All language subtitles for T H H S02E11 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:03,586 - I think this calendar Is going to make our lives 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,922 A lot less complicated. 3 00:00:06,005 --> 00:00:07,340 - I don't get it. - if we post our schedules here 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,592 We can keep our hathaway Visitors and ghost visitors 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,095 From ever crossing paths. 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,888 - no, I don't get Why we went with the calendar 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,390 Featuring baby pandas. 8 00:00:15,473 --> 00:00:19,519 Why was I not Consulted on this? 9 00:00:19,602 --> 00:00:20,770 - is a calendar Really necessary? 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,814 I know our living situation Can be challenging, 11 00:00:22,897 --> 00:00:25,567 But I for one have everything Perfectly under control. 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,068 Oh, my gosh, I forgot to lock the door. 13 00:00:27,152 --> 00:00:29,154 Hello. There's no floating girl here. 14 00:00:29,237 --> 00:00:30,363 You must be dreaming. 15 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Go away! 16 00:00:32,782 --> 00:00:33,992 - see? That's what I'm talking about. 17 00:00:34,075 --> 00:00:36,703 And let's not forget About last week. 18 00:00:36,786 --> 00:00:38,121 - dad's feeling gassy. 19 00:00:38,204 --> 00:00:40,665 - he's got His toot face on. 20 00:00:40,749 --> 00:00:43,752 - [screaming] 21 00:00:43,835 --> 00:00:45,044 - [farting] 22 00:00:49,382 --> 00:00:51,676 - what did you have For number seven? 23 00:00:53,845 --> 00:00:56,014 - like I'm the only guy Who's ever blown a couch 24 00:00:56,097 --> 00:00:58,558 Across the room. 25 00:00:58,641 --> 00:01:00,894 - okay, well, put me and pops Down for saturday. 26 00:01:00,977 --> 00:01:03,646 It's my turn to host My scare scouts jamboree. 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,648 It's going To get cray-cray, ha-ha. 28 00:01:05,732 --> 00:01:08,651 We're making soap. 29 00:01:08,735 --> 00:01:10,278 - it's my first time As den dad, 30 00:01:10,361 --> 00:01:13,615 Or dd as the kids Will probably call me. 31 00:01:13,698 --> 00:01:16,159 Please tell the kids To call me that. 32 00:01:16,242 --> 00:01:17,285 - all right. Saturday avoid 33 00:01:17,368 --> 00:01:20,246 Bringing anyone To the house at all costs. 34 00:01:20,330 --> 00:01:21,790 See, this is working. 35 00:01:21,873 --> 00:01:26,503 - also put down frankie's ballet Recital for saturday. 36 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 My baby's dancing In a fairy costume. 37 00:01:29,005 --> 00:01:30,882 You must be so excited. 38 00:01:30,965 --> 00:01:34,552 - how well you know me, Mother. 39 00:01:34,636 --> 00:01:36,012 - miles, do you have anything Planned? 40 00:01:36,095 --> 00:01:38,389 - no, maribelle's leaving For boarding school this week, 41 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 So I'm pretty open. - I'm sorry, son. 42 00:01:40,225 --> 00:01:40,892 I know you really liked her. 43 00:01:40,975 --> 00:01:42,268 - ah, it's okay pops. 44 00:01:42,352 --> 00:01:45,188 It's giving me more time To work on my art. 45 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 I'm actually In a really good place. 46 00:01:51,236 --> 00:01:52,612 What do you think? 47 00:01:53,738 --> 00:01:56,282 - pencil miles in For a massive meltdown. 48 00:01:56,366 --> 00:01:57,534 I'm thinking thursday. 49 00:01:57,617 --> 00:02:00,119 - 10 bucks It's on wednesday. 50 00:02:00,787 --> 00:02:04,624 [spooky rock music] 51 00:02:04,707 --> 00:02:07,418 - ♪ if you move Into a haunted house ♪ 52 00:02:07,502 --> 00:02:10,213 ♪ you gotta try To work things out ♪ 53 00:02:10,296 --> 00:02:12,382 - ♪ so if you're living With a ghost or three ♪ 54 00:02:12,465 --> 00:02:16,302 - ♪ you gotta be One big, semi-scary family ♪ 55 00:02:16,386 --> 00:02:17,887 - ♪ don't know How we ended up this way ♪ 56 00:02:17,971 --> 00:02:20,223 - ♪ but I guess You could call us ♪ 57 00:02:20,306 --> 00:02:23,059 - ♪ the haunted hathaways ♪ 58 00:02:23,143 --> 00:02:25,895 ♪ the haunted hathaways ♪ 59 00:02:25,979 --> 00:02:28,106 - ♪ the haunted hathaways ♪ 60 00:02:28,189 --> 00:02:30,942 ♪ ♪ 61 00:02:31,025 --> 00:02:33,820 - ♪ the haunted hathaways ♪ 62 00:02:33,903 --> 00:02:35,321 ♪ ♪ 63 00:02:39,826 --> 00:02:40,743 - hey, tay. 64 00:02:40,827 --> 00:02:41,953 What do you say? 65 00:02:42,036 --> 00:02:43,121 - hey, mead. 66 00:02:43,204 --> 00:02:46,082 I like to sled. 67 00:02:46,165 --> 00:02:48,042 - so, huge favor. 68 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 My parents are headed Out of town, 69 00:02:49,627 --> 00:02:51,713 And I was hoping I could stay with you. 70 00:02:51,796 --> 00:02:53,173 - sleepover? Awesome. 71 00:02:53,256 --> 00:02:54,257 Just tell me when. 72 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 - this saturday. 73 00:02:56,050 --> 00:02:57,927 - uh, saturday? [bell ringing] 74 00:02:58,011 --> 00:03:00,930 - one cinnamon roll. - one sec. 75 00:03:01,014 --> 00:03:03,474 Sorry, I don't think I can have you over that day. 76 00:03:03,558 --> 00:03:05,935 - oh. Why? What are you doing? 77 00:03:06,019 --> 00:03:07,896 - not important. 78 00:03:12,609 --> 00:03:14,235 Paper smoothie? 79 00:03:14,319 --> 00:03:17,071 - come on, taylor. You've got to help me. 80 00:03:17,155 --> 00:03:19,908 Otherwise I get dropped off At my grandpa's house. 81 00:03:19,991 --> 00:03:23,453 He makes me go Square dancing. 82 00:03:23,536 --> 00:03:24,787 - I've been To senior citizen hoedowns. 83 00:03:24,871 --> 00:03:27,290 They're not pretty. 84 00:03:27,373 --> 00:03:28,207 I'll make saturday work. 85 00:03:28,291 --> 00:03:29,751 - how about making Your feet work? 86 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Cinnamon roll! 87 00:03:37,091 --> 00:03:38,259 - [screams] 88 00:03:38,343 --> 00:03:39,302 Ghost hunter. 89 00:03:39,385 --> 00:03:40,303 Disguise mode. 90 00:03:40,386 --> 00:03:42,263 Form of a samurai. 91 00:03:44,515 --> 00:03:46,935 - I am sensing a spirit. 92 00:03:47,018 --> 00:03:49,771 Or maybe baloney. 93 00:03:49,854 --> 00:03:50,480 Nevertheless... 94 00:03:50,563 --> 00:03:52,815 Begone! 95 00:03:52,899 --> 00:03:56,152 [ululating] 96 00:03:56,235 --> 00:04:00,281 - okay, here you go. Bye-bye now. 97 00:04:00,365 --> 00:04:01,324 - that's right, madam. 98 00:04:01,407 --> 00:04:05,161 You better get on that... Skateboard? 99 00:04:05,244 --> 00:04:06,871 Whoa. 100 00:04:09,248 --> 00:04:12,335 - taylor what was With that freaky woman? 101 00:04:12,418 --> 00:04:14,545 I thought I heard Her mention ghosts. 102 00:04:14,629 --> 00:04:16,255 Stuff like that Really weirds me out. 103 00:04:16,339 --> 00:04:20,885 - her? She's totally normal. Oh, man. 104 00:04:20,969 --> 00:04:24,639 She forgot her voodoo stick With the goat hoof. 105 00:04:24,722 --> 00:04:25,264 [thud] [laser buzzes] 106 00:04:25,348 --> 00:04:28,184 - oh! Ooh! Oo-ooh! 107 00:04:28,267 --> 00:04:31,396 That better not have been On purpose. 108 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 - how awesome is saturday Going to be? 109 00:04:33,856 --> 00:04:37,610 - [chuckles] 110 00:04:39,779 --> 00:04:41,447 - I'm really going To miss you, miles. 111 00:04:41,531 --> 00:04:42,573 - look at the bright side. You're going to 112 00:04:42,657 --> 00:04:45,410 One of the best boarding Schools in ghost world. 113 00:04:45,493 --> 00:04:46,661 - but saying good-bye Is hard. 114 00:04:46,744 --> 00:04:48,997 - yeah, I know. 115 00:04:49,080 --> 00:04:52,583 But here is something to remind You of my smiling face. 116 00:04:52,667 --> 00:04:57,130 - oh! 117 00:04:57,213 --> 00:04:59,465 Well, I guess This is it. 118 00:04:59,549 --> 00:05:02,552 Till we meet again? - until we meet again. 119 00:05:07,890 --> 00:05:10,643 - wow, you held up Pretty good there. 120 00:05:10,727 --> 00:05:11,894 Sorry, couldn't help Overhearing. 121 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 Thanks to this state-of-the-art Listening equipment. 122 00:05:16,983 --> 00:05:18,651 - I don't know Why you'd be surprised. 123 00:05:18,735 --> 00:05:20,069 Miles preston Is a rock. 124 00:05:20,153 --> 00:05:22,655 - yeah, you kind of are. 125 00:05:22,739 --> 00:05:24,615 - you want to know What else? 126 00:05:24,699 --> 00:05:28,036 I'm going to miss Her so much! 127 00:05:28,119 --> 00:05:33,124 Why? Why, maribelle? 128 00:05:33,207 --> 00:05:35,460 - and we're back to normal. 129 00:05:35,543 --> 00:05:37,295 - frankie! [feedback screeches] 130 00:05:37,378 --> 00:05:40,757 I picked up Your recital dress. 131 00:05:40,840 --> 00:05:42,675 - ugh. My fairy costume. 132 00:05:42,759 --> 00:05:44,844 What did I do To deserve this torture? 133 00:05:44,927 --> 00:05:45,970 - really? You don't remember 134 00:05:46,054 --> 00:05:47,513 That little stunt You pulled last month? 135 00:05:47,597 --> 00:05:50,683 Both: [gasping] Where are your eyebrows? 136 00:05:50,767 --> 00:05:54,604 [screaming] Where are my eyebrows? 137 00:05:57,607 --> 00:05:59,525 - in my defense, That was for a school project. 138 00:05:59,609 --> 00:06:00,943 And my hypothesis Was right. 139 00:06:01,027 --> 00:06:03,571 People do care About their looks. 140 00:06:03,654 --> 00:06:04,447 - all I can say is I'm going to enjoy 141 00:06:04,530 --> 00:06:06,282 Seeing you out there, Sweetie 142 00:06:06,365 --> 00:06:07,617 - why? Because you're proud of me 143 00:06:07,700 --> 00:06:09,660 Or because I'll Be embarrassing myself? 144 00:06:09,744 --> 00:06:11,412 - uh-huh. Now if you'll excuse me 145 00:06:11,496 --> 00:06:13,539 I need to glue on Some fresh eyebrows. 146 00:06:17,460 --> 00:06:19,212 - all right. Ghost camera set, pops. 147 00:06:19,295 --> 00:06:21,756 Let's get a portrait With our scouts uniforms on. 148 00:06:21,839 --> 00:06:23,966 - all right, Let's do this. 149 00:06:24,050 --> 00:06:25,384 - whoa, whoa! 150 00:06:25,468 --> 00:06:28,763 Back it up! - what's the problem? 151 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 - look at all Of those achievement patches. 152 00:06:30,139 --> 00:06:32,183 There's like 50. 153 00:06:32,266 --> 00:06:34,393 - 87 to be exact. 154 00:06:34,477 --> 00:06:35,478 - well, I don't have any. 155 00:06:35,561 --> 00:06:38,481 - what about the one On your back? 156 00:06:38,564 --> 00:06:40,358 - that's a tag. 157 00:06:40,441 --> 00:06:42,985 - son, you're new To scare scouts. 158 00:06:43,069 --> 00:06:44,654 These things take time. 159 00:06:44,737 --> 00:06:46,572 When you do something worthy, A patch will appear. 160 00:06:48,282 --> 00:06:51,119 Number 88. Outstanding explanation 161 00:06:51,202 --> 00:06:56,082 Of scare scout policy. 162 00:06:56,165 --> 00:06:57,333 - knock, knock. 163 00:06:57,416 --> 00:06:59,919 You look all handsome In your matching uniforms. 164 00:07:00,002 --> 00:07:01,003 Why don't you have Any patches? 165 00:07:01,087 --> 00:07:04,757 - state your business. 166 00:07:04,841 --> 00:07:07,218 - so, I need A super-huge favor. 167 00:07:07,301 --> 00:07:09,178 Had a little Scheduling mix-up, 168 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 And meadow's Staying the night tomorrow. 169 00:07:11,013 --> 00:07:13,015 - during scare scouts? 170 00:07:13,099 --> 00:07:15,309 - well, I guess I would do The mature thing 171 00:07:15,393 --> 00:07:17,645 And say she can stay. 172 00:07:17,728 --> 00:07:19,313 No maturity patch? 173 00:07:19,397 --> 00:07:22,567 Then no, she can't stay. 174 00:07:22,650 --> 00:07:25,319 - come on. She needs a place to stay, 175 00:07:25,403 --> 00:07:27,738 And I want To be a good friend. 176 00:07:27,822 --> 00:07:29,198 - listen, We'll make it work. 177 00:07:29,282 --> 00:07:31,826 Louie and the boys will stick To the attic and living room. 178 00:07:31,909 --> 00:07:33,411 You girls will stay In the bakery, deal? 179 00:07:33,494 --> 00:07:35,037 - that'll work. Thanks, ray. 180 00:07:35,121 --> 00:07:37,206 - it was nothing. 181 00:07:37,290 --> 00:07:38,332 [poof] 182 00:07:38,416 --> 00:07:39,125 A humility badge? 183 00:07:39,208 --> 00:07:41,794 I'm on fire, baby! 184 00:07:41,878 --> 00:07:43,212 [poof] 185 00:07:43,296 --> 00:07:44,797 Should have seen That coming. 186 00:07:47,341 --> 00:07:49,051 - are you serious, Rocco? 187 00:07:49,135 --> 00:07:50,887 I was counting on you To destroy the set of my 188 00:07:50,970 --> 00:07:53,890 Stupid ballet recital So I wouldn't have to perform. 189 00:07:53,973 --> 00:07:56,100 But now you've decided To become a rabbi? 190 00:07:56,184 --> 00:07:58,102 Worst henchman ever. 191 00:08:00,354 --> 00:08:02,523 Miles, you're a mess. 192 00:08:02,607 --> 00:08:03,524 Are you growing A beard? 193 00:08:03,608 --> 00:08:07,945 - no. I did that With a magic marker. 194 00:08:08,029 --> 00:08:11,657 The fresh-faced miles Doesn't live here anymore. 195 00:08:11,741 --> 00:08:13,993 - does this have something To do with mary alice 196 00:08:14,076 --> 00:08:16,454 Going to clown college? 197 00:08:16,537 --> 00:08:20,208 - her name is maribelle and She's going to boarding school. 198 00:08:20,291 --> 00:08:23,002 - right. Right. 199 00:08:23,085 --> 00:08:24,337 - I can't get her Out of my head. 200 00:08:24,420 --> 00:08:27,673 [hiccups] [glass shattering] 201 00:08:27,757 --> 00:08:29,717 - whoa. What just happened? 202 00:08:29,800 --> 00:08:32,595 - uh-oh. Here comes the upset hiccups. 203 00:08:32,678 --> 00:08:33,846 - excuse me? 204 00:08:33,930 --> 00:08:35,598 - happens whenever I get really upset. 205 00:08:35,681 --> 00:08:38,100 I hiccup and things Around me explode. 206 00:08:38,184 --> 00:08:40,186 - so, the more you Think about myrtle 207 00:08:40,269 --> 00:08:43,272 - maribelle. - exactly. 208 00:08:43,356 --> 00:08:44,899 The more things You destroy? 209 00:08:44,982 --> 00:08:46,108 - yes. 210 00:08:46,192 --> 00:08:48,444 [hiccups] [glass shattering] 211 00:08:48,527 --> 00:08:50,780 - sweet. Bye-bye, ballet recital. 212 00:08:50,863 --> 00:08:52,448 Miles, I know what You're going through. 213 00:08:52,531 --> 00:08:55,117 I can help you. - really? 214 00:08:55,201 --> 00:08:57,954 - you and I are going To talk this problem out. 215 00:08:58,037 --> 00:08:59,956 Now, tell me about mabel. - maribelle. 216 00:09:00,039 --> 00:09:01,874 [hiccups] 217 00:09:01,958 --> 00:09:04,085 - oh... 218 00:09:04,168 --> 00:09:06,003 Awesome! 219 00:09:07,171 --> 00:09:09,090 - oh, I can't watch. - it's okay. 220 00:09:09,173 --> 00:09:12,510 I'm pretty sure miss piggy's Going to make it to the parade. 221 00:09:12,593 --> 00:09:14,887 - I'm sorry I'm such a wimp. 222 00:09:14,971 --> 00:09:18,474 But, I am so glad to be sleeping Over with my best friend. 223 00:09:18,557 --> 00:09:19,809 - me too. 224 00:09:19,892 --> 00:09:21,143 - warning, females. 225 00:09:21,227 --> 00:09:23,688 A beefcake Has entered the building. 226 00:09:26,190 --> 00:09:29,235 Don't worry, I'm just grabbing My scare scout hat. 227 00:09:29,318 --> 00:09:31,696 [screaming on tv] - oh, no. I hate this part. 228 00:09:31,779 --> 00:09:35,199 I know. World's biggest scaredy-cat. 229 00:09:35,283 --> 00:09:37,034 - scaredy-cat. 230 00:09:37,118 --> 00:09:39,328 Hel-lo! 231 00:09:39,412 --> 00:09:42,290 - would you excuse me? I need to put the cat out. 232 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 [clamoring on tv] 233 00:09:45,084 --> 00:09:49,922 Don't you get any ideas Or I'll tell your dad. 234 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 Cat. 235 00:09:52,800 --> 00:09:54,969 - but if I scare her Out of here 236 00:09:55,052 --> 00:09:56,304 I'll finally earn My first badge. 237 00:09:56,387 --> 00:10:00,516 - n-o. No. 238 00:10:00,599 --> 00:10:03,436 Promise me you won't haunt. - fine. 239 00:10:03,519 --> 00:10:06,772 But she's lucky I'm letting Her skate away scot-free. 240 00:10:09,525 --> 00:10:12,611 Yeah. This almost happened. 241 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 - look at all the patches On your dad's shirt. 242 00:10:27,168 --> 00:10:28,711 There must be 60. 243 00:10:28,794 --> 00:10:31,005 - 88, to be exact. 244 00:10:31,088 --> 00:10:31,797 - 88? 245 00:10:31,881 --> 00:10:35,092 That means you only have... 246 00:10:35,176 --> 00:10:37,345 88 patches to go Until you match him. 247 00:10:37,428 --> 00:10:39,055 - oh, yeah? Well, get ready 248 00:10:39,138 --> 00:10:42,558 'cause tonight louie preston's Going to patch city. 249 00:10:42,641 --> 00:10:44,477 I'm going to clean up. 250 00:10:44,560 --> 00:10:45,478 [snaps] 251 00:10:45,561 --> 00:10:48,022 [laughter] 252 00:10:51,692 --> 00:10:54,236 I got to get A haunting patch. 253 00:10:54,320 --> 00:10:57,031 But how? How? 254 00:10:57,114 --> 00:10:58,991 - hello. 255 00:10:59,075 --> 00:11:00,284 You have the easiest scare 256 00:11:00,368 --> 00:11:02,745 In the world Just waiting for you downstairs. 257 00:11:02,828 --> 00:11:04,163 - but I made a promise To taylor. 258 00:11:04,246 --> 00:11:06,374 - hey, louie. 259 00:11:08,417 --> 00:11:10,252 - you said You wouldn't haunt meadow, 260 00:11:10,336 --> 00:11:13,798 But what if you scared her While possessing michelle? 261 00:11:13,881 --> 00:11:16,759 - oh, that's not a bad idea, Louie soap. 262 00:11:21,847 --> 00:11:23,766 - [louie's voice] Sorry, michelle. 263 00:11:23,849 --> 00:11:25,726 But I need To get my haunt on. 264 00:11:25,810 --> 00:11:27,353 To the bakery. 265 00:11:27,436 --> 00:11:28,729 [snaps] 266 00:11:28,813 --> 00:11:31,190 Oh, right. Can't poof. 267 00:11:31,273 --> 00:11:33,275 [thud] 268 00:11:33,359 --> 00:11:34,610 Oh, right. 269 00:11:34,693 --> 00:11:36,779 Can't go through walls. 270 00:11:40,491 --> 00:11:43,619 [whistling] 271 00:11:43,702 --> 00:11:45,454 - hey, mom. - yeah, that's me. 272 00:11:45,538 --> 00:11:47,164 I'm your mother. 273 00:11:55,047 --> 00:11:56,173 - mom, can I talk to you For a second? 274 00:11:56,257 --> 00:12:00,678 Louie, I know you're in there. - psych! Loser. 275 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 - hey, come back here. 276 00:12:02,054 --> 00:12:04,932 - make me. [blows raspberry] 277 00:12:05,015 --> 00:12:07,768 - mother, do not do this. 278 00:12:08,811 --> 00:12:10,104 - respect your elders. 279 00:12:10,187 --> 00:12:11,981 - you respect your elders, You little twerp. 280 00:12:12,064 --> 00:12:14,608 - I just want one Stinking patch. 281 00:12:14,692 --> 00:12:16,902 - back, back. Fear the hoof. 282 00:12:16,986 --> 00:12:19,738 - you don't have the guts. - oh, really? 283 00:12:19,822 --> 00:12:20,573 [thwack, zap] 284 00:12:20,656 --> 00:12:23,367 Both: what'd you do? 285 00:12:24,952 --> 00:12:27,413 - this isn't The laundry room. 286 00:12:27,496 --> 00:12:31,000 If I don't have eyebrows, There's going to be trouble. 287 00:12:31,083 --> 00:12:32,376 - meadow, I'm so sorry. 288 00:12:32,460 --> 00:12:33,794 Are you okay? 289 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 - I think so. - [sighs] 290 00:12:35,421 --> 00:12:37,131 Okay, she's good. 291 00:12:37,214 --> 00:12:40,676 Everything's back to normal, And no one is in trouble. 292 00:12:40,759 --> 00:12:44,263 - taylor, Who's this little boy? 293 00:12:45,431 --> 00:12:49,101 - what little boy? 294 00:12:49,185 --> 00:12:50,269 - him. 295 00:12:50,352 --> 00:12:53,355 All: [screaming] 296 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 - meadow, Keep icing your head. 297 00:13:01,947 --> 00:13:03,240 This is bad. This is very bad. 298 00:13:03,324 --> 00:13:05,201 - she can see ghosts. How did this happen? 299 00:13:05,284 --> 00:13:07,453 - the bonk on the head From that stupid magic hoof. 300 00:13:07,536 --> 00:13:10,998 - is not a sentence I want To have to tell her mother. 301 00:13:12,666 --> 00:13:14,293 - forgot my hat again. 302 00:13:14,376 --> 00:13:16,795 Just pretend I'm not here. 303 00:13:16,879 --> 00:13:18,881 - there he is. That little boy. 304 00:13:18,964 --> 00:13:20,049 I'm not crazy! 305 00:13:20,132 --> 00:13:22,718 - no boy. No boy. Keep icing. 306 00:13:22,801 --> 00:13:24,929 - I think I need to lie down. 307 00:13:25,012 --> 00:13:26,972 Maybe I could go upstairs And use your bed? 308 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 - the bed in my room? 309 00:13:28,682 --> 00:13:29,725 Upstairs? 310 00:13:29,808 --> 00:13:31,727 Like, up the stairs, Upstairs. 311 00:13:31,810 --> 00:13:35,481 - did you hit Your head too? 312 00:13:35,564 --> 00:13:38,067 - no, it's just-- 313 00:13:38,150 --> 00:13:39,568 Mom, tell her why She can't go upstairs. 314 00:13:39,652 --> 00:13:42,154 - uh, the, uh, construction. 315 00:13:42,238 --> 00:13:44,073 The beds aren't made. Killer bees. 316 00:13:44,156 --> 00:13:47,326 I'm not good Under pressure! 317 00:13:47,409 --> 00:13:48,827 - okay, Let's go upstairs. 318 00:13:48,911 --> 00:13:53,249 But you got To keep your eyes shut. 319 00:13:53,332 --> 00:13:54,250 - why? 320 00:13:54,333 --> 00:13:56,585 - ice, meadow. 321 00:13:56,669 --> 00:13:58,003 Ice. 322 00:14:00,381 --> 00:14:04,426 - I finally find another ghost Who doesn't like haunting, 323 00:14:04,510 --> 00:14:05,970 And she moves away. [hiccups] 324 00:14:10,182 --> 00:14:12,977 - hmm. Interesting. 325 00:14:13,060 --> 00:14:16,438 Destruction 8 degrees Left of target. 326 00:14:16,522 --> 00:14:18,691 - don't you have a ballet Recital to get ready for? 327 00:14:18,774 --> 00:14:20,276 It's in a few hours. 328 00:14:20,359 --> 00:14:22,444 - I'll worry about that. You keep those hiccups 329 00:14:22,528 --> 00:14:24,530 Flying so I can Figure out exactly 330 00:14:24,613 --> 00:14:27,741 How to use you-- Help you. 331 00:14:27,825 --> 00:14:29,493 You were saying? 332 00:14:29,577 --> 00:14:31,662 - I guess I'm scared I'll never Find another ghost friend 333 00:14:31,745 --> 00:14:33,497 Like her. [hiccups] 334 00:14:36,584 --> 00:14:37,793 - hmm... 335 00:14:37,876 --> 00:14:41,130 I think we're very close To figuring this out. 336 00:14:41,213 --> 00:14:44,425 Keep going. Explore your pain. 337 00:14:44,508 --> 00:14:46,719 - I mean, why'd she have To leave in the middle 338 00:14:46,802 --> 00:14:48,429 Of the school year? [hiccups] 339 00:14:48,512 --> 00:14:49,805 [glass shattering] 340 00:14:49,888 --> 00:14:52,516 - bull's-eye! Good-bye, recital. 341 00:14:52,600 --> 00:14:54,852 - what's that? 342 00:14:54,935 --> 00:14:56,937 - I said you're making a ton Of progress. 343 00:14:57,021 --> 00:15:00,733 Hey, we should continue this Talk in a more peaceful setting. 344 00:15:00,816 --> 00:15:03,360 Like in the middle Of the stage set for my ballet. 345 00:15:03,444 --> 00:15:05,112 - well, if you think It will help. 346 00:15:05,195 --> 00:15:08,073 [hiccups] [glass shattering] 347 00:15:08,157 --> 00:15:12,202 - got to be more careful Where I stand. 348 00:15:13,704 --> 00:15:14,955 - woo! Ha! 349 00:15:15,039 --> 00:15:16,290 We got a battle Going on here. 350 00:15:16,373 --> 00:15:19,501 Louie, you sure you don't want To get in on this? 351 00:15:19,585 --> 00:15:21,920 - yes, I'm sure. 352 00:15:22,004 --> 00:15:23,839 - ray. Meadow emergency. 353 00:15:23,922 --> 00:15:25,799 - kind of got My arms full. 354 00:15:25,883 --> 00:15:27,176 - you need To shut this down. 355 00:15:27,259 --> 00:15:29,470 Meadow can see ghosts, Thanks to louie. 356 00:15:29,553 --> 00:15:31,055 - I said I was sorry. 357 00:15:31,138 --> 00:15:33,349 - mom, you're supposed To be keeping 358 00:15:33,432 --> 00:15:35,351 An eye on meadow in my room. - well, for some reason 359 00:15:35,434 --> 00:15:36,810 She didn't want me Watching her sleep. 360 00:15:36,894 --> 00:15:39,188 Do you think I have a creepy stare? 361 00:15:39,271 --> 00:15:42,650 - taylor, I can't ask These kids to leave. 362 00:15:42,733 --> 00:15:45,611 It's too late. - we have to do something. 363 00:15:45,694 --> 00:15:48,113 Can you imagine what meadow Would do if she saw this? 364 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 - [screaming] 365 00:15:51,659 --> 00:15:54,745 - meadow. 366 00:15:54,828 --> 00:15:56,038 - now we know. 367 00:15:56,121 --> 00:16:00,250 - you shouldn't be On your feet. 368 00:16:00,334 --> 00:16:03,253 - I saw a man With stretched out arms. 369 00:16:03,337 --> 00:16:05,381 - someone needs More nappy time. 370 00:16:05,464 --> 00:16:07,675 - stop acting Like I'm crazy. 371 00:16:07,758 --> 00:16:09,009 I know what I saw. 372 00:16:09,093 --> 00:16:11,553 There's freaky stuff Going on in there. 373 00:16:11,637 --> 00:16:14,348 - meadow. Meadow. Meadow. Meadow. 374 00:16:14,431 --> 00:16:17,226 - what? 375 00:16:17,309 --> 00:16:20,938 - I wish I could explain, But it's complicated. 376 00:16:21,021 --> 00:16:23,982 I'm sorry, but maybe This sleepover was a bad idea. 377 00:16:24,066 --> 00:16:26,402 - I thought We were best friends. 378 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 But since I've gotten here You've acted weird 379 00:16:28,654 --> 00:16:31,073 And secretive, tackled me, 380 00:16:31,156 --> 00:16:33,200 And now you want me To leave? 381 00:16:36,036 --> 00:16:36,995 Got it. 382 00:16:37,079 --> 00:16:39,164 I'm going to Call my grandpa. 383 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 It's 6:30. I'm going to wake him up. 384 00:16:47,131 --> 00:16:51,176 - so, guessing things Didn't go well. 385 00:16:51,260 --> 00:16:52,469 What are you Going to do? 386 00:16:52,553 --> 00:16:54,346 - what can I do? 387 00:16:54,430 --> 00:16:56,140 If I tell her the truth, She'll freak out. 388 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 If I don't, she'll feel Like I'm hiding something. 389 00:16:58,475 --> 00:17:01,186 - so you've got options? 390 00:17:07,526 --> 00:17:09,445 - maybe I should stop Talking about maribelle. 391 00:17:09,528 --> 00:17:13,198 That last hiccup Took out an ice cream truck. 392 00:17:13,282 --> 00:17:17,161 - yeah, that's a shame. 393 00:17:17,244 --> 00:17:18,704 - francesca. 394 00:17:18,787 --> 00:17:20,622 No poncho, young lady. 395 00:17:20,706 --> 00:17:23,333 You'll hurt Your pretty wings. 396 00:17:26,336 --> 00:17:29,465 - you'll get yours. 397 00:17:29,548 --> 00:17:33,093 So, how is maribelle planning On decorating her dorm room 398 00:17:33,177 --> 00:17:35,637 At her far away school that You're not allowed to visit? 399 00:17:35,721 --> 00:17:39,975 - [hiccups] 400 00:17:40,058 --> 00:17:41,018 - excellent. 401 00:17:41,101 --> 00:17:44,855 Let's light This firecracker. 402 00:17:44,938 --> 00:17:47,107 Here, sit in front Of this stupid-- 403 00:17:47,191 --> 00:17:49,318 I mean, Pretty wishing well. 404 00:17:49,401 --> 00:17:52,696 Remember, the more you hiccup, The more you'll heal. 405 00:17:52,780 --> 00:17:54,698 - okay. 406 00:17:54,782 --> 00:17:56,617 - so, what do you think Maribelle will be doing 407 00:17:56,700 --> 00:17:59,995 On all her weekends And holidays without you? 408 00:18:00,078 --> 00:18:03,791 - I forgot About the holidays. 409 00:18:03,874 --> 00:18:05,125 I guess she'll be home For those. 410 00:18:05,209 --> 00:18:08,337 - you're smiling. Stop smiling! 411 00:18:08,420 --> 00:18:11,173 - she'll have all sorts Of exciting stories to tell. 412 00:18:11,256 --> 00:18:13,050 - about all the boys She's met. 413 00:18:13,133 --> 00:18:16,512 Now, hiccup. Hiccup, I say! 414 00:18:16,595 --> 00:18:17,596 - I don't think I need to. 415 00:18:17,679 --> 00:18:19,932 You made me see The bright side of things. 416 00:18:20,015 --> 00:18:22,059 Frankie, I think I'm cured. 417 00:18:22,142 --> 00:18:24,269 You did it! - what? 418 00:18:24,353 --> 00:18:26,814 No! There's got to be More rage inside you. 419 00:18:26,897 --> 00:18:27,856 Find it, miles. 420 00:18:27,940 --> 00:18:30,025 Tear down these walls. 421 00:18:30,108 --> 00:18:32,653 - [chuckles] Oh, you. 422 00:18:32,736 --> 00:18:36,573 The fresh-faced miles Is back. 423 00:18:36,657 --> 00:18:38,867 Thanks, frankie. You're a good friend. 424 00:18:38,951 --> 00:18:42,746 - I'm overjoyed My plan is working for you. 425 00:18:42,830 --> 00:18:43,747 - francesca. 426 00:18:43,831 --> 00:18:46,583 You will wear The nature wreath. 427 00:18:46,667 --> 00:18:49,127 Come. We prepare to dance. 428 00:18:49,211 --> 00:18:50,170 - miles, got any Happy hiccups in you? 429 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 Start a fire. Burst a water pipe. 430 00:18:52,130 --> 00:18:55,926 Don't let them Do this to me. 431 00:18:57,427 --> 00:18:59,596 - listen, meadow. I'm really sorry. 432 00:18:59,680 --> 00:19:01,932 - then you're going to tell me What's really going on here 433 00:19:02,015 --> 00:19:04,101 Tonight? - no. 434 00:19:04,184 --> 00:19:05,060 - you know what? 435 00:19:05,144 --> 00:19:06,228 I think I'll wait outside. 436 00:19:06,311 --> 00:19:08,689 - meadow. Wait. 437 00:19:08,772 --> 00:19:11,149 - it's the guy With the really long arms. 438 00:19:11,233 --> 00:19:13,986 - they're usually Not that long. 439 00:19:14,069 --> 00:19:15,779 But they are big. 440 00:19:15,863 --> 00:19:18,949 - dad, focus. 441 00:19:19,032 --> 00:19:20,325 - what are you Guys doing? 442 00:19:20,409 --> 00:19:22,035 - we're here to tell meadow The truth. 443 00:19:22,119 --> 00:19:24,746 - taylor's been protecting Us and our secret. 444 00:19:24,830 --> 00:19:27,958 - guys, don't think This is a good time for sharing. 445 00:19:28,041 --> 00:19:31,336 - meadow, my name's louie And this is my dad, ray. 446 00:19:31,420 --> 00:19:35,465 There's no easy way To say this, but... 447 00:19:35,549 --> 00:19:37,301 We are circus folk. 448 00:19:38,844 --> 00:19:41,013 - circus folk? 449 00:19:41,096 --> 00:19:43,098 - yah-huh. 450 00:19:43,182 --> 00:19:45,767 - how does that explain What I saw? 451 00:19:45,851 --> 00:19:49,438 - I'm a master illusionist. 452 00:19:49,521 --> 00:19:52,900 - that's right. We're the amazing prestons. 453 00:19:54,693 --> 00:19:56,778 - tssss! - tssss! 454 00:19:56,862 --> 00:19:59,823 - we're still working On our costumes. 455 00:19:59,907 --> 00:20:02,618 - we're renting out the upstairs From the hathaways. 456 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 - but why Is that a secret? 457 00:20:04,369 --> 00:20:06,038 - we're working On a new act 458 00:20:06,121 --> 00:20:08,498 And can't let the competition Know what we're up to. 459 00:20:08,582 --> 00:20:10,792 - this is a little Hard to believe. 460 00:20:10,876 --> 00:20:12,920 - you're telling me. 461 00:20:13,003 --> 00:20:14,588 - well, maybe This can convince you. 462 00:20:14,671 --> 00:20:17,507 Voila. 463 00:20:23,347 --> 00:20:25,474 Ah! 464 00:20:25,557 --> 00:20:26,975 - that is amazing. 465 00:20:27,059 --> 00:20:29,353 - you think that's cool? 466 00:20:29,436 --> 00:20:31,855 I'm actually the circus Strong man. 467 00:20:31,939 --> 00:20:35,984 [grunting] 468 00:20:36,068 --> 00:20:38,153 - it's part of the act. 469 00:20:38,236 --> 00:20:40,989 He's a clown. 470 00:20:41,073 --> 00:20:42,699 - it's all starting To make sense now. 471 00:20:42,783 --> 00:20:45,452 - it is? 472 00:20:45,535 --> 00:20:47,829 - taylor's kept our secret This entire time. 473 00:20:47,913 --> 00:20:49,873 That's the kind of person She is. 474 00:20:49,957 --> 00:20:51,333 Loyal and trustworthy. 475 00:20:51,416 --> 00:20:52,834 We're very lucky To have her in our life. 476 00:20:52,918 --> 00:20:55,170 - so am I. 477 00:20:55,253 --> 00:20:57,923 I'm sorry I tried To pry your secret out of you. 478 00:20:58,006 --> 00:21:00,217 Can you forgive me? 479 00:21:00,300 --> 00:21:01,677 - absolutely. 480 00:21:01,760 --> 00:21:03,887 You're my best friend. 481 00:21:06,765 --> 00:21:08,225 - all right. 482 00:21:08,308 --> 00:21:09,559 Nice to have met you, Meadow. 483 00:21:09,643 --> 00:21:11,603 I guess we'll see You around. 484 00:21:11,687 --> 00:21:15,607 You know, 'cause you can see us. 485 00:21:15,691 --> 00:21:17,901 - this day was a total bust. [poof] 486 00:21:17,985 --> 00:21:19,528 - louie, look! 487 00:21:19,611 --> 00:21:21,697 - the helping out A human patch? 488 00:21:21,780 --> 00:21:24,408 Oh, this is worse Than no patch. 489 00:21:24,491 --> 00:21:26,743 - take it, son. 490 00:21:26,827 --> 00:21:28,078 Take it. 491 00:21:28,161 --> 00:21:31,039 - I'm really psyched to get To know them better. 492 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 They seem awesome. 493 00:21:32,708 --> 00:21:36,003 - yeah, It's going to be great. 494 00:21:40,465 --> 00:21:41,800 - keep dancing My precious fairy. 495 00:21:41,883 --> 00:21:43,260 Mommy loves you. [piano music plays] 496 00:21:43,343 --> 00:21:45,303 - how cute are they? - so adorable. 497 00:21:45,387 --> 00:21:47,472 - mine's the one In the yellow. 498 00:21:47,556 --> 00:21:49,766 Which one's yours? - see you, suckers. 499 00:21:49,850 --> 00:21:51,685 - the one trying to escape Through the roof. 500 00:21:51,768 --> 00:21:54,604 Pardon me. 501 00:21:54,688 --> 00:21:55,731 Get down from there, Young lady! 502 00:21:55,814 --> 00:22:00,485 I am not getting stuck In a heating vent again. 35218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.