All language subtitles for The Great S03E01 The Bullet or the Bear 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,879 Empress Catherine the Great! 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,160 - Huzzah! - Huzzah! 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,320 PREVIOUSLY ON THE GREAT 4 00:00:07,400 --> 00:00:10,320 I am to be a father. I've not been this excited ever. 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,919 And honestly, I don't want to be emperor. 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,720 - You don't? - I crown you Empress of Russia. 7 00:00:16,039 --> 00:00:17,160 He has a plan. 8 00:00:17,679 --> 00:00:18,679 She will fuck it up, 9 00:00:18,760 --> 00:00:22,039 come to me humbled, sad and in need of my love and massive cock. 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,199 Marvelous plan. 11 00:00:23,280 --> 00:00:25,199 Look-alikes? You're not nearly good-looking enough. 12 00:00:25,280 --> 00:00:26,239 Maybe you. 13 00:00:26,760 --> 00:00:28,000 Are the guards fooled by you? 14 00:00:28,079 --> 00:00:29,920 I made the tall one give me a hand job, so it seems so. 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,479 - Let us remake Russia, my friend. - Indeed. 16 00:00:32,560 --> 00:00:34,600 I have to play my part in your reign. 17 00:00:34,679 --> 00:00:36,719 Orlo's plan is to stab 60 holes in you 18 00:00:37,079 --> 00:00:39,479 and then something involving salt, honey and ants. 19 00:00:39,880 --> 00:00:41,280 Some of that I would enjoy. 20 00:00:43,039 --> 00:00:46,119 - It is a boy. With a cock! - A human cock? 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,520 I never fucked a horse! 22 00:00:48,920 --> 00:00:51,039 I made this for Paul using parts from real bears. 23 00:00:51,119 --> 00:00:52,240 Did you tell them we were coming? 24 00:00:52,320 --> 00:00:55,759 While they were setting fire to my desk and shouting, "Down with King Hugo," 25 00:00:55,840 --> 00:00:56,920 I managed to compose a letter. 26 00:00:57,000 --> 00:00:58,119 Of course she can stay. 27 00:00:58,200 --> 00:01:00,520 Haven't forgotten what it's like running an empire. It never stops. 28 00:01:00,600 --> 00:01:01,920 And then one day, it does. 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,760 - Georgina, why are you back? - I've been seeing someone. 30 00:01:04,840 --> 00:01:06,760 - Who was it? - It's Marial. 31 00:01:07,120 --> 00:01:09,319 - This is your cousin? - He's also my fiancé. 32 00:01:09,959 --> 00:01:10,959 What? 33 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 He does not want me to suck his cock, 34 00:01:12,120 --> 00:01:14,519 and he silences the annoying fucks at court who want me married. 35 00:01:14,599 --> 00:01:17,840 - They're actually together. - Peter is my great love. 36 00:01:21,040 --> 00:01:23,760 She may sit on your face but not on your throne. 37 00:01:24,680 --> 00:01:27,680 The Ottomans have encroached on our border regions. 38 00:01:28,200 --> 00:01:30,760 - Sultan. - No wonder Peter is cunt-struck. 39 00:01:34,799 --> 00:01:36,400 Catherine's mother is here. 40 00:01:36,959 --> 00:01:38,400 I find you thrilling. 41 00:01:39,719 --> 00:01:42,799 Women don't end up with men who fuck their mothers. 42 00:01:42,879 --> 00:01:44,439 I will definitely try not to. 43 00:01:49,719 --> 00:01:53,959 I have crushed my wife's heart like a mouse in a beaver's throat. 44 00:01:54,040 --> 00:01:55,400 He killed my mother! 45 00:01:55,480 --> 00:01:57,400 Overconfidence in window ledges killed your mother. 46 00:02:03,560 --> 00:02:05,159 Good evening, ladies and gentlemen. 47 00:02:05,239 --> 00:02:07,280 - What the fuck are you doing? - Guards, arrest them! 48 00:02:07,359 --> 00:02:08,960 - Not me. Not me! - Leave her alone. 49 00:02:11,199 --> 00:02:12,159 Pugachev. 50 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 Fucking hurts. 51 00:02:32,479 --> 00:02:34,479 We've had some difficulties. 52 00:02:34,560 --> 00:02:36,719 Apparently, marriage has challenges. 53 00:02:37,080 --> 00:02:38,800 There was some bloodshed. 54 00:02:38,879 --> 00:02:41,039 She tried to kill me, with much stabbing. 55 00:02:41,120 --> 00:02:43,759 He fucked my mother with much fucking. 56 00:02:44,759 --> 00:02:47,560 - We're trying to move forward. - Close the book on the past. 57 00:02:47,639 --> 00:02:48,840 Wake up to a new day. 58 00:02:49,719 --> 00:02:54,039 {\an8}24 HOURS AGO 59 00:03:33,120 --> 00:03:34,039 Morning. 60 00:03:35,000 --> 00:03:35,919 Morning. 61 00:03:45,360 --> 00:03:46,280 I... 62 00:03:46,879 --> 00:03:50,000 This is why we're perfect together. 63 00:03:51,759 --> 00:03:53,599 I don't feel too perfect today. 64 00:03:54,680 --> 00:03:55,639 Get back to bed. 65 00:03:57,439 --> 00:03:58,560 I think I need a bath. 66 00:04:08,919 --> 00:04:10,280 I really wasn't myself. 67 00:04:10,680 --> 00:04:14,000 - Or you were perhaps never more you. - I just had a bad day. 68 00:04:26,079 --> 00:04:27,079 I'm so hungry. 69 00:04:27,920 --> 00:04:30,240 Killing does that. Yeah, I once killed three men 70 00:04:30,319 --> 00:04:33,399 and ate a whole reindeer stuffed with a goose stuffed with a pomegranate. 71 00:04:33,879 --> 00:04:36,480 - Fucking amazing. - I'd rather not talk about it. 72 00:04:36,560 --> 00:04:38,399 Congratulations on the sultan, by the way. 73 00:04:38,480 --> 00:04:41,439 - I'm fucking hard just thinking about it. - He was going to kill me. 74 00:04:41,519 --> 00:04:43,759 But he didn't. Huzzah. That's great for you. 75 00:04:43,839 --> 00:04:47,160 I had a bad day, which was, of course, your fault. 76 00:04:47,759 --> 00:04:49,160 By reason of fucking your mother. 77 00:04:50,879 --> 00:04:53,680 Can we not say it out loud, ever? 78 00:04:54,040 --> 00:04:55,639 Good rule for the future. 79 00:04:56,040 --> 00:04:59,360 The future. What is that to be? After yesterday, I'm... 80 00:05:00,199 --> 00:05:01,360 I am at sea. 81 00:05:01,439 --> 00:05:04,639 Well, to sum it up, we do not want to kill each other, that is clear, 82 00:05:04,720 --> 00:05:08,040 so I suppose it is a happily ever after kind of future, 83 00:05:08,120 --> 00:05:09,680 with much plum dancing and sex. 84 00:05:09,759 --> 00:05:11,839 What the fuck is plum dancing? 85 00:05:11,920 --> 00:05:14,120 I'm glad you fell into my clever word trap and asked. 86 00:05:14,199 --> 00:05:17,800 It is a ritualistic spring dance where an orgy occurs at dawn 87 00:05:17,879 --> 00:05:19,639 as plums fall from the trees above you. 88 00:05:20,360 --> 00:05:21,319 Of course it is. 89 00:05:23,160 --> 00:05:27,079 I have a country to run, and I am not fucking plum dancing. 90 00:05:27,160 --> 00:05:29,000 You know, you're much stronger as a leader now. 91 00:05:29,079 --> 00:05:32,720 - Now, they fucking fear you. - I don't want them to fear me. 92 00:05:32,800 --> 00:05:36,560 You are as handy with a sharp knife as well as a sharp word. 93 00:05:36,639 --> 00:05:42,720 And you also carried a slightly unhinged quality that was truly arousing. 94 00:06:32,759 --> 00:06:35,920 The past must be dead, or we cannot go on. 95 00:06:36,639 --> 00:06:37,720 Then it is dead. 96 00:06:40,600 --> 00:06:43,279 Sorry. I may have some latent anger at times. 97 00:06:44,399 --> 00:06:45,319 Understood. 98 00:06:46,439 --> 00:06:47,680 I need to go... 99 00:06:48,839 --> 00:06:49,839 do things. 100 00:06:50,199 --> 00:06:51,399 Yes, of course. 101 00:07:01,800 --> 00:07:04,480 I demand that my wife be released. 102 00:07:04,839 --> 00:07:06,519 Oh, shit. 103 00:07:08,040 --> 00:07:09,319 I forgot about that. 104 00:07:11,639 --> 00:07:15,920 THE GREAT AN OCCASIONALLY TRUE STORY 105 00:07:16,000 --> 00:07:18,079 THE BULLET OR THE BEAR 106 00:07:24,240 --> 00:07:25,319 Fuckin' hell. 107 00:07:26,879 --> 00:07:28,759 - Fuck! - You keep saying that. 108 00:07:28,839 --> 00:07:30,800 Seems to efficiently summarize my feelings. 109 00:07:33,199 --> 00:07:35,079 What are you gonna choose when it comes to it? 110 00:07:35,160 --> 00:07:36,800 The bullet or the bear? 111 00:07:38,879 --> 00:07:40,040 Bear, you have a chance. 112 00:07:40,120 --> 00:07:42,959 To die in excruciating pain as you watch it eat your lungs. 113 00:07:43,560 --> 00:07:47,040 - Someone once beat the bear, I'm sure. - No, I can't remember anyone beating it. 114 00:07:47,120 --> 00:07:48,439 - Fuck! - Marial. 115 00:07:51,759 --> 00:07:53,199 The bears are hungry. 116 00:07:53,279 --> 00:07:55,879 They're supposed to be ravenous. That's the point, isn't it? 117 00:07:56,319 --> 00:07:57,560 What a great day. 118 00:07:57,959 --> 00:07:59,079 Hang on a second. 119 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 In case you all forgot, 120 00:08:01,800 --> 00:08:03,600 Peter is dead! 121 00:08:03,680 --> 00:08:06,680 - Huzzah! - Stop fucking saying that! 122 00:08:07,360 --> 00:08:08,639 It's well past dawn. 123 00:08:09,000 --> 00:08:10,519 She overslept, I suppose. 124 00:08:11,160 --> 00:08:13,800 It was a big day, killing Peter. 125 00:08:14,839 --> 00:08:17,800 - We should just do it. - She said to wait for her. 126 00:08:18,920 --> 00:08:20,399 Orlo, we should go find her. 127 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 I hate staring at people I'm gonna kill 128 00:08:23,959 --> 00:08:25,439 who I've known since birth. 129 00:08:26,000 --> 00:08:27,399 It is a strange day. 130 00:08:28,160 --> 00:08:30,240 It is a great day, Velementov. 131 00:08:31,120 --> 00:08:32,639 The future begins. 132 00:08:49,279 --> 00:08:53,919 - Well, that was something to see. - The night did get a little out of hand. 133 00:08:55,679 --> 00:08:58,720 I think I just couldn't face what was going to happen. 134 00:08:58,799 --> 00:09:01,200 I feel bad, watching like this. 135 00:09:01,759 --> 00:09:04,879 And yet, I did see you chewing at your robes to join in at one point. 136 00:09:05,480 --> 00:09:06,919 I am a sinner. 137 00:09:07,480 --> 00:09:09,200 Forgive yourself immediately. 138 00:09:09,279 --> 00:09:10,759 That's what I always do. 139 00:09:10,840 --> 00:09:12,840 And hopefully Madam Dushenova feels similarly 140 00:09:12,919 --> 00:09:14,879 after what I did to her last night. 141 00:09:15,279 --> 00:09:17,639 I haven't been that twisted in years. 142 00:09:18,200 --> 00:09:19,919 It was actually thrilling. 143 00:09:20,320 --> 00:09:22,080 And yet, deeply reprehensible. 144 00:09:22,559 --> 00:09:23,759 And yet thrilling! 145 00:09:24,240 --> 00:09:28,080 All out of escaping reality, for today is not a day I wish to greet. 146 00:09:28,919 --> 00:09:32,159 A fucking orgy and I wasn't invited? Rude. 147 00:09:32,840 --> 00:09:34,480 Darling, you're alive! 148 00:09:34,559 --> 00:09:39,200 Yes, but get this. She fucking stabbed me five times. 149 00:09:39,279 --> 00:09:42,039 - You look very well for that. - I don't understand. 150 00:09:42,120 --> 00:09:45,000 I put Pugachev in my coat. Just had an instinct. 151 00:09:45,080 --> 00:09:47,919 And even as I did it, I thought, "No." You saw what she said at the wedding. 152 00:09:48,000 --> 00:09:51,320 Saw, heard and felt her love. Her and I in each other's hearts, 153 00:09:51,399 --> 00:09:54,360 but something made me play the Pugachev, just in case. 154 00:09:54,440 --> 00:09:58,000 And then, she just... she fucking went at me, like a savage. 155 00:09:58,440 --> 00:10:01,879 I'm hard thinking about it, but at the same time, she stabbed me. 156 00:10:02,240 --> 00:10:03,919 Yeah, I'm... I'm trying to "new day" it, 157 00:10:04,000 --> 00:10:06,080 but fuck me, I would be dead were I not so clever. 158 00:10:06,480 --> 00:10:09,080 - Is that a peach? I could use one. - Probably not that one. 159 00:10:09,159 --> 00:10:10,960 I'm terrified to hear the answer to this. 160 00:10:11,759 --> 00:10:13,080 So Catherine is dead? 161 00:10:13,159 --> 00:10:17,200 No. She looked forlorn and broken, staring at me, as was I, 162 00:10:17,279 --> 00:10:19,840 and then we threw ourselves together and... 163 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 No, fuck me. 164 00:10:22,080 --> 00:10:24,399 This is a relationship at times I find a little too fucking complicated. 165 00:10:24,480 --> 00:10:27,159 Both alive? It is too fabulous. 166 00:10:27,240 --> 00:10:29,960 Your love is strong. It is a happy day! 167 00:10:30,440 --> 00:10:34,879 Sort of. Yeah, that is what I can't quite work out. Is it? 168 00:10:35,200 --> 00:10:37,360 Yeah, I spent all of breakfast with my eyes on the cutlery 169 00:10:37,440 --> 00:10:39,480 as she flayed badger flan and goose neck. 170 00:10:40,279 --> 00:10:41,600 How could I live like that? 171 00:10:42,080 --> 00:10:43,960 Is she still going to kill the prisoners? 172 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 What prisoners? 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,720 Well, hello, and what a day! 174 00:10:57,159 --> 00:10:59,159 Now he's dead, we can go to work. 175 00:10:59,799 --> 00:11:01,559 I always felt, if I can say it, 176 00:11:01,639 --> 00:11:04,559 that whilst he was alive, you could not lead the country. 177 00:11:04,639 --> 00:11:07,480 I feel sad about it. I've known him since he was a wee-- 178 00:11:07,559 --> 00:11:09,360 You cry about him, I'll shoot you. 179 00:11:09,679 --> 00:11:11,879 Waiting for you on the prisoners, as ordered. 180 00:11:12,399 --> 00:11:13,440 Right, yes. 181 00:11:15,279 --> 00:11:16,200 Sometimes, 182 00:11:17,200 --> 00:11:19,000 if days are... 183 00:11:19,879 --> 00:11:24,200 I... I put out a press release announcing his death. 184 00:11:24,919 --> 00:11:27,000 I need a word. Fuck off, you two. 185 00:11:27,080 --> 00:11:28,000 No. 186 00:11:28,480 --> 00:11:29,440 No. 187 00:11:30,320 --> 00:11:31,639 - No! - Fucking hell. 188 00:11:33,000 --> 00:11:34,080 Hello. 189 00:11:34,879 --> 00:11:35,879 I can explain. 190 00:11:37,000 --> 00:11:38,879 You're relieved I'm alive, Orlo. Me too. 191 00:11:39,440 --> 00:11:43,120 All of us, I think. It is a new day, one of forgiveness. 192 00:11:43,200 --> 00:11:45,720 You, apparently, arrested all my friends. You need to let them go. 193 00:11:46,039 --> 00:11:48,360 - Don't tell me what to do. - I need to sit down. 194 00:11:48,440 --> 00:11:51,639 The court's pretty excited about the bullet or the bear. 195 00:11:52,360 --> 00:11:55,200 - What is "the bullet or the bear"? - They choose. 196 00:11:55,279 --> 00:11:58,000 Shot by a firing squad or mauled by a bear. 197 00:11:58,080 --> 00:12:00,279 If they walk away, they live. I invented it. 198 00:12:00,360 --> 00:12:01,559 I didn't order that. 199 00:12:01,639 --> 00:12:04,559 I... Yeah, I thought the court would love it, and-- 200 00:12:04,639 --> 00:12:06,320 Last night, we were killing people. 201 00:12:06,399 --> 00:12:09,759 Last night, we were rolling through this court and cleaning out all against us. 202 00:12:09,840 --> 00:12:11,679 Are you yelling at her? 203 00:12:12,120 --> 00:12:14,840 You'll look weak if you let them go, and, you know, everyone's excited. 204 00:12:15,240 --> 00:12:18,000 Don't worry. I'll fix that. She's not killing my fucking friends, Velementov. 205 00:12:18,080 --> 00:12:20,200 I'll fix it. They are loyal to me, 206 00:12:20,279 --> 00:12:22,720 so they will be loyal to her as I am loyal to her. Really. 207 00:12:28,960 --> 00:12:32,720 Sorry. I did kill him. It just wasn't him. 208 00:12:33,360 --> 00:12:35,080 And then my heart... 209 00:12:36,519 --> 00:12:39,600 - Hard to explain, really. - We started something. 210 00:12:40,559 --> 00:12:42,000 We swore a blood oath, 211 00:12:42,600 --> 00:12:45,600 and we've achieved fucking nothing! 212 00:12:46,120 --> 00:12:47,960 Not even the coup, it turns out. 213 00:12:48,360 --> 00:12:50,200 Nothing you've done has worked. 214 00:12:50,919 --> 00:12:54,960 You are a failure, and I was a fool to throw my heart and hopes away on you. 215 00:13:05,120 --> 00:13:08,799 Of course she didn't kill me. It is a volatile love, but a strong one. 216 00:13:09,279 --> 00:13:11,399 That better not be a fucking disappointed look. 217 00:13:11,480 --> 00:13:13,200 Huzzah, Emperor Peter. 218 00:13:17,200 --> 00:13:19,000 - Return it loaded. - Will do. 219 00:13:20,639 --> 00:13:24,159 We're all relieved. Amazing tongue. You're part lizard. 220 00:13:26,279 --> 00:13:27,519 Fucking hungover. 221 00:13:29,159 --> 00:13:30,960 She's never gonna give me what we want. 222 00:13:31,279 --> 00:13:33,679 I know. With him, we had hope. 223 00:13:35,159 --> 00:13:37,399 Hugo, Agnes. We should hunt later. 224 00:13:39,159 --> 00:13:40,080 Love it! 225 00:13:48,360 --> 00:13:50,120 - He's alive. - And so are we. 226 00:13:51,320 --> 00:13:54,240 - I want to fuck you against this wall. - Who needs a wall? 227 00:13:54,320 --> 00:13:56,600 Well, I find a little bit of purchase-- 228 00:14:10,320 --> 00:14:11,679 I know, I know. 229 00:14:11,759 --> 00:14:15,000 You thought I was dead, and now the joy you feel is discombobulating. 230 00:14:15,320 --> 00:14:18,559 The empress and I are at peace. In truce, in love. 231 00:14:19,840 --> 00:14:20,759 You're alive! 232 00:14:21,759 --> 00:14:24,960 Fucking hell. She didn't kill you? 233 00:14:25,039 --> 00:14:26,279 I am alive. 234 00:14:26,360 --> 00:14:29,480 You fucked her mother and killed her, and she still didn't kill you? 235 00:14:29,559 --> 00:14:30,840 Well, the fucking was me. 236 00:14:30,919 --> 00:14:33,519 The killing was gravity, and we're trying not to mention that. 237 00:14:33,600 --> 00:14:36,120 She loves me. Well, she sort of did. 238 00:14:36,200 --> 00:14:39,320 I played the Pugachev card. He took some five stabs for me. 239 00:14:39,399 --> 00:14:42,159 - She tried to kill you? - We're trying not to dwell on that. 240 00:14:42,240 --> 00:14:44,919 - You chaps are in a predicament. - Five times? 241 00:14:45,000 --> 00:14:47,600 And regretted it. Yeah, I saw it, the regret. 242 00:14:47,679 --> 00:14:50,600 Or you'd outplayed her, and she was too tired to keep fighting. 243 00:14:50,679 --> 00:14:53,720 - Five stabs is a lot. - Anything over three is very tiring. 244 00:14:53,799 --> 00:14:57,200 That's true. No, she does not want me dead. 245 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 I fucked her mother. 246 00:14:58,679 --> 00:15:02,000 Had she not tried to kill me, I would not respect or love her, so... 247 00:15:02,600 --> 00:15:05,279 Shut up. Shut up. Shut the fuck up. I came to help you out of here. 248 00:15:05,360 --> 00:15:06,440 So, we can go? 249 00:15:06,519 --> 00:15:09,519 And I'm remembering all you bitches that came to watch. 250 00:15:09,600 --> 00:15:12,240 - No, you can't go quite yet. - What? 251 00:15:12,320 --> 00:15:14,399 Well, she still has some issues around your loyalty, 252 00:15:14,480 --> 00:15:17,320 and the court must see some cost to your traitorousness. 253 00:15:17,399 --> 00:15:20,600 But we were loyal to you, and we hate that cunt and want her dead. 254 00:15:20,679 --> 00:15:23,480 But you're together, so now we don't want that, right? 255 00:15:23,559 --> 00:15:26,000 Or are we to pretend that we don't, but we do? 256 00:15:26,080 --> 00:15:28,120 I just need to see her. There's been a mistake. 257 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 Maybe she doesn't even know I'm here. 258 00:15:29,440 --> 00:15:31,440 Fucking Orlo probably just arrested me himself. 259 00:15:31,919 --> 00:15:32,840 She knows you're here. 260 00:15:34,519 --> 00:15:35,519 Right. 261 00:15:35,600 --> 00:15:39,159 I think what we need from you all is a gesture of loyalty. 262 00:15:39,240 --> 00:15:42,559 - Absolutely. - You must all take the bear. 263 00:15:44,000 --> 00:15:45,759 What? It'll tear us apart! 264 00:15:45,840 --> 00:15:49,320 No, the trick is, offer up something fast, a focus point. 265 00:15:49,399 --> 00:15:51,919 You know, just a forearm, straight in its mouth. 266 00:15:52,000 --> 00:15:54,759 The bone will crush, it gets a surfeit of arterial blood, 267 00:15:54,840 --> 00:15:56,360 a hunk of flesh all at once. 268 00:15:56,440 --> 00:15:58,519 - That will hold him, you walk away. - Stagger away. 269 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 - Great plan. - Thanks. 270 00:16:00,559 --> 00:16:02,120 Sarcasm. Fucking madness! 271 00:16:02,200 --> 00:16:05,200 I don't think so. You'll want to black out, don't. 272 00:16:05,279 --> 00:16:09,960 Then it's a smorgasbord of human offal. Pancreas, liver, kidney, bear heaven. 273 00:16:10,039 --> 00:16:11,039 - No. - No. 274 00:16:11,120 --> 00:16:13,440 - Fuckin' idiot. - I'm giving you a way out. 275 00:16:13,519 --> 00:16:14,639 Find a better way. 276 00:16:14,720 --> 00:16:17,279 If she really loves you, she'll just let us go. Make her! 277 00:16:17,360 --> 00:16:20,720 Of course she does. Fine. Ungrateful, cowardly fucks. 278 00:16:31,759 --> 00:16:34,600 - Madam Dymov. - Petra. Well ducked. 279 00:16:35,519 --> 00:16:38,120 You seem nervous, so I thought it was best. 280 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 What do you hear? 281 00:16:39,279 --> 00:16:41,399 They're not dead yet, but apparently at dusk. 282 00:16:41,879 --> 00:16:45,039 And they say there'll be daily sweeps of the palace for anyone suspected a traitor. 283 00:16:45,120 --> 00:16:46,120 Right. 284 00:16:46,200 --> 00:16:47,240 No one could believe you weren't arrested. 285 00:16:47,639 --> 00:16:48,639 Right. 286 00:16:48,720 --> 00:16:50,600 They say she has a special death planned for you, 287 00:16:50,679 --> 00:16:51,960 but also that she is in love with you. 288 00:16:52,360 --> 00:16:53,879 Also, Peter may not be dead. 289 00:16:53,960 --> 00:16:55,720 But there is a press release saying that he is, 290 00:16:55,799 --> 00:16:58,519 and Karlov saw him walking out of the palace covered in stab wounds. 291 00:16:58,919 --> 00:17:00,120 Also, there is a new plague afoot 292 00:17:00,200 --> 00:17:03,720 and Orlo is said to be raping anyone who crosses his path, in the face. 293 00:17:04,400 --> 00:17:05,319 Fuck me. 294 00:17:05,920 --> 00:17:07,640 There is a lot of frenzied talk. 295 00:17:09,440 --> 00:17:11,599 I can't just sit here and wait for my death. 296 00:17:11,680 --> 00:17:14,319 I could make love to you to fill the time till your death? 297 00:17:14,400 --> 00:17:16,039 I feel your eyes on me when you are bathing. 298 00:17:16,680 --> 00:17:19,200 They really aren't, but sweet of you to offer. 299 00:17:20,200 --> 00:17:21,440 Throw me that Rousseau book? 300 00:17:27,480 --> 00:17:29,119 When I thought he was dead... 301 00:17:30,599 --> 00:17:34,000 I could literally feel a tearing. 302 00:17:35,599 --> 00:17:37,559 My heart and brain ripping. 303 00:17:38,559 --> 00:17:42,920 And then, there he was, standing there. 304 00:17:45,240 --> 00:17:49,319 And it all pushed back together, and blood pumped... 305 00:17:51,759 --> 00:17:52,720 and I felt whole. 306 00:17:54,839 --> 00:17:58,319 But I woke up, and everything is a mess, me included. 307 00:17:59,000 --> 00:18:00,920 And why? Because of fucking love? 308 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 I once rode naked in teeming rain 309 00:18:06,359 --> 00:18:09,079 in circles outside Peter the Great's windows, 310 00:18:09,160 --> 00:18:11,960 singing bawdy folk songs, hoping he would look out. 311 00:18:12,319 --> 00:18:13,359 Did he? 312 00:18:13,440 --> 00:18:16,799 He did, and I rode three more hours waiting for him to emerge. 313 00:18:17,319 --> 00:18:18,240 And did he? 314 00:18:18,759 --> 00:18:21,599 Not that day, but I got pneumonia, 315 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 and while I was convalescing, he came to me, 316 00:18:24,279 --> 00:18:26,519 and I gave him a hand job as he fed me soup. 317 00:18:27,519 --> 00:18:28,880 It was so tender. 318 00:18:30,240 --> 00:18:34,480 We give in to our hearts, a forgivable flaw. That's all you did. 319 00:18:35,160 --> 00:18:36,119 Yes. 320 00:18:39,599 --> 00:18:42,160 I don't know what to do about the prisoners. 321 00:18:42,559 --> 00:18:45,200 Kill them, torture them, let them go? 322 00:18:45,839 --> 00:18:47,519 Surely not in that order. 323 00:18:48,559 --> 00:18:49,880 Funny, Archie. 324 00:18:50,960 --> 00:18:54,039 I cannot kill people in cold blood! 325 00:18:54,640 --> 00:18:58,160 That is not me. That is not the nation I wish to build. 326 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 I thought I would write a speech about forgiveness. 327 00:19:02,759 --> 00:19:04,759 A new day for us all and release them. 328 00:19:07,559 --> 00:19:08,559 I see your looks. 329 00:19:09,640 --> 00:19:10,559 I'm naïve. 330 00:19:11,440 --> 00:19:13,799 I think people can be changed by reason, 331 00:19:13,880 --> 00:19:17,519 and a few pithy words will unlock their hearts and minds, 332 00:19:17,599 --> 00:19:21,079 and the good of all will be seen, and sacrifices will be made for that. 333 00:19:23,039 --> 00:19:23,960 It's sweet. 334 00:19:24,279 --> 00:19:25,880 It's a cute idea. 335 00:19:25,960 --> 00:19:27,599 But doomed, yes? 336 00:19:30,160 --> 00:19:33,200 Because when I can't, as I couldn't yesterday, 337 00:19:33,279 --> 00:19:37,480 and the realities of humans came at me, I got a knife and took at it. 338 00:19:38,839 --> 00:19:40,240 So what is the answer? 339 00:19:42,839 --> 00:19:44,119 I think you two may be. 340 00:19:46,599 --> 00:19:47,519 We? 341 00:19:48,400 --> 00:19:50,079 What shall I do with the prisoners? 342 00:19:52,519 --> 00:19:53,440 See? 343 00:19:53,759 --> 00:19:56,599 You do not have any ideological position. 344 00:19:56,680 --> 00:19:59,720 You merely analyze a situation, what you wish to win, 345 00:19:59,799 --> 00:20:02,200 and how you would arrange the circumstances to that. 346 00:20:02,279 --> 00:20:04,799 No morality, no philosophy, just win. 347 00:20:05,319 --> 00:20:08,480 - It's warming to be seen, isn't it? - Indeed! 348 00:20:08,559 --> 00:20:10,559 It is terrible of you both, 349 00:20:10,640 --> 00:20:15,000 but what if I harnessed it for my own good, to drive us to my goals? 350 00:20:15,640 --> 00:20:18,240 - You wish to use me? - I do. 351 00:20:19,039 --> 00:20:21,240 And you trust me to further your aims? 352 00:20:21,640 --> 00:20:24,559 You are not loyal, except to yourself, deep down. 353 00:20:25,880 --> 00:20:30,079 But you are both honest with me, whether I like it or not. 354 00:20:30,480 --> 00:20:32,000 That is all I ask. 355 00:20:32,960 --> 00:20:35,319 Orlo and Velementov helped get me here, 356 00:20:35,400 --> 00:20:37,960 but they clearly cannot get me there. 357 00:20:39,200 --> 00:20:40,559 I feel you two can. 358 00:20:40,640 --> 00:20:44,960 If we are to act for you, you'd best not know everything we do. 359 00:20:45,039 --> 00:20:47,119 The machinery may not be pretty. 360 00:20:47,440 --> 00:20:49,799 No, I wish to be taught this way. 361 00:20:50,680 --> 00:20:52,079 It is not my natural way. 362 00:20:52,839 --> 00:20:55,599 I am, perhaps, a delusional optimist. 363 00:20:57,279 --> 00:20:58,359 This will change. 364 00:20:58,759 --> 00:21:03,599 One thing you must promise is when we are in play, 365 00:21:03,680 --> 00:21:06,319 you must hold the line and trust us. 366 00:21:08,319 --> 00:21:09,279 I shall. 367 00:21:10,519 --> 00:21:13,680 And I'm sure I will be better at this than both of you, 368 00:21:13,759 --> 00:21:15,119 with a little schooling, of course. 369 00:21:15,480 --> 00:21:18,279 Your famous confidence remains intact. 370 00:21:18,359 --> 00:21:19,960 I want all this for Russia. 371 00:21:21,119 --> 00:21:22,319 They do not want it. 372 00:21:22,680 --> 00:21:26,480 They mostly did not care whether I won or Peter won last night. 373 00:21:27,799 --> 00:21:32,400 But I will be the leader I promised myself I would be or die trying. 374 00:21:37,160 --> 00:21:39,400 Another speech. God, it's pathological. 375 00:21:44,920 --> 00:21:47,799 Okay. Okay. Okay. Go! 376 00:21:48,880 --> 00:21:49,839 Rousseau! 377 00:21:50,279 --> 00:21:53,160 We must rid society of the blight on our society. 378 00:21:53,240 --> 00:21:55,240 I would love to read this when you execute the prisoners. 379 00:21:55,319 --> 00:21:58,640 - You want me to execute the prisoners? - You absolutely fucking must. 380 00:21:58,720 --> 00:22:01,400 Curious. From the seating arrangements at the wedding, 381 00:22:01,480 --> 00:22:03,400 you seemed to be on Peter's side. 382 00:22:03,480 --> 00:22:05,759 I was possibly overly obedient to the place cards. 383 00:22:05,839 --> 00:22:06,839 The place cards? 384 00:22:06,920 --> 00:22:10,119 Years of manners and court upbringing, which is what we are trying to undo. 385 00:22:10,839 --> 00:22:14,440 Unpick us from our past and create our future, my empress, 386 00:22:14,519 --> 00:22:17,400 where we do not obey anything but reason and progress. 387 00:22:17,480 --> 00:22:18,400 You have my heart. 388 00:22:19,519 --> 00:22:20,519 My loyalty. 389 00:22:21,359 --> 00:22:22,960 Why did you not arrest her? 390 00:22:23,039 --> 00:22:26,000 For she saw into my heart on my return and knew I believed. 391 00:22:26,359 --> 00:22:27,960 She made me new. 392 00:22:28,039 --> 00:22:29,960 I think I was flattered I had changed someone. 393 00:22:30,039 --> 00:22:31,960 You're not wrong. I have changed. 394 00:22:32,839 --> 00:22:37,319 And you saw that in my heart when we talked, I do believe. 395 00:22:38,119 --> 00:22:41,359 I will happily watch you gun down the disloyal friends who I love 396 00:22:41,440 --> 00:22:43,279 for you and this new Russia. 397 00:22:43,359 --> 00:22:44,960 They are disloyal to our cause. 398 00:22:45,400 --> 00:22:47,519 - So passionate. - It's giddying. 399 00:22:48,880 --> 00:22:51,440 - Why don't you start us off, then? - What? 400 00:22:51,519 --> 00:22:52,640 What? 401 00:22:52,720 --> 00:22:55,880 Why don't you kill the first one? I suggest Tatyana. 402 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 Surely Grigor. 403 00:22:57,559 --> 00:22:59,480 She may have some animosity towards him, 404 00:22:59,559 --> 00:23:02,039 as he has spent much time inside Marial lately. 405 00:23:02,480 --> 00:23:03,559 I... 406 00:23:05,279 --> 00:23:08,160 - George? - Of course. I'd love to. 407 00:23:10,039 --> 00:23:11,319 Wish I'd thought of it. 408 00:23:12,839 --> 00:23:13,799 Let's go, then. 409 00:23:24,440 --> 00:23:25,359 Catherine! 410 00:23:28,519 --> 00:23:30,000 Soldier, get George a gun. 411 00:23:40,480 --> 00:23:41,759 I'm going to shoot you. 412 00:23:43,079 --> 00:23:44,000 Funny. 413 00:23:45,240 --> 00:23:47,680 - You can't put me with these idiots! - Idiots? We're in love. 414 00:23:47,759 --> 00:23:49,960 - Can you just give me some space? - What the fuck are you doing? 415 00:23:50,039 --> 00:23:52,319 - George. - All hail Catherine the Great! 416 00:23:52,400 --> 00:23:53,359 Fuck! 417 00:23:56,759 --> 00:23:57,960 Well, that was unexpected. 418 00:23:59,640 --> 00:24:00,640 What the fuck? 419 00:24:00,720 --> 00:24:02,559 - You shot her. You shot her! - Fuck! 420 00:24:05,240 --> 00:24:06,599 Fucking savages. 421 00:24:07,000 --> 00:24:08,480 Own it. 422 00:24:15,960 --> 00:24:19,200 - You've shot me, bitch! - Sorry, this is still Russia. 423 00:24:19,720 --> 00:24:20,640 Enough! 424 00:24:21,119 --> 00:24:22,799 - Are you sure? - She said enough! 425 00:24:24,240 --> 00:24:25,279 Let's go. 426 00:24:26,319 --> 00:24:28,880 - What the fuck was that? - You okay, Tat? 427 00:24:28,960 --> 00:24:31,480 I have a hole in me, Arkady. What do you think? 428 00:24:33,119 --> 00:24:34,799 This is getting very disturbing. 429 00:24:35,319 --> 00:24:37,000 Oh, my God. 430 00:24:37,640 --> 00:24:40,279 You know, the thing is that she is not a cold-blooded killer. 431 00:24:40,359 --> 00:24:43,680 To bullet or bear all those people, she just doesn't have that kind of heart. 432 00:24:43,759 --> 00:24:47,079 Though, leaving aside yesterday, as your mother said, which was just a bad day. 433 00:24:47,160 --> 00:24:48,400 And in passion is one thing. 434 00:24:48,480 --> 00:24:50,400 So we, Paul, may relax 435 00:24:50,480 --> 00:24:54,039 and eat this haunch of venison bathed in red wine and juniper. 436 00:24:54,799 --> 00:24:57,039 We wait her out, a gesture of loyalty. 437 00:24:57,880 --> 00:24:59,920 - Morning. - Oh, my God! 438 00:25:00,960 --> 00:25:03,079 - She's shot. - She'll probably be fine. 439 00:25:03,160 --> 00:25:05,839 Stop fucking saying probably! 440 00:25:05,920 --> 00:25:09,279 An unknown pathogen gets in there, it'll kill you, but barring that, probably okay. 441 00:25:09,839 --> 00:25:12,000 - Is she the only one? - So far. 442 00:25:19,599 --> 00:25:22,240 - Window. - No! No! No, no, no, no. 443 00:25:31,400 --> 00:25:34,319 It is a new day, a new page, Orlo. 444 00:25:35,160 --> 00:25:36,279 Turn it. 445 00:25:39,559 --> 00:25:41,440 No more bloodshed! 446 00:25:41,519 --> 00:25:44,279 That is not what I meant by savvy and clever dealing. 447 00:25:44,359 --> 00:25:46,480 I really didn't expect her to shoot her. 448 00:25:46,559 --> 00:25:49,640 Well, she called your bluff, so who played who? 449 00:25:49,960 --> 00:25:52,839 Everyone played everyone. Don't you see that? 450 00:25:53,960 --> 00:25:55,839 We should ponder why she shot her. 451 00:25:56,839 --> 00:25:58,319 To prove her loyalty to me. 452 00:25:59,000 --> 00:26:03,960 So, she's either terrified I'll kill her or is actually loyal. 453 00:26:04,039 --> 00:26:05,799 - And? - And? 454 00:26:05,880 --> 00:26:08,599 And she just cost herself something. 455 00:26:08,680 --> 00:26:10,400 She shot someone on the other side, 456 00:26:10,720 --> 00:26:13,799 so she's peeled off them, and that weakens her and them. 457 00:26:14,319 --> 00:26:16,799 And the crowd got some violence, so that was fun. 458 00:26:16,880 --> 00:26:18,119 I don't want that. 459 00:26:18,200 --> 00:26:20,960 I know, but you played yourself into a corner on that one. 460 00:26:21,480 --> 00:26:24,839 It'll hold you until we find an elegant way out of this. 461 00:26:24,920 --> 00:26:27,519 To them, the violence is gratifying, confusing, 462 00:26:27,599 --> 00:26:30,160 and George's presence in it, intriguing. 463 00:26:30,240 --> 00:26:33,799 So you seem to be playing some torturous mental game on everyone. 464 00:26:33,880 --> 00:26:37,880 So now, rather than look weak, you look savvy. Huzzah. 465 00:26:38,960 --> 00:26:40,160 This has bought you time. 466 00:26:42,400 --> 00:26:43,480 I suppose so. 467 00:26:44,319 --> 00:26:47,640 The problem remains. And the fucking mess remains. 468 00:26:51,599 --> 00:26:52,880 Elizabeth. 469 00:26:52,960 --> 00:26:54,119 Vinodel. 470 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 We should talk about last night. 471 00:26:56,799 --> 00:26:59,240 Should we? Oh, did we? 472 00:27:00,319 --> 00:27:02,480 You did things to me. 473 00:27:03,359 --> 00:27:07,079 I was a bit out of hand, to be honest. No permanent damage, I hope? 474 00:27:07,160 --> 00:27:10,359 I often find the injuries from a torrid night, 475 00:27:11,039 --> 00:27:15,400 the lingering, slight pains, it's quite pleasant for a few days after. 476 00:27:15,480 --> 00:27:19,960 You fired something in me, and when I look at you now, I must have you again. 477 00:27:20,640 --> 00:27:24,119 I suggest immediately, and possibly hourly after that. 478 00:27:24,200 --> 00:27:29,240 Well, flattered of course, but I really keep things like that on a high rotation. 479 00:27:29,319 --> 00:27:33,799 A man, then a woman, two men and a woman, then something with wood. 480 00:27:33,880 --> 00:27:37,319 My own hand in a forest setting, an unwilling guard, 481 00:27:37,400 --> 00:27:40,279 and a serf touching themselves as I eat cake. 482 00:27:41,000 --> 00:27:43,359 - Maybe in a month or two. - I may just take you. 483 00:27:45,240 --> 00:27:49,319 Like I said, in a month, sweep my feet from under me 484 00:27:49,400 --> 00:27:51,920 and demand my compliance with some hair pulling 485 00:27:52,000 --> 00:27:55,480 and a tongue dipped in black opium, and we have a deal. 486 00:27:56,119 --> 00:27:57,519 I may be deeply in love. 487 00:27:59,200 --> 00:28:00,480 Not something I do. 488 00:28:11,559 --> 00:28:12,640 Not good. 489 00:28:23,559 --> 00:28:25,359 I've always wanted to talk to you. 490 00:28:25,799 --> 00:28:28,119 I have a weakness for a military man. 491 00:28:28,200 --> 00:28:30,920 Descriptions of battle make me giddy. 492 00:28:31,000 --> 00:28:33,039 Well, I don't... Yeah. 493 00:28:34,039 --> 00:28:38,039 - Here you see a military man. - And what a man. 494 00:28:39,359 --> 00:28:42,039 But I wish not to see you as an object of lust, 495 00:28:42,119 --> 00:28:46,680 despite your manhood lingering just below the lip of this water. 496 00:28:46,759 --> 00:28:47,759 No, I-- 497 00:28:47,839 --> 00:28:52,799 Now, I watched your Swedish campaign. How it drove our men mad. 498 00:28:52,880 --> 00:28:54,920 You often had them right where you wanted. 499 00:28:55,000 --> 00:28:56,319 I would've won that last battle 500 00:28:56,400 --> 00:28:58,960 if Catherine had not made Peter make peace. 501 00:28:59,039 --> 00:29:03,559 You would've driven into Stockholm and taken what and who you wanted. 502 00:29:04,880 --> 00:29:06,039 It fucking haunts me. 503 00:29:06,480 --> 00:29:07,759 It was mine, and I knew it. 504 00:29:08,880 --> 00:29:14,240 And to think I'll die without that victory makes me very fucking sad. 505 00:29:15,000 --> 00:29:16,880 I might've been the spoils of war. 506 00:29:19,960 --> 00:29:22,799 You could never be described as spoils. 507 00:29:23,960 --> 00:29:25,160 How could I be described? 508 00:29:26,359 --> 00:29:27,440 Luminous. 509 00:29:29,160 --> 00:29:30,920 Will you teach me about war? 510 00:29:31,319 --> 00:29:32,240 Of course. 511 00:29:32,680 --> 00:29:34,319 How to open someone's flank 512 00:29:34,400 --> 00:29:37,319 and split them down the middle with a powerful drive? 513 00:29:37,720 --> 00:29:38,880 It excites me. 514 00:29:40,160 --> 00:29:42,440 And perhaps I don't have a country anymore, 515 00:29:43,000 --> 00:29:44,720 but I can still have hobbies. 516 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 It's good to meet you properly. 517 00:29:52,640 --> 00:29:53,599 It really is. 518 00:29:55,440 --> 00:29:56,599 Good cock, by the way. 519 00:29:57,279 --> 00:29:58,240 Thanks, I... 520 00:30:03,200 --> 00:30:05,279 - How'd that go? - What do you think? 521 00:30:06,759 --> 00:30:07,920 Amazing. 522 00:30:09,400 --> 00:30:10,759 Five horses. 523 00:30:12,200 --> 00:30:13,119 And some food. 524 00:30:15,519 --> 00:30:17,960 Going riding, darling, and taking some spares? 525 00:30:19,720 --> 00:30:21,400 Should I lie to you, or do you know what I'm doing? 526 00:30:21,480 --> 00:30:23,119 You're going to break them out. 527 00:30:23,480 --> 00:30:26,960 They're my friends, and she'll forgive me. The love between us is enormous. 528 00:30:27,039 --> 00:30:29,160 You know, she forgave me for fucking and killing her mother. 529 00:30:29,240 --> 00:30:32,240 - She'll forgive me for this. - Everyone has their breaking point. 530 00:30:32,319 --> 00:30:34,000 Well, mother-fucking is usually it. 531 00:30:34,519 --> 00:30:37,799 Except in some provinces of Belorussia, that's largely true. 532 00:30:37,880 --> 00:30:39,640 However, what does she want? 533 00:30:40,000 --> 00:30:44,519 - Loyalty from them. - No, she doesn't want to be alone. 534 00:30:44,599 --> 00:30:49,359 Yesterday, she felt like a lone cloud in a sky full of ravens who didn't speak cloud, 535 00:30:49,440 --> 00:30:52,039 and yet, she thought the previous day, the sky was full of clouds. 536 00:30:52,920 --> 00:30:56,640 - It's complicated imagery. - She was as lonely as a human can be. 537 00:30:56,720 --> 00:31:00,240 Her love betrayed her, her best friend lied to her, 538 00:31:00,319 --> 00:31:01,920 her team abandoned her, 539 00:31:02,000 --> 00:31:04,720 her philosophy broke in a Turkish blood spray, 540 00:31:04,799 --> 00:31:07,720 and her reason collapsed under the weight of it all. 541 00:31:07,799 --> 00:31:11,759 Her optimism, her arrogance, her belief in humans as good. 542 00:31:13,440 --> 00:31:15,119 Well, she did describe it as a bad day. 543 00:31:15,200 --> 00:31:18,880 And now, as she hopes to put the pieces together somehow, 544 00:31:18,960 --> 00:31:20,640 you go and betray her again. 545 00:31:21,000 --> 00:31:23,039 I'm really not enjoying this conversation. 546 00:31:23,119 --> 00:31:27,039 Shall I dance around a bit as we do it so it's more pleasing for you? 547 00:31:27,920 --> 00:31:29,000 Aunt? 548 00:31:29,079 --> 00:31:30,799 We could do with some lightness at court. 549 00:31:30,880 --> 00:31:33,599 Maybe she should all order us to dance for a day. 550 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 How wonderful. 551 00:31:35,559 --> 00:31:37,039 They're my friends. I can't watch them die. 552 00:31:37,119 --> 00:31:39,519 And she can't walk away from it and let them go. We all know that. 553 00:31:39,599 --> 00:31:42,079 You'll make other friends. People love you. 554 00:31:43,000 --> 00:31:45,240 - That's true. - There's only one her. 555 00:31:45,599 --> 00:31:46,720 Yes. 556 00:31:46,799 --> 00:31:48,160 I'm dancing away now, 557 00:31:48,240 --> 00:31:51,279 having made my point in such a categorical and devastating way, 558 00:31:51,359 --> 00:31:55,200 you can but smile at my wisdom and eat the macaron I'm handing to you. 559 00:31:59,319 --> 00:32:00,480 Fucking good macaron. 560 00:32:00,799 --> 00:32:01,720 Sir? 561 00:32:02,160 --> 00:32:03,119 The horses. 562 00:32:14,279 --> 00:32:15,920 - Do you need me to stay? - No. 563 00:32:18,559 --> 00:32:19,720 - Empress. - Katya. 564 00:32:21,599 --> 00:32:25,759 So, I need to do something about these prisoners, don't I? 565 00:32:25,839 --> 00:32:27,599 I thought you were coming to apologize. 566 00:32:28,799 --> 00:32:32,400 I was. I just thought I'd lead with the prisoners thing. 567 00:32:34,200 --> 00:32:35,359 Well? 568 00:32:37,920 --> 00:32:39,200 Yes, I'm sorry. 569 00:32:39,880 --> 00:32:40,799 For what? 570 00:32:43,119 --> 00:32:45,960 - That I didn't kill him. - That you couldn't kill him. 571 00:32:46,039 --> 00:32:47,119 That I won't. 572 00:32:54,160 --> 00:32:55,240 We made a pact. 573 00:32:58,599 --> 00:33:03,279 A blood oath, on this couch, and I briefly fainted at the sight of blood. 574 00:33:03,799 --> 00:33:04,880 I remember. 575 00:33:08,519 --> 00:33:10,240 Can we find a way together? 576 00:33:10,559 --> 00:33:13,119 - That is the question. - Is he dead? 577 00:33:13,200 --> 00:33:14,480 - Orlo. - Then we can't. 578 00:33:18,960 --> 00:33:22,920 It's funny. I escaped his prison because of you, 579 00:33:23,000 --> 00:33:27,039 and you've walked right into it singing a fucking happy tune. 580 00:33:28,160 --> 00:33:30,400 I thought you would be great change. 581 00:33:33,119 --> 00:33:36,680 But you're just a foolish, lovesick, cock-whipped child. 582 00:33:40,240 --> 00:33:43,200 - You make it hard, Orlo. - I'm perhaps just sad. 583 00:33:45,119 --> 00:33:46,839 I was blind to your faults. 584 00:33:48,880 --> 00:33:49,880 Yes. 585 00:33:52,240 --> 00:33:53,200 And I yours. 586 00:33:55,160 --> 00:33:56,960 I'm leaving a lot behind today. 587 00:33:59,880 --> 00:34:01,240 It seems it includes you. 588 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 You all right? 589 00:34:20,800 --> 00:34:22,239 I can't believe George shot her. 590 00:34:22,320 --> 00:34:25,039 Yeah, George saves herself. That's George. 591 00:34:25,400 --> 00:34:27,000 She shot my wife! 592 00:34:28,519 --> 00:34:30,400 Go home, you animals! 593 00:34:37,000 --> 00:34:38,480 I really hate this day. 594 00:34:38,559 --> 00:34:40,960 If you hadn't shot your mouth off, we'd be having sex in your apartment 595 00:34:41,039 --> 00:34:43,559 while your husband happily plays marbles in the other room. 596 00:34:43,639 --> 00:34:46,159 - You're blaming me? - Just because it's your fucking fault! 597 00:34:46,960 --> 00:34:49,800 - Sorry, bit tense. - Me too, sorry. 598 00:34:50,880 --> 00:34:52,760 What if she dies? Tatyana? 599 00:34:53,719 --> 00:34:55,920 My kids are fucking annoying. I don't wanna have to bring them up. 600 00:34:56,480 --> 00:34:57,440 Touching. 601 00:35:05,679 --> 00:35:07,119 Get a horse, you fuckers. 602 00:35:17,239 --> 00:35:20,719 Peter, Peter, Peter, Peter, Peter! 603 00:35:20,800 --> 00:35:24,679 - Marial, let's go. - I can't. I don't believe she'll kill me. 604 00:35:24,760 --> 00:35:26,800 - Do you really wanna take the chance? - Kind of? 605 00:35:27,159 --> 00:35:28,880 Marial, please! She'll kill me. 606 00:35:28,960 --> 00:35:31,559 But if I run, doesn't that prove I'm with you? 607 00:35:31,639 --> 00:35:32,880 Well, you are, aren't you? 608 00:35:36,519 --> 00:35:38,719 Sleeping draft, very strong. 609 00:35:39,679 --> 00:35:43,480 This one? I could burn your face with a hot iron, you wouldn't wake up. 610 00:35:43,559 --> 00:35:45,079 Oblivion, ideally. 611 00:35:45,840 --> 00:35:46,880 I just need a minute. 612 00:35:54,119 --> 00:35:56,559 Peter has escaped with the prisoners into the forest. 613 00:35:57,280 --> 00:35:59,000 Obviously, we're chasing them. 614 00:35:59,719 --> 00:36:00,679 We'll find them. 615 00:36:04,159 --> 00:36:05,119 Don't. 616 00:36:05,719 --> 00:36:06,639 What? 617 00:36:07,199 --> 00:36:08,360 Let them run. 618 00:36:09,519 --> 00:36:10,440 As you wish. 619 00:36:13,119 --> 00:36:14,559 The price of love is grief. 620 00:36:16,000 --> 00:36:17,360 My wife used to say that. 621 00:36:18,480 --> 00:36:19,840 I used to think it was a personal attack, 622 00:36:19,920 --> 00:36:22,079 but now I think she meant it more generally. 623 00:36:23,360 --> 00:36:26,760 Most of her attacks were, in fact, physical rather than metaphoric. 624 00:36:27,519 --> 00:36:28,519 Yes. 625 00:36:30,400 --> 00:36:31,719 She was right. 626 00:36:33,639 --> 00:36:34,840 You're in a cupboard. 627 00:36:42,639 --> 00:36:45,360 If, when I had seen you, I had run at you with my knife, 628 00:36:45,440 --> 00:36:46,519 would you have killed me? 629 00:36:46,599 --> 00:36:50,000 Survival is ultimately our last instinct. That is not to be judged. 630 00:36:50,079 --> 00:36:53,079 As I do not judge the fact you put five holes in me. 631 00:36:53,159 --> 00:36:55,719 - Pugachev. - Well, you thought it was me. 632 00:36:57,159 --> 00:36:58,960 - I did. - Well, that shakes a man. 633 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 How can we trust each other? 634 00:37:01,920 --> 00:37:02,920 Faith. 635 00:37:03,000 --> 00:37:04,599 - Annoying answer. - Agreed. 636 00:37:16,239 --> 00:37:17,559 So, this is the plan. 637 00:37:18,039 --> 00:37:20,920 You ride off, find somewhere to live, let me know where you are. 638 00:37:21,719 --> 00:37:24,840 - And she forgives you again. - Yes, that is the plan. 639 00:37:24,920 --> 00:37:28,960 So she does all the work in this great love, 640 00:37:29,039 --> 00:37:32,679 and you do, well, whatever you fucking like, really. 641 00:37:32,760 --> 00:37:35,400 - Marial, you're yelling. - Fuck you, Countess Manners. 642 00:37:35,800 --> 00:37:38,119 This is his fault, not mine. 643 00:37:38,199 --> 00:37:42,039 Don't fuck your wife's mother! Who fucking needs to be told that? 644 00:37:42,480 --> 00:37:45,559 - It's a good rule, I agree. - You abandon her as it suits. 645 00:37:45,920 --> 00:37:47,480 What happens when she finds out about this? 646 00:37:47,880 --> 00:37:49,559 She will be... 647 00:37:54,440 --> 00:37:55,400 hurt. 648 00:37:57,039 --> 00:37:58,039 Alone. 649 00:37:59,199 --> 00:38:02,440 - So, are we going or-- - Just quiet. 650 00:38:04,320 --> 00:38:05,519 This is bullshit. 651 00:38:06,320 --> 00:38:09,639 - Where's your loyalty to us? - I have to risk, for love. 652 00:38:09,719 --> 00:38:12,599 Us, but not yourself, of course. 653 00:38:12,679 --> 00:38:15,639 - This is complete bullshit. - Problem, Arkady? 654 00:38:15,719 --> 00:38:17,159 Yes, problem. 655 00:38:17,239 --> 00:38:21,159 We have been nothing but loyal to you, and you have turned on us for her. 656 00:38:21,480 --> 00:38:23,199 I don't like your tone. 657 00:38:23,280 --> 00:38:26,800 My wife is gut shot, and you're sending me back to die. 658 00:38:26,880 --> 00:38:28,800 Now you seem to actually be yelling. 659 00:38:29,400 --> 00:38:30,440 Smolny! 660 00:38:33,280 --> 00:38:34,519 I wasn't escaping. 661 00:38:34,599 --> 00:38:36,920 There was some bramble on the path I was avoiding. 662 00:38:37,000 --> 00:38:40,960 - In an L-shaped movement. - Get the fuck back in line, Arkady. 663 00:38:46,000 --> 00:38:47,599 I might need to be carried. 664 00:39:11,599 --> 00:39:12,639 You. 665 00:39:12,960 --> 00:39:13,880 Me. 666 00:39:15,199 --> 00:39:16,599 I thought you'd gone. 667 00:39:17,159 --> 00:39:18,199 No, you didn't. 668 00:39:24,480 --> 00:39:26,960 - I will live with what you decide. - Right. 669 00:39:28,119 --> 00:39:29,440 Even if I kill them all? 670 00:39:29,840 --> 00:39:33,039 Yes. Although, I can't promise what my feelings will be 671 00:39:33,119 --> 00:39:35,440 if I have to lower Grigor's body into a grave 672 00:39:35,519 --> 00:39:40,920 as heavy rain washes away my torrent of tears as I kiss his cold, blue lips. 673 00:39:41,000 --> 00:39:42,159 Is that a threat? 674 00:39:42,880 --> 00:39:44,679 More a moving evocation of how sad I would be 675 00:39:44,760 --> 00:39:46,880 that would touch you and save him. 676 00:39:47,559 --> 00:39:50,760 The point is, I am beside you in this, ultimately. 677 00:39:54,280 --> 00:39:55,400 What would you do? 678 00:39:56,039 --> 00:39:58,679 Shoot them all, and then let the bears eat their flesh, 679 00:39:58,760 --> 00:40:01,079 and then build small souvenir houses out of their bones 680 00:40:01,159 --> 00:40:03,079 and hand them out as gifts to the court. 681 00:40:05,559 --> 00:40:06,559 Love it. 682 00:40:10,079 --> 00:40:14,519 I have no reason to trust them, and they no reason to be loyal to me. 683 00:40:16,239 --> 00:40:19,159 Well, you are brilliant, so I'm sure you could find one. 684 00:40:19,480 --> 00:40:20,440 Agreed. 685 00:40:29,400 --> 00:40:30,840 Up, now. 686 00:40:30,920 --> 00:40:32,800 Her stomach may fall out if she stands up. 687 00:40:32,880 --> 00:40:33,880 Really? 688 00:40:33,960 --> 00:40:36,079 You get up, or it's the bullet or the bear. 689 00:40:37,000 --> 00:40:38,440 Firm hold of your intestines, then. 690 00:40:51,000 --> 00:40:51,960 What's going on? 691 00:41:06,079 --> 00:41:08,800 Champagne with a twist of lemon for you. 692 00:41:08,880 --> 00:41:11,280 A negroni with cheese curds in it for you. 693 00:41:11,920 --> 00:41:14,440 - How did you-- - An empress has to know her people. 694 00:41:14,800 --> 00:41:17,119 - Are you going to kill us? - No, Arkady. 695 00:41:17,840 --> 00:41:22,559 You're going to kill yourself by agitating against me, orphaning your children, 696 00:41:22,639 --> 00:41:25,960 and making them pariahs and targets for the rest of their lives. 697 00:41:26,039 --> 00:41:28,960 - Fucking hate a woman being in charge. - Really, Arkady? 698 00:41:29,039 --> 00:41:30,719 Is the suppurating wound in my stomach not a sign 699 00:41:30,800 --> 00:41:33,599 that we're fighting for our fucking lives, and she's going to offer us a deal? 700 00:41:33,920 --> 00:41:36,159 You want the wool contracts for the army uniforms? 701 00:41:36,239 --> 00:41:38,119 Yes. Fuck yes! 702 00:41:38,840 --> 00:41:41,639 I've been asking Peter for years, but Velementov cuts me out. 703 00:41:41,719 --> 00:41:43,000 I'm cutting you in. 704 00:41:43,559 --> 00:41:46,320 And, Tatyana, what if the empress and you were friends, 705 00:41:46,679 --> 00:41:49,360 and I came to tea at your apartments in a public way? 706 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 Those bitches would die with envy. 707 00:41:52,239 --> 00:41:55,920 A bad way to die, but not as bad as the bullet or the bear. 708 00:41:57,039 --> 00:42:00,280 Now, you have an amazing country estate, I understand. 709 00:42:00,360 --> 00:42:01,719 Beautiful. You should-- 710 00:42:01,800 --> 00:42:04,480 Burn it to the ground and free all your serfs? 711 00:42:04,559 --> 00:42:07,039 - I have men on their way to do just that. - Fuck. 712 00:42:07,119 --> 00:42:09,320 And then it will be sold off at court. 713 00:42:09,400 --> 00:42:12,360 Arkady, you'll now go to the Green Salon and have a drink. 714 00:42:12,440 --> 00:42:14,639 Guards will come and start kicking you in the balls 715 00:42:14,719 --> 00:42:17,320 in front of everyone until you piss blood, understood? 716 00:42:19,159 --> 00:42:21,039 You need to be on your knees for this next bit. 717 00:42:33,039 --> 00:42:34,039 Wine? 718 00:42:34,639 --> 00:42:35,679 Love some. 719 00:42:41,000 --> 00:42:43,280 Grigor, I've always liked you. 720 00:42:44,719 --> 00:42:47,239 You love the wrong man, same as I do. 721 00:42:47,320 --> 00:42:49,679 - I can't fault you that. - So you won't kill me? 722 00:42:50,159 --> 00:42:53,119 I will if I have to, of course, but I don't want to. 723 00:42:53,199 --> 00:42:54,119 What do you want? 724 00:42:55,280 --> 00:42:56,320 - I-- - I'll tell you. 725 00:42:56,719 --> 00:42:59,480 You want to love and be loved. 726 00:43:00,079 --> 00:43:01,239 Yes. 727 00:43:01,679 --> 00:43:03,360 How does he love me? 728 00:43:03,440 --> 00:43:05,079 Like he's never loved anyone. 729 00:43:05,159 --> 00:43:06,639 So I make him happy. 730 00:43:07,480 --> 00:43:09,199 So there is no grit between us. 731 00:43:11,039 --> 00:43:11,960 No. 732 00:43:12,920 --> 00:43:14,119 There is not. 733 00:43:15,599 --> 00:43:16,639 Be loyal. 734 00:43:23,480 --> 00:43:25,960 Now, go join Arkady in the Green Salon. 735 00:43:46,880 --> 00:43:51,519 This better start with the words, "I am so fucking sorry." 736 00:43:52,199 --> 00:43:53,199 Sit. 737 00:43:58,400 --> 00:43:59,679 You seem tense. 738 00:44:00,280 --> 00:44:02,559 You're free. No bullet, no bear. 739 00:44:03,000 --> 00:44:04,199 As if you could kill me. 740 00:44:04,280 --> 00:44:06,119 My mother was wrong about much, 741 00:44:06,840 --> 00:44:08,000 but not about you. 742 00:44:09,159 --> 00:44:10,559 You and I are no longer friends. 743 00:44:10,639 --> 00:44:13,320 You can remain at court, but our friendship is done. 744 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 Catherine, you're being ridiculous. 745 00:44:16,119 --> 00:44:19,440 - I don't think so. - I'm the most loyal friend you have here. 746 00:44:20,159 --> 00:44:23,159 We love each other and forgive each other for everything. 747 00:44:23,639 --> 00:44:24,800 You had a choice. 748 00:44:25,239 --> 00:44:27,920 Tell me straightaway or not tell me at all. 749 00:44:28,760 --> 00:44:31,159 They are the only choices on the table for a friend. 750 00:44:31,800 --> 00:44:33,119 - Well, I-- - You made neither. 751 00:44:33,480 --> 00:44:35,639 And I opened my heart to you about Peter. 752 00:44:36,360 --> 00:44:38,840 And you kept Grigor closed in yours. 753 00:44:39,159 --> 00:44:41,639 I want a friend where I trust we both have open hearts. 754 00:44:42,360 --> 00:44:43,320 I see. 755 00:44:44,199 --> 00:44:45,239 I can do that. 756 00:44:46,079 --> 00:44:49,320 Misunderstood the nature of friendship. Upbringing, I blame. 757 00:44:49,400 --> 00:44:52,199 - You can go. - But I love this idea of open hearts. 758 00:44:52,280 --> 00:44:54,079 Fuck, that would've saved me a lot of anguish. 759 00:44:54,159 --> 00:44:55,239 You can go. 760 00:44:57,400 --> 00:44:59,360 So he gets forgiven, and I don't. 761 00:45:00,320 --> 00:45:01,880 He is my fate. 762 00:45:02,639 --> 00:45:04,239 You are my choice. 763 00:45:05,320 --> 00:45:06,239 Pithy... 764 00:45:07,400 --> 00:45:08,760 and ridiculous. 765 00:45:08,840 --> 00:45:10,559 Walk out, or they drag you out. 766 00:45:27,559 --> 00:45:29,440 I think you two are doomed 767 00:45:29,519 --> 00:45:33,519 and will end in hardship, pain and great loss. 768 00:45:33,880 --> 00:45:35,199 You seem a fucking idiot. 769 00:45:35,599 --> 00:45:37,920 But I can take the past from your blood. 770 00:45:38,000 --> 00:45:39,239 That would be great. 771 00:45:40,039 --> 00:45:42,239 - How do you do that? - Science. 772 00:45:57,239 --> 00:45:58,559 I feel something. 773 00:46:00,280 --> 00:46:01,199 Me too. 774 00:46:08,320 --> 00:46:09,519 Heavy past. 775 00:46:13,119 --> 00:46:14,840 Deer make a rustling sound 776 00:46:14,920 --> 00:46:17,880 and then a slight crashing sound when they break hard brush. 777 00:46:17,960 --> 00:46:19,320 Hunting is listening. 778 00:46:19,679 --> 00:46:21,440 Which is why you're so bad at it. 779 00:46:22,559 --> 00:46:24,360 Your mother has a silver tongue, Paul. 780 00:46:24,719 --> 00:46:27,320 As do I, in both wit and on clit. 781 00:46:28,199 --> 00:46:30,920 I don't think we need to talk like that around Paul. 782 00:46:31,000 --> 00:46:34,440 If reality is not hidden from him, then he will be its master. 783 00:46:44,320 --> 00:46:46,400 Can we just forget everything? 784 00:46:47,119 --> 00:46:50,119 I used to wake in the morning and just forget everything of the day before. 785 00:46:50,199 --> 00:46:52,239 Who I fucked, who I killed, what we hunted. 786 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 What you ate? 787 00:46:54,360 --> 00:46:55,760 Never what I ate. 788 00:46:55,840 --> 00:46:58,840 I remember every meal every day of my life. 789 00:47:02,119 --> 00:47:04,079 June 7th, 1756. 790 00:47:06,719 --> 00:47:08,960 Lingonberry flan, coffee mousse 791 00:47:09,039 --> 00:47:12,159 and a carpaccio of baby reindeer carved in the forest in front of me 792 00:47:12,239 --> 00:47:15,920 and dropped into the mouth while still warm, doused in pomegranate juice. 793 00:47:16,920 --> 00:47:19,000 August 12th, 1762. 794 00:47:19,639 --> 00:47:21,880 I had influenza and could only take hen broth, 795 00:47:21,960 --> 00:47:25,199 and yet it was the first day of walnut season, and I could smell them. 796 00:47:25,280 --> 00:47:28,800 Their soft, milky flesh giving off a forest scent all around the palace. 797 00:47:35,599 --> 00:47:37,119 Thought I heard a deer. 798 00:47:38,079 --> 00:47:40,480 No, there was barely a sound. 799 00:47:40,559 --> 00:47:44,119 A rabbit or a hog maybe. But you shot way too high for either. 800 00:48:01,320 --> 00:48:02,719 There is nothing but now. 801 00:48:03,800 --> 00:48:06,719 - What? - Maybe that is the way through for us. 802 00:48:07,440 --> 00:48:08,840 There's nothing but now. 803 00:48:10,000 --> 00:48:13,280 There was no past, there was no future. 804 00:48:15,480 --> 00:48:17,800 For right now, looking at you, 805 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 touching your hand... 806 00:48:22,199 --> 00:48:23,199 I am happy. 807 00:48:25,719 --> 00:48:26,719 Me too. 808 00:49:18,000 --> 00:49:22,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 62661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.