Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,714
- who's ready
To play zombietown?
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,507
I figured out a way to play
So the zombies
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,259
And the humans can live
In peace.
4
00:00:09,342 --> 00:00:11,052
- that is awesome.
- I know.
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,722
I'm quite the humanitarian.
6
00:00:13,805 --> 00:00:15,849
- sorry, I'm talking to meadow.
7
00:00:15,932 --> 00:00:18,435
- of course.
Meadow.
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,562
Who else do you ever talk to
These days?
9
00:00:20,645 --> 00:00:22,313
- I bet it looks amazing.
10
00:00:22,397 --> 00:00:24,023
She's at the salon getting
Highlights for our
11
00:00:24,107 --> 00:00:25,400
Team yearbook photo.
12
00:00:25,483 --> 00:00:28,695
- well, whoopdi-doodlie-doo.
13
00:00:28,778 --> 00:00:30,780
- I'll see you tonight when you
Come over to watch the movie.
14
00:00:30,864 --> 00:00:33,616
We're still dressing up
As the characters, right?
15
00:00:33,700 --> 00:00:35,368
You're so hilarious.
16
00:00:35,452 --> 00:00:36,578
She's so hilarious.
17
00:00:36,661 --> 00:00:39,581
- [mocking laugh]
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,291
Hang up.
19
00:00:41,374 --> 00:00:42,834
- okay, I'll see you then.
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,294
Tonight, meadow and I
Are watching this crazy movie
21
00:00:44,377 --> 00:00:47,797
About two best friends who
Are half cat, half mermaid.
22
00:00:47,881 --> 00:00:50,592
It's called "Purrmaids."
23
00:00:50,675 --> 00:00:52,302
- wow.
24
00:00:52,385 --> 00:00:55,138
So, you ready for a game
Of zombietown?
25
00:00:55,221 --> 00:00:57,891
- [grunting]
Let's play!
26
00:00:57,974 --> 00:00:59,934
Oh, my gosh, I gotta remember
To do that for meadow later.
27
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
She does this one impression
Where--
28
00:01:01,561 --> 00:01:03,646
- I think we've established
She's hilarious.
29
00:01:03,730 --> 00:01:06,024
- what does that mean?
30
00:01:06,107 --> 00:01:08,067
- it means, all I've been
Hearing about all the time
31
00:01:08,151 --> 00:01:09,778
Is meadow, meadow, meadow.
32
00:01:09,861 --> 00:01:12,655
Seems like lately we've barely
Been able to hang out.
33
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
- what?
We hang out.
34
00:01:14,115 --> 00:01:16,743
- really?
Let's look at the facts.
35
00:01:18,995 --> 00:01:20,580
This is the time you've spent
With meadow
36
00:01:20,663 --> 00:01:23,333
Over the past two weeks,
And this is the time
37
00:01:23,416 --> 00:01:25,460
You've spent with me,
And this...
38
00:01:25,543 --> 00:01:29,631
Is the time you've
Spent looking at this chart.
39
00:01:29,714 --> 00:01:31,508
- well, if that's the case,
Then prepare to make
40
00:01:31,591 --> 00:01:34,010
That miles wedge a whole lot
Bigger 'cause I'm about
41
00:01:34,093 --> 00:01:35,804
To take you down
To zombietown.
42
00:01:35,887 --> 00:01:38,515
- awesome.
Uh, here.
43
00:01:38,598 --> 00:01:40,683
You're the girl with just
A torso.
44
00:01:40,767 --> 00:01:42,018
- oh, my gosh!
45
00:01:42,101 --> 00:01:43,645
- don't worry,
You can earn your legs.
46
00:01:43,728 --> 00:01:46,815
- meadow, your hair!
47
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
- meadow.
48
00:01:48,107 --> 00:01:50,568
- I was so excited,
I had to show you.
49
00:01:50,652 --> 00:01:52,904
- I love it.
It looks so different.
50
00:01:52,987 --> 00:01:55,698
- no, it doesn't.
It's a stupid blue stripe.
51
00:01:55,782 --> 00:01:57,450
- it's not too crazy?
52
00:01:57,534 --> 00:01:59,577
- it's just the right amount
Of crazy.
53
00:01:59,661 --> 00:02:01,496
- that's what
The color is called!
54
00:02:01,579 --> 00:02:04,374
"Just the right amount
Of crazy."
55
00:02:04,457 --> 00:02:06,209
Come look at it
In the sunlight.
56
00:02:09,295 --> 00:02:12,382
- now I see why zombies
Eat people.
57
00:02:12,465 --> 00:02:14,968
"Oh, no, not my blue hair!"
58
00:02:15,051 --> 00:02:17,303
[whimpers]
59
00:02:17,387 --> 00:02:20,515
[spooky rock music]
60
00:02:20,598 --> 00:02:23,309
- ♪ if you move in
To a haunted house ♪
61
00:02:23,393 --> 00:02:25,353
♪ you've gotta try
To work things out ♪
62
00:02:25,436 --> 00:02:28,314
- ♪ so if you're living
With a ghost or three ♪
63
00:02:28,398 --> 00:02:32,110
Both: ♪ you gotta be one big,
Semi-scary family ♪
64
00:02:32,193 --> 00:02:33,444
♪ don't know how
We ended up this way ♪
65
00:02:33,528 --> 00:02:37,907
♪ but I guess you can call
Us the haunted hathaways ♪
66
00:02:37,991 --> 00:02:40,869
♪ the haunted hathaways ♪
67
00:02:40,952 --> 00:02:43,955
♪ the haunted hathaways ♪
68
00:02:44,038 --> 00:02:47,417
♪ ♪
69
00:02:47,500 --> 00:02:49,836
♪ the haunted hathaways ♪
70
00:02:53,673 --> 00:02:55,925
- have you guys seen
All my silverware?
71
00:02:56,009 --> 00:02:57,719
- you might want to ask him.
72
00:02:57,802 --> 00:03:00,722
- [screams]
Louie, that is not funny!
73
00:03:00,805 --> 00:03:03,933
Tell them they need
To dismantle fork-enstein.
74
00:03:04,017 --> 00:03:05,768
I apologize if
That's not your real name.
75
00:03:05,852 --> 00:03:08,313
Why am I even talking to you?
76
00:03:08,396 --> 00:03:11,691
- whoa, louie,
You're doing this?
77
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
That is totally...
Inappropriate.
78
00:03:15,737 --> 00:03:17,780
- don't worry.
I've got complete control.
79
00:03:17,864 --> 00:03:19,908
I'll just send him
Back in the kitchen.
80
00:03:23,494 --> 00:03:24,871
Oops.
- mm-hmm.
81
00:03:24,954 --> 00:03:25,830
Okay, every piece
Of silverware we own just
82
00:03:25,914 --> 00:03:27,874
Ran out the front door.
83
00:03:27,957 --> 00:03:29,459
- we could always--
84
00:03:29,542 --> 00:03:32,086
- we are not going
To eat with our feet.
85
00:03:32,170 --> 00:03:33,713
I have had it with you two.
86
00:03:33,796 --> 00:03:35,965
Today it's silverware,
Yesterday it was a ferret
87
00:03:36,049 --> 00:03:37,592
In the tip jar.
88
00:03:37,675 --> 00:03:38,968
The rabies test came back
Negative.
89
00:03:39,052 --> 00:03:41,137
Thanks for asking.
90
00:03:41,220 --> 00:03:43,890
- every day it's something
Different with you kids.
91
00:03:43,973 --> 00:03:46,142
- is this about what I put
In your saxophone?
92
00:03:46,225 --> 00:03:48,227
- what?
Ooh!
93
00:03:48,311 --> 00:03:51,439
Okay, I think we need more
Rules around here.
94
00:03:51,522 --> 00:03:53,483
- more rules?
But I can barely
95
00:03:53,566 --> 00:03:56,527
Remember the ones
That I'm not following now.
96
00:03:56,611 --> 00:03:58,988
- yeah, maybe jot them down
For us, we'll give them
97
00:03:59,072 --> 00:04:02,200
A look-see, and next week,
We can start a dialogue.
98
00:04:02,283 --> 00:04:04,619
- I am done dialoguing.
I am dictating.
99
00:04:04,702 --> 00:04:06,162
As long as you live under
Our roof,
100
00:04:06,245 --> 00:04:08,706
You've got to stop
Driving us crazy.
101
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
- you're right, mom.
- you're darn right, I'm right.
102
00:04:10,875 --> 00:04:12,585
- we're moving out.
- what?
103
00:04:12,669 --> 00:04:15,713
- yeah, we are.
Where are you going with this?
104
00:04:15,797 --> 00:04:18,091
- louie and I are moving
Into my tree house...
105
00:04:18,174 --> 00:04:20,677
Where no one thinks
We drive them crazy.
106
00:04:20,760 --> 00:04:23,471
Come on.
- yeah, we're outta here!
107
00:04:23,554 --> 00:04:26,015
You have cable, right?
108
00:04:26,099 --> 00:04:27,350
Laters!
109
00:04:29,269 --> 00:04:32,689
- I still can't get over
How good your hair looks.
110
00:04:32,772 --> 00:04:35,358
You're gonna totally stand out
In the team photo on monday.
111
00:04:35,441 --> 00:04:37,026
- you should get something
Done too.
112
00:04:37,110 --> 00:04:38,277
You'd look awesome
With highlights.
113
00:04:38,361 --> 00:04:40,697
- yeah?
I have always wanted to try it.
114
00:04:40,780 --> 00:04:43,449
- [grunting]
115
00:04:43,533 --> 00:04:46,869
I'm so glad we're
Still talking about hair.
116
00:04:46,953 --> 00:04:48,496
- do you really think
I should get highlights?
117
00:04:48,579 --> 00:04:50,164
- definitely!
I'll text my stylist
118
00:04:50,248 --> 00:04:53,459
To see if she can
Squeeze you in.
119
00:04:53,543 --> 00:04:55,753
- uh, taylor, remember me?
120
00:04:55,837 --> 00:04:59,590
The guy you're supposed
To be eating brains with?
121
00:04:59,674 --> 00:05:01,175
- I'm sorry.
I'll be there in just a minute.
122
00:05:01,259 --> 00:05:03,636
- you're in!
My stylist, indigo,
123
00:05:03,720 --> 00:05:06,014
Can take you in 15 minutes.
- yes!
124
00:05:06,097 --> 00:05:07,724
- and it only takes
About three hours.
125
00:05:07,807 --> 00:05:10,560
- perfect.
- are you kidding me?
126
00:05:10,643 --> 00:05:13,855
- okay, I've gotta get home to
Work on my "Purrmaids" costume.
127
00:05:13,938 --> 00:05:16,190
I'm dressing up
As kitty fishbottom.
128
00:05:16,274 --> 00:05:19,819
"Half cat, half fish,
All trouble."
129
00:05:23,573 --> 00:05:25,074
- I'm so sorry, miles.
130
00:05:25,158 --> 00:05:26,451
We can play zombietown tomorrow,
131
00:05:26,534 --> 00:05:28,578
But yearbook photos
Are forever.
132
00:05:28,661 --> 00:05:30,413
I promise we'll hang out soon.
133
00:05:30,496 --> 00:05:32,206
- why does it take somebody
All afternoon
134
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
Just to do your hair?
135
00:05:33,833 --> 00:05:36,836
- meadow recommends this person
And I completely trust her.
136
00:05:39,005 --> 00:05:42,300
- so...You completely
Trust meadow, huh?
137
00:05:42,383 --> 00:05:46,679
I think she just found a faster
Way to highlight your hair.
138
00:05:46,763 --> 00:05:49,599
- so you'll have plenty of time
To play zombietown
139
00:05:49,682 --> 00:05:51,434
With your good friend, miles.
140
00:05:51,517 --> 00:05:53,644
[as miles]
That is a great idea, meadow.
141
00:05:53,728 --> 00:05:54,937
[as meadow]
Why, thank you, I--
142
00:05:55,021 --> 00:05:58,733
[as miles]
Okay, getting weird.
143
00:06:01,861 --> 00:06:04,781
[as miles] Ugh, how do girls
Walk in these things?
144
00:06:04,864 --> 00:06:06,365
Hey, taylor?
145
00:06:06,449 --> 00:06:09,577
[as meadow]
I mean, hey, taylor?
146
00:06:09,660 --> 00:06:14,082
Oh, yeah, my stupid streak.
147
00:06:14,165 --> 00:06:15,833
- hey, I'm just on my way
To see indigo.
148
00:06:15,917 --> 00:06:16,626
What are you doing here?
149
00:06:16,709 --> 00:06:18,294
- I realized there's a cheaper,
150
00:06:18,377 --> 00:06:19,796
Faster way
To do your hair.
151
00:06:19,879 --> 00:06:22,590
You don't have to spend
Three hours in a salon
152
00:06:22,673 --> 00:06:26,219
To get salon-quality hair.
153
00:06:26,302 --> 00:06:28,638
- you think I should dye
My own hair?
154
00:06:28,721 --> 00:06:30,306
I don't know.
- are you kidding?
155
00:06:30,389 --> 00:06:34,811
You listen to every stupid thing
I say.
156
00:06:34,894 --> 00:06:38,731
I mean...You do
Completely trust me, right?
157
00:06:38,815 --> 00:06:40,316
- of course.
158
00:06:40,399 --> 00:06:42,485
- plus, if you don't waste
The entire day
159
00:06:42,568 --> 00:06:44,821
In a dumb salon,
You'll have plenty of time
160
00:06:44,904 --> 00:06:47,949
To do cool stuff
With other people.
161
00:06:48,032 --> 00:06:50,118
- okay, I'll do it.
- great.
162
00:06:50,201 --> 00:06:52,495
I'll see you tonight
For "Purrdogs."
163
00:06:52,578 --> 00:06:54,163
- "Purrdogs"?
"Purrmaids."
164
00:06:54,247 --> 00:06:58,334
You're so hilarious.
- I'm really not.
165
00:06:58,417 --> 00:07:00,878
So stop saying that.
166
00:07:06,676 --> 00:07:10,096
- miles preston,
You are a genius.
167
00:07:14,308 --> 00:07:17,395
- this is going to be great!
- I know.
168
00:07:17,478 --> 00:07:19,522
Mom and ray think we're
Hard to live with.
169
00:07:19,605 --> 00:07:21,774
They're the ones who are
Hard to live with.
170
00:07:21,858 --> 00:07:23,359
- and this tree house
Is way cooler
171
00:07:23,442 --> 00:07:24,318
Than their regular,
Boring house.
172
00:07:24,402 --> 00:07:27,697
Surround sound,
Big-screen tv,
173
00:07:27,780 --> 00:07:31,534
And daily visits
From delightful songbirds.
174
00:07:31,617 --> 00:07:33,077
I mean...
[tough voice]
175
00:07:33,161 --> 00:07:38,166
And daily visits
From delightful songbirds!
176
00:07:38,249 --> 00:07:39,375
- nice save.
177
00:07:39,458 --> 00:07:41,043
The best part about
Tree living?
178
00:07:41,127 --> 00:07:43,462
No rules and no parents!
179
00:07:43,546 --> 00:07:46,132
- knock, knock.
- hey, hey, hey!
180
00:07:46,215 --> 00:07:49,385
- oh, look.
It's the nosy neighbors.
181
00:07:49,468 --> 00:07:52,054
- if you came to beg us
To come home, don't bother.
182
00:07:52,138 --> 00:07:54,557
- okay, but you might find
Living together isn't as easy
183
00:07:54,640 --> 00:07:55,808
As you think, right, ray?
184
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
- ha ha!
185
00:07:58,603 --> 00:08:00,730
Got all of that one!
Whoo!
186
00:08:00,813 --> 00:08:03,858
I mean, michelle's right.
187
00:08:03,941 --> 00:08:06,402
It can be a real strain living
In such close quarters.
188
00:08:06,485 --> 00:08:11,199
In fact, I bet you don't last
24 hours.
189
00:08:11,282 --> 00:08:13,159
- oh, yeah?
Why don't you meet us here
190
00:08:13,242 --> 00:08:14,952
24 hours from now for dinner
191
00:08:15,036 --> 00:08:17,413
So we can celebrate
How wrong you were?
192
00:08:17,496 --> 00:08:19,540
- yeah, and for dessert,
193
00:08:19,624 --> 00:08:22,293
We'll have
An in-your-face souffle.
194
00:08:22,376 --> 00:08:25,796
- and maybe some lemon squares.
195
00:08:25,880 --> 00:08:27,465
- we would love
To come to dinner.
196
00:08:27,548 --> 00:08:29,759
Mainly because we don't
Have any silverware.
197
00:08:29,842 --> 00:08:32,094
See you then.
- okay, michelle.
198
00:08:32,178 --> 00:08:33,304
You take care now.
199
00:08:33,387 --> 00:08:37,099
- ray!
- I mean, right behind you.
200
00:08:37,183 --> 00:08:38,601
- I mean, how many times do I
Have to tell you,
201
00:08:38,684 --> 00:08:42,230
No hitting golf balls
In the tree house?
202
00:08:42,313 --> 00:08:45,191
- they're gone!
- let's get this party started!
203
00:08:45,274 --> 00:08:49,237
[upbeat music plays]
204
00:08:49,320 --> 00:08:52,240
- this is awesome!
We can do anything we want.
205
00:08:52,323 --> 00:08:55,159
Hey, make it snow.
- you got it.
206
00:08:55,243 --> 00:08:57,578
One snowstorm coming up!
207
00:08:59,914 --> 00:09:03,793
- marshmallows?
Even better!
208
00:09:03,876 --> 00:09:06,504
Yeah!
I'm making a huge mess
209
00:09:06,587 --> 00:09:09,632
And I'm not going
To clean it up, yeah!
210
00:09:11,717 --> 00:09:12,677
Both: yeah!
211
00:09:12,760 --> 00:09:15,554
- ain't no party like
A tree house party...
212
00:09:15,638 --> 00:09:17,974
Both: 'cause a tree house party
Don't stop!
213
00:09:18,057 --> 00:09:19,141
- word!
214
00:09:19,225 --> 00:09:21,269
[both shouting]
215
00:09:23,271 --> 00:09:25,356
- ooh, good news.
A family of humans
216
00:09:25,439 --> 00:09:26,941
Is taking you in
For the night.
217
00:09:27,024 --> 00:09:30,528
Remember, if you eat one
Of them, you lose a turn.
218
00:09:30,611 --> 00:09:35,574
- it's worth it for the brains.
[groans]
219
00:09:35,658 --> 00:09:38,119
- see, this is fun, right?
- mm-hmm.
220
00:09:38,202 --> 00:09:40,496
[timer beeps]
Oh!
221
00:09:40,579 --> 00:09:43,332
Time to reveal
My gorgeous highlights.
222
00:09:43,416 --> 00:09:47,044
[grunting]
Brb.
223
00:09:47,128 --> 00:09:50,339
- oh, I love it when
A plan comes together.
224
00:09:50,423 --> 00:09:52,633
- [screams]
My hair is ruined!
225
00:09:54,760 --> 00:09:56,804
Look at me.
226
00:09:56,887 --> 00:09:59,515
- it's so hard to.
227
00:09:59,598 --> 00:10:01,934
- I have a yearbook photo
In less than two days.
228
00:10:02,018 --> 00:10:05,521
- and those photos last forever.
229
00:10:05,604 --> 00:10:07,315
- I don't know why
I listened to meadow.
230
00:10:07,398 --> 00:10:09,608
- because you trust her advice?
231
00:10:09,692 --> 00:10:10,985
- does this look like
Good advice?
232
00:10:11,068 --> 00:10:13,362
- it really, really doesn't.
233
00:10:13,446 --> 00:10:16,782
- hey, tay, I'm here.
It's movie--
234
00:10:16,866 --> 00:10:19,702
What did you do to your hair?
235
00:10:19,785 --> 00:10:22,204
- exactly what you
Told me to do.
236
00:10:22,288 --> 00:10:24,206
- indigo did that to you?
237
00:10:24,290 --> 00:10:27,209
- taylor, look!
It's bigfoot on a pogo stick.
238
00:10:27,293 --> 00:10:30,046
[bigfoot growls]
239
00:10:30,129 --> 00:10:33,174
- I didn't go to indigo because
You told me to do it myself.
240
00:10:33,257 --> 00:10:37,178
- what?
- is that a hip-hop pilgrim?
241
00:10:39,805 --> 00:10:42,391
- come on, meadow, don't act
Like this wasn't your idea.
242
00:10:42,475 --> 00:10:43,934
- it wasn't my idea.
243
00:10:44,018 --> 00:10:47,271
- oh, my goodness, a british
Nanny juggling lobsters?
244
00:10:47,355 --> 00:10:50,399
What?
245
00:10:50,483 --> 00:10:53,277
- taylor, I never told you
To do that.
246
00:10:53,361 --> 00:10:54,945
- um, you kinda did.
247
00:10:55,029 --> 00:10:58,574
- uh, I kinda didn't.
- yeah, you kinda did.
248
00:10:58,657 --> 00:11:00,910
- are you kinda saying
That I'm lying?
249
00:11:00,993 --> 00:11:02,161
- kinda.
250
00:11:02,244 --> 00:11:03,287
- I'm kinda enjoying
This pilgrim.
251
00:11:03,371 --> 00:11:05,247
Anyone else?
252
00:11:05,331 --> 00:11:07,833
- you know what?
I kinda feel like going.
253
00:11:07,917 --> 00:11:09,919
- then maybe you kinda should.
254
00:11:14,590 --> 00:11:16,675
I can't believe she's
Totally denying everything.
255
00:11:16,759 --> 00:11:19,595
I thought we were friends.
Who does that?
256
00:11:19,678 --> 00:11:22,973
- how would I know?
257
00:11:23,057 --> 00:11:24,308
- guess you don't have
To worry about seeing
258
00:11:24,392 --> 00:11:25,976
Meadow around here anymore.
259
00:11:32,775 --> 00:11:35,986
I'm just going
To ignore whatever this is.
260
00:11:38,030 --> 00:11:39,657
- what have I done?
261
00:11:39,740 --> 00:11:44,161
I destroyed taylor's hair and
Her friendship with meadow.
262
00:11:44,245 --> 00:11:47,039
- miles bad.
263
00:11:47,123 --> 00:11:49,250
Uh-oh!
264
00:11:52,920 --> 00:11:55,506
[phone rings]
265
00:11:55,589 --> 00:11:58,008
- not now, pretty songbirds.
266
00:11:58,092 --> 00:12:00,469
[phone continues ringing]
267
00:12:00,553 --> 00:12:02,054
- my stomach.
268
00:12:02,138 --> 00:12:03,681
That ninth fried
Cheese-doodle burrito
269
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
May have been a mistake.
270
00:12:04,890 --> 00:12:06,767
[phone continues ringing]
271
00:12:06,851 --> 00:12:10,354
- what time is it?
272
00:12:10,438 --> 00:12:11,730
- 3:00.
273
00:12:11,814 --> 00:12:14,275
Both: 3:00?
- our parents!
274
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
- dinner!
[phone continues ringing]
275
00:12:15,901 --> 00:12:18,654
- where is the phone?
276
00:12:18,737 --> 00:12:21,824
Oh, here.
277
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
Frankie and louie's tree.
278
00:12:23,742 --> 00:12:24,326
Michelle: hey, it's us.
We just want to make sure
279
00:12:24,410 --> 00:12:26,662
We're still on for dinner.
280
00:12:26,745 --> 00:12:27,413
Ray: unless you guys
Have changed your mind.
281
00:12:27,496 --> 00:12:30,374
- no way, we're totally ready.
282
00:12:30,458 --> 00:12:34,253
Dinner's cooking now.
Smells delicious.
283
00:12:34,336 --> 00:12:36,797
- frankie, can you
Help me with the sauce?
284
00:12:36,881 --> 00:12:38,924
I think it needs more tacos.
285
00:12:41,302 --> 00:12:42,595
- see you soon.
286
00:12:42,678 --> 00:12:45,306
We've got two hours
To get ready.
287
00:12:45,389 --> 00:12:48,517
I'm taking charge.
- why you?
288
00:12:48,601 --> 00:12:52,062
- because I don't waste time
With stupid questions.
289
00:12:52,146 --> 00:12:54,148
I'll start cooking.
You clean up this mess.
290
00:12:54,231 --> 00:12:57,401
- I see you're also in charge
Of nagging.
291
00:12:57,485 --> 00:13:00,571
- what's that?
- I said I like your hair.
292
00:13:02,615 --> 00:13:06,076
- miles...Thanks for watching
"Purrmaids" with me.
293
00:13:07,620 --> 00:13:10,873
- what are friends for?
294
00:13:10,956 --> 00:13:12,708
Listen, there's something
I need to tell you.
295
00:13:12,791 --> 00:13:14,877
- I can't believe it took
Two hours to get my hair
296
00:13:14,960 --> 00:13:16,212
Back to normal.
297
00:13:16,295 --> 00:13:18,547
And meadow still hasn't
Texted to apologize.
298
00:13:18,631 --> 00:13:22,551
- sometimes it's really hard
To say you're sorry.
299
00:13:22,635 --> 00:13:25,054
- speaking of that,
I'm sorry for not hanging out
300
00:13:25,137 --> 00:13:27,348
With you when I promised
I would.
301
00:13:27,431 --> 00:13:29,099
I'm lucky to have a friend
Like you.
302
00:13:29,183 --> 00:13:31,477
An honest friend I can trust.
A friend who--
303
00:13:31,560 --> 00:13:34,522
- is trying to watch
This movie...
304
00:13:34,605 --> 00:13:36,774
Ms. Jibber jabber.
305
00:13:36,857 --> 00:13:38,817
- you're right.
This is where kitty tells
306
00:13:38,901 --> 00:13:42,530
The super cute fisherman
Who she really is.
307
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
- I should have told you this
Long ago.
308
00:13:45,032 --> 00:13:46,909
I'm a mermaid and a cat.
309
00:13:46,992 --> 00:13:49,411
Phew! That felt good.
Not being truthful
310
00:13:49,495 --> 00:13:52,873
To a good friend
Is a tremendous burden.
311
00:13:52,957 --> 00:13:55,876
- we get it, kitty!
The truth is important.
312
00:13:55,960 --> 00:13:58,921
- and a true friend does
What's best for the friendship,
313
00:13:59,004 --> 00:14:01,757
No matter how difficult
Or inconvenient.
314
00:14:01,840 --> 00:14:03,509
- I can't take it anymore!
315
00:14:06,679 --> 00:14:07,930
It was me.
316
00:14:08,013 --> 00:14:09,431
I made myself look like meadow
317
00:14:09,515 --> 00:14:11,350
And told you to dye
Your own hair
318
00:14:11,433 --> 00:14:13,644
So we could have time
To hang out.
319
00:14:13,727 --> 00:14:15,604
I'm so sorry.
- what?
320
00:14:15,688 --> 00:14:17,398
Are you kidding me?
321
00:14:17,481 --> 00:14:18,357
I can't believe
You would do this.
322
00:14:18,440 --> 00:14:20,734
Because of you,
I called meadow a liar.
323
00:14:20,818 --> 00:14:23,821
- in my defense...
324
00:14:23,904 --> 00:14:26,490
No, I've got nothing.
325
00:14:26,574 --> 00:14:29,994
I didn't think you'd actually
Let me finish that sentence.
326
00:14:30,077 --> 00:14:31,328
- I've gotta apologize.
327
00:14:31,412 --> 00:14:32,955
- thank you,
But it's really not--
328
00:14:33,038 --> 00:14:34,957
- not to you, to meadow.
329
00:14:35,040 --> 00:14:36,458
But how do I explain this?
I don't think,
330
00:14:36,542 --> 00:14:38,210
"The ghost I live with
Impersonated you,"
331
00:14:38,294 --> 00:14:39,753
Is gonna cut it.
332
00:14:39,837 --> 00:14:41,672
I've got to fix this.
333
00:14:43,716 --> 00:14:47,011
[screams]
Ugh, stupid fish tail!
334
00:14:52,182 --> 00:14:54,893
- aw, what's that smell?
335
00:14:54,977 --> 00:14:57,146
- dinner.
336
00:14:57,229 --> 00:14:59,273
- it's nice.
337
00:14:59,356 --> 00:15:02,359
- would you tuck in your shirt?
They'll be here any minute.
338
00:15:02,443 --> 00:15:04,862
- I told you,
I can't make armpit noises
339
00:15:04,945 --> 00:15:07,781
When my shirt's tucked in.
340
00:15:07,865 --> 00:15:10,367
Which you used to think
Was funny.
341
00:15:10,451 --> 00:15:12,494
I don't see why they can't
Come next week.
342
00:15:12,578 --> 00:15:15,331
You know your mother
Drives me nuts.
343
00:15:15,414 --> 00:15:17,791
- we're not having
This conversation again.
344
00:15:17,875 --> 00:15:19,251
- of course not.
Whenever I bring it up,
345
00:15:19,335 --> 00:15:20,461
You shut me down.
- here we go again.
346
00:15:20,544 --> 00:15:21,670
[overlapping shouting]
347
00:15:21,754 --> 00:15:24,632
- hey, guys!
- we're here!
348
00:15:24,715 --> 00:15:26,550
- louie, look who it is.
349
00:15:26,634 --> 00:15:29,553
- oh, boy,
Welcome to our home.
350
00:15:29,637 --> 00:15:31,472
- refreshing cup of hose water?
351
00:15:31,555 --> 00:15:34,683
- ooh...
352
00:15:34,767 --> 00:15:39,647
Uhh...That is not clear at all.
353
00:15:39,730 --> 00:15:41,649
But you two are quite the hosts.
354
00:15:41,732 --> 00:15:45,444
- yeah, I thought by now you'd
Be driving each other crazy.
355
00:15:45,527 --> 00:15:47,655
Glad to see
There are no problems.
356
00:15:47,738 --> 00:15:49,823
- problems?
The only problem I have
357
00:15:49,907 --> 00:15:52,326
With this one
Is how much fun he is.
358
00:15:52,409 --> 00:15:53,494
- oh, you.
We sure do like to laugh
359
00:15:53,577 --> 00:15:55,746
Around here, don't we?
360
00:15:55,829 --> 00:15:57,790
- yes.
361
00:16:01,669 --> 00:16:04,046
- thanks for hopping over.
362
00:16:04,129 --> 00:16:07,758
It's a little joke
To break the ice.
363
00:16:07,841 --> 00:16:09,718
Anyhoo.
364
00:16:09,802 --> 00:16:14,098
- well, I said I'd come over
And I'm not a liar.
365
00:16:14,181 --> 00:16:15,015
- I'm sorry.
This was all my fault.
366
00:16:15,099 --> 00:16:16,809
I totally misunderstood
Your advice.
367
00:16:16,892 --> 00:16:19,895
- how did you get
"Dye your own hair"
368
00:16:19,978 --> 00:16:22,564
From me telling you
To go to the salon?
369
00:16:22,648 --> 00:16:28,112
- see, there's this, um...
I have this...
370
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
We could get bogged down
With specifics,
371
00:16:29,988 --> 00:16:32,282
But I think the important thing
Here is that I've apologized.
372
00:16:32,366 --> 00:16:34,326
We good?
373
00:16:34,410 --> 00:16:36,495
- that's the worst apology
I have ever heard.
374
00:16:36,578 --> 00:16:38,372
See ya, taylor.
375
00:16:38,455 --> 00:16:43,085
- it's just really complicated.
376
00:16:43,168 --> 00:16:44,294
- [as miles]
Tap out.
377
00:16:44,378 --> 00:16:46,505
- [gasps]
What am I doing?
378
00:16:46,588 --> 00:16:48,674
I mean, what are you doing?
379
00:16:48,757 --> 00:16:50,718
- trust me, I got this.
380
00:16:50,801 --> 00:16:53,512
[as taylor]
Meadow, wait!
381
00:16:53,595 --> 00:16:57,433
What I was trying to say is...
I made a huge mistake
382
00:16:57,516 --> 00:16:59,351
And really hurt my best friend.
383
00:16:59,435 --> 00:17:02,896
I don't have a good explanation
For what I did, but..
384
00:17:02,980 --> 00:17:06,567
I should have just been honest
With you.
385
00:17:06,650 --> 00:17:10,779
You're really important to me
And if you could forgive me,
386
00:17:10,863 --> 00:17:12,281
I promise to be a better friend.
387
00:17:12,364 --> 00:17:15,576
- [sighs]
Of course I forgive you.
388
00:17:15,659 --> 00:17:17,453
And I'm glad
We're friends again.
389
00:17:17,536 --> 00:17:19,288
Hug!
- look, harry styles
390
00:17:19,371 --> 00:17:22,082
Giving away cupcakes?
- where?
391
00:17:22,166 --> 00:17:26,837
- uh, never mind, it was just
A parking meter.
392
00:17:28,672 --> 00:17:30,132
Hey, you wanna stay
And watch "Purrmaids"?
393
00:17:30,215 --> 00:17:31,467
- [gasps]
Just give me a minute
394
00:17:31,550 --> 00:17:33,552
To go get my cat ears.
395
00:17:35,804 --> 00:17:38,307
- thanks for what you said.
- of course.
396
00:17:38,390 --> 00:17:40,058
And don't worry.
I get that you're excited
397
00:17:40,142 --> 00:17:41,477
About having a new friend.
398
00:17:41,560 --> 00:17:43,437
I'll try
To be more understanding.
399
00:17:43,520 --> 00:17:45,606
- but I love hanging out
With you too.
400
00:17:45,689 --> 00:17:48,942
So I'm going to make sure
I don't miss out on that either.
401
00:17:49,026 --> 00:17:50,903
In the meantime, can you
Get rid of those guys?
402
00:17:50,986 --> 00:17:54,323
[upbeat music]
403
00:17:54,406 --> 00:17:55,824
They're really freaking me out.
404
00:17:55,908 --> 00:18:00,662
♪ ♪
405
00:18:00,746 --> 00:18:03,290
- more beef jerky
And marshmallow fluff casserole?
406
00:18:03,373 --> 00:18:04,958
It's my specialty.
407
00:18:05,042 --> 00:18:06,418
- can you call it your specialty
408
00:18:06,502 --> 00:18:09,171
If it's the only thing you make?
409
00:18:09,254 --> 00:18:10,214
- it's delicious.
410
00:18:10,297 --> 00:18:13,050
[snaps]
Oh.
411
00:18:13,133 --> 00:18:16,970
- okay, we're not leaving
Until you give us this recipe.
412
00:18:17,054 --> 00:18:19,640
- it's beef jerky
And marshmallows.
413
00:18:19,723 --> 00:18:20,474
- [crunches]
414
00:18:20,557 --> 00:18:22,601
- what's the crunch
Coming from?
415
00:18:22,684 --> 00:18:23,977
- that could be anything.
416
00:18:24,061 --> 00:18:26,605
- [gags]
417
00:18:26,688 --> 00:18:29,733
- speaking of awesome, I was
Playing "Ponies vs. Aliens"
418
00:18:29,817 --> 00:18:31,443
The other day and this huge--
- louie...
419
00:18:31,527 --> 00:18:35,614
Nobody wants to hear yet another
Story about "Ponies vs. Aliens."
420
00:18:35,697 --> 00:18:38,534
- [mocking laugh] Then tell your
Tarantula joke again.
421
00:18:38,617 --> 00:18:42,162
Maybe it'll get
A laugh this time.
422
00:18:42,246 --> 00:18:44,873
- sorry, louie's a little tired,
Which is strange
423
00:18:44,957 --> 00:18:47,501
Because he didn't lift a finger
To help with dinner.
424
00:18:47,584 --> 00:18:49,002
- hmm.
425
00:18:49,086 --> 00:18:51,880
Francesca, may I see you
Over at the hot plate?
426
00:18:51,964 --> 00:18:55,050
Hold on just a moment.
Enjoy your meal.
427
00:18:55,134 --> 00:18:58,136
You're embarrassing me
In front of our guests.
428
00:18:58,220 --> 00:18:59,555
- I'm embarrassing you?
429
00:18:59,638 --> 00:19:02,558
Your opening toast was a fart.
430
00:19:02,641 --> 00:19:04,518
- sounds like trouble
In paradise.
431
00:19:04,601 --> 00:19:06,979
Should we go?
- no, I'm enjoying this.
432
00:19:07,062 --> 00:19:09,606
This is the part where I get
To say, "I told you so."
433
00:19:09,690 --> 00:19:13,235
I mean, I think the children
Are learning their lesson.
434
00:19:13,318 --> 00:19:15,320
- what is this dessert
Supposed to be?
435
00:19:15,404 --> 00:19:16,655
They're not gonna eat this.
436
00:19:16,738 --> 00:19:17,948
- they've shoveled down
Everything else
437
00:19:18,031 --> 00:19:22,119
I put in front of them.
438
00:19:22,202 --> 00:19:23,579
- they're trying so hard.
439
00:19:23,662 --> 00:19:24,580
What do you say we let them
Off the hook?
440
00:19:24,663 --> 00:19:27,416
- ugh, fine, I can't
Eat any more of this.
441
00:19:27,499 --> 00:19:29,001
- that's because you cleaned
Your plate.
442
00:19:29,084 --> 00:19:31,753
- I have a sweet tooth!
443
00:19:31,837 --> 00:19:35,632
- let me carry it out.
- I can do it.
444
00:19:39,970 --> 00:19:43,265
- dessert is--oh.
445
00:19:43,348 --> 00:19:48,437
- don't worry...
These things happen.
446
00:19:48,520 --> 00:19:51,148
More to me than most.
447
00:19:51,231 --> 00:19:53,525
- we actually should be going.
448
00:19:53,609 --> 00:19:56,653
But first,
We owe you two an apology.
449
00:19:56,737 --> 00:20:00,699
You aren't driving
Each other crazy at all.
450
00:20:00,782 --> 00:20:03,160
- glad we made our point.
451
00:20:03,243 --> 00:20:05,412
- this may be
The hose water talking,
452
00:20:05,495 --> 00:20:08,290
But you two have totally
Made this work.
453
00:20:08,373 --> 00:20:11,793
In fact, you get along so well,
I think you guys
454
00:20:11,877 --> 00:20:14,087
Should live out here forever.
455
00:20:14,171 --> 00:20:15,589
- forever?
456
00:20:15,672 --> 00:20:18,258
- that's a long time.
457
00:20:18,342 --> 00:20:21,803
- sure is.
Anyway, lovely evening.
458
00:20:21,887 --> 00:20:23,722
Take care now.
459
00:20:31,313 --> 00:20:34,274
- well, I guess we
Showed them, huh?
460
00:20:34,358 --> 00:20:36,526
- now we can stay
In the tree house.
461
00:20:36,610 --> 00:20:41,907
- yep.
For as long as we want.
462
00:20:41,990 --> 00:20:45,827
I can't do this anymore.
- I wanna go home.
463
00:20:45,911 --> 00:20:48,455
- movies and television have
Really glamorized
464
00:20:48,538 --> 00:20:51,583
Tree house living.
465
00:20:51,667 --> 00:20:53,001
I'm sorry about before.
466
00:20:53,085 --> 00:20:55,212
- me too.
Maybe they were right about us
467
00:20:55,295 --> 00:20:56,213
Being a little hard
To live with.
468
00:20:56,296 --> 00:20:59,508
- we shouldn't
Be driving each other crazy.
469
00:20:59,591 --> 00:21:01,677
- yeah, we should be
Working together
470
00:21:01,760 --> 00:21:04,012
To drive our family crazy.
471
00:21:04,096 --> 00:21:05,639
- let's go home.
472
00:21:09,226 --> 00:21:11,603
- should we clean all this up?
473
00:21:11,687 --> 00:21:14,356
- probably, but wouldn't it
Be more annoying
474
00:21:14,439 --> 00:21:15,232
To leave it for my mom?
475
00:21:15,315 --> 00:21:19,653
- I've missed this.
We're back, baby!
476
00:21:19,736 --> 00:21:21,863
[imitates flatulence
With armpit]
477
00:21:24,241 --> 00:21:25,367
- the fish in me wants to stay.
478
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
- "Purrmaids" is not
Doing it for me.
479
00:21:28,620 --> 00:21:29,371
- nothing blows up
In this movie.
480
00:21:29,454 --> 00:21:33,083
How can taylor watch
This garbage?
481
00:21:34,042 --> 00:21:37,879
- I don't know
What's happening.
482
00:21:37,963 --> 00:21:41,383
- you see, she's half cat,
Half--ugh, who cares?
483
00:21:41,466 --> 00:21:44,636
It's half over.
484
00:21:44,720 --> 00:21:47,514
- can we have
The remote back now?
485
00:21:47,597 --> 00:21:50,517
- [sobbing]
486
00:21:50,600 --> 00:21:53,228
- you know they got cable
In the tree house.
487
00:21:53,311 --> 00:21:54,312
- laters!
35922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.