
00:07:36,990 --> 00:07:39,356
Not a decent bone in his body.
79
00:07:39,425 --> 00:07:40,483
Now, look, uh,
let me get the car,
80
00:07:40,560 --> 00:07:42,084
and you just stay here, huh?
81
00:07:42,161 --> 00:07:43,890
Stay put. Stay put.
82
00:07:43,963 --> 00:07:45,863
(AMBULANCE SIREN WAILING)
83
00:08:05,718 --> 00:08:07,743
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
84
00:08:21,000 --> 00:08:22,991
You got a place to stay?
85
00:08:23,736 --> 00:08:24,828
Huh?
86
00:08:25,538 --> 00:08:27,438
Stay. You know, sleep.
87
00:08:28,541 --> 00:08:29,769
Aren't there some reports
or something
88
00:08:29,842 --> 00:08:30,866
I should fill out?
89
00:08:30,943 --> 00:08:33,173
Yeah, well, you can
do that in the morning.
90
00:08:33,246 --> 00:08:35,373
You look trustworthy enough.
91
00:08:36,416 --> 00:08:37,644
Well, shouldn't I go
to the hospital?
92
00:08:37,717 --> 00:08:39,981
I don't know if that man's
dead or alive.
93
00:08:40,053 --> 00:08:42,112
EGHAN: That wasn't
your fault, miss.
94
00:08:42,188 --> 00:08:43,553
Now, forget about it!
95
00:08:43,623 --> 00:08:44,612
I---
96
00:08:44,724 --> 00:08:47,022
Look, I'll drop you off
at a hotel,
97
00:08:47,093 --> 00:08:48,458
and then I'll call you
98
00:08:48,528 --> 00:08:50,189
just as soon as
I talk to the doc.
99
00:08:50,263 --> 00:08:52,254
Is that okay? All right?
100
00:08:53,466 --> 00:08:54,694
(SIGHS)
101
00:08:55,535 --> 00:08:57,059
Okay. Come on.
102
00:09:28,468 --> 00:09:30,902
Now, this officer said
he was going to call you?
103
00:09:30,970 --> 00:09:33,336
Yes. Uh-huh.
Only I never got the call.
104
00:09:33,406 --> 00:09:35,931
At least, I don't think I did.
I must have fallen asleep.
105
00:09:36,008 --> 00:09:38,568
Uh, what did you say
he said his name was?
106
00:09:38,644 --> 00:09:40,339
Eghan. Lieutenant Eghan.
107
00:09:40,413 --> 00:09:43,041
Yeah. Well,
there's no Eghan here.
108
00:09:43,116 --> 00:09:44,105
What?
109
00:09:44,183 --> 00:09:45,445
Hey, Sarge,
see you a minute?
110
00:09:45,518 --> 00:09:47,679
Yeah, I'll be with you
in a second.
111
00:09:47,753 --> 00:09:49,846
Are you sure he said
it was this precinct?
112
00:09:49,922 --> 00:09:51,219
Yes, I'm sure. He said...
113
00:09:51,290 --> 00:09:52,314
Sarge!
114
00:09:52,391 --> 00:09:53,449
Yes, be right there.
115
00:09:53,526 --> 00:09:54,993
Wait. Wait a minute.
116
00:09:55,061 --> 00:09:56,551
He said that the man
that I hit was
117
00:09:56,629 --> 00:09:58,119
an escapee from the Tombs.
118
00:09:58,197 --> 00:09:59,391
Maybe you could...
Escapee? Hold it.
119
00:09:59,465 --> 00:10:00,989
Who said that? This Eghan did?
120
00:10:01,067 --> 00:10:02,091
He said that?
121
00:10:02,168 --> 00:10:03,157
Sarge?
122
00:10:03,236 --> 00:10:04,635
Yes! Be right there!
123
00:10:05,071 --> 00:10:08,199
Young lady, there hasn't been
an escapee from the Tombs
124
00:10:08,274 --> 00:10:09,434
in better than a year.
125
00:10:09,509 --> 00:10:10,737
Now, I've got to go.
126
00:10:10,810 --> 00:10:12,675
So why don't you go back to
your hotel, like a good girl,
127
00:10:12,745 --> 00:10:13,939
and get some more rest?
128
00:10:14,013 --> 00:10:16,004
Sleep it off
a little longer, huh?
129
00:10:16,082 --> 00:10:18,915
Uh, and don't you worry
your pretty head.
130
00:10:18,985 --> 00:10:20,316
Your car will show up.
131
00:10:20,386 --> 00:10:22,115
It's probably right where
you parked it.
132
00:10:22,188 --> 00:10:23,382
Officer...
133
00:10:23,456 --> 00:10:25,151
NEWSCASTER ON TV:
Also in town and making news
134
00:10:25,224 --> 00:10:28,557
is the British Minister
of Foreign Affairs E.F. Dunne.
135
00:10:28,761 --> 00:10:30,456
The Minister told reporters
that he was
136
00:10:30,530 --> 00:10:32,521
looking forward to
his New York visit,
137
00:10:32,598 --> 00:10:34,088
during which he will unveil
138
00:10:34,167 --> 00:10:37,398
the world-famous De Witt
painting Queen Elizabeth.
139
00:10:37,703 --> 00:10:39,694
Minister Dunne was
instrumental in bringing
140
00:10:39,772 --> 00:10:41,740
the artwork from
the Louvre in Paris
141
00:10:41,807 --> 00:10:45,573
for its first US
showing since 1965.
142
00:10:45,645 --> 00:10:47,442
Now, in honor of the Queen's
143
00:10:47,513 --> 00:10:49,538
25th anniversary
jubilee celebration,
144
00:10:49,615 --> 00:10:51,583
the painting will be
on display in
145
00:10:51,651 --> 00:10:54,017
several leading museums
in this country...
146
00:11:08,201 --> 00:11:09,463
Excuse me.
147
00:11:09,535 --> 00:11:10,627
Huh?
148
00:11:10,836 --> 00:11:14,067
I couldn't help but overhear
what you were saying in there.
149
00:11:14,140 --> 00:11:15,129
Taxi!
150
00:11:15,208 --> 00:11:18,177
No, wait. Hold it, please.
Tell me about it.
151
00:11:19,579 --> 00:11:21,137
Oh, oh.
152
00:11:22,181 --> 00:11:25,776
I'm Burke.
Lieutenant Douglas Burke.
153
00:11:26,219 --> 00:11:27,743
I didn't mean to frighten you.
154
00:11:27,820 --> 00:11:28,878
Oh!
155
00:11:29,488 --> 00:11:31,683
Well, I'm getting used to it
in this city.
156
00:11:31,757 --> 00:11:33,088
I'm Nancy Drew.
157
00:11:33,159 --> 00:11:34,820
I apologize for
my cohorts in there.
158
00:11:34,894 --> 00:11:37,021
We've been under
a lot of pressure lately.
159
00:11:37,096 --> 00:11:39,087
Now, why don't you
just show me
160
00:11:39,165 --> 00:11:41,133
where this took place
last night?
161
00:11:42,902 --> 00:11:44,267
Al right.
162
00:11:52,044 --> 00:11:53,033
NANCY: Lieutenant Eghan
said he was
163
00:11:53,112 --> 00:11:54,136
going to have my car picked up
164
00:11:54,213 --> 00:11:57,307
after he dropped me off
at the hotel last night.
165
00:11:57,450 --> 00:11:58,474
This is it right here.
166
00:11:58,551 --> 00:11:59,848
This is where I
knocked down the signpost.
167
00:11:59,919 --> 00:12:00,943
Right here?
168
00:12:01,020 --> 00:12:02,146
Yeah.
169
00:12:09,996 --> 00:12:11,623
It's right here.
170
00:12:12,231 --> 00:12:14,961
But the sign is
standing back up again.
171
00:12:15,601 --> 00:12:16,727
Yeah.
172
00:12:17,870 --> 00:12:20,737
You know, miss,
I don't see any skidmarks.
173
00:12:23,709 --> 00:12:25,768
Well, it was wet, so...
174
00:12:26,846 --> 00:12:28,108
Yeah, but there's
usually at least
175
00:12:28,180 --> 00:12:30,239
some kind of a scrub mark.
176
00:12:30,950 --> 00:12:33,612
Where was that ledge
you said you hit?
177
00:12:34,287 --> 00:12:35,914
Right over here.
178
00:12:36,756 --> 00:12:38,121
My whole fender
was crumpled up.
179
00:12:38,190 --> 00:12:39,680
Oh, yeah?
180
00:12:40,326 --> 00:12:42,260
They must have
fixed that sign.
181
00:12:42,328 --> 00:12:44,660
Miss, do you see
any mark here?
182
00:12:48,000 --> 00:12:49,058
No.
183
00:12:49,702 --> 00:12:51,192
And yet you said you're sure
184
00:12:51,270 --> 00:12:53,738
that this is the street
you were on?
185
00:12:53,806 --> 00:12:55,330
Yes, I'm sure.
186
00:12:55,675 --> 00:12:58,337
I came driving
down the street, and...
187
00:13:01,113 --> 00:13:02,137
(TIRES SCREECHING)
188
00:13:02,214 --> 00:13:03,613
BURKE: Miss?
189
00:13:03,716 --> 00:13:05,343
It was horrible.
190
00:13:08,387 --> 00:13:10,082
(TIRES SCREECHING)
191
00:13:12,558 --> 00:13:14,287
Are you all right, miss?
192
00:13:14,360 --> 00:13:15,520
No, I'm not all right!
193
00:13:15,594 --> 00:13:17,960
I came driving down this
street and I hit somebody!
194
00:13:18,030 --> 00:13:21,227
I hit this sign,
and I hit this ledge, and...
195
00:13:22,435 --> 00:13:24,266
You don't believe me?
196
00:13:25,871 --> 00:13:26,963
Now, wait.
197
00:13:27,039 --> 00:13:29,940
Then I met Lieutenant Eghan.
He took my car.
198
00:13:30,009 --> 00:13:32,569
And he said he'd call me early
in the morning, but he didn't.
199
00:13:32,645 --> 00:13:34,875
Miss, do you have any idea
what this sounds like?
200
00:13:34,947 --> 00:13:36,608
I don't care how it sounds!
201
00:13:36,682 --> 00:13:38,547
Why on earth would I
make it up?
202
00:13:38,617 --> 00:13:40,312
What would I have done
with my father's car
203
00:13:40,386 --> 00:13:41,751
if I'd made it up?
204
00:13:42,688 --> 00:13:44,713
What did that car
look like, miss?
205
00:13:44,790 --> 00:13:47,156
It's a brown Ford
station wagon.
206
00:13:47,259 --> 00:13:50,126
License plate's 820 YIP.
207
00:13:52,064 --> 00:13:53,588
Like that one?
208
00:14:04,744 --> 00:14:06,905
The fender was all crumpled!
209
00:14:08,814 --> 00:14:10,645
And it isn't anymore?
210
00:14:12,017 --> 00:14:14,281
They must have put
a new fender on there.
211
00:14:14,353 --> 00:14:15,615
Who is "they," miss?
212
00:14:15,688 --> 00:14:18,782
I mean, who would
put a new fender on your car?
213
00:14:18,924 --> 00:14:20,414
I don't know!
214
00:14:23,129 --> 00:14:25,563
Miss Drew... Uh, Nancy, right?
215
00:14:27,400 --> 00:14:28,765
Now, I'll bet
you've been under
216
00:14:28,834 --> 00:14:30,062
some kind of pressure lately.
217
00:14:30,136 --> 00:14:31,535
Am I right?
218
00:14:32,638 --> 00:14:34,538
It happens to a lot
of people, believe me.
219
00:14:34,607 --> 00:14:38,202
I have a friend. He's a doctor
over there at Bellevue.
220
00:14:38,344 --> 00:14:40,312
Well, uh, you know,
maybe we could go over there
221
00:14:40,379 --> 00:14:41,573
and I can introduce
him to you.
222
00:14:41,647 --> 00:14:43,171
(CAR STARTING)
223
00:14:43,249 --> 00:14:44,614
Miss Drew?
224
00:14:44,750 --> 00:14:47,116
Hey, come back!
Miss Drew, stop!
225
00:14:55,628 --> 00:14:57,323
Uh, this is Burke.
226
00:14:57,396 --> 00:15:01,025
Pick up a Nancy Drew,
driving a brown Ford.
227
00:15:01,100 --> 00:15:05,560
New York license,
820 Yellow Irving Paul.
228
00:15:06,439 --> 00:15:07,463
I don't think she's dangerous,
229
00:15:07,540 --> 00:15:08,666
but I think she should
spend some time
230
00:15:08,741 --> 00:15:10,709
under observation
in an E-ward.
231
00:15:10,776 --> 00:15:13,643
DISPATCH: Roger.
Will issue warrant. 10-4.
232
00:15:14,013 --> 00:15:15,139
10-4.
233
00:15:32,998 --> 00:15:34,693
(TIRES SCREECHING)
234
00:16:06,765 --> 00:16:07,857
All the way out!
All the way out!
235
00:16:07,933 --> 00:16:11,096
Stick in! Stick in!
Stick in! Stick in!
236
00:16:11,170 --> 00:16:12,535
Al right.
237
00:16:18,310 --> 00:16:19,937
(BOXERS WOLF WHISTLING)
238
00:16:21,447 --> 00:16:24,678
GILMORE: No right hand.
Come on! Come on! Come on!
239
00:16:26,118 --> 00:16:27,449
Excuse me,
are you Gilmore Lee?
240
00:16:27,520 --> 00:16:30,512
Do I look like a Gilmore Lee?
That's Gilmore Lee.
241
00:16:30,589 --> 00:16:33,820
No right hand! Come on!
Come on! Come on! Come on!
242
00:16:36,061 --> 00:16:37,221
(BOXER WOLF WHISTLING)
243
00:16:37,296 --> 00:16:40,197
BOXER: Hey, gorgeous!
What can I do for you?
244
00:16:41,267 --> 00:16:42,700
Gilmore Lee?
245
00:16:42,801 --> 00:16:43,790
A piece of him.
246
00:16:43,869 --> 00:16:44,858
I'm Nancy Drew.
247
00:16:44,937 --> 00:16:46,700
I understand you're
a friend of Rocky McQue's.
248
00:16:46,772 --> 00:16:48,797
Know where I can find him?
249
00:16:50,709 --> 00:16:51,835
Yeah.
250
00:16:52,945 --> 00:16:55,413
Somewhere on the bottom
of the East River.
251
00:16:56,749 --> 00:16:58,774
He drowned five days ago.
252
00:17:22,207 --> 00:17:23,799
This is Landry, 824.
253
00:17:23,876 --> 00:17:25,434
About that brown Ford wagon
we had a warrant out...
254
00:17:27,346 --> 00:17:30,440
Drove off the Triborough
Bridge last Wednesday.
255
00:17:31,216 --> 00:17:33,480
But they didn't find the body?
256
00:17:34,053 --> 00:17:35,953
How did you know that?
257
00:17:36,221 --> 00:17:38,815
Who was the last person
to see him, Gilmore?
258
00:17:38,891 --> 00:17:40,051
I was.
259
00:17:40,726 --> 00:17:44,389
We ran together that morning,
then he left for home
260
00:17:46,332 --> 00:17:47,959
and never got there.
261
00:17:50,302 --> 00:17:52,668
You liked him a lot,
didn't you?
262
00:17:53,706 --> 00:17:54,900
The Rock was all right.
263
00:17:54,974 --> 00:17:56,032
He wasn't a great fighter,
264
00:17:56,108 --> 00:17:58,303
but for a man,
you couldn't find one better.
265
00:17:58,377 --> 00:18:01,039
Had the biggest heart
of any fighter in the world.
266
00:18:01,947 --> 00:18:03,676
Everybody liked the Rock.
267
00:18:03,749 --> 00:18:05,182
I loved him.
268
00:18:05,584 --> 00:18:07,984
So then he didn't have
any enemies?
269
00:18:08,053 --> 00:18:11,614
You're thinking maybe somebody
did a number on him, huh?
270
00:18:11,924 --> 00:18:14,518
No, the police said
it was an accident.
271
00:18:14,593 --> 00:18:16,527
And that's what it was.
272
00:18:17,062 --> 00:18:18,529
I mean, he never
won enough fights
273
00:18:18,597 --> 00:18:20,622
to get in trouble
with the gamblers.
274
00:18:24,503 --> 00:18:25,697
Death.
275
00:18:28,307 --> 00:18:30,867
I guess it runs
in the streets, huh?
276
00:18:32,778 --> 00:18:35,508
A guy died in Rock's arms
that morning.
277
00:18:36,382 --> 00:18:37,781
A guy died in his arms?
278
00:18:37,850 --> 00:18:38,976
Yeah.
279
00:18:40,552 --> 00:18:41,678
Yeah.
280
00:18:41,787 --> 00:18:43,618
It was some old dude.
281
00:18:44,456 --> 00:18:45,650
I mean, we was running past
282
00:18:45,724 --> 00:18:47,692
that old folks' place
by the park there,
283
00:18:47,760 --> 00:18:50,194
and Rock was running
up in front of me
284
00:18:50,262 --> 00:18:51,923
and some old dude collapsed.
285
00:18:52,331 --> 00:18:54,595
And by the time I got there,
he was dead.
286
00:18:54,667 --> 00:18:56,601
Died while Rock
was holding him.
287
00:18:56,669 --> 00:18:58,899
He had a heart attack
or something.
288
00:19:00,706 --> 00:19:02,867
Maybe some of that death
rubbed off on him.
289
00:19:04,710 --> 00:19:06,200
I'm not sure.
290
00:19:06,478 --> 00:19:07,467
In fact, I'm not even sure...
291
00:19:07,546 --> 00:19:09,343
Yeah, you're right,
you're right.
292
00:19:09,415 --> 00:19:11,474
I mean, when your number's up,
your number's up.
293
00:19:11,550 --> 00:19:12,949
Look at that old dude.
294
00:19:13,018 --> 00:19:15,509
Ambulance from the West park
old folks' home there,
295
00:19:15,587 --> 00:19:16,713
they got there
in nothing flat.
296
00:19:16,789 --> 00:19:17,813
What?
297
00:19:17,890 --> 00:19:19,824
The ambulance
got there real quick.
298
00:19:19,892 --> 00:19:22,383
But it was too late.
I mean, he was gone.
299
00:19:22,461 --> 00:19:24,725
Did you say ambulance
from West park?
300
00:19:24,797 --> 00:19:26,924
West park, West lawn, whatever.
301
00:19:26,999 --> 00:19:30,127
I mean, the old folks' home,
it's right there by the park.
302
00:19:32,738 --> 00:19:34,763
Hey, where are you going?
303
00:19:35,841 --> 00:19:39,174
Keep the faith, Gilmore.
I think I'll see you again.
304
00:19:40,079 --> 00:19:41,603
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
305
00:19:41,680 --> 00:19:43,079
All right, you guys get on
with the foot search,
306
00:19:43,148 --> 00:19:44,172
I'll cover the car.
307
00:19:44,249 --> 00:19:45,409
All right, we're on to it.
308
00:19:45,484 --> 00:19:46,974
We'll call back
if we need help.
309
00:19:47,052 --> 00:19:49,282
Right, I'll be listening.
310
00:19:51,857 --> 00:19:52,915
All right,
she's wearing a blue jacket
311
00:19:52,991 --> 00:19:54,015
and a white scarf.
312
00:19:54,093 --> 00:19:56,152
Brunette, medium height,
slender build.
313
00:19:56,228 --> 00:19:58,788
She's gotta be
around here somewhere.
314
00:19:59,331 --> 00:20:00,457
Taxi!
315
00:20:02,034 --> 00:20:03,592
Take me to West park
retirement home.
316
00:20:03,669 --> 00:20:05,967
It's somewhere west
of Central Park.
317
00:20:06,038 --> 00:20:07,733
And hurry, please.
318
00:20:16,281 --> 00:20:17,305
Don't stop right here.
319
00:20:17,382 --> 00:20:19,646
Pull up a
little farther, okay?
320
00:21:45,504 --> 00:21:47,028
(HORN HONKING)
321
00:22:04,056 --> 00:22:05,182
Taxi!
322
00:22:11,296 --> 00:22:12,422
Taxi!
323
00:22:16,835 --> 00:22:17,893
Go!
324
00:22:22,241 --> 00:22:23,230
Park's getting dangerous,
325
00:22:23,308 --> 00:22:25,640
even during the day,
ain't it, miss?
326
00:22:25,711 --> 00:22:27,611
Take me to the
nearest police station.
327
00:22:27,679 --> 00:22:28,771
Any police station.
328
00:22:28,847 --> 00:22:30,781
Whatever you say, miss.
329
00:22:36,488 --> 00:22:37,853
(LAUGHING)
330
00:22:40,792 --> 00:22:42,191
Let me out!
331
00:22:44,229 --> 00:22:45,526
(GASPING)
332
00:22:48,901 --> 00:22:50,801
Stop this thing! Stop!
333
00:22:59,811 --> 00:23:01,039
Miss.
334
00:23:04,049 --> 00:23:05,482
Hey, miss.
335
00:23:09,454 --> 00:23:11,581
Boy, I thought you were never
going to come to.
336
00:23:11,657 --> 00:23:13,147
Are you okay?
337
00:23:19,631 --> 00:23:21,064
Who are you?
338
00:23:22,167 --> 00:23:23,600
Rocky McQue.
339
00:23:24,903 --> 00:23:27,167
No, who are you?
340
00:23:28,740 --> 00:23:30,139
Nancy Drew.
341
00:23:30,742 --> 00:23:33,176
I hit you with
my car last night.
342
00:23:33,645 --> 00:23:35,545
Oh, that was you, huh?
343
00:23:36,548 --> 00:23:38,778
Well, how did you
get down here?
344
00:23:38,850 --> 00:23:40,647
That's a long story.
345
00:23:41,520 --> 00:23:43,488
You're supposed to be dead.
346
00:23:43,555 --> 00:23:46,217
They pulled your car out of
the East River last Wednesday.
347
00:23:46,291 --> 00:23:47,417
Dead?
348
00:23:50,329 --> 00:23:51,921
Gee, I kind of hoped
one of the guys
349
00:23:51,997 --> 00:23:53,487
would have come
looking for me.
350
00:23:53,565 --> 00:23:55,726
At this point, I would, too.
351
00:23:56,335 --> 00:23:58,098
Who are those guys?
352
00:23:58,537 --> 00:24:00,903
I've been wondering that for
what seems like a week, miss.
353
00:24:00,973 --> 00:24:02,440
I don't know.
354
00:24:03,775 --> 00:24:05,367
Well, how did you get here?
355
00:24:05,444 --> 00:24:06,843
You got me.
356
00:24:07,980 --> 00:24:09,379
What was it?
357
00:24:09,815 --> 00:24:12,909
Me and a friend, we were
doing road work together.
358
00:24:12,985 --> 00:24:17,649
We get done, I take a shower,
I'm walking to my car.
359
00:24:18,290 --> 00:24:21,054
Next thing I know, someone
throws a rag over my face,
360
00:24:21,126 --> 00:24:22,650
the lights go out,
361
00:24:22,728 --> 00:24:24,628
I wake up, I'm here.
362
00:24:25,564 --> 00:24:28,032
And you've never
seen them before?
363
00:24:28,300 --> 00:24:30,029
These are not exactly
the types with whom
364
00:24:30,102 --> 00:24:32,662
I choose to associate myself.
365
00:24:34,806 --> 00:24:38,469
Tell me about that old man.
He must fit into this somehow.
366
00:24:39,578 --> 00:24:40,977
What old man?
367
00:24:41,046 --> 00:24:43,139
The old man who
died in your arms.
368
00:24:43,215 --> 00:24:45,376
How did you know about that?
369
00:24:45,784 --> 00:24:48,014
Gilmore. Gilmore Lee told me.
370
00:24:48,220 --> 00:24:51,189
Yeah. And how do I know
Gilmore told you that?
371
00:24:52,057 --> 00:24:54,958
I mean, how do I know you're
not just in with these creeps?
372
00:24:55,027 --> 00:24:56,824
How do I know you're not
trying to talk out of me
373
00:24:56,895 --> 00:24:58,886
what they've been trying
to beat out of me?
374
00:24:58,964 --> 00:25:00,829
What have they been trying
to beat out of you?
375
00:25:00,899 --> 00:25:02,992
Uh-huh. Not until I know
how Gilmore
376
00:25:03,068 --> 00:25:05,161
came to tell you
about the old guy.
377
00:25:07,039 --> 00:25:09,803
After I hit you,
these two policemen came.
378
00:25:09,875 --> 00:25:11,900
At least they told me
they were policemen.
379
00:25:11,977 --> 00:25:14,036
Later on, I found out
that they weren't.
380
00:25:14,112 --> 00:25:16,046
One of them took me
to a hotel.
381
00:25:16,114 --> 00:25:18,776
Said that I could fill out
reports in the morning.
382
00:25:18,850 --> 00:25:21,819
So I go to the police station
this morning,
383
00:25:21,887 --> 00:25:23,855
and they've never
heard of him.
384
00:25:23,922 --> 00:25:25,913
So he wasn't a policeman.
385
00:25:25,991 --> 00:25:27,891
I bet that was Eghan.
386
00:25:27,959 --> 00:25:30,359
Yeah, he said his name
was Lieutenant Eghan.
387
00:25:30,429 --> 00:25:32,056
And then I saw your picture
on a poster
388
00:25:32,130 --> 00:25:34,064
for a fight at the Garden.
389
00:25:34,132 --> 00:25:36,930
So I went to the gym, and
that's where I met Gilmore.
390
00:25:37,002 --> 00:25:39,402
Was he sad?
That I'm dead, I mean?
391
00:25:39,971 --> 00:25:41,097
Yeah.
392
00:25:41,406 --> 00:25:43,237
He said that you were
a great dude,
393
00:25:43,308 --> 00:25:45,640
and that he loved you
very much.
394
00:25:46,578 --> 00:25:47,567
Yeah.
395
00:25:48,113 --> 00:25:50,604
What are they trying
to beat out of you?
396
00:25:50,682 --> 00:25:52,877
No, you still could be
in with them.
397
00:25:52,951 --> 00:25:55,215
I'm not in with anyone, Rocky!
398
00:25:55,287 --> 00:25:57,016
I've been in this town
for 24 hours.
399
00:25:57,089 --> 00:25:59,057
In that time, I've been
in trouble with the police,
400
00:25:59,124 --> 00:26:01,058
I've been chased,
ethered, tied up,
401
00:26:01,126 --> 00:26:03,151
and I'm getting pretty
sick and tired of it.
402
00:26:03,228 --> 00:26:06,163
I'm beginning to wonder what's
going on here, aren't you?
403
00:26:06,231 --> 00:26:07,220
Yeah.
404
00:26:07,299 --> 00:26:08,425
Yeah!
405
00:26:08,600 --> 00:26:09,692
And?
406
00:26:12,404 --> 00:26:15,635
They want to know what the old
guy said before he croaked.
407
00:26:15,707 --> 00:26:16,696
What did he say?
408
00:26:16,775 --> 00:26:17,901
I'm sorry, miss,
at this point,
409
00:26:17,976 --> 00:26:20,206
I'd prefer to take the Fifth.
410
00:26:22,481 --> 00:26:24,278
Well, can you at least tell me
411
00:26:24,349 --> 00:26:26,249
why they want to know
what he said?
412
00:26:26,318 --> 00:26:28,218
No. This I don't know.
413
00:26:28,920 --> 00:26:30,717
All I know is, if they'd have
asked me civilized,
414
00:26:30,789 --> 00:26:32,586
I'd have told them
a long time ago.
415
00:26:32,657 --> 00:26:34,022
Instead, they kidnapped me,
416
00:26:34,092 --> 00:26:36,060
they tried to beat it
out of me.
417
00:26:36,461 --> 00:26:39,225
All that does is
make me feel challenged.
418
00:26:39,965 --> 00:26:40,954
Challenged?
419
00:26:41,032 --> 00:26:42,397
It's okay.
420
00:26:43,935 --> 00:26:46,369
Rocky's been beat on
by champions.
421
00:26:47,873 --> 00:26:49,864
Rock never takes a dive.
422
00:26:51,042 --> 00:26:52,339
Not ever.
423
00:27:20,872 --> 00:27:22,396
(DOOR OPENING)
424
00:27:23,275 --> 00:27:25,334
Uh-oh, beating time again.
425
00:27:31,950 --> 00:27:35,909
Well, Mr. McQue, I trust
you slept well last night.
426
00:27:36,421 --> 00:27:38,116
Like a log, Eghan.
427
00:27:38,557 --> 00:27:39,956
Like a log.
428
00:27:48,433 --> 00:27:50,958
Hmm. You're a brave man,
Mr. McQue.
429
00:27:51,469 --> 00:27:54,097
One who can take a punch,
so to speak.
430
00:27:56,808 --> 00:27:58,799
You know, Miss Drew here
was very worried about you
431
00:27:58,877 --> 00:28:01,641
when she hit you
with her car last night.
432
00:28:01,713 --> 00:28:03,044
She even followed you here.
433
00:28:03,114 --> 00:28:04,138
So?
434
00:28:04,216 --> 00:28:06,377
What did the old man say
before he died?
435
00:28:25,704 --> 00:28:27,262
Now, Mr. McQue,
436
00:28:28,173 --> 00:28:30,471
what did the old man say
when he died?
437
00:28:36,715 --> 00:28:38,842
Hey, come on, you guys
wouldn't do that to a girl.
438
00:28:38,917 --> 00:28:41,181
No, we don't want to do that,
Mr. McQue.
439
00:28:41,253 --> 00:28:43,619
And I don't like
repeating myself.
440
00:28:43,688 --> 00:28:46,418
However, what did the old man
say before he...
441
00:28:46,491 --> 00:28:48,049
(DOOR BREAKING)
442
00:28:50,228 --> 00:28:51,456
Hold it!
443
00:28:51,529 --> 00:28:53,520
This is acid, gentlemen.
444
00:28:53,965 --> 00:28:56,866
So everybody be cool
and stay back.
445
00:29:00,305 --> 00:29:01,602
What are you doing here?
I thought...
446
00:29:01,673 --> 00:29:04,506
Never mind that.
Just get him out of here.
447
00:29:07,145 --> 00:29:08,578
Who is this guy?
448
00:29:08,647 --> 00:29:10,638
I'm not so sure anymore.
449
00:29:20,959 --> 00:29:22,221
Hold it!
450
00:29:23,628 --> 00:29:25,186
Stay there, pops.
451
00:29:25,263 --> 00:29:26,594
That punk!
452
00:29:26,665 --> 00:29:27,654
Come on!
453
00:29:27,732 --> 00:29:28,960
Go, go!
454
00:29:40,545 --> 00:29:42,206
The bus. The bus!
455
00:29:45,717 --> 00:29:48,345
I won't be long!
Get your hands off me!
456
00:29:48,653 --> 00:29:49,915
BURKE: Floor this bus,
and just keep it that way
457
00:29:49,988 --> 00:29:52,218
until I tell you to back off.
458
00:29:52,424 --> 00:29:53,789
Don't you stop this bus
for God himself,
459
00:29:53,858 --> 00:29:54,882
and you hear nothing.
460
00:29:54,959 --> 00:29:56,290
Go get the car!
461
00:29:56,361 --> 00:29:57,692
Get the car!
462
00:29:57,762 --> 00:29:59,992
Both of you, sit down.
Keep your heads down.
463
00:30:02,067 --> 00:30:03,466
Who are you?
464
00:30:03,535 --> 00:30:05,560
I told you, my name is Burke.
465
00:30:05,637 --> 00:30:07,127
Are you a policeman?
466
00:30:07,205 --> 00:30:08,365
Only when I need to be.
467
00:30:08,440 --> 00:30:09,634
I'm with a federal agency.
468
00:30:09,708 --> 00:30:10,697
We have a relationship
469
00:30:10,775 --> 00:30:12,640
with all the municipal
police departments.
470
00:30:12,711 --> 00:30:14,110
I'm a cop when it helps.
471
00:30:15,146 --> 00:30:16,477
How did you find us?
472
00:30:16,548 --> 00:30:18,175
I almost didn't.
473
00:30:18,283 --> 00:30:19,807
You know, miss, when you
first told me your story,
474
00:30:19,884 --> 00:30:22,079
I thought you were
completely whacko.
475
00:30:22,253 --> 00:30:24,153
And then, later,
I started to think.
476
00:30:24,222 --> 00:30:26,213
Two things kept going around
in my mind.
477
00:30:26,291 --> 00:30:27,383
The name Eghan,
478
00:30:27,459 --> 00:30:29,450
and your description of
the man you hit with your car,
479
00:30:29,527 --> 00:30:30,960
Rocky, here.
480
00:30:31,663 --> 00:30:33,392
I still don't
understand how...
481
00:30:33,465 --> 00:30:35,126
Hold it.
Let me put it in order.
482
00:30:35,200 --> 00:30:38,192
Now, last week a former
British intelligence agent
483
00:30:38,269 --> 00:30:40,396
arrived on the S.S. Phoenix
from Liverpool.
484
00:30:40,472 --> 00:30:42,030
He carried with him
some information.
485
00:30:42,107 --> 00:30:44,769
A secret message to
one Eghan O'Reilly,
486
00:30:45,310 --> 00:30:48,609
the "Lieutenant Eghan"
that you met the other night.
487
00:30:49,080 --> 00:30:50,377
O'Reilly is his real name?
488
00:30:50,448 --> 00:30:52,245
Wait, let me finish.
489
00:30:52,384 --> 00:30:54,545
We've had our eye on the
old boy since he left England.
490
00:30:54,619 --> 00:30:56,246
We knew he was coming
to meet O'Reilly,
491
00:30:56,321 --> 00:30:57,413
and we knew the combination of
492
00:30:57,489 --> 00:30:59,787
the two of them could be
nothing but trouble.
493
00:30:59,858 --> 00:31:02,326
You see, O'Reilly is what
we affectionately refer to
494
00:31:02,394 --> 00:31:04,624
in the spy trade
as a "rent-a-nail."
495
00:31:04,696 --> 00:31:06,493
He'll nail anyone for anybody
496
00:31:06,564 --> 00:31:08,156
so long as the price is right.
497
00:31:08,233 --> 00:31:10,633
This is big-time stuff
we're talking about, miss.
498
00:31:10,702 --> 00:31:12,329
Political stuff.
499
00:31:12,904 --> 00:31:14,872
We're talking
about assassination.
500
00:31:17,442 --> 00:31:19,239
I don't even know
how [ fit into this.
501
00:31:19,310 --> 00:31:20,902
I'm just a fighter, you know.
502
00:31:20,979 --> 00:31:23,948
The old man who died
in your arms last Wednesday...
503
00:31:24,015 --> 00:31:25,710
How does everybody
know about that?
504
00:31:26,184 --> 00:31:28,015
He was the British agent
you were telling us about.
505
00:31:28,086 --> 00:31:30,611
You catch on quick for a kid
from River Heights.
506
00:31:30,688 --> 00:31:32,713
Now, look,
he had a heart attack
507
00:31:32,791 --> 00:31:34,053
from purely natural causes,
508
00:31:34,125 --> 00:31:35,888
but it was before
he could meet Eghan
509
00:31:35,960 --> 00:31:36,984
at the old people's home.
510
00:31:37,061 --> 00:31:39,188
He never delivered
his message.
511
00:31:39,264 --> 00:31:41,858
Oh, so that's why
they kidnapped me.
512
00:31:42,467 --> 00:31:44,662
They wanted to find out
what he said before he died.
513
00:31:44,736 --> 00:31:45,998
Exactly.
514
00:31:46,438 --> 00:31:47,905
Well, what are they up to?
Do you know?
515
00:31:48,406 --> 00:31:49,668
Not yet.
516
00:31:50,108 --> 00:31:52,133
What did the old guy
say to you, Rocky?
517
00:31:54,345 --> 00:31:55,835
Well, come on, if they're
about to do
518
00:31:55,914 --> 00:31:56,903
what I think they're
going to do,
519
00:31:56,981 --> 00:31:58,312
my people are gonna need
all the time they can get.
520
00:31:58,383 --> 00:32:00,943
Now, what did the old man
say to you?
521
00:32:01,853 --> 00:32:04,219
What did he say, Rocky?
Tell him!
522
00:32:06,157 --> 00:32:08,717
Ah, he didn't make
any sense, anyway.
523
00:32:09,661 --> 00:32:12,630
He sounded like a fighter
on Rubber Legs Avenue.
524
00:32:14,098 --> 00:32:17,556
He said, "The lady
on Thursday at ten."
525
00:32:19,270 --> 00:32:20,259
That's what he said.
526
00:32:20,338 --> 00:32:22,966
He said it twice,
and then he croaked.
527
00:32:23,041 --> 00:32:26,033
The lady on Thursday at ten?
528
00:32:27,011 --> 00:32:28,000
Must be code.
529
00:32:28,079 --> 00:32:29,637
I'll get back to my people
in Washington.
530
00:32:29,714 --> 00:32:31,306
Well, what could it mean?
531
00:32:31,382 --> 00:32:34,044
Well, there are reports
that Eghan has been
532
00:32:34,118 --> 00:32:36,586
talking to a European
terrorist group.
533
00:32:36,654 --> 00:32:38,588
Now, this particular group
that he's been talking to
534
00:32:38,656 --> 00:32:40,248
is very interested in seeing
535
00:32:40,325 --> 00:32:43,294
the British Minister
of Foreign Affairs dead.
536
00:32:44,395 --> 00:32:47,296
The British minister is going
to be in New York this week.
537
00:32:48,600 --> 00:32:50,033
You mean, they
could be planning
538
00:32:50,101 --> 00:32:51,398
to do a number on him?
539
00:32:54,405 --> 00:32:55,667
Oh, wow.
540
00:32:56,374 --> 00:32:58,638
Yes, miss. Wow.
541
00:33:03,515 --> 00:33:05,346
Is this Canal Street?
542
00:33:05,850 --> 00:33:07,112
All right, pull it over
right here.
543
00:33:07,185 --> 00:33:09,346
Just you remember
what I told you, driver.
544
00:33:09,420 --> 00:33:11,547
Okay, this is it.
Let's go.
545
00:33:20,465 --> 00:33:21,454
I don't see anyone.
546
00:33:21,533 --> 00:33:22,522
Neither do I.
547
00:33:22,600 --> 00:33:23,999
Hey, hey, he's leaving!
548
00:33:24,068 --> 00:33:25,433
What if...
549
00:33:26,037 --> 00:33:28,062
What if what, Mr. McQue?
550
00:33:29,707 --> 00:33:31,197
Hello, Eghan.
551
00:33:32,510 --> 00:33:35,240
I was afraid I didn't remember
the right street.
552
00:33:37,115 --> 00:33:38,514
It's water!
553
00:33:40,318 --> 00:33:42,650
Tricks! Old tricks!
554
00:33:44,756 --> 00:33:46,781
You're in with them, huh?
555
00:33:47,091 --> 00:33:48,285
Hunch!
556
00:33:48,526 --> 00:33:49,891
Take them.
557
00:33:51,729 --> 00:33:53,094
Al right.
558
00:33:54,966 --> 00:33:56,627
Come on! Come on!
559
00:34:00,371 --> 00:34:01,668
Let's go!
560
00:34:04,242 --> 00:34:05,539
Hey, Hunch!
561
00:34:05,610 --> 00:34:06,599
What?
562
00:34:06,678 --> 00:34:08,441
Put them in my car.
563
00:34:09,180 --> 00:34:10,647
Did you get it?
564
00:34:10,715 --> 00:34:14,344
He said, "The lady
on Thursday at ten."
565
00:34:14,652 --> 00:34:16,950
Brilliant! Brilliant!
566
00:34:17,021 --> 00:34:19,581
We'd better get moving.
We don't have too much time.
567
00:34:21,793 --> 00:34:22,885
Hey!
568
00:34:24,462 --> 00:34:26,327
Come on! Come on!
Get up! Get onto it!
569
00:34:26,397 --> 00:34:27,386
They're getting away!
570
00:34:27,465 --> 00:34:28,727
Come on!
571
00:34:29,467 --> 00:34:31,435
Let's see if they're
still around.
572
00:34:31,502 --> 00:34:33,265
Now, where were we?
573
00:34:33,638 --> 00:34:34,627
Over there.
574
00:34:34,706 --> 00:34:36,003
Oh, yeah.
575
00:34:43,081 --> 00:34:44,207
Wait a minute.
576
00:34:44,282 --> 00:34:45,374
Huh?
577
00:34:55,026 --> 00:34:56,015
Well?
578
00:34:56,094 --> 00:34:57,356
Nothing.
579
00:34:57,595 --> 00:34:59,893
We gotta find them,
or they'll ruin everything.
580
00:34:59,964 --> 00:35:02,296
We don't have time.
I'd better put out an APB.
581
00:35:02,367 --> 00:35:03,664
We can't do that!
582
00:35:03,735 --> 00:35:05,464
They'll tell the police
everything they know!
583
00:35:05,536 --> 00:35:07,401
Who's gonna tell them
what they know?
584
00:35:08,006 --> 00:35:10,372
A psychotic little girl
and her pet gorilla?
585
00:35:11,075 --> 00:35:12,099
We'll be halfway to Rio
586
00:35:12,176 --> 00:35:14,337
before anybody even
starts to believe them.
587
00:35:16,581 --> 00:35:17,843
Come on!
588
00:35:23,554 --> 00:35:25,078
(CAR STARTING)
589
00:35:30,528 --> 00:35:31,586
(EXCLAIMS)
590
00:35:36,868 --> 00:35:40,360
I thought you were supposed
to be such a lousy fighter.
591
00:35:40,738 --> 00:35:42,433
Who told you that?
592
00:35:45,209 --> 00:35:47,336
I don't know.
I guess I am.
593
00:35:48,146 --> 00:35:49,807
Not when I'm mad.
594
00:35:50,048 --> 00:35:52,539
I just...
I don't get mad very much.
595
00:35:55,753 --> 00:35:57,812
We've got to try
and stop them.
596
00:35:57,889 --> 00:35:59,754
What do you mean, stop them?
597
00:35:59,824 --> 00:36:01,621
I mean, we've got to
stop them.
598
00:36:01,693 --> 00:36:04,127
Well, fine,
let's call the cops.
599
00:36:04,195 --> 00:36:05,355
No, we can't do that.
600
00:36:05,430 --> 00:36:07,421
Burke's got a line
out to the police.
601
00:36:07,498 --> 00:36:08,692
They're gonna be
looking for us.
602
00:36:08,766 --> 00:36:10,825
Well, so let them find us.
603
00:36:11,102 --> 00:36:12,364
No, we can't do that.
604
00:36:12,437 --> 00:36:14,632
They won't believe a word
we've got to tell them.
605
00:36:14,706 --> 00:36:17,300
He's gonna have made us out
to be crazy people,
606
00:36:17,375 --> 00:36:18,672
or worse.
607
00:36:18,976 --> 00:36:20,910
Miss, maybe you are crazy,
but I ain't.
608
00:36:20,978 --> 00:36:23,469
I mean, if you wanna have more
dealings with these guys,
609
00:36:23,548 --> 00:36:25,539
that's fine with me,
just fine.
610
00:36:27,218 --> 00:36:28,913
Rock is tired now.
611
00:36:29,454 --> 00:36:30,716
Just as tired as the time
612
00:36:30,788 --> 00:36:33,916
went ten rounds with
old Freight Train Mathews.
613
00:36:34,192 --> 00:36:35,819
Did I ever tell
you about that?
614
00:36:35,893 --> 00:36:39,192
Rocky, we've got to try
and save somebody's life.
615
00:36:39,263 --> 00:36:41,731
You and I have got
to do something.
616
00:36:42,266 --> 00:36:45,599
Hey, you know, there's
something very odd about you.
617
00:36:45,870 --> 00:36:47,770
There isn't much time.
618
00:36:50,575 --> 00:36:52,042
(SIGHS)
619
00:36:52,110 --> 00:36:55,136
No, I'm sorry, the Rocky's
booked for the day.
620
00:37:00,184 --> 00:37:02,084
Hey, you could
get killed, you know.
621
00:37:02,153 --> 00:37:03,848
I mean, what's this minister
guy ever done for me?
622
00:37:03,921 --> 00:37:06,151
He's not even from this city!
623
00:37:07,258 --> 00:37:09,522
All right, all right! Wait up!
624
00:37:13,131 --> 00:37:14,223
Hey, miss!
625
00:37:14,298 --> 00:37:15,788
I mean, even if they
really are gonna
626
00:37:15,867 --> 00:37:18,267
do a number on this guy,
we don't know when or where.
627
00:37:18,336 --> 00:37:19,325
Yeah, we do.
628
00:37:19,403 --> 00:37:21,200
Oh, yeah? How's that?
629
00:37:21,272 --> 00:37:22,534
The lady on Thursday at ten.
630
00:37:22,607 --> 00:37:24,905
Oh, yeah, sure.
I mean, that tells us a lot.
631
00:37:24,976 --> 00:37:27,740
Look, the Minister's going to
be in New York only one day.
632
00:37:27,812 --> 00:37:29,973
They're keeping his
itinerary secret.
633
00:37:30,047 --> 00:37:31,742
That much was on the news.
634
00:37:32,250 --> 00:37:34,980
We also know that
the courier who died was
635
00:37:35,052 --> 00:37:37,213
a retired British
intelligence agent, right?
636
00:37:37,288 --> 00:37:38,346
So?
637
00:37:38,956 --> 00:37:41,083
So, who would know more about
a minister's itinerary
638
00:37:41,159 --> 00:37:42,683
than a British agent?
639
00:37:42,760 --> 00:37:44,785
That's the message they were
trying to beat out of you.
640
00:37:44,862 --> 00:37:46,386
The itinerary.
641
00:37:46,831 --> 00:37:48,355
The minister's obviously
going to meet with
642
00:37:48,432 --> 00:37:50,593
a lady on Thursday at 10:00.
643
00:37:50,902 --> 00:37:52,563
Today's Thursday.
644
00:37:53,404 --> 00:37:54,871
10:00's not too far away.
645
00:37:54,939 --> 00:37:56,804
We have to figure out
who the lady is.
646
00:37:56,874 --> 00:37:59,104
Whoa, whoa, whoa,
now, now...
647
00:37:59,210 --> 00:38:02,145
The guy who croaked,
he didn't say any lady.
648
00:38:02,547 --> 00:38:04,344
He said, "The lady."
649
00:38:04,549 --> 00:38:05,846
The lady.
650
00:38:05,917 --> 00:38:06,941
The lady?
651
00:38:07,018 --> 00:38:08,383
Yeah, yeah.
652
00:38:08,753 --> 00:38:10,414
I wonder who she is.
653
00:38:10,488 --> 00:38:11,546
Wait.
654
00:38:11,622 --> 00:38:12,987
Wait a second!
655
00:38:13,057 --> 00:38:14,786
The painting Queen Elizabeth
656
00:38:14,859 --> 00:38:16,417
is going to be at the
Westchester Museum this week.
657
00:38:16,494 --> 00:38:17,893
It was on TV.
658
00:38:17,962 --> 00:38:19,896
The Minister's
supposed to unveil it.
659
00:38:20,498 --> 00:38:22,728
See? The lady on
Thursday at ten.
660
00:38:22,800 --> 00:38:24,700
The lady is the Queen.
661
00:38:25,636 --> 00:38:27,297
It's worth a try.
662
00:38:27,371 --> 00:38:28,998
Hold it, hold it.
663
00:38:47,892 --> 00:38:49,860
Miss, I mean,
even if you're right,
664
00:38:49,927 --> 00:38:51,918
I still don't know how
we're gonna stop them.
665
00:38:51,996 --> 00:38:54,590
I mean, it's not like
we got an army or something.
666
00:38:55,499 --> 00:38:56,932
Maybe we do.
667
00:38:57,201 --> 00:38:58,327
What?
668
00:39:17,822 --> 00:39:19,483
(PEOPLE CHATTERING)
669
00:39:38,376 --> 00:39:39,400
Burke.
670
00:39:39,477 --> 00:39:40,466
Yes, sir?
671
00:39:40,544 --> 00:39:42,341
There's something funny
going on around here.
672
00:39:42,413 --> 00:39:43,402
Like what?
673
00:39:43,481 --> 00:39:44,914
Come on over here!
674
00:39:44,982 --> 00:39:46,279
Yes, sir.
675
00:39:58,062 --> 00:39:59,359
Tourists.
676
00:40:24,956 --> 00:40:26,423
(WHISPERING) Hey, Gilmore!
677
00:40:26,490 --> 00:40:28,549
Hey, there he is up there.
678
00:40:29,026 --> 00:40:31,085
It's the Rock! He's alive!
679
00:40:31,295 --> 00:40:32,489
Rocky!
680
00:40:32,763 --> 00:40:33,752
(SHUSHING)
681
00:40:33,831 --> 00:40:36,391
Hey, Rocky, it's great to see
your ugly mug again!
682
00:40:36,467 --> 00:40:38,094
You're gorgeous!
683
00:40:38,669 --> 00:40:40,830
I told them they couldn't
kill the Rock!
684
00:40:40,905 --> 00:40:42,372
Where've you been, Rocky?
685
00:40:42,440 --> 00:40:44,203
What's going on, Rock?
Where you been, man?
686
00:40:44,275 --> 00:40:46,072
You trying to scam
your life insurance company?
687
00:40:46,143 --> 00:40:48,611
Hey, man, we've already
cleaned out your locker.
688
00:40:48,679 --> 00:40:49,668
(SHUSHING)
689
00:40:49,747 --> 00:40:51,612
Come on to the basement.
I'll explain everything.
690
00:41:01,392 --> 00:41:03,053
I'm glad all of you
could make it.
691
00:41:03,127 --> 00:41:05,618
As Rocky told you,
we've got a job to do.
692
00:41:05,696 --> 00:41:07,254
Where's Stitch?
693
00:41:08,599 --> 00:41:11,397
Stitch, take your men
into the main foyer.
694
00:41:11,602 --> 00:41:13,433
Look behind pillars
and everywhere, okay?
695
00:41:13,504 --> 00:41:14,630
Okay.
696
00:41:15,139 --> 00:41:18,233
Chico, take your men up
onto the first landing.
697
00:41:18,376 --> 00:41:20,310
Check in and around
the stairwells very carefully,
698
00:41:20,378 --> 00:41:21,936
because they could
be hiding anywhere.
699
00:41:22,013 --> 00:41:23,674
(SPEAKING SPANISH)
700
00:41:24,949 --> 00:41:26,814
Leroy, you know what
you're gonna do?
701
00:41:26,884 --> 00:41:29,409
I know what I'm
gonna do, all right.
702
00:41:29,920 --> 00:41:31,080
Are there any questions?
703
00:41:31,155 --> 00:41:33,146
I sure hope I get
that dude Hunch.
704
00:41:33,224 --> 00:41:34,885
He sounds like
a squirrel to me.
705
00:41:36,327 --> 00:41:37,316
We all together?
706
00:41:37,395 --> 00:41:38,384
MEN: Yeah.
707
00:41:38,462 --> 00:41:40,327
Let's go.
MAN: Let's go get 'em.
708
00:41:41,132 --> 00:41:42,224
(SHUSHING)
709
00:41:42,433 --> 00:41:44,094
Thank you, Rocky.
710
00:41:45,436 --> 00:41:47,927
Ah, Gilmore here
put it all together.
711
00:41:48,005 --> 00:41:50,337
It's nothing.
The guys love fun.
712
00:41:51,308 --> 00:41:52,434
Okay.
713
00:42:12,029 --> 00:42:13,929
Eghan, here they come.
714
00:42:14,198 --> 00:42:15,893
All right, now listen.
715
00:42:15,966 --> 00:42:17,331
Be sure you wait until
you hear the shots
716
00:42:17,401 --> 00:42:18,595
before you release
the tear gas.
717
00:42:18,669 --> 00:42:20,068
You got it?
718
00:42:28,412 --> 00:42:29,538
Okay.
719
00:42:29,980 --> 00:42:31,038
Hey, uh, miss?
720
00:42:31,115 --> 00:42:32,104
Yeah?
721
00:42:32,183 --> 00:42:34,651
Uh, I was just
thinking that, uh...
722
00:42:34,718 --> 00:42:38,484
You think, uh... Uh, maybe
if we get out of this alive,
723
00:42:38,556 --> 00:42:39,580
do you think
you'd come to
724
00:42:39,657 --> 00:42:42,091
the roller derby
with me tomorrow night?
725
00:42:42,159 --> 00:42:44,286
Sure, I'd love to go, Rocky.
726
00:42:44,361 --> 00:42:45,988
I've never been to
the roller derby before.
727
00:42:46,063 --> 00:42:47,792
Hey, that's great, miss,
just great.
728
00:42:47,865 --> 00:42:49,765
Hey, hey, come
on, guys. Let's go.
729
00:43:29,273 --> 00:43:31,605
(SINGING)
730
00:43:33,711 --> 00:43:35,645
Hey, Burke! Hey, Eghan!
731
00:43:39,884 --> 00:43:43,047
(SINGING)
732
00:43:52,763 --> 00:43:54,162
(GUN FIRING)
733
00:43:54,231 --> 00:43:55,721
MAN: Down! Get down! Down!
734
00:43:55,799 --> 00:43:58,267
Everybody get down,
and stay there.
735
00:44:01,739 --> 00:44:04,207
I got him! I got him!
736
00:44:05,976 --> 00:44:07,102
(GRUNTS)
737
00:44:07,411 --> 00:44:08,400
No!
738
00:44:08,479 --> 00:44:09,673
Rocky!
739
00:44:14,084 --> 00:44:15,176
No!
740
00:44:20,291 --> 00:44:21,280
Rocky!
741
00:44:21,358 --> 00:44:23,724
Miss, don't look!
Don't look! No.
742
00:44:25,596 --> 00:44:26,995
Don't look.
743
00:44:31,502 --> 00:44:32,628
MAN: Miss?
744
00:44:34,538 --> 00:44:35,664
Miss!
745
00:44:37,575 --> 00:44:38,564
Rocky!
746
00:44:38,642 --> 00:44:39,768
Miss!
747
00:44:41,378 --> 00:44:42,572
Rocky!
748
00:44:46,917 --> 00:44:48,407
Rock, you're too much.
749
00:44:48,485 --> 00:44:49,543
(GROANS)
750
00:44:50,854 --> 00:44:52,082
That's the first time
I've ever been
751
00:44:52,156 --> 00:44:53,953
completely knocked out
in my life.
752
00:44:57,161 --> 00:44:59,129
Hit my head on
that steel bar there.
753
00:44:59,763 --> 00:45:01,355
Hey, I'm sorry
if I scared you.
754
00:45:02,199 --> 00:45:03,530
Give me a hand,
will you, Gilmore?
755
00:45:09,473 --> 00:45:10,838
Oh, Rocky!
756
00:45:10,908 --> 00:45:11,897
I thought you were dead.
757
00:45:11,976 --> 00:45:13,466
I thought something
happened to you.
758
00:45:13,544 --> 00:45:16,308
Hey, hey, hey, how can
the Rock die, huh?
759
00:45:20,150 --> 00:45:23,779
I, E.F. Dunne, British
Minister of Foreign Affairs,
760
00:45:24,188 --> 00:45:26,918
on behalf of the people
of the United Kingdom,
761
00:45:26,991 --> 00:45:30,586
hereby unveil this portrait
of Queen Elizabeth II
762
00:45:30,661 --> 00:45:34,062
for the enjoyment of the
people of the United States.
763
00:45:34,131 --> 00:45:35,655
(BELL TOLLING)
764
00:46:08,432 --> 00:46:09,694
Come on!
765
00:46:10,067 --> 00:46:11,329
Come on!
766
00:46:13,904 --> 00:46:16,065
Let's hear it for the Queen!
767
00:46:17,107 --> 00:46:18,665
Hey, hey, miss,
768
00:46:18,976 --> 00:46:21,843
are we still going to
the Garden, you and I?
769
00:46:21,912 --> 00:46:22,901
We can't.
770
00:46:22,980 --> 00:46:24,277
We can't?
771
00:46:25,382 --> 00:46:28,408
The Minister wants us to
have dinner with him tonight.
772
00:46:28,485 --> 00:46:29,713
Dinner?
773
00:46:30,654 --> 00:46:32,349
Oh, yeah, okay,
then maybe
774
00:46:32,423 --> 00:46:35,051
he can come to the
roller derby with us.
775
00:46:35,125 --> 00:46:36,524
Sure! He'd love it!
776
00:46:36,593 --> 00:46:37,685
Hey!
49850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.