Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,420
And for the decorations,
2
00:00:03,503 --> 00:00:04,462
I was thinking
Something like this!
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,589
[gasps]
That's what I was thinking!
4
00:00:06,673 --> 00:00:09,676
[gasps] That's what I was
Thinking you were thinking.
5
00:00:09,759 --> 00:00:10,969
[all scream]
6
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
Meadow's going to love
This party!
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,305
She'll never
See it coming.
8
00:00:14,389 --> 00:00:16,599
It's gonna be so amazing!
See you later, taylor.
9
00:00:16,683 --> 00:00:19,519
Bye, guys.
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,522
Oh!
11
00:00:22,605 --> 00:00:24,566
What's going
To be amazing?
12
00:00:24,649 --> 00:00:25,525
Nothing.
13
00:00:25,608 --> 00:00:27,777
Really?
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,779
I just heard the words "Meadow,"
"Party," and "Surprise."
15
00:00:29,863 --> 00:00:31,614
I'm no idiot, so you
Might as well just say it.
16
00:00:31,698 --> 00:00:32,907
Okay,
17
00:00:32,991 --> 00:00:35,744
We're planning a big
Surprise party for meadow.
18
00:00:35,827 --> 00:00:38,788
Wow, I was way off.
19
00:00:38,872 --> 00:00:41,541
But you have to promise to keep
It a secret. Can you do that?
20
00:00:41,624 --> 00:00:43,877
Can I keep a secret?
21
00:00:43,960 --> 00:00:45,420
You mean like pretend to be
A member of a circus family
22
00:00:45,503 --> 00:00:47,672
So meadow doesn't know
I'm a ghost kind of secret?
23
00:00:47,756 --> 00:00:49,883
Good point.
24
00:00:49,966 --> 00:00:52,510
So how's this party
Going down?
25
00:00:52,594 --> 00:00:56,598
Eh.
26
00:00:56,681 --> 00:00:58,391
Not like that.
27
00:00:58,475 --> 00:01:01,394
I'll tell meadow
I'm taking her out for pizza,
28
00:01:01,478 --> 00:01:04,439
But when we show up, all our
Friends will pop out and yell--
29
00:01:04,522 --> 00:01:05,648
Surprise!
30
00:01:05,732 --> 00:01:07,942
Oh, man, I love parties so much
I could just--
31
00:01:08,026 --> 00:01:12,322
[fireworks explode and whistle]
32
00:01:12,405 --> 00:01:14,741
Wow, you really
Like parties.
33
00:01:14,824 --> 00:01:17,160
[fireworks continue]
34
00:01:17,243 --> 00:01:20,330
[spooky rock music]
35
00:01:20,413 --> 00:01:23,166
(woman)
♪ if you move
Into a haunted house ♪
36
00:01:23,249 --> 00:01:25,919
♪ you gotta try
To work things out ♪
37
00:01:26,002 --> 00:01:28,046
(man)
♪ so if you're living
With a ghost or three ♪
38
00:01:28,129 --> 00:01:31,341
(both)
♪ you gotta be
One big, semi-scary family ♪
39
00:01:31,424 --> 00:01:34,344
♪ don't know
How we ended up this way ♪
40
00:01:34,427 --> 00:01:35,970
(woman)
♪ but I guess
You could call us ♪
41
00:01:36,054 --> 00:01:38,848
(both)
♪ the haunted hathaways ♪
42
00:01:38,932 --> 00:01:40,850
♪ the haunted hathaways ♪
43
00:01:40,934 --> 00:01:43,853
(woman)
♪ the haunted hathaways ♪
44
00:01:43,937 --> 00:01:47,398
♪ ♪
45
00:01:47,482 --> 00:01:49,609
(both)
♪ the haunted hathaways ♪
46
00:01:49,692 --> 00:01:51,361
♪ ♪
47
00:01:53,780 --> 00:01:54,906
[grunts]
48
00:01:54,989 --> 00:01:55,949
Ahh.
49
00:01:56,032 --> 00:01:57,534
Where've you been?
50
00:01:57,617 --> 00:02:00,203
I've been stretching so long
I think I pulled something.
51
00:02:00,286 --> 00:02:01,830
My piano lesson with ray
Ran late.
52
00:02:01,913 --> 00:02:03,373
So are you ready
To do this,
53
00:02:03,456 --> 00:02:06,459
Or did you just want to
Put on these jumpsuits?
54
00:02:06,543 --> 00:02:07,544
Both.
55
00:02:07,627 --> 00:02:10,296
[fabric rips]
56
00:02:10,380 --> 00:02:11,131
Don't say a word.
57
00:02:13,842 --> 00:02:15,385
Let's ride.
58
00:02:15,468 --> 00:02:19,556
Did you know that stair sledding
Has been banned in 59 countries?
59
00:02:19,639 --> 00:02:20,723
Duh.
60
00:02:20,807 --> 00:02:23,226
Why do you think
I got one?
61
00:02:23,309 --> 00:02:25,019
Now hold onto your butt.
62
00:02:25,103 --> 00:02:27,355
Which I can now see.
63
00:02:29,732 --> 00:02:32,277
[both screaming]
64
00:02:35,655 --> 00:02:36,948
Ow.
65
00:02:37,031 --> 00:02:40,702
So that's why
They banned it.
66
00:02:40,785 --> 00:02:42,996
That was awesome!
67
00:02:43,079 --> 00:02:43,746
Let's do it again.
68
00:02:43,830 --> 00:02:45,790
I think I hurt my arm.
69
00:02:45,874 --> 00:02:48,251
Uh-oh.
I'll get your mom.
70
00:02:48,334 --> 00:02:49,586
No!
I mean, it's completely fine.
71
00:02:49,669 --> 00:02:51,713
See?
[groans]
72
00:02:51,796 --> 00:02:53,464
Searing pain!
73
00:02:53,548 --> 00:02:54,549
Maybe you should go
To the doctor.
74
00:02:54,632 --> 00:02:57,969
No doctors!
I just need to walk it off.
75
00:02:58,052 --> 00:02:58,845
[groans]
76
00:02:58,928 --> 00:03:00,471
Wait a minute.
Are you?
77
00:03:00,555 --> 00:03:01,514
No.
78
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
You are!
79
00:03:02,640 --> 00:03:04,517
Am not!
80
00:03:04,601 --> 00:03:05,602
You're afraid
Of the doctor.
81
00:03:05,685 --> 00:03:08,021
Frankie hathaway is actually
Afraid of something!
82
00:03:08,104 --> 00:03:10,356
Louie,
Would you be quiet?
83
00:03:10,440 --> 00:03:13,610
Man, you wake up, put on
Your fluorescent blue unitard
84
00:03:13,693 --> 00:03:16,571
And think
It's gonna be a normal day.
85
00:03:16,654 --> 00:03:18,656
I need you to keep my arm
A secret.
86
00:03:18,740 --> 00:03:19,782
No one can know,
Especially mom.
87
00:03:19,866 --> 00:03:20,825
(michelle)
Frankie?
88
00:03:20,909 --> 00:03:23,161
Not a word.
Please!
89
00:03:23,244 --> 00:03:25,038
Oh, jumpsuit, sled, helmet.
90
00:03:25,121 --> 00:03:27,415
What have you
Been up to?
91
00:03:27,498 --> 00:03:29,083
I think
They've been sledding.
92
00:03:29,167 --> 00:03:30,960
Mm, glad
You got there.
93
00:03:31,044 --> 00:03:33,129
We'll be taking this.
94
00:03:33,212 --> 00:03:35,465
Yes!
I'll go get my unitard.
95
00:03:35,548 --> 00:03:37,634
Ray, we came in here
Because you were telling me
96
00:03:37,717 --> 00:03:39,928
How well frankie's doing
With her piano lessons.
97
00:03:40,011 --> 00:03:41,304
I'm so proud of you.
98
00:03:41,387 --> 00:03:43,097
That reminds me.
99
00:03:43,181 --> 00:03:46,392
Ray, I'm afraid I'm gonna have
To reschedule tomorrow's lesson.
100
00:03:46,476 --> 00:03:47,727
I need more time to absorb
All the knowledge
101
00:03:47,810 --> 00:03:49,979
You dropped on me today.
102
00:03:50,063 --> 00:03:51,272
Hmm, okay.
103
00:03:51,356 --> 00:03:52,941
Well, I guess I can find
Something else to do
104
00:03:53,024 --> 00:03:54,192
With my time.
105
00:03:54,275 --> 00:03:55,610
You're not
Stair sledding.
106
00:03:55,693 --> 00:03:57,820
You're not
My mother!
107
00:03:59,656 --> 00:04:01,282
You have to help me hide
The fact I hurt my arm
108
00:04:01,366 --> 00:04:03,034
From mom and ray.
109
00:04:03,117 --> 00:04:06,120
You know what, since you're
Afraid of doctors, I'll do it.
110
00:04:06,204 --> 00:04:08,623
Because you're afraid
Of doctors.
111
00:04:08,706 --> 00:04:10,500
I don't know if you could tell,
But I think it's really funny
112
00:04:10,583 --> 00:04:12,168
You're afraid of doctors.
113
00:04:12,251 --> 00:04:15,713
Yeah, it's silly to be scared
Of something like that.
114
00:04:15,797 --> 00:04:16,881
Spider!
115
00:04:16,965 --> 00:04:19,717
What?! Where?!
Aah!
116
00:04:19,801 --> 00:04:22,136
Oh.
117
00:04:22,220 --> 00:04:23,471
Ow!
118
00:04:25,515 --> 00:04:26,349
I can't wait
To see meadow's face
119
00:04:26,432 --> 00:04:28,476
When we surprise her
Tomorrow.
120
00:04:28,559 --> 00:04:30,353
I wonder which one
She'll use.
121
00:04:34,107 --> 00:04:37,110
Well, if it's
The third one,
122
00:04:37,193 --> 00:04:38,695
We did something wrong.
123
00:04:38,778 --> 00:04:41,614
Just remember, she doesn't know
That no one else can see you.
124
00:04:41,698 --> 00:04:44,534
We don't want it to look
Like she's talking to a wall
125
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
At her own
Birthday party.
126
00:04:46,327 --> 00:04:47,870
Hey, guys!
I wanted to stop by
127
00:04:47,954 --> 00:04:49,205
To see what you're up to
Tomorrow night.
128
00:04:49,288 --> 00:04:51,708
We don't have
Anything planned.
129
00:04:51,791 --> 00:04:53,334
[giggles]
130
00:04:53,418 --> 00:04:56,379
Well, I've been meaning
To tell you.
131
00:04:56,462 --> 00:04:57,672
Tomorrow's my birthday.
132
00:04:57,755 --> 00:04:59,924
No way.
133
00:05:00,008 --> 00:05:00,925
What? You don't say.
I did not see that coming.
134
00:05:01,009 --> 00:05:02,385
You could knock me over
With a feather.
135
00:05:02,468 --> 00:05:03,553
I do not know what to do
With my hands--
136
00:05:03,636 --> 00:05:04,887
Miles!
137
00:05:04,971 --> 00:05:06,723
I'm not really
A huge party person,
138
00:05:06,806 --> 00:05:08,558
So I was hoping the three of us
Could just do something small?
139
00:05:08,641 --> 00:05:11,060
Right.
140
00:05:11,144 --> 00:05:13,146
Just the three of us.
[giggles]
141
00:05:13,229 --> 00:05:15,606
I know
A great pizza place.
142
00:05:15,690 --> 00:05:18,735
That sounds perfect.
Nice and quiet--
143
00:05:18,818 --> 00:05:20,361
Quiet!
144
00:05:20,445 --> 00:05:21,446
Well, I'm off
To my french tutor.
145
00:05:21,529 --> 00:05:23,781
Okay, see you tomorrow
At the pizza parlor.
146
00:05:23,865 --> 00:05:27,368
Just the three of us. I do not
Know what to do with my hands.
147
00:05:27,452 --> 00:05:30,997
Whew! That was not as easy
As I made it look.
148
00:05:34,751 --> 00:05:36,002
See?
I don't need a doctor.
149
00:05:36,085 --> 00:05:38,337
It's getting better already.
150
00:05:38,421 --> 00:05:41,049
It's purple.
151
00:05:41,132 --> 00:05:43,634
The color of healing.
152
00:05:43,718 --> 00:05:46,095
Hey, there you are.
I have a few free minutes
153
00:05:46,179 --> 00:05:48,181
And was hoping you'd play
A little piano for me.
154
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
You know, I'd love to,
155
00:05:50,058 --> 00:05:51,934
But ray really doesn't
Want me playing for anyone
156
00:05:52,018 --> 00:05:53,644
Until I'm ready.
157
00:05:53,728 --> 00:05:55,480
I told her
You were ready.
158
00:05:55,563 --> 00:05:57,774
She's modest,
Like me.
159
00:05:57,857 --> 00:06:00,109
All the great
Music superstars are.
160
00:06:00,193 --> 00:06:02,028
I'll let you have
That one.
161
00:06:04,363 --> 00:06:07,742
Okay, I just need a moment
To prepare.
162
00:06:07,825 --> 00:06:09,911
Aw, man.
What am I gonna do?
163
00:06:09,994 --> 00:06:11,579
I got it!
164
00:06:11,662 --> 00:06:14,916
I can do an illusion
And give you a ghost arm.
165
00:06:14,999 --> 00:06:16,876
Hide your bad one.
166
00:06:16,959 --> 00:06:18,878
[grunts]
167
00:06:18,961 --> 00:06:21,672
Prepare to be wowed.
168
00:06:26,094 --> 00:06:27,220
Wow.
169
00:06:27,303 --> 00:06:30,723
But maybe a little less muscle,
A lot less hair.
170
00:06:30,807 --> 00:06:32,975
Try again.
171
00:06:33,059 --> 00:06:35,019
Yes! You did it!
172
00:06:35,103 --> 00:06:36,521
Can you control
This thing?
173
00:06:36,604 --> 00:06:39,023
Aye-aye, captain!
174
00:06:42,401 --> 00:06:44,028
We might actually
Pull this off.
175
00:06:48,282 --> 00:06:49,325
Oops.
176
00:06:49,408 --> 00:06:52,870
Allow me to present
My prized student,
177
00:06:52,954 --> 00:06:56,040
Miss hathaway.
178
00:06:56,124 --> 00:06:58,334
So formal.
I like it.
179
00:06:58,417 --> 00:07:01,504
Okay, you can stop now,
Hand.
180
00:07:09,053 --> 00:07:11,055
Ray always says
181
00:07:11,139 --> 00:07:13,099
A little physical comedy
Lightens the mood.
182
00:07:13,182 --> 00:07:15,935
I've never said that.
183
00:07:16,018 --> 00:07:19,772
[playing poorly]
184
00:07:30,241 --> 00:07:32,285
How about a hand
For frankie?
185
00:07:32,368 --> 00:07:34,537
I mean, not that
She needs a hand.
186
00:07:34,620 --> 00:07:36,873
It's another word
For applause.
187
00:07:40,626 --> 00:07:42,211
Okay, so I
Honestly can say
188
00:07:42,295 --> 00:07:43,212
I'm getting my money's
Worth for those lessons.
189
00:07:43,296 --> 00:07:44,922
You're not paying me.
190
00:07:45,006 --> 00:07:46,424
Exactly.
191
00:07:46,507 --> 00:07:48,718
If we're going to
Keep this up,
192
00:07:48,801 --> 00:07:50,720
You need to practice
Controlling the ghost arm.
193
00:07:50,803 --> 00:07:53,514
What's to practice?
I got this.
194
00:07:53,598 --> 00:07:54,473
Can I get a thumbs-up?
195
00:08:00,313 --> 00:08:03,691
Stop that!
Bad ghost arm! Bad!
196
00:08:03,774 --> 00:08:05,443
This is one of the best mistakes
You've ever made.
197
00:08:05,526 --> 00:08:07,653
Stop it, frankie.
Get away from me.
198
00:08:10,072 --> 00:08:12,408
Hey, we're almost done with
Meadow's birthday banner.
199
00:08:12,491 --> 00:08:13,784
Wow, that was fast.
200
00:08:13,868 --> 00:08:15,161
Yeah, we each took
Half the banner
201
00:08:15,244 --> 00:08:16,746
And we're gonna
Tape it together.
202
00:08:16,829 --> 00:08:19,916
I had the "Dow"
And susan had the...
203
00:08:19,999 --> 00:08:22,418
Dow.
204
00:08:22,501 --> 00:08:23,920
D'oh!
205
00:08:24,003 --> 00:08:27,006
It's okay.
One of you can do the "Mea."
206
00:08:27,089 --> 00:08:28,966
We'll finish upstairs.
We've got an hour
207
00:08:29,050 --> 00:08:31,844
Before meadow's done
With her french tutor.
208
00:08:32,845 --> 00:08:35,097
This is going to be
Such a great party!
209
00:08:35,181 --> 00:08:38,559
I know. Dow-dow's gonna
Be so surprised!
210
00:08:39,644 --> 00:08:40,937
Oh hey, guys.
211
00:08:41,020 --> 00:08:43,064
I've just been trusted
With a huge secret.
212
00:08:43,147 --> 00:08:45,733
But don't bother asking.
You'll never get it out of me.
213
00:08:45,816 --> 00:08:47,944
I do not care.
Do you care?
214
00:08:48,027 --> 00:08:50,321
Do not care.
215
00:08:50,404 --> 00:08:52,031
Hey, miles,
What's that?
216
00:08:53,241 --> 00:08:55,701
What the...
How'd you do that?
217
00:08:55,785 --> 00:08:57,453
It's a secret.
218
00:08:57,536 --> 00:09:00,539
Don't bother asking, because
You'll never get it out of us.
219
00:09:04,168 --> 00:09:05,670
Hey, miles!
220
00:09:05,753 --> 00:09:06,963
Meadow?!
What are you doing here?
221
00:09:07,046 --> 00:09:09,465
Aren't you supposed to be
With your french tutor.
222
00:09:09,548 --> 00:09:10,299
She had to cancel.
223
00:09:10,383 --> 00:09:13,844
Or as they say
In france...
224
00:09:15,888 --> 00:09:17,848
Shoot, this is why
I need a tutor.
225
00:09:17,932 --> 00:09:20,601
Anyway, I thought I'd
Stop by and see taylor.
226
00:09:20,685 --> 00:09:24,188
No! You--you can't!
She's not here.
227
00:09:24,272 --> 00:09:26,148
Where is she?
228
00:09:26,232 --> 00:09:28,484
Upstairs.
Dang it!
229
00:09:28,567 --> 00:09:30,945
I guess I'll go up then.
230
00:09:35,741 --> 00:09:38,661
Uh, miles,
Can I get by?
231
00:09:38,744 --> 00:09:41,038
I'm gonna stay with no?
232
00:09:44,333 --> 00:09:45,543
What just...
233
00:09:45,626 --> 00:09:48,796
It's like I went
Right through you.
234
00:09:48,879 --> 00:09:50,006
That's ridiculous.
235
00:09:50,089 --> 00:09:52,133
Ridiculous isn't even
The right word for it...
236
00:09:52,216 --> 00:09:55,219
It's more like nutty
Or wacky or...
237
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
Aah!
238
00:09:56,762 --> 00:09:59,348
The doors closed on me,
Didn't they?
239
00:09:59,432 --> 00:10:00,641
This probably looks odd.
240
00:10:00,725 --> 00:10:02,852
What's going on?!
How is that happening?!
241
00:10:02,935 --> 00:10:07,356
It's okay, it's okay!
I'm a ghost!
242
00:10:07,440 --> 00:10:08,274
Oops.
243
00:10:08,357 --> 00:10:11,485
I mean... Uh, uh...
244
00:10:11,569 --> 00:10:13,988
Oh, I'm a ghost.
245
00:10:16,157 --> 00:10:18,034
Aah!
246
00:10:18,117 --> 00:10:20,536
This was our big secret!
Taylor's gonna kill me!
247
00:10:20,620 --> 00:10:21,954
Get me out of here!
248
00:10:22,038 --> 00:10:26,250
Aah!
249
00:10:26,334 --> 00:10:27,752
Surprise.
250
00:10:34,592 --> 00:10:36,010
I forgot
The glitter paint.
251
00:10:36,093 --> 00:10:38,512
Susan and sophie are still
Arguing over whose "Dow"
252
00:10:38,596 --> 00:10:40,264
Should be
Turned into "Mea."
253
00:10:40,348 --> 00:10:42,892
Either way, meadow is
Going to be so surprised!
254
00:10:42,975 --> 00:10:44,352
She might be
All surprised out.
255
00:10:44,435 --> 00:10:46,270
What do you mean?
256
00:10:46,354 --> 00:10:48,898
[cell phone alert chimes]
257
00:10:48,981 --> 00:10:51,776
Oh, it's a text
From meadow.
258
00:10:52,485 --> 00:10:55,613
Miles, what did you do?
259
00:10:55,696 --> 00:10:57,948
Meadow says she knows
Our big secret
260
00:10:58,032 --> 00:10:59,700
And is never
Coming over here again?
261
00:10:59,784 --> 00:11:03,120
Yeah, I may know something
About that.
262
00:11:05,706 --> 00:11:06,248
Great.
She's not answering.
263
00:11:06,332 --> 00:11:08,542
Two days, miles!
264
00:11:08,626 --> 00:11:09,835
You just had to get through
Two days
265
00:11:09,919 --> 00:11:11,128
Without telling her
About the party.
266
00:11:11,212 --> 00:11:13,547
Taylor, I'm so sorry, it--
The party?
267
00:11:13,631 --> 00:11:16,592
Right. That is the secret
I told her.
268
00:11:16,675 --> 00:11:20,721
The big secret
About the surprise party.
269
00:11:20,805 --> 00:11:23,140
I can't believe this.
270
00:11:23,224 --> 00:11:25,768
Now I have to cancel
The whole thing.
271
00:11:27,645 --> 00:11:30,439
Boy, taylor looks
Really upset.
272
00:11:30,523 --> 00:11:33,651
I'm proud of you,
Miles.
273
00:11:33,734 --> 00:11:34,610
You guys, I did something
Terrible.
274
00:11:34,693 --> 00:11:37,446
I told meadow
I was a ghost.
275
00:11:37,530 --> 00:11:39,240
(both)
Ooh.
276
00:11:39,323 --> 00:11:42,284
She told taylor she's never
Coming back to the house again.
277
00:11:42,368 --> 00:11:44,370
(both)
Ooh!
278
00:11:44,453 --> 00:11:47,123
I may have just ruined
Taylor and meadow's friendship.
279
00:11:47,206 --> 00:11:51,252
I've gotta go fix this before
Taylor finds out what I did.
280
00:11:52,878 --> 00:11:54,797
You know,
Sometimes I feel like
281
00:11:54,880 --> 00:11:56,632
We're the smartest people
In this house
282
00:11:56,715 --> 00:11:58,467
And no one appreciates it.
283
00:11:58,551 --> 00:11:59,802
I know.
284
00:11:59,885 --> 00:12:02,096
You want to go slam my ghost arm
In the door?
285
00:12:02,179 --> 00:12:04,140
Um, yes!
286
00:12:07,059 --> 00:12:08,811
I know those two
Are hiding something.
287
00:12:08,894 --> 00:12:10,604
Those kids think
They're smarter than us.
288
00:12:10,688 --> 00:12:12,690
But I know exactly
What they're up to.
289
00:12:12,773 --> 00:12:13,691
Oh, great, what?
290
00:12:13,774 --> 00:12:15,901
Well, not exactly.
291
00:12:15,985 --> 00:12:17,903
Maybe they are
Smarter than us.
292
00:12:20,739 --> 00:12:23,784
Hey, guys,
Great to see you.
293
00:12:23,868 --> 00:12:26,704
Looking sharp.
Mom, you change your hair?
294
00:12:26,787 --> 00:12:28,164
Perfection!
295
00:12:28,247 --> 00:12:29,999
Peace out.
296
00:12:30,082 --> 00:12:33,043
Or, apparently,
Hook 'em horns out.
297
00:12:36,797 --> 00:12:38,507
(both)
It's the arm.
298
00:12:38,591 --> 00:12:41,135
Why is louie making a ghost
Illusion of frankie's arm?
299
00:12:41,218 --> 00:12:43,345
Ray, what if she got
A tattoo?
300
00:12:43,429 --> 00:12:46,474
She's 10.
That girl did not get a tattoo.
301
00:12:46,557 --> 00:12:47,808
I hope.
302
00:12:47,892 --> 00:12:49,143
Whatever they're hiding,
303
00:12:49,226 --> 00:12:50,352
They're not gonna come clean
On their own.
304
00:12:50,436 --> 00:12:51,687
We will have to force the truth
Out of them.
305
00:12:51,770 --> 00:12:53,772
And I know
Just how to do it.
306
00:12:53,856 --> 00:12:54,356
Approach them directly
And ask?
307
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
Good one, no.
308
00:12:56,066 --> 00:12:59,361
They trick us,
We trick them right back.
309
00:12:59,445 --> 00:13:00,946
Give 'em a taste
Of their own medicine
310
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
And crush
Their little spirits.
311
00:13:03,949 --> 00:13:06,911
Okay, we don't have to
Get into this right now,
312
00:13:06,994 --> 00:13:09,997
But this right here
Might be a big part
313
00:13:10,080 --> 00:13:11,916
Of where frankie
Gets her behavior.
314
00:13:14,001 --> 00:13:16,545
There's no such thing
As ghosts.
315
00:13:16,629 --> 00:13:18,297
There's no such thing as ghosts.
316
00:13:18,380 --> 00:13:20,257
Ding-dong.
317
00:13:20,341 --> 00:13:21,717
Aah!
318
00:13:21,800 --> 00:13:24,970
Hey, you.
Just be calm.
319
00:13:25,054 --> 00:13:27,515
It's your ol' buddy miles,
Remember?
320
00:13:27,598 --> 00:13:30,309
Get away!
321
00:13:32,186 --> 00:13:33,938
Aah!
322
00:13:34,939 --> 00:13:38,484
I'll just
Shut this off now.
323
00:13:38,567 --> 00:13:40,236
Look, meadow,
I can explain.
324
00:13:40,319 --> 00:13:44,406
Yes, I'm a ghost,
But I'm still the same miles.
325
00:13:44,490 --> 00:13:46,033
The same miles?
326
00:13:46,116 --> 00:13:47,910
I put my hand through you!
327
00:13:47,993 --> 00:13:50,162
So I'm a little different.
328
00:13:50,246 --> 00:13:54,250
But I guess I was hoping you'd
Still want to be my friend.
329
00:13:54,333 --> 00:13:58,087
What about all the good
Times we had together?
330
00:13:58,170 --> 00:14:01,423
That's true,
We have had some good--
331
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
Wait a minute,
332
00:14:03,008 --> 00:14:05,344
So every time you and I
Hung out in public,
333
00:14:05,427 --> 00:14:09,181
It looked like I
Was talking to myself?
334
00:14:09,265 --> 00:14:12,101
Miles, you have to try
This brownie!
335
00:14:12,184 --> 00:14:14,186
[laughs]
336
00:14:15,437 --> 00:14:18,023
Do I have something
In my teeth?
337
00:14:19,608 --> 00:14:22,236
You're right,
This is fun!
338
00:14:24,113 --> 00:14:28,075
We must be really good.
Everyone's watching us.
339
00:14:28,158 --> 00:14:30,578
[imitating sprinkler]
340
00:14:30,661 --> 00:14:33,789
Yeah, sorry about that.
341
00:14:33,872 --> 00:14:36,000
I do like
Hanging out with you.
342
00:14:36,083 --> 00:14:37,793
And that doesn't
Have to change.
343
00:14:37,876 --> 00:14:38,836
Nothing has to change.
344
00:14:38,919 --> 00:14:41,797
I guess you are
The same old miles.
345
00:14:41,880 --> 00:14:43,549
Still friends?
346
00:14:43,632 --> 00:14:45,634
Still friends.
347
00:14:45,718 --> 00:14:47,678
I can't believe taylor
Didn't feel comfortable
348
00:14:47,761 --> 00:14:48,679
Telling me about this.
349
00:14:48,762 --> 00:14:50,973
Well, she wanted to
Tell you the truth
350
00:14:51,056 --> 00:14:52,099
But she knew how scared
You are of ghosts.
351
00:14:52,182 --> 00:14:54,435
She didn't want to
Lose you as a friend.
352
00:14:54,518 --> 00:14:56,729
I guess I would have done
The same.
353
00:14:56,812 --> 00:14:58,522
Okay, good.
354
00:14:58,606 --> 00:15:01,317
Now, I just have to face taylor
And hope she can forgive me.
355
00:15:01,400 --> 00:15:03,110
Well, you won't have to
Do it alone.
356
00:15:03,193 --> 00:15:04,653
I'll be by your side.
357
00:15:04,737 --> 00:15:07,031
We'll just show her
I'm okay with everything.
358
00:15:07,114 --> 00:15:10,659
[cell phone alert dings]
359
00:15:10,743 --> 00:15:12,119
It's taylor.
360
00:15:12,202 --> 00:15:14,580
She says she wants me to
Come to the bakery to talk.
361
00:15:14,663 --> 00:15:18,375
Well, I guess this is it.
362
00:15:20,544 --> 00:15:22,504
[gasps]
363
00:15:22,588 --> 00:15:24,798
Not ready for that yet?
364
00:15:24,882 --> 00:15:26,008
Totally get it.
365
00:15:30,888 --> 00:15:33,057
Ooh, I think we're ready.
366
00:15:33,140 --> 00:15:35,976
Oh, frankie, darling! Can you
Come in here for a second?
367
00:15:36,060 --> 00:15:38,187
What's up?
368
00:15:38,270 --> 00:15:41,023
I told your mom how hard
You worked at the piano
369
00:15:41,106 --> 00:15:42,858
And she decided you
Deserve a reward.
370
00:15:42,941 --> 00:15:44,777
I made all
Your favorite foods.
371
00:15:44,860 --> 00:15:47,488
Sloppy joe,
Corn on the cob,
372
00:15:47,571 --> 00:15:50,699
Steak,
Lobster.
373
00:15:50,783 --> 00:15:54,036
Go ahead.
Dig in with both hands.
374
00:15:54,119 --> 00:15:55,704
What's wrong?
Is there any reason
375
00:15:55,788 --> 00:15:58,874
You might not be able to enjoy
All this wonderful food?
376
00:15:58,957 --> 00:16:01,460
Nothing comes to mind.
377
00:16:01,543 --> 00:16:04,505
bon appétit.
378
00:16:04,588 --> 00:16:06,965
Okay,
Let's just take this slowly.
379
00:16:09,760 --> 00:16:11,553
[frankie laughs]
380
00:16:18,143 --> 00:16:20,270
Is something wrong?
381
00:16:20,354 --> 00:16:25,234
Here, how about
Some corn on the cob?
382
00:16:25,317 --> 00:16:26,652
Mmm.
383
00:16:36,495 --> 00:16:38,080
Yum.
384
00:16:38,163 --> 00:16:42,042
I think you're in more of
A spare rib mood.
385
00:16:42,126 --> 00:16:44,002
No, I'm not really.
386
00:16:47,631 --> 00:16:49,550
Louie, stop!
387
00:16:49,633 --> 00:16:51,176
I'm trying!
388
00:17:03,188 --> 00:17:05,816
Mom, ray, I have something
To tell you.
389
00:17:05,899 --> 00:17:06,483
That is not my arm.
390
00:17:06,567 --> 00:17:09,153
Uh, gasp.
391
00:17:09,236 --> 00:17:10,779
It's me,
Making an illusion.
392
00:17:10,863 --> 00:17:13,866
No.
393
00:17:13,949 --> 00:17:17,286
[grunts]
394
00:17:17,369 --> 00:17:21,039
I hurt my arm, but didn't want
To tell you because...
395
00:17:21,123 --> 00:17:22,458
I don't want to go
To the doctor.
396
00:17:22,541 --> 00:17:23,917
You went through
This ridiculous charade
397
00:17:24,001 --> 00:17:26,420
Just to avoid going to
The doctor?
398
00:17:26,503 --> 00:17:28,922
Uh, you just spent
$250 on food
399
00:17:29,006 --> 00:17:31,967
To get a 10-year-old
To admit the truth.
400
00:17:32,050 --> 00:17:34,803
I'm just saying.
401
00:17:34,887 --> 00:17:37,806
[sighs]
If you have to know,
402
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
I'm afraid of the doctor.
403
00:17:40,184 --> 00:17:42,978
There.
Everyone can laugh at me now.
404
00:17:43,061 --> 00:17:47,983
Oh, sweetheart, there is no
Shame in admitting your fears.
405
00:17:48,067 --> 00:17:49,693
Everyone's
Afraid of something.
406
00:17:49,777 --> 00:17:50,986
Yeah, I'm afraid of dogs.
407
00:17:51,069 --> 00:17:52,613
I'm afraid of heights.
408
00:17:52,696 --> 00:17:55,240
Me too. And small spaces.
And centipedes.
409
00:17:55,324 --> 00:17:56,950
Anything with more than
Four legs really.
410
00:17:57,034 --> 00:17:59,578
Or no legs, like snakes
Or pudding, or--
411
00:17:59,661 --> 00:18:02,289
Okay, okay.
Thank you, louie.
412
00:18:02,372 --> 00:18:03,290
The best thing
About fear is
413
00:18:03,373 --> 00:18:05,167
How strong you feel
When you conquer it.
414
00:18:05,250 --> 00:18:06,668
How about we go to
The doctor together?
415
00:18:06,752 --> 00:18:10,005
Okay. Thanks, mom.
416
00:18:10,088 --> 00:18:11,715
Aw, mommy will make it
All better.
417
00:18:11,799 --> 00:18:13,509
Bad arm, bad arm!
418
00:18:13,592 --> 00:18:17,179
Whoops. Yeah, we're definitely
Gonna get that looked at.
419
00:18:17,262 --> 00:18:19,139
Oh, know what else
Scares me?
420
00:18:19,223 --> 00:18:20,182
Rabbits.
It's the teeth.
421
00:18:20,265 --> 00:18:24,019
Also, water, baby powder,
Skeletons.
422
00:18:24,102 --> 00:18:25,187
Did I mention pudding?
423
00:18:25,270 --> 00:18:29,775
Basements, sharks, icicles,
Being alone.
424
00:18:31,527 --> 00:18:33,529
Aah!
425
00:18:36,240 --> 00:18:37,366
Are you sure
About doing this?
426
00:18:37,449 --> 00:18:39,451
It'll break the tension.
When taylor sees it,
427
00:18:39,535 --> 00:18:43,247
It'll say, "Hey, I know
Your friend is a ghost,
428
00:18:43,330 --> 00:18:45,999
And I'm totally
Okay with it."
429
00:18:46,083 --> 00:18:48,752
Mostly okay with it.
430
00:18:48,836 --> 00:18:50,879
I'll get there.
431
00:18:50,963 --> 00:18:53,382
Okay. Let's try it.
432
00:18:53,465 --> 00:18:54,132
Going up?
433
00:18:56,635 --> 00:18:58,554
Whoa. This is weird.
434
00:18:58,637 --> 00:19:00,180
But kinda cool!
435
00:19:00,264 --> 00:19:03,600
Hey, look at me,
I'm walking on air.
436
00:19:04,810 --> 00:19:07,563
Happy birthday, mea...
437
00:19:07,646 --> 00:19:09,398
Mea.
438
00:19:09,481 --> 00:19:11,400
Seriously?
439
00:19:11,483 --> 00:19:13,902
Guys, she'll be here
Any--
440
00:19:13,986 --> 00:19:15,112
[plate clatters]
441
00:19:15,195 --> 00:19:17,573
That might be her.
Everyone hide!
442
00:19:20,826 --> 00:19:21,869
Aah!
443
00:19:21,952 --> 00:19:22,911
Aah!
444
00:19:22,995 --> 00:19:24,913
Aah!
445
00:19:24,997 --> 00:19:26,915
(all)
Surprise!
446
00:19:26,999 --> 00:19:29,710
Aah!
447
00:19:29,793 --> 00:19:31,920
What is going on in here?
She was just floating.
448
00:19:32,004 --> 00:19:33,046
What is going
On out there?
449
00:19:33,130 --> 00:19:34,214
Meadow's surprise party!
450
00:19:34,298 --> 00:19:35,549
I thought you
Canceled it!
451
00:19:35,632 --> 00:19:36,550
You're throwing me
A surprise party?!
452
00:19:36,633 --> 00:19:37,968
I had to move it
Because miles told you.
453
00:19:38,051 --> 00:19:40,095
Don't change the subject!
454
00:19:40,178 --> 00:19:41,346
He didn't tell me
About a party.
455
00:19:41,430 --> 00:19:41,972
You said he told you
The big secret.
456
00:19:42,055 --> 00:19:44,725
The other big secret.
457
00:19:44,808 --> 00:19:46,935
The other big secret?
458
00:19:47,019 --> 00:19:48,061
You mean...
459
00:19:48,145 --> 00:19:49,396
I told her I was a ghost.
460
00:19:49,479 --> 00:19:50,606
He told me
He's a ghost!
461
00:19:50,689 --> 00:19:51,857
He told you
He was a ghost?
462
00:19:51,940 --> 00:19:54,276
I didn't mean to tell her.
It was an accident.
463
00:19:54,359 --> 00:19:56,445
Miles explained why
You kept it from me.
464
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
I know you were just trying
To protect me.
465
00:19:57,696 --> 00:19:59,114
But I thought you were
Terrified of ghosts.
466
00:19:59,197 --> 00:20:01,950
I showed her all ghosts
Aren't scary.
467
00:20:02,034 --> 00:20:04,912
Plus he organized my sock drawer
Before we came here.
468
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
That helped.
469
00:20:06,705 --> 00:20:09,666
So you really don't hate me
For keeping this from you?
470
00:20:11,209 --> 00:20:12,920
This is us at our first
Gymnastics meet.
471
00:20:13,003 --> 00:20:14,296
I was the new girl
472
00:20:14,379 --> 00:20:16,340
And you were there for me
When I needed you most.
473
00:20:16,423 --> 00:20:20,302
There's not a ghost in the world
Scary enough
474
00:20:20,385 --> 00:20:23,388
To make me forget what
A great friend I made that day.
475
00:20:26,683 --> 00:20:28,560
I'm sorry, taylor.
I hope you can--
476
00:20:28,644 --> 00:20:30,646
No, miles.
I should thank you.
477
00:20:30,729 --> 00:20:31,855
It's like a huge weight
Has been lifted.
478
00:20:31,939 --> 00:20:33,649
I'm glad meadow knows.
479
00:20:33,732 --> 00:20:35,984
Me too.
480
00:20:36,068 --> 00:20:38,779
Wow, this is one birthday
I'll never forget.
481
00:20:38,862 --> 00:20:40,030
Your birthday!
482
00:20:40,113 --> 00:20:42,115
Everyone's still waiting
For you in the bakery.
483
00:20:42,199 --> 00:20:44,159
Think you're up
For a party?
484
00:20:44,242 --> 00:20:47,162
Sure, but only
If miles comes, too.
485
00:20:47,245 --> 00:20:49,122
Hmm, let me think about it.
Yep.
486
00:20:49,206 --> 00:20:51,667
So now that I know
Miles is a ghost
487
00:20:51,750 --> 00:20:53,961
And other people
Can't see him,
488
00:20:54,044 --> 00:20:56,213
I have to be really careful
When we're in public, huh?
489
00:20:56,296 --> 00:20:58,340
This is going to be
Complicated.
490
00:20:58,423 --> 00:21:01,551
Meadow my friend,
Welcome to my world.
491
00:21:08,350 --> 00:21:10,644
(all)
Surprise!
492
00:21:14,022 --> 00:21:14,940
You think it's so easy to
Make a ghost arm illusion,
493
00:21:15,023 --> 00:21:16,108
Let's see what
You've got.
494
00:21:16,191 --> 00:21:19,528
You're on.
Ghost arms up!
495
00:21:19,611 --> 00:21:21,530
Oh, I'm having second thoughts
About this.
496
00:21:21,613 --> 00:21:25,325
Pie-eating contest!
One, two, three!
497
00:21:28,286 --> 00:21:30,747
Ray, how are you not better
At this?
498
00:21:30,831 --> 00:21:33,542
Oh, I am,
I'm just having fun.
499
00:21:33,625 --> 00:21:35,043
Wow.
500
00:21:35,127 --> 00:21:38,380
That is
A lot of weird.
501
00:21:38,463 --> 00:21:41,383
Yeah, ghosts
Are pretty crazy.
502
00:21:41,466 --> 00:21:43,927
I was talking
About your family.
34776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.