Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,237 --> 00:00:25,226
[screams]
2
00:00:29,009 --> 00:00:30,567
(Fenton)
Antique furniture, you said?
3
00:00:30,644 --> 00:00:34,102
There was a lot of it. There was a
small couch here and a coat rack here.
4
00:00:34,181 --> 00:00:35,170
What happened?
5
00:00:35,248 --> 00:00:36,374
You saw a flying saucer?
6
00:00:36,450 --> 00:00:37,474
Yeah, we did.
7
00:00:37,651 --> 00:00:38,743
Take them away.
8
00:00:39,986 --> 00:00:42,181
(Dr. Craddock) Don't let
them get to the Professor!
9
00:00:42,823 --> 00:00:43,881
Stop them!
10
00:00:44,024 --> 00:00:45,286
I can't very well
find a thief
11
00:00:45,359 --> 00:00:47,987
unless I know what it is he's
supposed to have been stealing.
12
00:01:50,690 --> 00:01:52,521
(male narrator)
Tonight, the Hardy Boys
13
00:01:52,592 --> 00:01:54,617
in The Disappearing Floor.
14
00:01:59,065 --> 00:02:00,225
(Fenton)
It's murder.
15
00:02:00,300 --> 00:02:01,961
You're working on
a murder case?
16
00:02:02,035 --> 00:02:04,367
Oh, no, no.
Industrial espionage.
17
00:02:05,405 --> 00:02:08,465
As a matter of fact, it could be
more than industrial espionage.
18
00:02:08,542 --> 00:02:10,601
Professor Desmond
is missing.
19
00:02:10,677 --> 00:02:12,008
(both)
Who?
20
00:02:12,446 --> 00:02:15,574
Professor Desmond is one of
this nation's top scientists.
21
00:02:15,649 --> 00:02:18,049
He's the Wernher Von Braun
of electronics.
22
00:02:18,351 --> 00:02:20,285
He was working
on a major project
23
00:02:20,353 --> 00:02:22,719
that had everybody all
worked up into a frazzle.
24
00:02:22,789 --> 00:02:24,620
Fantastic.
What's he working on?
25
00:02:24,691 --> 00:02:26,181
Yeah, what is it?
26
00:02:26,259 --> 00:02:28,386
I haven't the faintest idea.
27
00:02:28,462 --> 00:02:30,953
Oh, it's nice to be on the
inside of a new discovery.
28
00:02:32,098 --> 00:02:33,395
That is not funny.
29
00:02:33,467 --> 00:02:35,230
Just think about
how I feel.
30
00:02:35,302 --> 00:02:37,896
I've been trying to find out
what happened to the Professor
31
00:02:37,971 --> 00:02:40,337
and who's been stealing the
secrets and the equipment.
32
00:02:40,407 --> 00:02:43,274
And Alphatech Corporation will
not give me a thing to go on.
33
00:02:43,376 --> 00:02:45,708
(Fenton) For all I know,
the Professor has defected
34
00:02:45,779 --> 00:02:47,610
or he's been abducted
by the Chinese
35
00:02:47,681 --> 00:02:49,615
or the Russians
or anybody else.
36
00:02:49,683 --> 00:02:52,743
Come on, Dad, that only happens
in movies like Casablanca.
37
00:02:52,819 --> 00:02:54,377
Don't you believe it.
38
00:02:54,454 --> 00:02:57,753
When a new scientific discovery
has military applications,
39
00:02:57,824 --> 00:03:01,055
the cutthroat tactics
make James Bond look like,
40
00:03:01,127 --> 00:03:02,685
like Snoopy.
41
00:03:02,762 --> 00:03:06,562
What exactly does this Alphatech
Corporation expect you to do?
42
00:03:07,000 --> 00:03:09,833
Well, I was hired
to find Professor Desmond
43
00:03:10,604 --> 00:03:13,471
and to find out if he or
someone else was responsible
44
00:03:13,540 --> 00:03:16,168
for the leaks in security
at Alphatech.
45
00:03:16,610 --> 00:03:18,305
He disappeared weeks ago.
46
00:03:18,378 --> 00:03:20,573
Do you have any leads at all?
47
00:03:21,014 --> 00:03:23,710
I think he was working on
something called Project K,
48
00:03:23,783 --> 00:03:27,184
along with three other people
that I have to check on.
49
00:03:27,254 --> 00:03:29,882
I need you boys
to help me follow them.
50
00:03:30,590 --> 00:03:31,579
That's it?
51
00:03:31,658 --> 00:03:32,989
That's it.
52
00:03:33,193 --> 00:03:35,889
And it may be
day-in-day-out tedious.
53
00:03:36,663 --> 00:03:38,290
I don't know
if it means anything,
54
00:03:38,365 --> 00:03:41,664
but one of the three has been
taking trips away from his home
55
00:03:41,735 --> 00:03:43,202
at odd hours.
56
00:03:43,637 --> 00:03:46,629
I'm assigning you two
to keep your eye on him.
57
00:03:47,307 --> 00:03:48,774
Nothing more.
58
00:03:48,842 --> 00:03:50,366
Just watch him.
59
00:03:51,011 --> 00:03:54,572
He may just be paying visits
to a sick aunt out of town.
60
00:03:54,981 --> 00:03:57,006
We'll find out either way.
61
00:03:57,284 --> 00:03:58,876
What's his name?
62
00:03:59,219 --> 00:04:00,550
Sidney Tabor.
63
00:04:29,349 --> 00:04:30,976
If we keep sticking
this close to him,
64
00:04:31,051 --> 00:04:32,746
he's gonna know
we're on his tail.
65
00:04:32,819 --> 00:04:35,253
But if we don't,
we might lose him.
66
00:04:44,998 --> 00:04:48,161
Let's check with Dad
and see what he's found out.
67
00:04:49,169 --> 00:04:50,227
Dad?
68
00:04:50,303 --> 00:04:51,361
[crickets chirping]
69
00:04:51,438 --> 00:04:53,963
I followed Evans to his house.
I don't think he's our thief.
70
00:04:54,040 --> 00:04:55,268
How are you doing with Tabor?
71
00:04:55,742 --> 00:04:56,731
(Joe)
Still moving.
72
00:04:56,810 --> 00:04:58,072
Passing through Crestwood.
73
00:04:58,144 --> 00:04:59,406
(Fenton)
If he's got equipment
74
00:04:59,479 --> 00:05:00,912
stolen from Alphatech
in his truck,
75
00:05:00,981 --> 00:05:02,005
it could be dangerous.
76
00:05:02,082 --> 00:05:03,606
It's kind of isolated
out here.
77
00:05:03,683 --> 00:05:05,048
He's gonna spot us.
78
00:05:05,118 --> 00:05:06,107
Take it easy.
79
00:05:06,186 --> 00:05:08,120
Don't worry,
we'll keep our eyes open.
80
00:05:08,188 --> 00:05:09,780
(Fenton)
I mean it now.
81
00:05:09,856 --> 00:05:11,187
He's no one to play with.
82
00:05:11,257 --> 00:05:13,020
Hey, he's turning off.
83
00:05:13,093 --> 00:05:15,323
We better get
back to you, Dad.
84
00:05:26,039 --> 00:05:27,370
[bleeping]
85
00:05:29,542 --> 00:05:30,566
Frank!
86
00:05:30,644 --> 00:05:32,134
I don't know, Joe.
87
00:05:32,212 --> 00:05:35,272
I was kind of hoping
you didn't see what I see.
88
00:05:37,517 --> 00:05:38,848
[bleeping]
89
00:05:41,955 --> 00:05:43,320
Stop! Stop!
90
00:05:43,390 --> 00:05:44,721
[tires screeching]
91
00:05:46,626 --> 00:05:47,820
It's coming right at us!
92
00:05:47,894 --> 00:05:49,759
Let's get out of here!
93
00:06:01,241 --> 00:06:02,503
You okay?
94
00:06:02,876 --> 00:06:04,400
Yeah, I'm fine.
95
00:06:05,979 --> 00:06:07,446
Tabor's gone.
96
00:06:07,514 --> 00:06:09,607
Forget about Tabor.
Do you see that thing?
97
00:06:09,683 --> 00:06:10,877
I wish I didn't.
98
00:06:10,950 --> 00:06:12,781
Come on,
before it takes off.
99
00:06:12,852 --> 00:06:14,342
Wait a minute.
100
00:06:15,755 --> 00:06:17,382
[camera clicking]
101
00:06:17,524 --> 00:06:19,151
We might be safer
if it does take off.
102
00:06:19,225 --> 00:06:20,692
Come on, Joe.
103
00:06:21,428 --> 00:06:22,895
[continues bleeping]
104
00:06:33,039 --> 00:06:34,267
(Frank)
Duck!
105
00:06:35,709 --> 00:06:37,233
[frog croaking]
106
00:06:44,350 --> 00:06:46,648
(Frank)
Do you think it was a...
107
00:06:47,987 --> 00:06:50,478
Whatever it is,
I got it right here.
108
00:06:53,626 --> 00:06:55,958
(Frank) Joe, are you sure
the film wasn't overexposed,
109
00:06:56,029 --> 00:06:57,326
overdeveloped?
110
00:06:57,397 --> 00:06:59,422
Frank,
I've done this before.
111
00:06:59,866 --> 00:07:02,266
I know. But then why
didn't they come out?
112
00:07:02,335 --> 00:07:05,270
I don't know. I checked the
solutions, the temperature.
113
00:07:05,338 --> 00:07:07,829
Maybe it was radiation
or something.
114
00:07:11,444 --> 00:07:13,412
How are we gonna prove to Dad
what we saw?
115
00:07:13,480 --> 00:07:15,209
You'll just have to
tell him the truth.
116
00:07:15,281 --> 00:07:16,475
Why me?
117
00:07:16,816 --> 00:07:18,477
You're the oldest.
118
00:07:24,357 --> 00:07:25,915
Well, I'm glad
you boys are finished.
119
00:07:25,992 --> 00:07:27,220
You can add your notes
to mine
120
00:07:27,293 --> 00:07:30,023
so Callie doesn't have
to type up separate memos.
121
00:07:30,096 --> 00:07:31,620
Where are they?
122
00:07:32,799 --> 00:07:33,891
Uh...
123
00:07:34,768 --> 00:07:37,498
We don't have any notes.
Tell him, Frank.
124
00:07:37,670 --> 00:07:39,228
(Aunt Gertrude)
Fenton, your coffee.
125
00:07:39,305 --> 00:07:40,772
Thanks, Gert.
126
00:07:41,441 --> 00:07:42,965
Have you eaten?
127
00:07:43,376 --> 00:07:45,241
No, I'm starved.
I could eat a horse.
128
00:07:45,311 --> 00:07:47,836
Uh, first the report.
Then the horse.
129
00:07:47,947 --> 00:07:50,142
Fenton, they're growing boys.
130
00:07:50,483 --> 00:07:53,213
And I'm a man
of growing curiosity, Gert.
131
00:07:53,520 --> 00:07:54,612
Well?
132
00:07:57,290 --> 00:07:58,780
We lost Tabor.
133
00:07:59,459 --> 00:08:00,756
That's it?
134
00:08:01,294 --> 00:08:02,556
Not exactly.
135
00:08:02,629 --> 00:08:04,529
Dad, you really
don't want to hear this.
136
00:08:04,597 --> 00:08:06,189
Oh, personally, I can't wait.
137
00:08:06,266 --> 00:08:07,631
Me neither.
138
00:08:08,134 --> 00:08:09,863
I'm all ears, boys.
139
00:08:12,806 --> 00:08:16,640
Well, there was this old road, it
had sort of swerves and dips in it.
140
00:08:16,810 --> 00:08:19,005
I'm afraid
I scratched up the van.
141
00:08:19,078 --> 00:08:21,672
You scratched up the van.
That-that's what this is about?
142
00:08:21,748 --> 00:08:23,545
Well, it wasn't Frank's fault.
143
00:08:23,616 --> 00:08:25,174
Dad, what would you say
if I told you
144
00:08:25,251 --> 00:08:28,243
that we were run off the road
by a disc, a flying disc?
145
00:08:28,321 --> 00:08:29,379
[scoffs]
146
00:08:29,455 --> 00:08:31,082
I'd say that's
the best story I heard
147
00:08:31,157 --> 00:08:32,818
since the "F" you got
in volleyball
148
00:08:32,892 --> 00:08:35,520
was because your shorts
were too tight.
149
00:08:35,662 --> 00:08:36,924
They were.
150
00:08:36,996 --> 00:08:40,261
But it's true. We were
buzzed off the road by a UFO.
151
00:08:40,433 --> 00:08:42,526
Unidentified Flying Object?
152
00:08:42,602 --> 00:08:45,867
I think it's a polite way of
saying they saw a flying saucer.
153
00:08:45,939 --> 00:08:47,600
No, there is no polite way.
154
00:08:47,674 --> 00:08:49,005
I knew it!
155
00:08:49,108 --> 00:08:50,837
Fenton, putting them
under the pressure
156
00:08:50,910 --> 00:08:53,902
of your profession
at their age was a mistake.
157
00:08:59,352 --> 00:09:00,910
(Joe) Hey, thanks for your monologue.
158
00:09:00,987 --> 00:09:02,011
We're here.
159
00:09:02,088 --> 00:09:03,578
(Frank)
I'm sorry, Joe.
160
00:09:03,656 --> 00:09:05,647
That flying saucer
bothers me.
161
00:09:05,725 --> 00:09:08,523
Something that's so far out
in left field.
162
00:09:12,332 --> 00:09:14,664
(Frank) Hi. We're supposed
to meet my father Fenton Hardy
163
00:09:14,734 --> 00:09:15,758
in the security office.
164
00:09:15,835 --> 00:09:16,927
Building 46A.
165
00:09:17,003 --> 00:09:18,334
Thank you.
166
00:09:21,140 --> 00:09:23,199
Maybe the answer is here
at Alphatech.
167
00:09:23,276 --> 00:09:25,210
Tabor must've seen
the flying saucer, too.
168
00:09:25,278 --> 00:09:26,609
(Joe)
I just hope so.
169
00:09:26,679 --> 00:09:30,046
At least that way we don't
look like two space freaks.
170
00:09:32,752 --> 00:09:35,380
Sure, I took that cutoff
to outrun 'em.
171
00:09:35,688 --> 00:09:38,020
How did I know
anybody was following me?
172
00:09:38,091 --> 00:09:39,752
Who did you think
we were?
173
00:09:39,826 --> 00:09:42,989
Look, I deal with classified
material every day, okay.
174
00:09:43,062 --> 00:09:44,654
Could've been anybody.
175
00:09:44,731 --> 00:09:46,961
Have you ever
been followed before?
176
00:09:47,033 --> 00:09:50,696
Not on a lonely road, and
not by a van. That's for sure.
177
00:09:50,870 --> 00:09:53,703
And you didn't see anything
other than the van?
178
00:09:53,773 --> 00:09:55,172
Anything like what?
179
00:09:55,241 --> 00:09:56,401
A UFO.
180
00:09:57,810 --> 00:09:59,300
You're putting me on.
181
00:09:59,379 --> 00:10:02,007
He's not. He's quite serious. We saw it.
182
00:10:02,115 --> 00:10:04,640
You saw a flying saucer?
Both of you?
183
00:10:04,884 --> 00:10:06,351
Yeah, we did.
184
00:10:06,419 --> 00:10:07,443
Hmm.
185
00:10:07,520 --> 00:10:11,513
Then your father has a bigger
problem on his hands than Alphatech.
186
00:10:17,130 --> 00:10:18,324
(Frank)
Are you sure?
187
00:10:18,398 --> 00:10:19,990
(man)
Absolutely.
188
00:10:20,066 --> 00:10:22,330
What about one of the
other stations up the coast?
189
00:10:22,402 --> 00:10:24,302
No. Not in that either.
190
00:10:26,306 --> 00:10:28,103
All right, thank you.
191
00:10:29,142 --> 00:10:30,336
No weather balloons, huh?
192
00:10:30,410 --> 00:10:32,640
No meteors?
No aurora borealis?
193
00:10:33,379 --> 00:10:34,971
Dad, Joe and I saw something.
194
00:10:35,048 --> 00:10:38,381
Maybe that's what Project K
is all about: flying saucers.
195
00:10:38,451 --> 00:10:39,713
Could be.
196
00:10:40,219 --> 00:10:42,449
I bet it has something to do
with Alphatech.
197
00:10:42,522 --> 00:10:44,046
Do you remember
Project Blue Book?
198
00:10:44,123 --> 00:10:46,489
Yes. The Air Force
found no evidence
199
00:10:46,559 --> 00:10:48,083
to believe that
flying saucers exist
200
00:10:48,161 --> 00:10:50,561
or were
a conceivable development.
201
00:10:51,230 --> 00:10:52,254
[sighs]
202
00:10:52,332 --> 00:10:54,562
Ah, it's getting late.
You boys better hit the sack
203
00:10:54,634 --> 00:10:57,364
if you're gonna
pick up Tabor by 6:00.
204
00:10:57,804 --> 00:10:59,704
You mean
we're still on the case?
205
00:10:59,772 --> 00:11:01,399
Of course you are.
206
00:11:01,474 --> 00:11:03,840
I'd hate to tell you
how many times in my career
207
00:11:03,910 --> 00:11:07,437
I lost the suspect I was
following, and for what reasons.
208
00:11:08,514 --> 00:11:09,913
Thanks, Dad.
209
00:11:20,193 --> 00:11:23,754
Fenton, was that the boys
driving off in the van again?
210
00:11:23,830 --> 00:11:27,027
Unless somebody just stole the
thing right out of our own garage.
211
00:11:27,100 --> 00:11:29,762
But, Fenton, they're going right
back into those woods again.
212
00:11:29,836 --> 00:11:30,894
It's after midnight.
213
00:11:30,970 --> 00:11:31,959
I know.
214
00:11:32,038 --> 00:11:35,098
Took them a lot longer to make up
their minds than I thought it would.
215
00:11:41,914 --> 00:11:43,643
[crickets chirping]
216
00:11:49,956 --> 00:11:51,617
I think it was
somewhere around here.
217
00:11:51,691 --> 00:11:54,387
You don't have to remind me.
I remember.
218
00:11:55,561 --> 00:11:57,051
Did you bring the camera?
219
00:11:57,130 --> 00:11:58,995
Yeah, complete
with fast film.
220
00:11:59,065 --> 00:12:00,157
Good.
221
00:12:08,141 --> 00:12:10,541
There are no signs
of jet exhaust.
222
00:12:15,715 --> 00:12:17,444
I don't see
any landing-gear marks.
223
00:12:17,517 --> 00:12:18,882
Just trees.
224
00:12:19,419 --> 00:12:20,545
[leaves rustling]
225
00:12:20,620 --> 00:12:21,678
Shh.
226
00:12:22,488 --> 00:12:23,716
Uh, sir!
227
00:12:27,760 --> 00:12:30,092
Sir, we just want
to talk to you.
228
00:12:40,006 --> 00:12:43,066
Listen, flesh and blood
doesn't just disappear.
229
00:12:43,342 --> 00:12:45,003
Sometimes it does.
230
00:12:46,312 --> 00:12:48,507
I suppose you're gonna
wanna go in there.
231
00:12:48,581 --> 00:12:50,344
We've come this far.
232
00:12:50,416 --> 00:12:53,112
I had a feeling
you were gonna say that.
233
00:13:08,801 --> 00:13:10,701
There's no welcome mat.
234
00:13:10,870 --> 00:13:14,135
Why do I have the feeling
that wasn't an oversight?
235
00:13:16,342 --> 00:13:17,866
[knocking on door]
236
00:13:18,144 --> 00:13:19,736
[door creaking]
237
00:13:33,826 --> 00:13:36,226
(Joe)
Hello? Is anybody home?
238
00:13:36,529 --> 00:13:37,894
(Frank)
Sir!
239
00:13:38,064 --> 00:13:39,827
We know you're here.
240
00:13:41,033 --> 00:13:42,261
[door slams]
241
00:13:46,506 --> 00:13:47,996
Maybe he didn't come in here.
242
00:13:48,074 --> 00:13:50,474
[whispering]
Sure he did. Come on.
243
00:14:04,790 --> 00:14:06,314
[door creaking]
244
00:14:31,417 --> 00:14:32,577
Empty.
245
00:14:32,952 --> 00:14:34,783
Wouldn't exactly
call this place empty.
246
00:14:34,854 --> 00:14:37,516
Makes the Taj Mahal look
like a redevelopment project.
247
00:14:37,590 --> 00:14:40,423
Well, he's not here.
I'm gonna look around.
248
00:14:55,741 --> 00:14:56,901
Frank.
249
00:14:58,010 --> 00:14:59,170
Frank!
250
00:14:59,378 --> 00:15:00,743
(Joe)
Frank!
251
00:15:01,747 --> 00:15:03,009
What is it?
What's wrong?
252
00:15:03,082 --> 00:15:05,312
You gotta see it
to believe it.
253
00:15:05,384 --> 00:15:06,874
Okay, show me.
254
00:15:08,654 --> 00:15:10,383
Get a load of this.
255
00:15:15,328 --> 00:15:16,795
W-what is it?
256
00:15:20,032 --> 00:15:22,125
The walls and the bed,
257
00:15:22,568 --> 00:15:24,160
they were all growing.
258
00:15:24,237 --> 00:15:25,795
And what's this all about?
259
00:15:25,871 --> 00:15:28,032
I don't know.
Let's just get out of here.
260
00:15:28,107 --> 00:15:31,270
No. We're not gonna go until
we find out what's going on.
261
00:15:31,344 --> 00:15:33,471
Let's keep looking.
Come on.
262
00:15:36,782 --> 00:15:38,977
Let's see
what's in this room.
263
00:15:39,418 --> 00:15:41,010
[birds chirping]
264
00:15:45,658 --> 00:15:47,523
(Frank)
This is impossible.
265
00:15:47,593 --> 00:15:49,686
(Joe)
Now do you believe me?
266
00:15:50,730 --> 00:15:53,028
Frank, we're on
the second floor.
267
00:15:53,099 --> 00:15:54,828
I don't believe it.
268
00:15:55,234 --> 00:15:56,861
[wolves growling]
269
00:16:00,806 --> 00:16:02,068
Look out!
270
00:16:06,979 --> 00:16:07,968
[wolves snarling]
271
00:16:08,047 --> 00:16:09,708
This is crazy.
It's like a fun house.
272
00:16:09,782 --> 00:16:11,340
Not for me.
I'm gettin' out of here.
273
00:16:11,417 --> 00:16:14,011
Wait a minute.
Where's your curiosity?
274
00:16:14,186 --> 00:16:16,313
Come on.
Let's try this door.
275
00:16:16,455 --> 00:16:17,786
[scoffs]
Curiosity.
276
00:16:18,858 --> 00:16:21,554
Curiosity killed the cat,
if you recall.
277
00:16:31,337 --> 00:16:34,170
(Frank)
Joe! Joe! Joe!
278
00:16:34,240 --> 00:16:36,037
Frank. Where are you?
279
00:16:36,976 --> 00:16:38,034
Joe!
280
00:16:39,278 --> 00:16:40,609
[grunting]
281
00:16:44,583 --> 00:16:45,709
Hang on.
282
00:16:45,785 --> 00:16:48,276
I'd appreciate it
if you'd do the same.
283
00:16:48,354 --> 00:16:49,378
I got you.
284
00:16:49,455 --> 00:16:52,253
I don't get it.
What's this floor made of?
285
00:17:02,201 --> 00:17:03,691
Frank, there's
nothing there.
286
00:17:03,769 --> 00:17:05,430
You're tellin' me.
287
00:17:05,538 --> 00:17:07,267
[whispering]
Come on.
288
00:17:07,640 --> 00:17:09,733
Flying saucers,
shrinking rooms,
289
00:17:09,809 --> 00:17:12,710
disappearing floors.
What's going on, Frank?
290
00:17:12,778 --> 00:17:14,643
I think it's connected
with Alphatech.
291
00:17:14,714 --> 00:17:17,182
Dad's gonna have to
see this to believe it.
292
00:17:17,249 --> 00:17:20,377
Well, at least we know a house
can't fly away like a UFO.
293
00:17:20,453 --> 00:17:23,149
Right now, I wouldn't
bet on it. Come on.
294
00:18:11,203 --> 00:18:13,797
(Gertrude) Well, did you
see any more flying saucers?
295
00:18:13,873 --> 00:18:15,170
Not exactly.
296
00:18:15,241 --> 00:18:16,731
I thought not.
297
00:18:16,809 --> 00:18:19,471
If you're going in to talk to
your father, he's at Alphatech,
298
00:18:19,545 --> 00:18:21,206
where you should
have been an hour ago.
299
00:18:21,280 --> 00:18:22,269
Uh-oh.
300
00:18:22,348 --> 00:18:23,372
(both)
Bye, Aunt Gertrude.
301
00:18:23,449 --> 00:18:24,473
Bye.
302
00:18:31,557 --> 00:18:33,184
What section are we in?
303
00:18:33,259 --> 00:18:34,749
Yellow.
Blue.
304
00:18:37,530 --> 00:18:39,088
Oh, blue or yellow,
whatever,
305
00:18:39,165 --> 00:18:41,827
Dr. Craddock's office has got
to be around here someplace.
306
00:18:41,901 --> 00:18:43,926
Well, why don't you go
that way, I'll go this way.
307
00:18:44,003 --> 00:18:47,200
We'll meet back here in a couple
of minutes. One of us will find it.
308
00:18:47,273 --> 00:18:48,604
Okay.
309
00:18:49,975 --> 00:18:51,135
So what you're saying
310
00:18:51,210 --> 00:18:54,373
is the results of your
investigation are negative.
311
00:18:54,513 --> 00:18:56,947
Mostly negative, yes,
Dr. Craddock.
312
00:18:57,049 --> 00:18:59,381
And they're not going to get
very much more positive
313
00:18:59,452 --> 00:19:02,615
until I find out
what Project K is all about.
314
00:19:02,822 --> 00:19:05,052
I don't see
where that affects you at all.
315
00:19:05,124 --> 00:19:06,557
I mean if you can't
handle the job
316
00:19:06,625 --> 00:19:08,456
without knowing
the details of Project K-
317
00:19:08,527 --> 00:19:09,926
I can't very well
find a thief
318
00:19:09,995 --> 00:19:13,726
unless I know what it is he's
supposed to have been stealing.
319
00:19:27,379 --> 00:19:28,471
Hi.
320
00:19:28,547 --> 00:19:30,811
Hi. I'm looking
for Dr. Craddock's office.
321
00:19:30,883 --> 00:19:32,646
I'm afraid
you've got the wrong corridor,
322
00:19:32,718 --> 00:19:34,709
almost the wrong building.
323
00:19:34,787 --> 00:19:35,879
Well, is it far?
324
00:19:35,955 --> 00:19:37,616
Not by cart. Hop aboard.
325
00:19:37,690 --> 00:19:40,318
Oh, great. Thank you.
I'm Frank, Frank Hardy.
326
00:19:40,392 --> 00:19:41,450
I'm Marsha Collins.
327
00:19:41,527 --> 00:19:42,585
It's nice to meet you.
328
00:19:42,661 --> 00:19:43,719
Nice to meet you.
329
00:19:43,796 --> 00:19:45,923
Doctor Craddock's office
is not too far from my lab.
330
00:19:45,998 --> 00:19:49,297
As a matter of fact, I told her I'd
drop by some test results this morning.
331
00:19:49,368 --> 00:19:50,357
Test?
332
00:19:50,436 --> 00:19:51,869
Biochemical
unit substitution.
333
00:19:51,937 --> 00:19:53,564
DNA transference.
334
00:19:53,739 --> 00:19:55,206
That's very interesting.
335
00:19:55,274 --> 00:19:57,868
It fulfills
my fellowship requirement.
336
00:19:58,077 --> 00:20:00,477
What field of research
are you in?
337
00:20:00,779 --> 00:20:02,110
Detection.
338
00:20:02,281 --> 00:20:05,682
Mr. Hodges, is there any
market for this equipment
339
00:20:06,051 --> 00:20:08,349
outside
the scientific community?
340
00:20:08,420 --> 00:20:11,048
Well, there could be,
but I don't think so.
341
00:20:11,123 --> 00:20:13,921
By market, I mean, maybe
something like espionage.
342
00:20:13,993 --> 00:20:15,119
(Fenton)
Or a defector.
343
00:20:15,194 --> 00:20:17,128
Espionage? Defectors?
344
00:20:17,363 --> 00:20:19,763
Who said anything
about defectors?
345
00:20:19,965 --> 00:20:23,958
Dr. Robert Desmond was head
of your mysterious Project K.
346
00:20:25,337 --> 00:20:27,669
Now this is all
circumstantial, but the fact is
347
00:20:27,740 --> 00:20:29,640
that all
of the missing documents
348
00:20:29,708 --> 00:20:31,107
and pilferage
have been reported
349
00:20:31,176 --> 00:20:34,771
since Dr. Desmond disappeared
from Vienna four months ago.
350
00:20:35,014 --> 00:20:37,744
No one has suggested
he defected. No one.
351
00:20:38,384 --> 00:20:41,683
Janice. Doctor Craddock
was the Professor's protégé.
352
00:20:42,254 --> 00:20:45,451
Well, I'm sorry.
But the implication is there.
353
00:20:45,524 --> 00:20:47,549
Yes. But there's no proof.
354
00:20:49,495 --> 00:20:53,864
Mr. Hardy, Professor Desmond has one
of the finest minds I've ever known.
355
00:20:53,933 --> 00:20:56,959
Inventive, original,
and meticulous.
356
00:20:57,736 --> 00:20:59,533
And what about loyal?
357
00:21:01,941 --> 00:21:04,341
All right.
Hold it there a moment.
358
00:21:05,144 --> 00:21:06,338
Your passes, please.
359
00:21:06,412 --> 00:21:09,210
I was taking him
to Dr. Craddock's office.
360
00:21:10,683 --> 00:21:12,446
This is for
the public areas only.
361
00:21:12,518 --> 00:21:15,316
I'm sorry. I'm supposed
to meet my father.
362
00:21:18,123 --> 00:21:21,024
Corbin, corridor three.
Check a name for me.
363
00:21:21,594 --> 00:21:22,652
(Corbin)
What's the name?
364
00:21:22,728 --> 00:21:23,752
Frank Hardy.
365
00:21:24,430 --> 00:21:27,058
You're speculating.
We'd rather you dealt in fact.
366
00:21:27,132 --> 00:21:28,565
Well, now how can I
deal in fact-
367
00:21:28,634 --> 00:21:30,397
[buzzer sounds]
For which you do not need
368
00:21:30,469 --> 00:21:32,801
to know the details
of Project K.
369
00:21:34,607 --> 00:21:35,665
Yes?
370
00:21:36,675 --> 00:21:39,667
Security wants to know
how many sons you have.
371
00:21:40,045 --> 00:21:41,307
Just two.
372
00:21:42,247 --> 00:21:44,545
Yes, Captain,
you have them all.
373
00:21:47,252 --> 00:21:49,812
Will you take full responsibility
of the boys, Mr. Hardy?
374
00:21:49,888 --> 00:21:51,253
I always have.
375
00:21:51,323 --> 00:21:52,756
Make sure
you keep an eye on them.
376
00:21:52,825 --> 00:21:54,019
I will.
377
00:21:55,060 --> 00:21:57,028
Dad, I'm sorry
we're late.
378
00:21:57,096 --> 00:21:59,587
You must be Mr. Hardy.
I'm Marsha Collins.
379
00:21:59,665 --> 00:22:01,223
It's a pleasure,
Miss Collins.
380
00:22:01,300 --> 00:22:03,598
Marsha's one of our
fellowship researchers here.
381
00:22:03,669 --> 00:22:06,263
Now if you gentlemen will excuse
us, we have some work to do.
382
00:22:06,338 --> 00:22:07,327
(Fenton)
Of course.
383
00:22:07,406 --> 00:22:08,430
Hope to see you again.
384
00:22:08,507 --> 00:22:09,496
(Joe)
Bye.
385
00:22:09,575 --> 00:22:11,406
Listen, Tabor rolled in
over an hour ago.
386
00:22:11,477 --> 00:22:13,377
I was expecting you
to be right behind him.
387
00:22:13,445 --> 00:22:15,413
Dad, we found something
a lot more important.
388
00:22:15,481 --> 00:22:16,505
Another flying saucer.
389
00:22:16,582 --> 00:22:18,049
You have to see this
to believe it.
390
00:22:32,665 --> 00:22:35,361
Pretty long way from the
road, even as the saucer flies.
391
00:22:35,434 --> 00:22:37,629
We weren't actually
following the UFO, Dad.
392
00:22:37,703 --> 00:22:40,604
There was this old man. We
figured maybe he saw it, too.
393
00:22:40,673 --> 00:22:42,800
(Joe) If he did, we'd have
ourselves a witness, right?
394
00:22:42,875 --> 00:22:44,775
(Frank) We went up to
talk to him and he ran.
395
00:22:44,843 --> 00:22:46,743
That's when we
stumbled upon the old house.
396
00:22:46,812 --> 00:22:48,211
An old man. How old?
397
00:22:48,280 --> 00:22:49,508
Sixty, 65.
398
00:22:50,249 --> 00:22:52,183
I caught a shot of him,
if it comes out.
399
00:22:52,251 --> 00:22:53,377
But why wouldn't it?
400
00:22:53,452 --> 00:22:55,977
Because the pictures Joe took
of the saucer didn't come out.
401
00:22:56,055 --> 00:22:57,750
I'll want to see the prints
either way.
402
00:22:57,823 --> 00:22:59,620
Let's go take a look.
403
00:23:14,606 --> 00:23:16,198
[door squeaking]
404
00:23:19,244 --> 00:23:21,769
(Fenton)
Antique furniture, you said.
405
00:23:21,980 --> 00:23:26,178
There was a lot of it. There was a
small couch here and a coat rack here.
406
00:23:26,251 --> 00:23:27,980
What happened here?
407
00:23:28,687 --> 00:23:29,881
Huh?
408
00:23:29,955 --> 00:23:31,718
Let's look upstairs.
409
00:23:42,234 --> 00:23:45,328
(Fenton) I can sure tell
you boys have been here.
410
00:23:45,404 --> 00:23:48,862
Frank. Joe. I'd recognize
those sneaker tracks anywhere.
411
00:23:50,042 --> 00:23:51,100
Dad.
412
00:23:55,814 --> 00:23:57,475
(Frank) Wait. This isn't the right door.
413
00:23:57,549 --> 00:23:58,607
This isn't the bedroom.
414
00:23:58,684 --> 00:24:02,085
Wait, maybe you'd better tell me
what I'm gonna be walking into first.
415
00:24:02,154 --> 00:24:03,678
If you thought we
were seeing things
416
00:24:03,756 --> 00:24:05,656
when we told you
about the flying saucer...
417
00:24:05,724 --> 00:24:08,522
Just don't walk into
any bedroom too fast.
418
00:24:09,428 --> 00:24:11,191
Wait. Come this way.
419
00:24:43,262 --> 00:24:44,593
Dad, wait!
420
00:24:47,332 --> 00:24:48,890
I fell right through
this floor.
421
00:24:48,967 --> 00:24:50,696
This floor?
422
00:24:50,836 --> 00:24:52,804
Well, it was here
but it wasn't here.
423
00:24:52,871 --> 00:24:54,702
If Joe hadn't helped me...
424
00:24:54,773 --> 00:24:57,401
Well, maybe where you fell as over here.
425
00:25:01,547 --> 00:25:02,946
Was it here?
426
00:25:03,482 --> 00:25:05,382
(Frank)
I don't understand it.
427
00:25:05,450 --> 00:25:07,247
The room was
full of furniture.
428
00:25:07,319 --> 00:25:08,547
The second time.
429
00:25:08,620 --> 00:25:11,214
What do you mean by
"the second time"?
430
00:25:13,458 --> 00:25:15,517
Well, the first time
we came in here, there-
431
00:25:15,594 --> 00:25:17,289
You really wanna
tell him about that?
432
00:25:17,362 --> 00:25:18,795
Tell him about what?
433
00:25:19,331 --> 00:25:21,697
All right, I'll meet you boys
back at our house
434
00:25:21,767 --> 00:25:23,428
after I've checked into
a few things.
435
00:25:23,502 --> 00:25:25,094
We'll go over this,
step by step.
436
00:25:25,170 --> 00:25:26,797
Maybe I can come up
with some answers.
437
00:25:26,872 --> 00:25:28,271
I sure hope so.
438
00:25:28,340 --> 00:25:29,773
Dad, we weren't
imagining things.
439
00:25:29,842 --> 00:25:32,675
Like I said, I'll come
up with some answers.
440
00:25:32,744 --> 00:25:33,870
[engine starts]
441
00:25:39,718 --> 00:25:40,878
(Frank)
Joe, do you remember
442
00:25:40,953 --> 00:25:42,648
leaving the back of the van
open?
443
00:25:42,721 --> 00:25:45,713
Uh-uh. Maybe I did
when I took the bikes out.
444
00:25:46,058 --> 00:25:48,993
We would've noticed it
while we were driving.
445
00:25:53,332 --> 00:25:56,096
There was nothing
in the brown car, either.
446
00:25:56,168 --> 00:25:58,830
(man) But, uh, they are all
three involved with Alphatech.
447
00:25:58,904 --> 00:26:00,895
They must know something.
448
00:26:01,907 --> 00:26:03,397
(Frank)
Let's get out of here!
449
00:26:03,475 --> 00:26:04,567
Frank, look out!
450
00:26:06,745 --> 00:26:08,076
You all right?
Yeah.
451
00:26:08,146 --> 00:26:09,238
Sure?
452
00:26:22,461 --> 00:26:24,122
[tires screeching]
453
00:26:32,237 --> 00:26:34,296
Did they come out
this time?
454
00:26:34,873 --> 00:26:37,137
Fogged, just like
the other ones.
455
00:26:37,209 --> 00:26:39,677
Oh, not one shot
of the old man at all?
456
00:26:39,745 --> 00:26:40,769
No.
457
00:26:41,346 --> 00:26:43,712
Did you find out who was the
owner of that license plate?
458
00:26:43,782 --> 00:26:45,647
Oh, I'm sorry,
it was a diplomatic number.
459
00:26:45,717 --> 00:26:47,014
(Callie)
One of the embassies.
460
00:26:47,085 --> 00:26:50,350
Frank, that guy we heard in
the van had a Russian accent.
461
00:26:50,422 --> 00:26:53,186
Yeah, at least we have
something concrete to tell Dad.
462
00:26:53,258 --> 00:26:55,021
Oh, I'm afraid
someone's beat you to it.
463
00:26:55,093 --> 00:26:57,220
The people from Alphatech
are in there with him now.
464
00:26:57,296 --> 00:26:58,320
Dad's here?
465
00:26:58,397 --> 00:27:01,491
Those people followed him in,
and they looked pretty grim, too.
466
00:27:01,566 --> 00:27:03,329
I'm sorry, Mr. Hardy.
467
00:27:03,402 --> 00:27:06,132
But your report contains
too many absurdities.
468
00:27:06,204 --> 00:27:08,638
And since you don't refute
Mr. Tabor's statement,
469
00:27:08,707 --> 00:27:10,607
you leave us no choice.
470
00:27:10,676 --> 00:27:13,907
Well, I'm sorry, too.
I like to finish what I start.
471
00:27:13,979 --> 00:27:15,742
Well, I think
what he's really saying
472
00:27:15,814 --> 00:27:19,306
is that it would be embarrassing
to take a report of UFOs
473
00:27:19,384 --> 00:27:20,851
back to
the board of directors.
474
00:27:20,919 --> 00:27:22,147
Please, Janice.
475
00:27:22,220 --> 00:27:23,983
Mr. Hardy
knew the restrictions
476
00:27:24,056 --> 00:27:27,423
the board imposed on this
investigation from the very beginning.
477
00:27:27,492 --> 00:27:29,960
We do have a corporate image
to protect, you know.
478
00:27:30,028 --> 00:27:33,122
Doctor Craddock doesn't seem
to take my report too seriously.
479
00:27:33,198 --> 00:27:36,759
Well, as a scientist, I like
to think I keep an open mind.
480
00:27:37,669 --> 00:27:39,637
However, I do have to
get back to the lab.
481
00:27:39,705 --> 00:27:41,696
Yes. There doesn't seem
to be any point
482
00:27:41,773 --> 00:27:43,798
in continuing
this discussion any further.
483
00:27:43,875 --> 00:27:45,399
Uh, Mr. Hodges,
484
00:27:46,345 --> 00:27:48,336
let me ask you something.
485
00:27:49,147 --> 00:27:51,775
Could anything
that my boys encountered
486
00:27:52,417 --> 00:27:54,351
have been connected
with Alphatech's project?
487
00:27:54,419 --> 00:27:55,613
Hardly.
488
00:27:55,787 --> 00:27:57,652
Good day, sir. Janice.
489
00:28:02,928 --> 00:28:05,419
(Dr. Craddock)
I'm sorry, Mr. Hardy.
490
00:28:09,835 --> 00:28:11,325
[sighs]
Well...
491
00:28:11,503 --> 00:28:13,562
I doubt
if I understand why,
492
00:28:13,638 --> 00:28:15,572
but that is that.
493
00:28:16,308 --> 00:28:17,332
They fired you?
494
00:28:17,409 --> 00:28:18,433
Yes.
495
00:28:18,510 --> 00:28:19,499
Why?
496
00:28:19,578 --> 00:28:20,875
Because Sidney Tabor told them
497
00:28:20,946 --> 00:28:23,506
we're asking a lot of questions
about seeing flying saucers.
498
00:28:23,582 --> 00:28:26,278
No, that's not it. Because
your dad put that in his report.
499
00:28:26,351 --> 00:28:27,340
You did?
500
00:28:27,419 --> 00:28:30,582
Well, if I don't trust your powers
of observation, who do I trust?
501
00:28:30,655 --> 00:28:32,418
Well, that makes me feel
a little better.
502
00:28:32,491 --> 00:28:33,788
But I still
don't feel right
503
00:28:33,859 --> 00:28:35,724
not getting
to the bottom of it all.
504
00:28:35,794 --> 00:28:37,455
I guess
you won't need these.
505
00:28:37,529 --> 00:28:39,292
They're fogged again,
anyway.
506
00:28:39,364 --> 00:28:40,854
Yeah, but they have
a license plate
507
00:28:40,932 --> 00:28:42,832
and they have
one heck of a story.
508
00:28:42,901 --> 00:28:44,869
Well, I haven't heard
one of your stories yet
509
00:28:44,936 --> 00:28:47,234
that wasn't
at least interesting.
510
00:29:09,961 --> 00:29:13,124
I knew this case would
get to him sooner or later.
511
00:29:14,900 --> 00:29:17,027
Frank, if you like
dancing dolls,
512
00:29:17,102 --> 00:29:19,332
I have several boxes
at home in the attic.
513
00:29:19,871 --> 00:29:21,463
Not like this one.
514
00:29:21,540 --> 00:29:23,098
What's so special
about this one?
515
00:29:23,175 --> 00:29:25,609
I think this is what
those Russians were after.
516
00:29:25,677 --> 00:29:27,577
A doll?
Come on, Frank.
517
00:29:28,380 --> 00:29:29,745
I'm not talking
about dolls, Joe.
518
00:29:29,815 --> 00:29:31,043
I'm talking
about holograms.
519
00:29:31,116 --> 00:29:32,447
Holly who?
520
00:29:32,684 --> 00:29:33,776
Holograms.
521
00:29:33,852 --> 00:29:36,377
You use light to project
a three-dimensional image.
522
00:29:36,455 --> 00:29:37,444
Light and lasers.
523
00:29:37,522 --> 00:29:40,423
With a good laser hologram you
can walk completely around it,
524
00:29:40,492 --> 00:29:42,756
and you'd swear
it was the genuine article.
525
00:29:42,828 --> 00:29:46,093
I get it. Like the 3-D glasses
they give you at the movies.
526
00:29:46,164 --> 00:29:47,392
You won't need glasses
527
00:29:47,466 --> 00:29:50,128
when they learn to project movies
with the holographic system.
528
00:29:50,202 --> 00:29:52,932
No, but you will need a special
camera to photograph one.
529
00:29:53,004 --> 00:29:54,767
Here, look at these.
530
00:30:01,012 --> 00:30:03,037
This is the fogged film.
What about it?
531
00:30:03,115 --> 00:30:05,913
Look again.
You'll see your flying saucer.
532
00:30:06,251 --> 00:30:07,843
I don't see anything.
533
00:30:07,919 --> 00:30:09,511
Just a lot of spots.
534
00:30:09,588 --> 00:30:11,613
The film's still fogged,
Frank.
535
00:30:11,690 --> 00:30:13,783
We're the ones
who were foggy.
536
00:30:13,859 --> 00:30:15,827
Does that look familiar?
537
00:30:17,362 --> 00:30:21,355
"lllustration of a film negative
reaction to a hologram image. "
538
00:30:21,900 --> 00:30:24,425
That's exactly
what Joe's film shows.
539
00:30:25,770 --> 00:30:29,069
You mean to tell me that flying
saucer you saw was a hologram?
540
00:30:29,141 --> 00:30:31,735
It was moving.
It-it was coming right at us.
541
00:30:31,810 --> 00:30:34,335
In three dimensions, with
no visible laser projection.
542
00:30:34,412 --> 00:30:37,381
Think about it, Joe. The
military potential's enormous.
543
00:30:37,449 --> 00:30:40,748
Well, if they could create a saucer,
they- they could create a tank-
544
00:30:40,819 --> 00:30:43,083
Or 1,000 tanks,
men, planes, whatever,
545
00:30:43,155 --> 00:30:45,350
once they perfect the system.
546
00:30:45,757 --> 00:30:48,248
Now the question is
"Who is 'they'?"
547
00:30:49,327 --> 00:30:51,261
You can eliminate
the Russians.
548
00:30:51,329 --> 00:30:52,921
They wouldn't
be working here.
549
00:30:52,998 --> 00:30:54,158
Project K?
550
00:30:54,232 --> 00:30:55,597
We'll find out
the answer to that
551
00:30:55,667 --> 00:30:58,135
when we find out who's using
that old house as a laboratory.
552
00:30:58,203 --> 00:31:00,034
You mean the rooms,
the wolves,
553
00:31:00,105 --> 00:31:02,733
and the flying saucer,
none of it was real?
554
00:31:03,675 --> 00:31:05,643
The old man,
he was real.
555
00:31:07,812 --> 00:31:10,747
Easy. Now all you two
have to do is prove it.
556
00:31:10,916 --> 00:31:13,942
No. Now all we three
have to do is prove it.
557
00:31:22,928 --> 00:31:24,452
Dad. Dad, wake up.
558
00:31:24,529 --> 00:31:26,463
[mumbling]
What? What is it?
559
00:31:26,531 --> 00:31:27,520
We've got it.
560
00:31:27,599 --> 00:31:28,623
You got what?
561
00:31:28,700 --> 00:31:29,724
Holographs.
562
00:31:29,801 --> 00:31:31,268
Hello. Hello.
563
00:31:31,469 --> 00:31:33,460
No, not hello, holograms.
564
00:31:33,572 --> 00:31:35,563
Three-dimensional images.
565
00:31:35,740 --> 00:31:37,833
Holograms.
Three-dimensional images?
566
00:31:37,909 --> 00:31:38,933
Hmm?
567
00:31:39,010 --> 00:31:40,375
He's waking up.
568
00:31:40,445 --> 00:31:42,310
I'm awake. What is it?
569
00:31:42,647 --> 00:31:44,342
There's only one thing
that can explain
570
00:31:44,416 --> 00:31:46,475
the kind of images
that we've seen.
571
00:31:46,551 --> 00:31:48,712
It's something so real
that it makes you duck.
572
00:31:48,787 --> 00:31:50,687
It makes you gasp.
It's that scary.
573
00:31:50,755 --> 00:31:52,188
And that is what?
574
00:31:52,257 --> 00:31:53,622
A hologram.
575
00:31:55,126 --> 00:31:56,115
[mumbling]
576
00:31:56,194 --> 00:31:59,220
I don't think that science is
developed to that point yet.
577
00:31:59,297 --> 00:32:00,662
What if it is?
578
00:32:00,732 --> 00:32:02,529
We're talking about
laboratories.
579
00:32:02,601 --> 00:32:04,535
We're talking about
the frontier.
580
00:32:04,603 --> 00:32:07,231
We're talking
the threshold of science,
581
00:32:07,439 --> 00:32:09,202
our best scientists.
582
00:32:09,441 --> 00:32:11,602
Desmond. (Callie) Right.
583
00:32:11,676 --> 00:32:13,974
And if it has developed
to that point,
584
00:32:14,045 --> 00:32:17,139
what a tremendous weapon
in the hands of an enemy.
585
00:32:17,215 --> 00:32:19,649
That could be why
Desmond defected.
586
00:32:20,452 --> 00:32:21,646
If he defected.
587
00:32:21,720 --> 00:32:23,745
Dad, why would they
fire you at Alphatech?
588
00:32:23,822 --> 00:32:24,914
You know why.
589
00:32:24,990 --> 00:32:28,892
But if we tripped across what
Project K was all about, why fire you?
590
00:32:28,960 --> 00:32:30,723
I see what you mean.
591
00:32:31,029 --> 00:32:34,590
At that point, all they'd have
to do is call me in and say:
592
00:32:34,666 --> 00:32:37,464
"Okay, so you know
what we're working on. "
593
00:32:37,569 --> 00:32:40,231
The last thing they'd do
is let me get away.
594
00:32:40,305 --> 00:32:41,465
Right.
595
00:32:42,007 --> 00:32:45,568
But for some reason, they
wanted to put up a smoke screen.
596
00:32:46,144 --> 00:32:49,875
Hire you to find somebody as a
front to pacify somebody else.
597
00:32:50,849 --> 00:32:53,682
But the minute you started to
really catch on, they dumped you.
598
00:32:53,752 --> 00:32:57,017
What you're saying is that someone
who's on the inside of Alphatech
599
00:32:57,088 --> 00:33:00,023
is involved in
the Professor's disappearance.
600
00:33:00,091 --> 00:33:02,082
It's the only thing
that makes any sense.
601
00:33:02,160 --> 00:33:04,355
Dad, if I may suggest,
go to Alphatech.
602
00:33:04,429 --> 00:33:05,896
Confront them with the facts.
603
00:33:05,964 --> 00:33:08,831
No, I think I'll find
the answer in Washington.
604
00:33:08,900 --> 00:33:11,232
If I go to Alphatech,
whoever's on the inside there
605
00:33:11,303 --> 00:33:13,294
will prevent them
from listening to me.
606
00:33:13,371 --> 00:33:15,100
I'll go to the Pentagon.
607
00:33:15,173 --> 00:33:17,971
I'll tell them
I know what Project K is about
608
00:33:18,043 --> 00:33:19,977
and I'll watch their reaction.
609
00:33:20,045 --> 00:33:21,910
You know, if we're right,
610
00:33:21,980 --> 00:33:24,073
there's one other possibility
that occurs to me.
611
00:33:24,149 --> 00:33:25,548
What's that?
612
00:33:26,384 --> 00:33:28,852
If someone inside Alphatech
is a traitor,
613
00:33:28,920 --> 00:33:30,854
then Professor Desmond
with his discovery
614
00:33:30,922 --> 00:33:33,117
could be in a great deal
of danger, wherever he is.
615
00:33:33,191 --> 00:33:36,319
Uh, unless he's involved
in the conspiracy.
616
00:33:36,428 --> 00:33:38,293
But when are you going
to go to Washington?
617
00:33:38,363 --> 00:33:40,923
Right away.
Hand me the phone, Callie.
618
00:33:40,999 --> 00:33:44,196
While I'm gone, you boys
stay out of trouble, huh?
619
00:33:45,737 --> 00:33:47,864
Well, I guess
I better go home.
620
00:33:47,939 --> 00:33:49,463
Bye, Callie.
Bye-bye.
621
00:33:53,511 --> 00:33:54,910
Bye. See you tomorrow, guys.
622
00:33:54,979 --> 00:33:56,378
Good night, Callie.
623
00:33:56,448 --> 00:33:59,212
(Fenton) Hello, this is Fenton
Hardy. I need a reservation
624
00:33:59,284 --> 00:34:01,809
for the next flight
to Washington, D.C.
625
00:34:01,886 --> 00:34:04,320
What are we gonna do
while Dad's in Washington?
626
00:34:04,389 --> 00:34:05,515
You heard him, we wait.
627
00:34:05,590 --> 00:34:06,682
We wait?
628
00:34:06,758 --> 00:34:08,282
...whatever gets
me there fastest.
629
00:34:08,360 --> 00:34:10,920
I suppose there are a few loose
ends that we could look into.
630
00:34:10,995 --> 00:34:12,019
For instance?
631
00:34:12,097 --> 00:34:13,826
Well, for instance,
who owns that house
632
00:34:13,898 --> 00:34:15,525
with all
the funny accessories.
633
00:34:15,600 --> 00:34:16,862
Hall of Records.
634
00:34:16,935 --> 00:34:19,026
Right.
635
00:34:19,104 --> 00:34:20,093
[Joe snickers]
636
00:34:21,106 --> 00:34:24,166
Number 6. The last volume
of The Corporate Registry.
637
00:34:24,242 --> 00:34:26,369
Oh, Callie,
you're the greatest.
638
00:34:26,444 --> 00:34:29,311
Are you aware of the fee
for this kind of title search?
639
00:34:29,381 --> 00:34:31,110
Put it on our bill.
640
00:34:32,350 --> 00:34:35,376
Let's see. Uh, three blind
holding companies.
641
00:34:35,653 --> 00:34:38,747
Beauregard Investment,
all the way to, uh, um...
642
00:34:39,691 --> 00:34:40,680
"Mason Equity. "
643
00:34:40,759 --> 00:34:41,783
Mason Equity.
644
00:34:41,860 --> 00:34:43,828
You know, someone went
to a lot of trouble
645
00:34:43,895 --> 00:34:46,295
to cover their ownership
of that old house.
646
00:34:46,364 --> 00:34:47,831
Mason Equity.
647
00:34:48,700 --> 00:34:51,066
"Wayne Zeigler,
chief executive officer. "
648
00:34:51,136 --> 00:34:52,797
Zeigler. Who else?
649
00:34:53,138 --> 00:34:55,504
"Eric Bauer, Steve Burum. "
650
00:34:55,573 --> 00:34:56,699
Bauer, Burum.
651
00:34:56,775 --> 00:34:58,675
"Marsha Desmond Collins. "
652
00:34:58,777 --> 00:35:00,404
What was that last name?
653
00:35:00,512 --> 00:35:01,740
Collins.
654
00:35:02,280 --> 00:35:04,214
Desmond.
Marsha Desmond Collins.
655
00:35:04,282 --> 00:35:07,012
Yeah, Desmond. The same name
as the missing Professor.
656
00:35:07,085 --> 00:35:09,076
Might be
a close relative.
657
00:35:10,221 --> 00:35:11,688
Who are you
talkin' about?
658
00:35:11,756 --> 00:35:14,452
Oh, It's just a- just a girl
that works at Alphatech.
659
00:35:14,526 --> 00:35:15,857
Cute girl.
660
00:35:16,861 --> 00:35:18,089
(Frank)
What it comes down to
661
00:35:18,163 --> 00:35:20,097
is you're part-owner
of that land out there.
662
00:35:20,165 --> 00:35:21,359
(Joe)
And the house.
663
00:35:21,433 --> 00:35:23,492
(Marsha)
Grandfather never told me.
664
00:35:23,568 --> 00:35:25,593
Aunt Jan never said anything,
either.
665
00:35:25,670 --> 00:35:26,728
Who's Aunt Jan?
666
00:35:26,805 --> 00:35:27,829
Doctor Craddock.
667
00:35:27,906 --> 00:35:29,237
Since
Grandfather disappeared,
668
00:35:29,307 --> 00:35:30,672
she's been handling
his affairs.
669
00:35:30,742 --> 00:35:32,266
Unless the house
was mentioned
670
00:35:32,343 --> 00:35:34,072
when we went over
his assets,
671
00:35:34,145 --> 00:35:36,272
it didn't make
any impression...
672
00:35:36,347 --> 00:35:37,678
?[music playing]
673
00:35:37,749 --> 00:35:39,478
That's gotta be it.
674
00:35:39,984 --> 00:35:42,714
(Marsha) It was just
after he disappeared.
675
00:35:44,489 --> 00:35:45,513
Hey.
676
00:35:45,590 --> 00:35:46,921
It's okay.
677
00:35:47,325 --> 00:35:49,520
Listen, Aunt Jan
ought to be home by now.
678
00:35:49,594 --> 00:35:51,289
I'm sure
she can clear this up.
679
00:35:51,362 --> 00:35:52,624
Do you think
she'll talk to us?
680
00:35:52,697 --> 00:35:54,358
She'll talk to me,
I'm family.
681
00:35:54,466 --> 00:35:55,626
[crickets chirping]
682
00:35:55,700 --> 00:35:58,635
(Marsha) My aunt may be out.
It looks like no one's home.
683
00:35:59,237 --> 00:36:01,831
Marsha, who's the man
in this picture?
684
00:36:02,574 --> 00:36:04,769
My grandfather. Why?
685
00:36:08,012 --> 00:36:10,845
He's the man
Frank and I saw in the forest.
686
00:36:12,851 --> 00:36:15,115
(Marsha)
I'll see if my aunt's asleep.
687
00:36:18,756 --> 00:36:20,121
[papers rustling]
688
00:36:30,668 --> 00:36:31,896
[screams]
689
00:36:34,372 --> 00:36:35,532
Two men in the bedroom.
690
00:36:35,607 --> 00:36:37,165
What?
In there.
691
00:36:37,242 --> 00:36:39,472
Tell Callie to call
the police.
692
00:36:40,812 --> 00:36:42,040
Hold it!
693
00:36:42,380 --> 00:36:44,041
Now just a minute,
young man.
694
00:36:44,115 --> 00:36:46,413
I'm an attaché
with the Russian Embassy.
695
00:36:46,484 --> 00:36:48,884
You're also breaking
and entering.
696
00:36:53,258 --> 00:36:55,249
[police radio chattering]
697
00:37:04,202 --> 00:37:05,294
Well?
698
00:37:05,637 --> 00:37:08,538
All we can do is drive
them back to New York.
699
00:37:08,606 --> 00:37:10,164
Blazevich and Gregori.
700
00:37:10,241 --> 00:37:11,868
Russian diplomatic corps.
701
00:37:11,943 --> 00:37:13,808
Complete with immunity.
702
00:37:13,878 --> 00:37:15,903
They didn't say
what they were looking for?
703
00:37:15,980 --> 00:37:18,005
We'll sick the State
Department people on them.
704
00:37:18,082 --> 00:37:19,447
Maybe they'll get answers.
705
00:37:19,517 --> 00:37:20,609
I doubt it, though.
706
00:37:20,685 --> 00:37:22,846
Probably just
a diplomatic recall.
707
00:37:22,921 --> 00:37:24,354
Thanks, boys.
Good night.
708
00:37:24,422 --> 00:37:26,014
(all)
Good night.
709
00:37:27,058 --> 00:37:29,492
What they were looking for
was your grandfather.
710
00:37:29,561 --> 00:37:31,961
But my grandfather
disappeared in Vienna.
711
00:37:32,030 --> 00:37:34,260
Some thought
he defected to the East.
712
00:37:34,332 --> 00:37:35,822
Even Mr. Hardy.
713
00:37:35,900 --> 00:37:36,889
But he didn't.
714
00:37:36,968 --> 00:37:37,957
Are you sure?
715
00:37:38,036 --> 00:37:41,199
We can't be sure of anything about
that old place. At least not yet.
716
00:37:41,272 --> 00:37:42,739
Maybe in a few hours.
Come on, Joe.
717
00:37:42,807 --> 00:37:43,796
I'm going with you.
718
00:37:43,875 --> 00:37:45,968
(Frank) Marsha, I think
it's better you stay here
719
00:37:46,044 --> 00:37:47,068
and talk to Dr. Craddock.
720
00:37:47,145 --> 00:37:49,375
We'll need to find out all
we can about that old place.
721
00:37:49,447 --> 00:37:51,108
Be careful, Frank.
722
00:37:52,617 --> 00:37:53,982
All of you.
723
00:37:55,186 --> 00:37:56,278
(Joe)
Dad's gotta be there.
724
00:37:56,354 --> 00:37:57,912
Wait till he hears
what we found out.
725
00:37:57,989 --> 00:38:00,457
(Gertrude) He called from
Washington about an hour ago.
726
00:38:00,525 --> 00:38:02,584
Look, Aunt Gertrude,
we're going out to the house.
727
00:38:02,660 --> 00:38:03,649
What?
728
00:38:03,728 --> 00:38:05,218
The old man we saw
at the house
729
00:38:05,296 --> 00:38:07,161
is Professor Desmond.
Tell Dad.
730
00:38:07,231 --> 00:38:08,698
Callie will be
manning the CB.
731
00:38:08,766 --> 00:38:10,393
We're on our way.
732
00:38:23,615 --> 00:38:25,446
Okay. All you gotta do is
honk the horn
733
00:38:25,516 --> 00:38:27,347
and that'll let us know
Dad's on the line.
734
00:38:27,418 --> 00:38:28,885
We'll come running.
735
00:38:28,953 --> 00:38:31,183
What if I see your
flying saucer? Two honks?
736
00:38:31,255 --> 00:38:33,348
Normally I'd think that
was funny, but not here.
737
00:38:33,424 --> 00:38:35,756
You see that UFO,
make it two loud honks.
738
00:38:35,827 --> 00:38:38,261
And three for
Marsha's grandfather.
739
00:38:38,329 --> 00:38:39,489
[door slams]
740
00:38:51,142 --> 00:38:52,632
There's another way in.
741
00:38:52,710 --> 00:38:54,302
How do you know?
742
00:38:54,679 --> 00:38:57,842
Desmond couldn't have made
it to the house ahead of us.
743
00:38:57,915 --> 00:38:59,780
Not the way
we were moving.
744
00:38:59,851 --> 00:39:03,116
He could always have taken
the flying you-know-what.
745
00:39:03,187 --> 00:39:04,984
[scoffs]
I don't think so.
746
00:39:05,056 --> 00:39:07,149
Right here on the ground
somewhere.
747
00:39:07,225 --> 00:39:08,692
We're talking
about an elderly man.
748
00:39:08,760 --> 00:39:10,955
One who wasn't
really into athletics.
749
00:39:12,230 --> 00:39:13,697
It would make it
a lot easier
750
00:39:13,765 --> 00:39:16,256
if we knew
what we were looking for.
751
00:39:18,369 --> 00:39:20,132
Something like that.
752
00:39:22,140 --> 00:39:23,505
What is it?
753
00:39:23,708 --> 00:39:26,643
Looks like the lid
to an old well or cistern.
754
00:39:28,646 --> 00:39:29,806
[creaking]
755
00:39:29,881 --> 00:39:32,509
Well, just be thankful
it's not flying.
756
00:39:33,484 --> 00:39:34,951
[owl hooting]
757
00:40:05,149 --> 00:40:07,117
Welcome to Transylvania.
758
00:40:22,867 --> 00:40:24,129
[droning]
759
00:40:26,637 --> 00:40:28,764
Frank, do you hear
something?
760
00:40:29,674 --> 00:40:31,301
[whispering]
Yeah.
761
00:40:35,880 --> 00:40:38,542
(man) One hour, 10
minutes so far, Professor.
762
00:40:38,616 --> 00:40:41,915
Are the laser projectors
in the columns overheating?
763
00:40:42,854 --> 00:40:45,379
No, sir, and no sign
of image break-ups.
764
00:40:45,456 --> 00:40:46,514
(Desmond)
Good.
765
00:40:46,591 --> 00:40:49,788
Because If we've really,
truly solved this problem,
766
00:40:50,628 --> 00:40:52,653
we could project
a massive hologram
767
00:40:52,730 --> 00:40:55,631
that'd last for days
without disintegrating.
768
00:40:56,801 --> 00:40:57,961
With refinement,
769
00:40:58,035 --> 00:41:00,503
you could put a whole
phantom army on the field.
770
00:41:00,571 --> 00:41:03,199
(Desmond) I did not develop
this system for the military.
771
00:41:03,274 --> 00:41:06,471
It is for people, to make
the world more beautiful.
772
00:41:07,245 --> 00:41:08,837
[droning continues]
773
00:41:15,653 --> 00:41:16,881
Frank.
774
00:41:16,954 --> 00:41:18,012
Yeah?
775
00:41:18,089 --> 00:41:19,215
Alphatech.
776
00:41:19,290 --> 00:41:20,621
Holograms.
777
00:41:22,627 --> 00:41:25,619
(Gertrude) Hold on, Callie.
I'm patching Fenton through.
778
00:41:25,696 --> 00:41:27,891
Mr. Hardy, are you back
from Washington?
779
00:41:27,965 --> 00:41:29,626
(Fenton)
No. Where are the boys?
780
00:41:29,700 --> 00:41:31,031
(Callie)
They're in the house.
781
00:41:31,602 --> 00:41:33,661
Look, get them out
of there, Callie.
782
00:41:33,738 --> 00:41:35,069
Call the police, Callie.
783
00:41:35,139 --> 00:41:36,470
The boys are in
terrible danger.
784
00:41:36,541 --> 00:41:37,906
Right away.
785
00:41:38,009 --> 00:41:41,570
Breaker. Breaker. Channel
9, I have a 10-17. Breaker.
786
00:41:41,679 --> 00:41:42,668
Over.
787
00:41:44,182 --> 00:41:46,673
The laser projectors must be
in the columns surrounding-
788
00:41:46,751 --> 00:41:49,743
Looking solid as life
and in three dimensions.
789
00:41:51,689 --> 00:41:53,316
Everything we saw,
790
00:41:53,391 --> 00:41:56,417
you could have done it all
at Alphatech. Why here?
791
00:41:56,494 --> 00:41:57,620
Don't be naive.
792
00:41:57,695 --> 00:41:59,458
Then everyone
would've known.
793
00:41:59,530 --> 00:42:01,623
There'll be millions
available to the person
794
00:42:01,699 --> 00:42:03,826
who controls
Professor Desmond's process.
795
00:42:03,901 --> 00:42:05,334
And you don't
have any intention
796
00:42:05,403 --> 00:42:08,031
of giving that money
to the foundation.
797
00:42:08,272 --> 00:42:11,173
Marsha was right.
You are a very bright boy.
798
00:42:12,376 --> 00:42:13,900
Take them away.
799
00:42:15,680 --> 00:42:16,977
[crashing]
800
00:42:17,481 --> 00:42:19,142
Don't let them get
to the Professor!
801
00:42:19,917 --> 00:42:21,646
(Dr. Craddock)
Stop them!
802
00:42:23,721 --> 00:42:25,484
You hear what she said
about Desmond?
803
00:42:25,556 --> 00:42:27,490
That they're holding
him against his will.
804
00:42:27,558 --> 00:42:29,753
Come on,
we gotta get him out.
805
00:42:37,668 --> 00:42:38,896
[door shutting]
806
00:42:38,970 --> 00:42:40,460
(Marsha)
Frank.
807
00:42:41,372 --> 00:42:42,430
Joe!
808
00:42:42,773 --> 00:42:43,967
Callie!
809
00:42:45,610 --> 00:42:47,407
Frank, where are you?
810
00:42:48,346 --> 00:42:50,780
Are you thinking
what I'm thinkin'?
811
00:42:52,083 --> 00:42:53,311
[grunts]
812
00:42:54,619 --> 00:42:55,711
Are you ready?
813
00:42:55,786 --> 00:42:56,810
Any time you are.
814
00:42:56,888 --> 00:42:57,877
[police sirens wailing]
815
00:42:57,955 --> 00:42:59,616
Frank, Joe,
where did you come from?
816
00:42:59,690 --> 00:43:00,714
We'll explain later.
817
00:43:00,791 --> 00:43:01,951
Where'd the police
come from?
818
00:43:02,026 --> 00:43:03,516
Your dad told me
to call them.
819
00:43:03,594 --> 00:43:05,494
Let's get Professor Desmond. Right.
820
00:43:08,799 --> 00:43:11,131
They must be downstairs.
Come on.
821
00:43:15,873 --> 00:43:18,000
Hold it!
You're under arrest!
822
00:43:19,944 --> 00:43:22,469
We have to leave,
Professor Desmond, now.
823
00:43:22,546 --> 00:43:23,604
Why?
824
00:43:23,748 --> 00:43:25,375
Our security
has been breached.
825
00:43:25,449 --> 00:43:26,643
By whom?
826
00:43:26,717 --> 00:43:29,049
Agents of the competition,
foreign powers.
827
00:43:29,120 --> 00:43:31,088
Hurry, please. Let's go.
828
00:43:39,130 --> 00:43:40,392
[humming]
829
00:43:49,607 --> 00:43:51,074
Dr. Craddock.
830
00:43:52,443 --> 00:43:55,844
You've interfered with one of the
most important scientific experiments
831
00:43:55,913 --> 00:43:57,073
the world has ever known.
832
00:43:57,148 --> 00:43:58,843
Doctor Craddock,
where's the Professor?
833
00:43:58,916 --> 00:44:01,441
You do not understand
the sacrifice and work
834
00:44:01,519 --> 00:44:03,009
that went into this project.
835
00:44:03,087 --> 00:44:05,317
We-we don't have time
for this, Doctor Craddock-
836
00:44:05,389 --> 00:44:07,448
I will not allow any
further intrusions.
837
00:44:07,525 --> 00:44:09,049
But I want you to understand.
838
00:44:09,126 --> 00:44:12,823
I know that my motivations are
going to sound strange to you
839
00:44:12,930 --> 00:44:15,194
but I want you
to understand them.
840
00:44:15,266 --> 00:44:18,963
I know that my motivations are
going to sound strange to you,
841
00:44:19,036 --> 00:44:21,436
but I want you
to understand them.
842
00:44:21,639 --> 00:44:23,231
You must under-
843
00:44:25,576 --> 00:44:26,634
I see.
844
00:44:26,711 --> 00:44:28,576
You won't in a minute.
845
00:44:28,646 --> 00:44:30,273
[high-pitch beeping]
846
00:44:32,350 --> 00:44:33,339
[switch clicking]
847
00:44:33,417 --> 00:44:34,850
...stand them.
848
00:44:34,919 --> 00:44:37,649
That this confession
is very hard for me.
849
00:44:37,855 --> 00:44:39,447
(Dr. Craddock)
You must understand...
850
00:44:39,523 --> 00:44:41,514
Hey, she could be
halfway out of here by now.
851
00:44:41,592 --> 00:44:43,355
With the Professor.
Come on. Let's go.
852
00:44:43,427 --> 00:44:44,792
Nice talking to you.
853
00:44:44,862 --> 00:44:46,830
I'm not even sure
where to begin.
854
00:44:46,998 --> 00:44:48,898
(officer)
ONE-81, CLEAR.
855
00:44:51,035 --> 00:44:52,400
Please hurry, Professor.
856
00:44:52,470 --> 00:44:53,937
But I don't understand.
857
00:44:54,005 --> 00:44:55,597
Its potential
for both peaceful and
858
00:44:55,673 --> 00:44:56,697
Ma'am.
859
00:44:56,774 --> 00:44:59,140
...and military use
is staggering, frightening.
860
00:44:59,210 --> 00:45:00,234
(boys)
Professor Desmond!
861
00:45:00,311 --> 00:45:01,642
It's for your safety.
862
00:45:01,712 --> 00:45:03,339
Professor Desmond.
863
00:45:03,414 --> 00:45:04,472
She lied to you.
864
00:45:04,548 --> 00:45:06,539
Her concern
isn't for you.
865
00:45:08,953 --> 00:45:11,786
...confession
is very hard for me.
866
00:45:11,856 --> 00:45:14,086
And I'm not even sure
where to begin.
867
00:45:14,158 --> 00:45:16,956
She's confessing.
Get this down, will you?
868
00:45:17,328 --> 00:45:21,230
Holograms is a laser science that
has been worked on in top secret
869
00:45:21,298 --> 00:45:22,629
for the past 20 years.
870
00:45:22,700 --> 00:45:25,601
Now, its potential for both
peaceful and military use
871
00:45:25,669 --> 00:45:27,694
is staggering, frightening.
872
00:45:27,772 --> 00:45:29,535
But when I realized
the breakthrough
873
00:45:29,607 --> 00:45:31,199
that Professor Desmond
had made...
874
00:45:31,275 --> 00:45:32,640
[police radio chattering]
875
00:45:32,710 --> 00:45:35,235
She's only interested
in stealing your creation.
876
00:45:35,312 --> 00:45:38,247
The past four months, Alphatech
hasn't even known where you were.
877
00:45:38,315 --> 00:45:40,510
They're under the impression
that you defected.
878
00:45:40,584 --> 00:45:42,950
But, Janice, Vienna.
879
00:45:43,788 --> 00:45:45,050
All this.
880
00:45:46,190 --> 00:45:49,387
You said it was to protect me
from foreign agents.
881
00:45:50,728 --> 00:45:52,923
You're such a fool,
Professor.
882
00:45:53,898 --> 00:45:56,093
You would've given it
all away
883
00:45:56,400 --> 00:45:58,925
when it could've been
worth millions.
884
00:46:01,839 --> 00:46:03,204
Let's go,
Miss Craddock.
885
00:46:03,274 --> 00:46:05,037
But when I realized
the breakthrough
886
00:46:05,109 --> 00:46:07,373
that Professor Desmond
had made...
887
00:46:07,445 --> 00:46:11,006
Ma'am, it would
- It would really help a little bit if you would just slow down.
888
00:46:11,082 --> 00:46:14,074
I had to keep this discovery out
of the hands of foreign agents,
889
00:46:14,151 --> 00:46:17,587
spies who might have been
working even at Alphatech.
890
00:46:17,888 --> 00:46:19,515
You see, Professor,
891
00:46:19,590 --> 00:46:22,684
she's the one you should've
been protected from.
892
00:46:32,870 --> 00:46:36,829
I had to keep this discovery out
of the hands of foreign agents...
893
00:46:36,907 --> 00:46:38,568
Are you getting all this?
894
00:46:38,642 --> 00:46:41,611
...to whom this advanced work
would be worth a fortune.
895
00:46:41,679 --> 00:46:42,941
Now this is the reason
896
00:46:43,013 --> 00:46:46,073
I arranged for Professor
Desmond to disappear...
897
00:46:58,262 --> 00:46:59,923
This is fantastic.
898
00:47:00,397 --> 00:47:03,230
It's almost as fantastic
as Dr. Craddock's image.
899
00:47:03,300 --> 00:47:06,497
You know, my boys told me
that it reacted to them.
900
00:47:07,138 --> 00:47:08,799
Carefully planned.
901
00:47:08,873 --> 00:47:10,465
Voice-activated.
902
00:47:11,909 --> 00:47:15,242
I was a fool to believe that they
kept me cooped up in that old house
903
00:47:15,312 --> 00:47:16,939
for security reasons.
904
00:47:17,014 --> 00:47:20,313
And Janice Craddock stood to make
millions if she had brought it off.
905
00:47:20,384 --> 00:47:24,081
And all that time she let
everyone suspect you had defected.
906
00:47:24,255 --> 00:47:25,347
You know,
it's a good thing
907
00:47:25,422 --> 00:47:28,414
Frank and Joe stumbled
onto Blazevich and Gregori.
908
00:47:28,492 --> 00:47:32,292
Or it might've happened whether
the Professor wanted to go or not.
909
00:47:32,363 --> 00:47:34,024
Mmm. Thanks, boys.
910
00:47:34,231 --> 00:47:35,323
It's just luck.
911
00:47:35,399 --> 00:47:37,424
Oh, don't be so modest, Joe.
912
00:47:37,501 --> 00:47:40,561
Joe, your brother tells me
you're very interested in science.
913
00:47:40,671 --> 00:47:42,832
Yeah, as a matter of fact,
I am.
914
00:47:42,907 --> 00:47:45,000
I-I've got a lab downstairs.
915
00:47:45,075 --> 00:47:47,635
But it's probably nothing
compared to what you're used to,
916
00:47:47,711 --> 00:47:48,973
but would you
like to see it?
917
00:47:49,046 --> 00:47:50,445
I'd love to.
918
00:47:51,849 --> 00:47:53,316
(Joe)
Come on.
919
00:47:57,154 --> 00:48:00,954
You know, I'm glad Joe's found
someone to share his interests.
920
00:48:01,525 --> 00:48:02,856
I am, too.
62432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.