All language subtitles for The Gone - S01E01 - Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,080 --> 00:00:49,880 Va a estar bien. 2 00:00:51,800 --> 00:00:53,800 Lo siento. 3 00:00:56,480 --> 00:00:58,480 Aqu�. 4 00:00:59,360 --> 00:01:01,360 Sonr�e. 5 00:01:29,520 --> 00:01:31,520 Bien. 6 00:01:38,360 --> 00:01:42,840 - Hola. - �Sinead? Trajimos postre. 7 00:01:43,200 --> 00:01:45,200 Hola. 8 00:01:47,320 --> 00:01:51,920 - Llegamos tarde. - �Eso es humo? 9 00:01:54,400 --> 00:01:56,400 �Sinead? 10 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 �Ronan? 11 00:02:02,360 --> 00:02:04,360 �Sinead? 12 00:02:13,240 --> 00:02:15,060 Joe... 13 00:02:15,080 --> 00:02:17,240 algo va mal. 14 00:02:43,377 --> 00:02:49,377 Traducci�n de Ferreinci. 15 00:02:50,378 --> 00:02:53,378 Edici�n de Fernando355. 16 00:02:54,379 --> 00:02:56,379 THE GONE - S01E01. 17 00:03:02,480 --> 00:03:06,760 Canci�n: 'BOYS IN THE BETTER LAND' DE FONTAINES D.C. 18 00:03:06,780 --> 00:03:08,760 Adi�s, chicos. Nos vemos. 19 00:03:10,040 --> 00:03:14,400 - Hey, Fitzy, me voy. - No, s�lo uno m�s. �Es Navidad! 20 00:03:14,420 --> 00:03:17,740 - No te ir�s ya, �verdad? - He terminado. 21 00:03:17,760 --> 00:03:21,080 - No bebas demasiado. �Nos vemos? - Nos vemos. 22 00:03:34,160 --> 00:03:36,360 �Cu�nto tiempo llevas sin tomarlas? 23 00:03:37,120 --> 00:03:39,920 Seis meses. Va genial. 24 00:03:43,080 --> 00:03:49,680 Entonces, �es todo? �Dimites sin explicaciones, y te vas? 25 00:03:52,920 --> 00:03:58,000 Un hombre no tira por la borda 20 a�os de carrera un puto viernes. 26 00:03:58,640 --> 00:04:03,000 Con todo respeto, Super, no vas a hacerme cambiar de opini�n. 27 00:04:03,020 --> 00:04:07,520 Eres el hombre que lo ve todo. 28 00:04:07,540 --> 00:04:09,520 No te pierdes ni un truco. 29 00:04:10,360 --> 00:04:12,360 �Qu� me estoy perdiendo? 30 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 Sabes que puedes hablar conmigo. 31 00:04:19,680 --> 00:04:21,680 Gracias. 32 00:04:24,920 --> 00:04:26,920 Yo tambi�n te quiero. 33 00:04:42,640 --> 00:04:46,440 Mira por donde vas, imb�cil tambaleante. 34 00:04:49,520 --> 00:04:51,460 �C�mo me llamas? 35 00:04:51,480 --> 00:04:53,760 Te he llamado imb�cil. 36 00:04:56,520 --> 00:04:58,800 Eres un tipo duro, �verdad? 37 00:04:59,200 --> 00:05:01,200 �Quieres averiguarlo? 38 00:05:06,800 --> 00:05:08,800 �Entra ah�! 39 00:05:12,480 --> 00:05:14,460 �Vamos! 40 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 - ��Qu� est�n haciendo?! - ��l empez�, carajo! 41 00:05:46,440 --> 00:05:49,520 - Hannah. - �Richter? 42 00:05:50,480 --> 00:05:52,480 Mi hija... 43 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 se ha ido. 44 00:05:55,680 --> 00:05:57,680 Se ha ido. 45 00:06:25,680 --> 00:06:27,680 �Est�s bien? 46 00:06:40,480 --> 00:06:45,960 - Felicidades, Detective Sargento. - S�, gracias. 47 00:07:51,480 --> 00:07:53,420 La polic�a est� solicitando informaci�n... 48 00:07:53,440 --> 00:07:57,020 sobre una pareja irlandesa que lleva desaparecida 72 horas. 49 00:07:57,040 --> 00:08:00,640 La irlandesa Sinead Martin, una consultora de gesti�n que trabaja a nivel local, 50 00:08:00,660 --> 00:08:04,280 y su novio, el influencer Ronan Garvey, 51 00:08:04,300 --> 00:08:07,340 hab�an estado alquilando una granja en Mt Affinity. 52 00:08:07,360 --> 00:08:10,720 Los padres de Sinead Martin, Joseph Martin y Hannah Martin, 53 00:08:10,740 --> 00:08:12,900 juez de un tribunal penal en Irlanda, 54 00:08:12,920 --> 00:08:17,640 dieron la alarma cuando la encontraron desierta pero intacta. Cualquiera... 55 00:08:17,660 --> 00:08:19,580 - �Eres el irland�s? - S�. 56 00:08:19,600 --> 00:08:22,470 contacten con la comisar�a m�s cercana. 57 00:08:22,490 --> 00:08:25,340 - Detective Theo Richter. - DS Diana Huia. 58 00:08:25,360 --> 00:08:30,040 - Un largo camino desde casa. Llegaste r�pido. - No me sent� r�pido. 59 00:08:30,280 --> 00:08:33,560 Le� tu expediente. 20 a�os de experiencia. 60 00:08:33,680 --> 00:08:38,320 Es mi primera investigaci�n a cargo, as� que feliz de usar lo que traigas. 61 00:08:38,340 --> 00:08:40,320 Bueno, encantado de ser utilizado. 62 00:08:42,200 --> 00:08:44,200 Estamos aqu� fuera. 63 00:08:45,320 --> 00:08:48,180 Entonces, las conexiones potenciales con esta banda irlandesa. 64 00:08:48,200 --> 00:08:50,287 Juez Martin, la madre de Sinead... 65 00:08:50,307 --> 00:08:55,200 encerr� al jefe del cartel de Fallon... de por vida en agosto de 2019. 66 00:08:55,220 --> 00:08:59,260 - Casi paga con la suya. T� estabas all�, �verdad? - Cierto. 67 00:08:59,280 --> 00:09:02,600 - Has hecho tus deberes. - Me gusta saber con qu� estoy trabajando. 68 00:09:02,620 --> 00:09:05,980 Hannah sobrevivi� al ataque, pero sigue amenazada. 69 00:09:06,000 --> 00:09:07,600 �As� que crees que los Fallon hicieron esto? 70 00:09:07,601 --> 00:09:10,001 Definitivamente son capaces de hacerlo. 71 00:09:15,840 --> 00:09:18,360 Hola, peque�a. Es bueno tenerte de vuelta. 72 00:09:18,380 --> 00:09:21,020 No te has vuelto m�s joven. 73 00:09:21,040 --> 00:09:24,210 Ll�mame 'peque�a' otra vez, Bruce, y te dar� una patada en los huevos. 74 00:09:24,730 --> 00:09:28,380 - Sargento Bruce Harris. - Detective Theo Richter. - Buenos d�as. 75 00:09:28,400 --> 00:09:32,440 - Entonces, �eres de por aqu�? - No hay conocimiento mejor como el local. 76 00:09:32,460 --> 00:09:35,080 �Quieren ver a los padres o la casa primero? 77 00:09:35,100 --> 00:09:37,080 - La casa. - Los padres. 78 00:09:44,920 --> 00:09:48,000 S�, nos vemos en casa de Sinead. 79 00:09:48,640 --> 00:09:50,640 Si... 80 00:09:50,920 --> 00:09:53,120 Bien. Estoy en camino, Hannah. 81 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 Adi�s. 82 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Hemos tenido muchos cambios desde que te fuiste. 83 00:10:16,820 --> 00:10:18,800 Nuevo carril para bici. 84 00:10:20,800 --> 00:10:24,300 - Gran inauguraci�n el pr�ximo s�bado. - Apenas reconozco el lugar. 85 00:10:24,320 --> 00:10:29,720 - Alguien gan� el premio gordo. - S�. Y ese premio gordo se llama Houkura. 86 00:10:29,740 --> 00:10:33,200 - Sinead trabaj� all�. - Los �ltimos cinco meses. 87 00:10:33,920 --> 00:10:35,890 Su cartera est� aqu�; la de ella ha desaparecido. 88 00:10:35,910 --> 00:10:37,860 Ninguna de las cuentas bancarias ha sido tocada. 89 00:10:37,880 --> 00:10:41,902 Hay dinero en efectivo en el dormitorio, pero si estuvieran escapando... 90 00:10:41,922 --> 00:10:44,280 No dejar�an sus tel�fonos. 91 00:10:44,300 --> 00:10:47,620 Te he enviado por email las fotos de la escena y algunas declaraciones. 92 00:10:47,640 --> 00:10:53,640 �Puedes copiar a Richter? Podr�a encontrar algo relevante de la banda irlandesa. 93 00:10:53,760 --> 00:10:56,460 Veamos si hay algo de la noche en cuesti�n. 94 00:11:11,080 --> 00:11:13,080 Hannah. 95 00:11:14,320 --> 00:11:17,120 Nos dijeron que no vendr�as. 96 00:11:17,240 --> 00:11:18,860 �C�mo iba a decir que no? 97 00:11:18,880 --> 00:11:20,140 �Son los Fallon, Richter? 98 00:11:20,160 --> 00:11:22,680 Estamos sacudiendo todas las jaulas de Dubl�n. Oiremos algo. 99 00:11:22,700 --> 00:11:24,680 Joseph. 100 00:11:25,040 --> 00:11:27,300 Bien. Entonces �qu� puedes decirme? 101 00:11:27,320 --> 00:11:30,160 �Qu� estuvieron Sinead y Ronan haciendo aqu� los �ltimos meses? 102 00:11:30,180 --> 00:11:32,980 Viajando. Primero Australia, luego Nueva Zelanda. 103 00:11:33,000 --> 00:11:36,360 Los esper�bamos en casa, y luego Sinead consigui� el trabajo so�ado en Houkura. 104 00:11:36,380 --> 00:11:40,720 - �S�lo viniste a ver c�mo estaban? - Reservado por un mes. 105 00:11:40,740 --> 00:11:43,620 - �Y Ronan? - Consigui� un trabajo en el albergue. 106 00:11:43,640 --> 00:11:50,720 Su pasi�n es el fitness, pero, se ha metido a influencer desde que est� aqu�. 107 00:11:51,120 --> 00:11:53,980 Llevan juntos cuatro a�os. 108 00:11:54,000 --> 00:11:57,400 Es un buen chico pero no lo ha tenido f�cil. 109 00:11:58,520 --> 00:12:00,245 Ha pasado por muchas cosas. 110 00:12:00,265 --> 00:12:05,080 Su madre muri� cuando �l era un adolescente, y su padrastro se larg�. 111 00:12:06,720 --> 00:12:11,420 - Si estuvi�ramos en casa, tendr�a recursos, pero aqu�... - Me tienes a m�. 112 00:12:11,640 --> 00:12:13,575 En realidad, nos tienes a los dos. 113 00:12:13,595 --> 00:12:17,400 Esta es la DS Diana Huia. Es la investigadora principal del caso. 114 00:12:17,420 --> 00:12:20,580 S� que este debe ser un momento dif�cil, pero tengo que preguntar... 115 00:12:20,600 --> 00:12:23,960 �hab�a alg�n indicio de que algo estuviera mal con alguno de ellos? 116 00:12:23,980 --> 00:12:25,900 - �Algo fuera de lo normal? - No. 117 00:12:25,920 --> 00:12:29,920 No s� si Ronan era tan feliz como dejaba ver, pero no puedo decir por qu�. 118 00:12:29,940 --> 00:12:32,740 Estamos encantados de responder cualquier pregunta que tengas, pero... 119 00:12:32,760 --> 00:12:36,650 si esta es la represalia de Bounce Fallon por haberle condenado a cadena perpetua, 120 00:12:36,670 --> 00:12:40,560 - entonces tiene que ser tu principal l�nea de investigaci�n. - Tienes mi palabra. 121 00:12:40,580 --> 00:12:43,780 - Pensamos que esto podr�a ayudar. - Estupendo. Gracias. 122 00:12:43,800 --> 00:12:47,120 Y hemos estado hablando con sus amigos en casa para ver si dijeron algo. 123 00:12:47,140 --> 00:12:51,200 - Tengo m�s para carteles. - Estupendo. Gracias, Joseph. 124 00:12:51,440 --> 00:12:53,560 Una cosa m�s... �tuvieron un coche mientras estuvieron aqu�? 125 00:12:53,580 --> 00:12:56,820 S�. Sinead compr� un Zephyr Mark III. 126 00:12:56,840 --> 00:12:58,880 Creemos que ha tenido problemas durante la �ltima semana. 127 00:12:58,900 --> 00:13:01,960 S�, lo llevaron a un taller para una revisi�n. 128 00:13:01,980 --> 00:13:05,040 Bien. Gracias. Fue un placer conocerlos. 129 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 Bueno. 130 00:13:10,720 --> 00:13:13,520 Est� fechado de la noche en que desaparecieron. 131 00:13:13,540 --> 00:13:16,600 �D�nde se hizo esos moratones? 132 00:13:17,320 --> 00:13:22,900 Los Martin llegaron a las 20:15 as� que eso deja una ventana de dos horas. 133 00:13:22,920 --> 00:13:27,600 - �CCTV de la noche? - S�. Hay una c�mara en la ciudad. La gasolinera. 134 00:13:27,620 --> 00:13:31,480 Tuve que arrancarle las im�genes a Matt. Ya sabes c�mo es. 135 00:13:31,500 --> 00:13:35,360 Los Fallons... �pueden desaparecer a dos personas en un par de horas? 136 00:13:35,380 --> 00:13:40,360 Si es una represalia, una bala en la cabeza tarda segundos. 137 00:13:40,480 --> 00:13:43,410 No s� qu� es esto. 138 00:13:43,430 --> 00:13:46,360 - �Y t�? - No, yo tampoco. 139 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Todav�a no. 140 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Este lugar. 141 00:14:16,760 --> 00:14:18,760 Mierda. 142 00:14:47,840 --> 00:14:51,640 DS Huia. Encu�ntrame en la casa tan r�pido como puedas. 143 00:14:55,640 --> 00:15:00,040 - �Hey, amigo! Disculpa. �Esa es mi bici! - Lo siento, amigo. 144 00:15:00,060 --> 00:15:02,680 - �Hey! - Te la devolver�. 145 00:15:18,840 --> 00:15:22,040 �Richter! �Qu� demonios est�s haciendo? 146 00:15:23,200 --> 00:15:25,680 La cubierta ha sido limpiada. 147 00:15:25,700 --> 00:15:27,960 Lej�a. 148 00:15:32,080 --> 00:15:34,880 Hay una escotilla. 149 00:15:35,520 --> 00:15:37,520 Por supuesto que la hay. 150 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 Despu�s de ti. 151 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 - Tu investigaci�n. - Tu corazonada. 152 00:15:51,720 --> 00:15:53,720 Gracias, Bruce. 153 00:16:02,120 --> 00:16:04,100 Toma. 154 00:16:04,120 --> 00:16:06,200 �Qu� es esto? 155 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 Es un pendiente. 156 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 Hay sangre. 157 00:16:14,920 --> 00:16:20,000 158... 1-5-8... Bartholomew Rd... 158 00:16:23,800 --> 00:16:25,800 Sargento Bruce Harris. 159 00:16:26,400 --> 00:16:29,280 Lo siento. �Dilo otra vez? Tu acento. 160 00:16:30,880 --> 00:16:32,880 Est� bien. 161 00:16:33,960 --> 00:16:35,160 Espera un momento. 162 00:16:35,180 --> 00:16:37,160 Diana. 163 00:16:37,440 --> 00:16:41,880 Un n�mero 3-5-3. Irlanda. Dice que es la madre de Ronan. 164 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 La madre muerta de Ronan. 165 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 �Qui�n demonios es? 166 00:16:54,440 --> 00:16:56,440 - Reg�stralo. - En ello. 167 00:17:41,240 --> 00:17:43,240 �De verdad? 168 00:17:58,800 --> 00:18:04,080 Las redes sociales de Ronan... son consejos de fitness, alimentaci�n y estilo de vida. 169 00:18:04,200 --> 00:18:06,380 Hola, equipo. Acabo de terminar el entrenamiento. 170 00:18:06,400 --> 00:18:07,953 Es divertido. Si no est�s sudando, 171 00:18:07,973 --> 00:18:09,760 no est�s trabajando lo suficiente, en mi opini�n. 172 00:18:09,780 --> 00:18:13,640 La gran cosa de la que quiero hablar con todos ustedes es... 173 00:18:14,120 --> 00:18:16,120 aporte cal�rico. 174 00:18:16,280 --> 00:18:18,760 Pero hay algo que merece la pena ver. 175 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 Esto no fue publicado. 176 00:18:23,120 --> 00:18:26,440 �Quieres la mejor manera de equilibrar tu nutrici�n y calor�as? 177 00:18:26,460 --> 00:18:30,520 Cuenta las macros diarias. Si eres capaz... 178 00:18:30,540 --> 00:18:32,100 �En serio? 179 00:18:32,120 --> 00:18:34,400 - Estoy filmando. - S�lo estoy tomando una copa. 180 00:18:34,420 --> 00:18:36,480 Sinead, estoy filmando... 181 00:18:36,640 --> 00:18:38,340 - Te lo dije antes, Sinead. - Lo siento. 182 00:18:38,360 --> 00:18:41,760 No puedo... �Sabes cu�ntos de estos tengo que hacer? No me toques, carajo. 183 00:18:41,780 --> 00:18:46,080 Lo siento. No. - No. Mierda. Ahora tengo que empezar de nuevo. 184 00:18:46,100 --> 00:18:49,760 Todo sonrisas para Instagram, pero tiene mal genio. 185 00:18:49,880 --> 00:18:54,960 Ella est� tranquila, aplacando, lo maneja a �l... No es su primer arrebato. 186 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 - �Kia mau! - �Hola! 187 00:19:06,200 --> 00:19:09,700 �Hola, au! �Au! 188 00:19:09,720 --> 00:19:13,860 - �D�nde estamos con las im�genes de CCTV? - Estoy trabajando en ello. Todav�a nada. 189 00:19:13,880 --> 00:19:15,240 Es una ventana de dos horas. 190 00:19:15,241 --> 00:19:20,541 - �Hasta d�nde pueden llegar sin un coche? - �Por aqu�? No muy lejos. 191 00:19:24,040 --> 00:19:26,040 Lo siento. Tu tabla. 192 00:19:26,560 --> 00:19:28,560 Entonces, l�nea de tiempo. 193 00:19:29,160 --> 00:19:32,160 �Qu� sabemos? 194 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 Sargento Bruce Harris. 195 00:19:35,640 --> 00:19:37,170 Te tengo. 196 00:19:37,190 --> 00:19:38,700 Bien, gracias. 197 00:19:38,720 --> 00:19:43,000 El Zephyr... lo vendieron a Matt's Motors la semana pasada. 198 00:19:43,120 --> 00:19:46,720 �Lo vendieron? Eso no es lo que dijeron los Martin. 199 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 Joder. 200 00:19:56,920 --> 00:20:00,540 - Richter. - �C�mo diblos te has enterado de esto? 201 00:20:00,560 --> 00:20:03,940 Porque he estado informando sobre los Fallon durante dos a�os, 202 00:20:03,941 --> 00:20:05,541 y soy realmente buena en mi trabajo. 203 00:20:06,860 --> 00:20:11,520 - Aileen Ryan. Periodista del Irish... - N�mero de tel�fono terminando 9-7-1. 204 00:20:11,540 --> 00:20:16,200 - Oh. Culpable de los cargos. - Si lo intentas de nuevo, ser�s acusada. 205 00:20:16,220 --> 00:20:19,740 Representaci�n fraudulenta para acceder a informaci�n policial. 206 00:20:19,760 --> 00:20:25,260 - Para ser justos, en realidad no acced� a ninguna informaci�n. - No te metas. 207 00:20:37,880 --> 00:20:39,880 La tengo. 208 00:20:41,320 --> 00:20:43,320 Es un coche Houkura. 209 00:20:44,000 --> 00:20:45,780 Lleva los dos pendientes. 210 00:20:45,800 --> 00:20:49,650 Lo que significa que lo que pas� en ese cobertizo fue despu�s de que ella llenara. 211 00:20:49,670 --> 00:20:54,265 Dice 6:45. �Cu�nto tiempo tomar�a volver a su casa desde all�? 212 00:20:54,285 --> 00:20:58,860 Cinco minutos m�ximo. - Estamos por debajo de una ventana de una hora, 25 minutos. 213 00:20:58,880 --> 00:21:02,960 Algo m�s... hab�a un borrador de correo electr�nico... 214 00:21:02,961 --> 00:21:05,261 en el port�til de Sinead. A�n no lo hab�a enviado. 215 00:21:06,262 --> 00:21:08,462 Tengo miedo. Todo sali� mal. 216 00:21:20,760 --> 00:21:26,040 Tengo miedo. Todo ha salido mal. �Asustada de qui�n? �Y qu� sali� mal? 217 00:21:26,060 --> 00:21:30,100 La forma en que Ronan le habl�... Dale una buena bofetada. 218 00:21:30,120 --> 00:21:32,200 Ese es el procedimiento policial por aqu�, �no? 219 00:21:32,201 --> 00:21:34,001 S�lo cuando tengo hambre. 220 00:21:34,220 --> 00:21:39,080 # Nena, te he estado observando. # - Me encanta esta canci�n. 221 00:21:41,200 --> 00:21:43,040 # Observando lo que haces... # 222 00:21:43,041 --> 00:21:46,241 Ronan ten�a 640 publicaciones en Instagram. 223 00:21:46,260 --> 00:21:48,460 Tenemos que revisarlos todos, obtener alguna informaci�n. 224 00:21:48,480 --> 00:21:52,560 Ahora hay un "nosotros", �verdad? - Bueno... estaba pensando que ser�a m�s una cosa tuya. 225 00:21:52,580 --> 00:21:55,920 - No estoy haciendo de jefe ni nada. - Bien, en realidad no trabajo para ti. 226 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 Muy bien. Me voy. 227 00:21:59,880 --> 00:22:01,570 Te recojo por la ma�ana. 228 00:22:01,590 --> 00:22:03,260 - Buenas noches, Bruce. - Buenas noches. 229 00:22:03,280 --> 00:22:06,770 No vayas a desenterrar m�s barajas, Richter. 230 00:22:06,790 --> 00:22:10,280 En realidad, te gusta esta m�sica impactante, �verdad? 231 00:22:11,360 --> 00:22:13,760 Mam� y yo sol�amos bailarla. 232 00:22:14,040 --> 00:22:17,550 - Justo ah�. # preferir�a que me dijeras... # 233 00:22:17,570 --> 00:22:21,080 - Era su favorito. # donde quieres estar. # 234 00:22:21,520 --> 00:22:26,080 - Su madre est� muerta, �verdad? - S�, amigo. Se suicid�. 235 00:22:26,100 --> 00:22:29,360 - Brillante. # se me escapa... # 236 00:24:11,120 --> 00:24:13,400 S�, s�, s�. 237 00:24:50,960 --> 00:24:56,560 Entonces, a primera hora de la ma�ana, jefe, visitaremos los lugares de trabajo. 238 00:24:56,580 --> 00:24:58,300 S�, por supuesto. 239 00:24:58,320 --> 00:25:03,160 Si no surge nada m�s informar� ma�ana a esta hora. 240 00:25:03,180 --> 00:25:05,160 S�. Salud. 241 00:25:35,200 --> 00:25:36,680 Hey, viejo. 242 00:25:36,960 --> 00:25:40,080 �Quieres ensuciarte las manos? Ven y ayuda con la causa. 243 00:25:40,100 --> 00:25:43,140 Ya me estoy ensuciando las manos. 244 00:25:43,160 --> 00:25:47,370 Ese tipo con la barba y las sandalias... �qu� dijo? 245 00:25:47,390 --> 00:25:51,600 - Pon la otra mejilla. - Yo soy m�s del Antiguo Testamento. 246 00:25:52,020 --> 00:25:53,780 Eso me preocupa. 247 00:25:54,281 --> 00:25:57,681 Espero que no metas a esos j�venes en problemas. 248 00:25:58,682 --> 00:26:00,082 O t� misma. 249 00:26:00,760 --> 00:26:03,840 Es un poco tarde para eso ahora, viejo. 250 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 Nos vemos. 251 00:26:11,120 --> 00:26:16,000 Bienvenidos a una simple visi�n. Bienvenidos a Houkura. 252 00:26:16,720 --> 00:26:19,340 Nuestra tecnolog�a de pol�meros... 253 00:26:19,360 --> 00:26:23,040 convierte los residuos en fertilizantes ricos en nutrientes... 254 00:26:23,041 --> 00:26:25,541 para alimentar nuestra tierra, y agua limpia y pura. 255 00:26:26,260 --> 00:26:28,760 Alimentar la tierra, no destruirla. 256 00:26:28,780 --> 00:26:30,760 Kia ora. 257 00:26:30,960 --> 00:26:35,240 - �C�mo va todo? - Tenemos una cita con el director general. 258 00:26:35,260 --> 00:26:38,320 Bueno, supongo que ese soy yo. Tamati Davidson. 259 00:26:38,340 --> 00:26:41,380 - DS Diana Huia. - Detective Theo Richter. 260 00:26:41,400 --> 00:26:44,830 Este es Colin Friends, mi jefe cient�fico tecnol�gico y mano derecha. 261 00:26:45,231 --> 00:26:46,831 Encantado de conocerle. 262 00:26:47,750 --> 00:26:51,180 Todos estamos destrozados por esto. Sinead estuvo con nosotros cinco meses. 263 00:26:51,181 --> 00:26:53,081 Una persona maravillosa. 264 00:26:54,100 --> 00:26:56,360 �Quieres ver d�nde trabajaba? 265 00:26:56,380 --> 00:26:58,640 �Si? Eso es, por aqu�. 266 00:26:59,440 --> 00:27:02,500 transformar nuestro mundo para mejor. 267 00:27:02,520 --> 00:27:06,600 As� que esto es de Sinead. Nadie lo ha tocado. 268 00:27:06,920 --> 00:27:12,120 Necesitamos los datos del rastreador GPS del coche que Sinead tom� prestado. 269 00:27:12,140 --> 00:27:14,120 - �Lucy? - Claro. 270 00:27:14,480 --> 00:27:18,080 Hay algo que deber�as saber. 271 00:27:22,600 --> 00:27:26,740 - Amenazas contra la empresa. - Ha habido mala prensa. 272 00:27:26,760 --> 00:27:30,400 Nuestro procesamiento se est� retrasando un poco por detr�s de lo previsto, 273 00:27:30,420 --> 00:27:32,500 y un poco m�s de residuos de lo que esper�bamos. 274 00:27:32,520 --> 00:27:39,320 Mira, el panorama general en Houkura es semanas o d�as de la toxicidad neta cero, 275 00:27:39,880 --> 00:27:42,660 y sin embargo seguimos haciendo frente. 276 00:27:42,680 --> 00:27:46,560 Quiero decir, mira, el odio est� dirigido principalmente a m�. 277 00:27:46,880 --> 00:27:48,620 Podr�a ser relevante. 278 00:27:48,640 --> 00:27:52,660 - �Conociste al novio de Sinead? - S�. Vino a las barbacoas. 279 00:27:52,680 --> 00:27:56,880 Ten�amos sesiones de trabajo en equipo en el tiro al plato. 280 00:27:56,900 --> 00:27:59,960 Es un buen tipo. En buena forma. 281 00:28:00,880 --> 00:28:03,540 Entonces, hay dos D. Gran caso internacional. 282 00:28:03,560 --> 00:28:06,776 Quiero decir, debes estar tom�ndote las cosas muy en serio ahora, 283 00:28:06,796 --> 00:28:09,000 dado lo que pas� en su d�a. 284 00:28:09,020 --> 00:28:11,000 Tamati. 285 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 Est� en la monta�a. 286 00:28:51,960 --> 00:28:55,790 Lo que ocurri� en su d�a, son los Asesinatos de la Monta�a, �verdad? 287 00:28:55,791 --> 00:28:57,491 Hace 17 a�os. 288 00:28:57,510 --> 00:29:00,640 Vi el memorial en la ciudad. A este lugar le gustar�a olvidar. 289 00:29:49,520 --> 00:29:51,520 Richter. 290 00:29:53,640 --> 00:29:57,040 - �Sangre? - S�. Alguien gravemente herido. 291 00:29:58,040 --> 00:30:00,040 O muerto. 292 00:30:02,120 --> 00:30:06,320 Bueno, si hay un cuerpo o alguien gravemente herido, 293 00:30:06,680 --> 00:30:09,080 �d�nde demonios est�? 294 00:30:11,640 --> 00:30:13,640 Tenemos que formar un equipo. 295 00:30:22,960 --> 00:30:25,610 Mierda. O� que hab�as vuelto. 296 00:30:25,630 --> 00:30:28,280 - Dios... Dios. Hola. - Hola. 297 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 �Este es tu caso? 298 00:30:31,480 --> 00:30:35,240 - Felicidades, gran detective. - S�, �y t�, h�roe de guerra? 299 00:30:35,260 --> 00:30:39,640 S�, bueno... han pasado muchas cosas. Ha pasado demasiado tiempo. 300 00:30:41,280 --> 00:30:43,280 As� que podemos coordinarnos. 301 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 - Richter. Esta es Valerie Armstrong. Vieja amiga. - �C�mo va todo? 302 00:30:46,820 --> 00:30:49,600 Conoce esta jungla mejor que nadie. 303 00:30:49,620 --> 00:30:51,680 Y a su hermano mayor, Ken. 304 00:30:54,560 --> 00:30:58,240 - Felicidades por el nuevo trabajo, Sr. Alcalde. - Theo Richter, enlace irland�s. 305 00:30:58,260 --> 00:30:59,740 - Ken Armstrong. - �C�mo va todo? 306 00:30:59,760 --> 00:31:02,850 Yo, me reun� con los Martin, y les dije, y te estoy diciendo, 307 00:31:02,870 --> 00:31:05,960 cualquier cosa que pueda hacer para ayudar, s�lo h�zmelo saber. - Gracias. 308 00:31:05,980 --> 00:31:10,360 Cuento contigo, Val. Y por el amor de Dios, llama a mam�. 309 00:31:11,120 --> 00:31:14,760 No te preocupes, Di. Si est�n ah� arriba, los encontrar�. 310 00:31:14,780 --> 00:31:17,840 Todo hecho, DS. 311 00:31:21,800 --> 00:31:25,080 Si es un asesinato, entonces los cuerpos estar�an en el maletero. 312 00:31:25,100 --> 00:31:28,880 Si es un secuestro, entonces �por qu� dejar el coche aqu�? 313 00:31:29,760 --> 00:31:31,956 No voy a cerrar ninguna l�nea de investigaci�n, 314 00:31:31,976 --> 00:31:35,040 pero esto parece bastante desorganizado para el crimen organizado. 315 00:31:35,060 --> 00:31:37,640 Luego est� el temperamento de Ronan. 316 00:31:40,600 --> 00:31:41,916 Cuando nos fuimos de vacaciones, 317 00:31:41,936 --> 00:31:45,720 mam� siempre me hac�a hacer un chequeo del motel antes de irnos. 318 00:31:45,740 --> 00:31:48,000 Por si olvid�bamos algo. 319 00:32:00,480 --> 00:32:04,120 �ltimos iPhones, tecnolog�a de �ltima generaci�n, canal de YouTube... 320 00:32:04,140 --> 00:32:07,720 �y un quemador barato escondido en la puerta del coche? 321 00:32:09,360 --> 00:32:12,840 Es hora de averiguar que demonios son estos dos. 322 00:32:34,800 --> 00:32:38,020 Diana, ha salido un art�culo en un peri�dico irland�s. 323 00:32:38,040 --> 00:32:45,320 - Te lo he mandado por mensaje de texto, no te va a gustar. - Gracias, Bruce. 324 00:32:48,400 --> 00:32:49,500 �Qu� es? 325 00:32:50,201 --> 00:32:52,301 La juez, la pandilla y los desaparecidos. 326 00:32:52,400 --> 00:32:54,400 �Mierda! 327 00:32:58,760 --> 00:33:01,580 Aileen Ryan, deje un mensaje. 328 00:33:01,600 --> 00:33:05,120 Aileen, ser� mejor que empieces a contestar tu tel�fono porque no voy a parar de llamar. 329 00:33:05,140 --> 00:33:08,600 No tiene ninguna prueba de ninguna de estas estupideces. 330 00:33:08,620 --> 00:33:11,680 - Esta mujer es un problema. - Estoy de acuerdo. 331 00:33:12,280 --> 00:33:18,200 S�, bueno, me ahogo sin �l. Ronan siempre iba m�s all�. 332 00:33:18,220 --> 00:33:23,400 - Como, digamos, �dormir con las clientes? - S�, es amistoso. 333 00:33:23,420 --> 00:33:25,420 Pero realmente quiere a su chica. 334 00:33:25,440 --> 00:33:29,720 - �Conoc�as a Sinead? - No, siempre estaba trabajando. 335 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 �Y las drogas? 336 00:33:32,560 --> 00:33:36,560 No permitimos narc�ticos en estas instalaciones. 337 00:33:36,920 --> 00:33:39,140 Deber�as poner un cartel, Mervin. 338 00:33:39,160 --> 00:33:42,960 - �Guardaba Ronan alguna pertenencia personal aqu�? - S�. 339 00:33:42,980 --> 00:33:44,960 Tiene un gabinete. 340 00:33:57,440 --> 00:33:59,840 Trabaj� aqu� algunos veranos. 341 00:34:05,840 --> 00:34:08,880 �Estaba Ronan vendiendo esteroides, Mervyn? 342 00:34:08,900 --> 00:34:11,340 Debe ser para uso personal. 343 00:34:11,360 --> 00:34:13,620 Juro por Dios que nunca vi eso antes. 344 00:34:13,640 --> 00:34:15,994 Sabes que la posesi�n y suministro de esteroides... 345 00:34:16,014 --> 00:34:18,320 es una violaci�n de la Ley de Medicamentos de 1981, �no? 346 00:34:18,340 --> 00:34:20,940 - �Eso no es m�o, es de Ronan! - Rel�jate, Mervyn, �quieres? 347 00:34:20,960 --> 00:34:23,560 DS Huia est� tratando de averiguar qu� est� pasando. 348 00:34:23,580 --> 00:34:26,760 No lo sab�a, hombre. Mierda, no lo sab�a. 349 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 �Mierda! 350 00:34:31,240 --> 00:34:33,240 Quiero decir... 351 00:34:33,600 --> 00:34:36,920 Una vez, se present� al trabajo cubierto de moratones. 352 00:34:36,940 --> 00:34:39,660 Labio partido, ten�a la mierda a patadas. 353 00:34:39,680 --> 00:34:44,680 Estaba completamente asustado, dijo que le robaron, y que todo se iba a la mierda. 354 00:34:44,700 --> 00:34:49,080 - �Cu�ndo fue esto? - No se. �Hace poco m�s de una semana? 355 00:34:49,100 --> 00:34:51,020 �Qui�n lo hizo? 356 00:34:51,040 --> 00:34:54,120 No dijo m�s que eso y yo no pregunt�. 357 00:34:54,140 --> 00:34:56,320 Lo juro, es todo lo que s�. 358 00:34:58,480 --> 00:35:04,080 - �De d�nde las sacar�a? - De muchos lugares. Pondr� a Bruce en ello. 359 00:35:13,480 --> 00:35:15,680 Maldito acosador. 360 00:35:20,120 --> 00:35:22,120 �Qu� est�s haciendo? 361 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 Diana. 362 00:35:34,880 --> 00:35:36,260 �Diana! 363 00:36:08,019 --> 00:36:09,519 Ha sido tan largo. 364 00:36:09,520 --> 00:36:10,820 Vete de largo. 365 00:36:10,821 --> 00:36:14,021 No volver�a a poner un pie aqu� si tuviera otra opci�n. 366 00:36:14,322 --> 00:36:15,622 Lo s�. 367 00:36:17,423 --> 00:36:19,323 Y nos rompe el coraz�n. 368 00:36:24,720 --> 00:36:27,200 - Buster Huia. - Theo Richter. 369 00:36:27,960 --> 00:36:31,060 �Todo bien por aqu�...? - No necesito que interfieras, Detective. 370 00:36:35,361 --> 00:36:37,561 �As� es como saludas a la familia ahora? 371 00:36:47,162 --> 00:36:50,262 Puedes alejarte de un lugar. 372 00:36:51,563 --> 00:36:55,063 Pero no puedes alejarte de tu pasado. 373 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 D�jala descansar, sobrina. 374 00:37:19,000 --> 00:37:21,400 �Quieres compartir algo? 375 00:37:23,720 --> 00:37:25,720 De acuerdo. 376 00:37:58,840 --> 00:38:02,330 Estamos aqu� esta tarde para discutir la propuesta de Houkura... 377 00:38:02,350 --> 00:38:05,840 para comprar terrenos adicionales adyacente a su sede. 378 00:38:08,240 --> 00:38:11,040 Wiki, por favor. Nga Pitau es una comunidad pacifista, 379 00:38:11,060 --> 00:38:13,600 as� que �qu� tal un poco de paz y amor? 380 00:38:13,620 --> 00:38:15,600 Gracias, Ken. 381 00:38:17,680 --> 00:38:20,720 - Kia ora koutou. - �Las �nicas tres palabras que conoce! 382 00:38:20,740 --> 00:38:24,620 Wiki, por favor, dale al hombre una oportunidad. 383 00:38:24,640 --> 00:38:28,760 Houkura tiene los mejores intereses en esta ciudad. 384 00:38:28,780 --> 00:38:31,380 Aparte de ampliar nuestro cuartel general, 385 00:38:31,400 --> 00:38:36,670 tambi�n queremos construir un gimnasio y una piscina para uso local. 386 00:38:36,690 --> 00:38:41,960 Wiki, admiramos el trabajo que t� y Buster est�n haciendo con los j�venes locales. 387 00:38:41,980 --> 00:38:46,120 Est�s dando a estos ni�os un hogar cuando no tienen ad�nde ir. 388 00:38:46,140 --> 00:38:49,320 As� que nos gustar�a apoyar a Nga Pitau. 389 00:38:49,340 --> 00:38:51,820 S�lo quieres comprar nuestro silencio. 390 00:38:51,840 --> 00:38:53,673 Ese suelo... �es un cementerio! 391 00:38:53,693 --> 00:38:58,080 Tenemos top�grafos revisando esos sitios y ser�n protegidos. 392 00:38:58,100 --> 00:39:01,180 Eso es tierra sagrada. �Por qu� ensangrentarla? 393 00:39:01,200 --> 00:39:02,690 �Por qu� no puedes construir en otro sitio? 394 00:39:02,710 --> 00:39:05,520 Mira, Wiki, entiendo que soy un forastero. No soy de tu tribu. 395 00:39:05,540 --> 00:39:09,840 Y entiendo las complejidades culturales, pero necesitas entender nuestra tecnolog�a. 396 00:39:09,860 --> 00:39:11,520 Jodidamente altas �y poderosas palabras tuyas! 397 00:39:11,540 --> 00:39:13,800 Whenua Maori, whenua tapu. 398 00:39:14,160 --> 00:39:17,060 Whenua Maori, whenua tapu. 399 00:39:17,080 --> 00:39:17,997 Whenua Maori, �whenua tapu! 400 00:39:18,017 --> 00:39:20,240 Vamos. Todo esto se est� convirtiendo una gran maldita chusma. Wiki... 401 00:39:20,260 --> 00:39:22,480 - �Whenua Maori, whenua tapu! - Si�ntate, por el amor de Dios. 402 00:39:22,500 --> 00:39:24,620 �Por qu� has venido aqu� si no es para sacar al hombre? 403 00:39:24,640 --> 00:39:27,670 - He sacado un requerimiento judicial. - �Para hacer qu�? 404 00:39:27,690 --> 00:39:30,720 �Para evitar que ustedes tomen nuestra tierra sagrada! 405 00:39:30,740 --> 00:39:32,720 �Los ver� en los tribunales! 406 00:39:39,040 --> 00:39:41,040 Wiki. Wiki. 407 00:39:41,840 --> 00:39:46,210 Aileen Ryan, soy periodista. Estoy investigando a la pareja irlandesa. 408 00:39:46,230 --> 00:39:50,600 Um... Sabes, este pueblo... tu pueblo... todo es parte de la historia. 409 00:39:50,720 --> 00:39:52,647 Entonces, traducido de bullshitese, 410 00:39:52,667 --> 00:39:56,400 �quieres una historia de palizas racistas sobre los furiosos nativos locales? 411 00:39:56,420 --> 00:39:59,320 Nada de eso. Por lo que parece, tienes algo por lo que estar cabreada. 412 00:39:59,340 --> 00:40:03,880 �Puedo hacerte una pregunta? Ese monumento... �qu� pas�? 413 00:40:03,900 --> 00:40:07,480 Eres la gran periodista de investigaci�n. Ve a buscarlo. 414 00:40:07,500 --> 00:40:09,680 - Perd�n, disculpe. - De acuerdo. 415 00:40:10,640 --> 00:40:14,640 - Gracias, gracias. - De nada. 416 00:40:17,240 --> 00:40:20,900 Oye, �cu�ndo dejaste de de verificar antes de imprimir? 417 00:40:20,920 --> 00:40:24,760 Cuando las noticias se volvieron instant�neas y mi trabajo est� permanentemente en l�nea. 418 00:40:24,780 --> 00:40:27,180 Siempre tienes una respuesta. �Pusiste una diana en la espalda de esa jueza! 419 00:40:27,200 --> 00:40:31,050 Escucha. Sabes mejor que nadie que ella ya ten�a una diana en la espalda. 420 00:40:31,070 --> 00:40:36,185 - Por eso estamos aqu�, Richter. Para hacerlos salir. - �Esto no es un maldito juego! 421 00:40:36,205 --> 00:40:41,320 - Si le pasa algo, juro... - S�. S�. Escucha, encontr� algo. 422 00:40:41,800 --> 00:40:44,060 Mintieron a sus padres sobre el coche. 423 00:40:44,080 --> 00:40:47,180 Hay sangre en la casa, y en el coche Houkura que estaban usando. 424 00:40:47,200 --> 00:40:51,680 Ronan estaba abusando de los esteroides. Hay un tel�fono desechable... 425 00:40:51,700 --> 00:40:53,880 Hay algo m�s. 426 00:40:56,600 --> 00:41:00,540 - Un extracto de tarjeta de cr�dito. �De qui�n? - De los Martin. 427 00:41:00,560 --> 00:41:03,960 Les sacaron 20.000 euros de su cuenta la semana pasada. 428 00:41:03,980 --> 00:41:05,960 �De d�nde has sacado esto? 429 00:41:12,480 --> 00:41:14,480 Afuera. 430 00:41:22,680 --> 00:41:25,460 - �Est�s usando un hacker? - Mira, puedo... 431 00:41:25,480 --> 00:41:27,040 �Est�s usando un maldito hacker! 432 00:41:27,041 --> 00:41:30,041 Te dije en el minuto uno que agradezco tu ayuda. 433 00:41:30,660 --> 00:41:33,660 Pero me traes informaci�n de origen ilegal, �este es mi maldito trabajo! 434 00:41:33,680 --> 00:41:40,400 - Recib� informaci�n obtenida ilegalmente. Yo no la busqu�. - �Cristo, Richter! 435 00:41:40,420 --> 00:41:42,400 No puedo deso�r esto. 436 00:41:44,240 --> 00:41:47,440 Parece importante, pero... 437 00:41:53,160 --> 00:41:55,160 Buenas noches, Richter. 438 00:42:03,560 --> 00:42:05,560 Hola, Ken. 439 00:42:05,720 --> 00:42:07,720 Hola... 440 00:42:07,840 --> 00:42:11,620 Escucha, yo, quer�a preguntarte sobre ese monumento. 441 00:42:11,640 --> 00:42:16,560 Por supuesto. La �ltima vez que dos turistas desaparecieron aqu�, terminaron muertos. 442 00:42:16,580 --> 00:42:19,420 Mountain Murders. S�, lo he o�do. 443 00:42:19,440 --> 00:42:23,300 Una cabra destripada dejada en la monta�a despu�s de cada matanza. 444 00:42:23,320 --> 00:42:27,880 - �Nunca atraparon al asesino? - Me dio un susto de muerte. 445 00:42:27,900 --> 00:42:30,160 Perdimos el molino poco despu�s. 446 00:42:30,520 --> 00:42:32,520 Los turistas s�lo... 447 00:42:32,640 --> 00:42:34,380 se mantuvieron alejados. 448 00:42:34,400 --> 00:42:37,600 Apenas est�bamos empezando a recuperarnos. 449 00:42:38,160 --> 00:42:41,720 Estoy preocupado por estos Irlandeses, por supuesto, pero... 450 00:42:41,740 --> 00:42:45,320 Me cago por este pueblo. 451 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Es mi hogar, �sabes? 452 00:42:52,280 --> 00:42:54,280 - Nos vemos. - Buenas noches. 453 00:43:13,920 --> 00:43:15,920 �Me est�s siguiendo? 454 00:43:17,480 --> 00:43:18,860 Yo... 455 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 vine a disculparme. 456 00:43:21,880 --> 00:43:23,880 Hoy, mi sobrina y yo... 457 00:43:24,640 --> 00:43:28,640 Lamento que hayas tenido que presenciar nuestros problemas familiares. 458 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 �Familias! 459 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 No puedo vivir con ellos. 460 00:43:33,640 --> 00:43:36,120 No puedo matarlos. 461 00:43:42,600 --> 00:43:46,000 �Sabes por qu� se llama Gordon's Motel? 462 00:43:47,280 --> 00:43:49,960 �Pertenece a Gordon? Una suposici�n. 463 00:43:50,240 --> 00:43:54,840 De ah� que seas el detective, �y yo me ate los pantalones con cuerda! 464 00:43:57,160 --> 00:44:02,220 Este pedazo de tierra en el que estamos sentados en, Toby Gordon's... 465 00:44:02,240 --> 00:44:08,080 el tatara-tatara-tatara-tatara-abuelo se la rob� a la tribu de mi mujer. 466 00:44:08,100 --> 00:44:11,040 Cuando el tatarabuelo de mi esposa... 467 00:44:11,060 --> 00:44:14,280 fue a hablar sobre el malentendido, 468 00:44:14,300 --> 00:44:17,080 el viejo Gordon le dispar� dos veces en la pierna, 469 00:44:17,100 --> 00:44:19,860 le dijo que se fuera a la mierda y que no volviera, 470 00:44:19,880 --> 00:44:23,960 o la pr�xima bala ir�a entre sus ojos maor�es. 471 00:44:23,980 --> 00:44:25,960 O palabras en ese sentido. 472 00:44:27,920 --> 00:44:29,920 Jodido ingl�s. 473 00:44:31,560 --> 00:44:33,560 �Ingl�s de mierda! 474 00:44:37,480 --> 00:44:39,480 Que pas� anoche. 475 00:44:40,320 --> 00:44:42,320 Parec�as... 476 00:44:42,480 --> 00:44:44,480 inc�modo. 477 00:44:51,640 --> 00:44:56,160 - Sabes a qu� me dedico, �verdad? - Es medicina, hermano. 478 00:44:56,180 --> 00:45:00,440 Y pareces un hombre que necesita un poco de cari�o. 479 00:45:36,759 --> 00:45:38,259 Somos familia. 480 00:45:40,560 --> 00:45:44,160 Pero nos tratas como extra�os. 481 00:45:47,760 --> 00:45:52,040 - Bueno, tal vez haya una raz�n. - �No hay ninguna raz�n! 482 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 S�lo te hemos querido a ti. 483 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 Est� mal, Bub. 484 00:45:57,880 --> 00:46:01,360 Bruce, �dice que est�s durmiendo en el coche? 485 00:46:03,440 --> 00:46:07,040 Bueno, como sea nos vas a tratar... 486 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 esta es la casa de tu madre. 487 00:46:11,840 --> 00:46:15,720 Lo mantuvimos limpio para ti para cuando vinieras a casa. 488 00:46:16,120 --> 00:46:18,120 Tu sitio est� dentro. 489 00:46:21,160 --> 00:46:23,160 Vamos. 490 00:46:23,840 --> 00:46:28,520 Haremos esto bien para ti. Vamos. 491 00:46:54,680 --> 00:46:56,680 Richter. 492 00:46:57,120 --> 00:47:00,580 Derry Fallon est� en Nueva Zelanda. 493 00:47:00,600 --> 00:47:05,480 Entr� en el pa�s hace tres meses. No sabemos d�nde. 494 00:47:05,800 --> 00:47:07,800 Lo encontrar�. 495 00:47:08,680 --> 00:47:12,240 Escucha, tengo que presentar tus papeles del alta. 496 00:47:12,260 --> 00:47:14,920 ��ltima oportunidad para cambiar de opini�n? 497 00:47:16,120 --> 00:47:19,188 �Por qu� diablos est�s tan decidido a acabar con tu carrera... 498 00:47:19,208 --> 00:47:21,440 en alguna ciudad tur�stica en Nueva Zelanda? 499 00:47:21,460 --> 00:47:23,440 �Richter? 500 00:47:26,920 --> 00:47:28,920 Arch�valo. 501 00:50:03,059 --> 00:50:04,759 PROXIMAMENTE... 502 00:50:04,760 --> 00:50:06,900 - Ronan. - Esa mecha corta. 503 00:50:06,920 --> 00:50:08,630 Ella no aceptar�a esa cantidad de dinero. 504 00:50:08,650 --> 00:50:10,360 Ella no nos cuenta todo, Joe. 505 00:50:10,380 --> 00:50:12,700 No s� qu� hice mal. 506 00:50:12,720 --> 00:50:15,450 De acuerdo. Hab�a algo pero ahora no hay nada, lo juro. 507 00:50:15,470 --> 00:50:18,200 Nada de lo que veas, oigas, nada que yo diga llega a esa mujer, �de acuerdo? 508 00:50:18,220 --> 00:50:20,400 Habla con nosotros, no sobre nosotros. 509 00:50:25,160 --> 00:50:29,200 Si has o�do hablar de mi madre entonces o�ste lo que le pas�. 510 00:50:29,220 --> 00:50:31,600 - S�. - Dicen que salt�. 511 00:50:32,400 --> 00:50:33,800 Est�n equivocados. 42638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.