All language subtitles for T H H S02E05 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,423 - mom, could you be a doll And grab me that pillow? 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,382 - excuse me? 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,676 You may get it yourself, Young lady. 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,344 - perfect timing. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,596 Louie, could you be a lamb and Levitate that vase over here? 6 00:00:13,680 --> 00:00:17,350 - you got it, frankzilla. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,271 Oops, sorry. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,231 - no worries, bud. Try again. 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 Float me over that piano bench And that lamp. 10 00:00:24,774 --> 00:00:28,361 - that's almost too easy. 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,828 - ah, perfecto. 12 00:00:36,911 --> 00:00:38,329 - wait, what's going on here? 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,456 - simple. 14 00:00:39,539 --> 00:00:41,624 I know you so well That I figured out exactly 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,500 How you mess up. 16 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 I ask for a vase, I get a pillow. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,131 - this is an outrage! 18 00:00:48,214 --> 00:00:49,758 - that's enough, frankie. 19 00:00:49,841 --> 00:00:50,842 I'm tired of you messing With people in this house. 20 00:00:50,925 --> 00:00:53,386 - I don't mess with people. 21 00:00:56,222 --> 00:00:57,140 - I beg to differ. 22 00:00:57,223 --> 00:01:00,310 - in my defense, That was meant for taylor. 23 00:01:00,393 --> 00:01:01,519 - I am done. For one whole week, 24 00:01:01,603 --> 00:01:03,646 You are forbidden to harass Anyone in this house. 25 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 Understood? 26 00:01:04,981 --> 00:01:07,650 - but harassing is my favorite After-school activity. 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,319 - yeah, I noticed. 28 00:01:09,402 --> 00:01:12,071 Well, it stops now, or I will Confiscate your phone 29 00:01:12,155 --> 00:01:13,239 And your tablet. 30 00:01:13,323 --> 00:01:14,824 - thank you, michelle. 31 00:01:14,908 --> 00:01:17,368 Now that I know frankie Won't be messing with me, 32 00:01:17,452 --> 00:01:22,332 I can relax and haunt Like a rock star. 33 00:01:22,415 --> 00:01:24,501 What's that? You got nothing? 34 00:01:24,584 --> 00:01:25,668 Thought so! 35 00:01:25,752 --> 00:01:28,505 Time to roll. 36 00:01:31,716 --> 00:01:35,553 [spooky rock music] 37 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 - ♪ if you move Into a haunted house ♪ 38 00:01:38,431 --> 00:01:41,184 ♪ you gotta try To work things out ♪ 39 00:01:41,267 --> 00:01:43,311 - ♪ so if you're living With a ghost or three ♪ 40 00:01:43,394 --> 00:01:47,232 - ♪ you gotta be One big, semi-scary family ♪ 41 00:01:47,315 --> 00:01:49,609 - ♪ don't know How we ended up this way ♪ 42 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 - ♪ but I guess You could call us ♪ 43 00:01:51,277 --> 00:01:54,030 - ♪ the haunted hathaways ♪ 44 00:01:54,113 --> 00:01:56,866 ♪ the haunted hathaways ♪ 45 00:01:56,950 --> 00:01:59,035 - ♪ the haunted hathaways ♪ 46 00:01:59,118 --> 00:02:01,871 ♪ ♪ 47 00:02:01,955 --> 00:02:04,791 - ♪ the haunted hathaways ♪ 48 00:02:04,874 --> 00:02:06,209 ♪ ♪ 49 00:02:10,338 --> 00:02:11,256 - hey, girls. 50 00:02:11,339 --> 00:02:12,257 - hey, meadow. 51 00:02:12,340 --> 00:02:13,675 - would you look at us? 52 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 Walking the halls, Having some laughs, 53 00:02:16,177 --> 00:02:18,471 Giving me a cool nickname. 54 00:02:18,555 --> 00:02:20,974 - we haven't given you A nickname. 55 00:02:21,057 --> 00:02:25,562 - which is why I made This handy list of suggestions. 56 00:02:25,645 --> 00:02:26,813 - meadowrella, 57 00:02:26,896 --> 00:02:31,818 The dough dog, mayor mcmeadow... 58 00:02:34,320 --> 00:02:36,823 Scott tomlinson. 59 00:02:36,906 --> 00:02:40,410 - I'm not sure I get that one, But I'll write it down. 60 00:02:40,493 --> 00:02:41,578 - no, scott tomlinson. 61 00:02:41,661 --> 00:02:44,622 Taylor's had a crush On him for months. 62 00:02:44,706 --> 00:02:46,416 - what's so great about him? 63 00:02:46,499 --> 00:02:51,296 I mean, besides the silky hair, The steely eyes, the chiseled-- 64 00:02:51,379 --> 00:02:53,673 Okay, I get it now. 65 00:02:53,756 --> 00:02:54,632 - too bad he'll never know Who I am. 66 00:02:54,716 --> 00:02:56,926 - come on. 67 00:02:57,010 --> 00:02:59,762 We just have to find a way To get him to notice you. 68 00:02:59,846 --> 00:03:01,806 Fyi, I can get you A pretty sweet deal 69 00:03:01,890 --> 00:03:05,101 On a flock of doves. 70 00:03:05,184 --> 00:03:06,269 - he's so cute. - perfect! 71 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 What time do you want The doves delivered? 72 00:03:08,813 --> 00:03:12,692 P.S., they'll bite If you show fear. 73 00:03:12,775 --> 00:03:15,778 - or I bake him a good luck cake For his upcoming game. 74 00:03:15,862 --> 00:03:17,155 - taylor, are you sure About this? 75 00:03:17,238 --> 00:03:18,364 Sometimes these super-cute Varsity jocks 76 00:03:18,448 --> 00:03:21,951 Can be super-cute jerks. - hey, everyone, pipe down! 77 00:03:22,035 --> 00:03:22,994 - see? 78 00:03:23,077 --> 00:03:26,414 [cat meowing] 79 00:03:28,750 --> 00:03:32,629 All: aww! 80 00:03:32,712 --> 00:03:34,255 - sorry I raised my voice, guys. 81 00:03:34,339 --> 00:03:39,344 I was just worried about This lost little fella. 82 00:03:39,427 --> 00:03:42,305 - oh, I'm baking that boy A cake. 83 00:03:46,726 --> 00:03:49,270 - [screams] 84 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 - what's goin' on? [screams] 85 00:03:52,065 --> 00:03:55,818 I mean, I like your hair. 86 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 What's wrong? 87 00:03:56,903 --> 00:03:58,655 - it was terrible. I was asleep. 88 00:03:58,738 --> 00:04:00,990 I heard chains rattling, And when I opened my eyes, 89 00:04:01,074 --> 00:04:04,035 I saw some hideous creature Floating above my bed. 90 00:04:04,118 --> 00:04:05,828 - lucky. 91 00:04:05,912 --> 00:04:08,122 - it was not lucky. The whole house was shaking. 92 00:04:08,206 --> 00:04:10,833 - I hope everything's okay... 93 00:04:10,917 --> 00:04:13,127 With my scott cake. 94 00:04:13,211 --> 00:04:15,838 - I think I know What's going on. 95 00:04:15,922 --> 00:04:18,132 This house has ghosts. 96 00:04:18,216 --> 00:04:21,052 I mean, other ghosts. 97 00:04:21,135 --> 00:04:23,429 - I don't know who this joker Thinks he is, 98 00:04:23,513 --> 00:04:26,182 But I say we catch him And hit him 99 00:04:26,265 --> 00:04:28,935 With one whopper of a lecture. 100 00:04:29,018 --> 00:04:31,938 - my cake's okay. 101 00:04:32,021 --> 00:04:33,690 You should get a brush. 102 00:04:33,773 --> 00:04:37,110 - I can't believe another ghost Would dare haunt my house. 103 00:04:37,193 --> 00:04:42,365 Have they not heard about me? 104 00:04:42,448 --> 00:04:44,951 - are those footie pajamas? 105 00:04:45,034 --> 00:04:47,662 - let's stay on point. 106 00:04:47,745 --> 00:04:49,455 - it's probably A squatter ghost. 107 00:04:49,539 --> 00:04:50,707 They come into the house Uninvited 108 00:04:50,790 --> 00:04:52,041 And try to scare everyone out. 109 00:04:52,125 --> 00:04:53,710 - I say bring it on. 110 00:04:53,793 --> 00:04:56,045 No one's going to squat On louie preston. 111 00:04:56,129 --> 00:05:00,591 You come into my house, I'm gonna flush you out. 112 00:05:04,303 --> 00:05:05,596 - oh, man. 113 00:05:05,680 --> 00:05:08,975 You said flush, and then you-- - frankie. 114 00:05:09,058 --> 00:05:11,853 - did your best. 115 00:05:11,936 --> 00:05:13,062 - I got to go. 116 00:05:13,146 --> 00:05:15,398 Little help? 117 00:05:15,481 --> 00:05:18,484 [toilet flushing] 118 00:05:25,491 --> 00:05:26,242 - the cake is in the locker. 119 00:05:26,325 --> 00:05:28,619 - is that code for something? 120 00:05:28,703 --> 00:05:33,207 - it's code for I put the cake In scott's locker. 121 00:05:33,291 --> 00:05:34,876 What's in the cage? 122 00:05:34,959 --> 00:05:39,756 - I got you a dove. 123 00:05:39,839 --> 00:05:42,759 Fyi, if you care About your fingertip, 124 00:05:42,842 --> 00:05:45,344 Do not pet it. 125 00:05:45,428 --> 00:05:46,763 - oh, my gosh. Here he comes. 126 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Hey, scott. 127 00:05:48,014 --> 00:05:50,099 It's me. 128 00:05:50,183 --> 00:05:51,601 Taylor hathaway. 129 00:05:51,684 --> 00:05:53,186 - hey. 130 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 - so, find anything Interesting in your locker? 131 00:05:55,855 --> 00:05:59,192 - um, no. 132 00:05:59,275 --> 00:06:02,612 Nothing worth mentioning. 133 00:06:02,695 --> 00:06:05,573 So, I'm gonna go now. 134 00:06:09,160 --> 00:06:10,495 - what was that? 135 00:06:10,578 --> 00:06:13,581 - maybe he just didn't see it In there. 136 00:06:13,664 --> 00:06:15,375 - pretty sure he did. 137 00:06:19,128 --> 00:06:22,131 Not interested? 138 00:06:24,383 --> 00:06:28,387 - boy, that guy Does not like cake. 139 00:06:28,471 --> 00:06:31,015 - good thing We didn't use the dove. 140 00:06:34,477 --> 00:06:35,978 - all right. 141 00:06:36,062 --> 00:06:38,272 Let's show this creep This is a no-haunting house. 142 00:06:38,356 --> 00:06:40,733 Louie, set up the ghost camera. 143 00:06:40,817 --> 00:06:43,986 Dad, turn on the ghost trap. 144 00:06:44,070 --> 00:06:46,364 I'll put out the scones. 145 00:06:46,447 --> 00:06:48,282 [sniffs] 146 00:06:48,366 --> 00:06:50,868 We're not animals. 147 00:06:50,952 --> 00:06:52,495 - okay. 148 00:06:52,578 --> 00:06:54,580 All ready for bed. 149 00:06:54,664 --> 00:06:57,667 - it's only 7:00. 150 00:06:57,750 --> 00:06:59,502 - that's what you're Going to sleep in? 151 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 - I'm gonna be on camera, right? - yes. 152 00:07:00,962 --> 00:07:02,588 - then yes. 153 00:07:02,672 --> 00:07:05,716 So, how's all This going to work? 154 00:07:05,800 --> 00:07:07,510 - okay, at bedtime you'll sleep On the couch 155 00:07:07,593 --> 00:07:09,011 While we keep watch. 156 00:07:09,095 --> 00:07:11,681 When this ghost trap senses Haunting vibrations, 157 00:07:11,764 --> 00:07:13,349 The lid drops and wham! 158 00:07:13,432 --> 00:07:16,352 We've got our ghost squatter. 159 00:07:16,435 --> 00:07:17,562 - are you sure it's safe? 160 00:07:17,645 --> 00:07:20,022 - relax, we won't let anything 161 00:07:20,106 --> 00:07:22,150 Happen to you, bait. 162 00:07:22,233 --> 00:07:24,527 I mean, michelle. 163 00:07:27,822 --> 00:07:30,533 - I can't believe scott Turned out to be such a mean, 164 00:07:30,616 --> 00:07:34,871 Cake-hating, Chocolate-smearing jerk. 165 00:07:34,954 --> 00:07:36,873 - who knew there was a heart Of darkness 166 00:07:36,956 --> 00:07:41,252 Behind those steely eyes, Silky hair, and chisel-- 167 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 - thank you, meadow. 168 00:07:43,963 --> 00:07:47,091 I just wish there was A way to teach him a lesson. 169 00:07:47,175 --> 00:07:48,384 - payback, huh? 170 00:07:48,467 --> 00:07:50,928 - yeah, but I could never Do anything like that. 171 00:07:51,012 --> 00:07:52,305 - right. 172 00:07:52,388 --> 00:07:54,515 You could never do anything Like that. 173 00:07:54,599 --> 00:07:56,893 - I'm just going To forget about it. 174 00:07:56,976 --> 00:07:58,477 - exactly. 175 00:07:58,561 --> 00:08:02,565 You can just forget All about it. 176 00:08:06,611 --> 00:08:07,111 - what are you winking at? 177 00:08:07,195 --> 00:08:11,157 - did I wink? 178 00:08:11,240 --> 00:08:13,826 - I'm gonna get us Something to drink. 179 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 - psst. 180 00:08:17,496 --> 00:08:21,000 Ponytail. 181 00:08:21,083 --> 00:08:23,044 I couldn't help but overhear Your conversation 182 00:08:23,127 --> 00:08:24,337 With my sister. 183 00:08:24,420 --> 00:08:25,379 - what about it? 184 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 - so, here's the thing. 185 00:08:27,131 --> 00:08:30,009 I've been told I can't tease, Mock, or torture anyone 186 00:08:30,092 --> 00:08:31,510 In my family. 187 00:08:31,594 --> 00:08:33,512 You're looking for revenge, And I'm looking for a way 188 00:08:33,596 --> 00:08:35,973 To mess up someone's day. 189 00:08:36,057 --> 00:08:37,141 You interested? 190 00:08:37,225 --> 00:08:40,603 - what you got in mind? 191 00:08:40,686 --> 00:08:44,148 - here's a few samples Of my work. 192 00:08:49,820 --> 00:08:51,656 - you're hired. 193 00:08:58,079 --> 00:09:01,707 [low rumbling] 194 00:09:05,253 --> 00:09:06,671 [device beeping] 195 00:09:06,754 --> 00:09:08,297 - we got him! 196 00:09:08,381 --> 00:09:13,636 - oh, yeah, that's what happens When you mess with the prestons! 197 00:09:13,719 --> 00:09:15,388 - guys, where's my mom? 198 00:09:15,471 --> 00:09:17,932 [piano rumbling] 199 00:09:24,563 --> 00:09:28,651 - thank you, one and all, for Staying awake and protecting me. 200 00:09:30,361 --> 00:09:34,532 - must not tease. 201 00:09:34,615 --> 00:09:36,284 - you ladies step back, 202 00:09:36,367 --> 00:09:39,537 'cause I'm guessing we're about To see one nasty, ugly, 203 00:09:39,620 --> 00:09:44,000 Terrifying-- 204 00:09:44,083 --> 00:09:47,712 All: miles? 205 00:09:47,795 --> 00:09:51,090 - hey, guys. Did we get him? 206 00:09:51,173 --> 00:09:52,341 Wait. 207 00:09:52,425 --> 00:09:54,927 Why am I-- 208 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 No! 209 00:10:00,975 --> 00:10:02,685 - what? 210 00:10:02,768 --> 00:10:04,186 Excuse me, spock ears. 211 00:10:04,270 --> 00:10:07,398 - hey, I find that nickname Very offensive. 212 00:10:07,481 --> 00:10:12,361 My name is turdlington. 213 00:10:12,445 --> 00:10:13,362 Know what? 214 00:10:13,446 --> 00:10:15,698 Just call me spock ears. 215 00:10:15,781 --> 00:10:18,743 - why are you putting books In scott tomlinson's locker? 216 00:10:18,826 --> 00:10:20,453 - this is my locker. 217 00:10:20,536 --> 00:10:21,871 - your locker? - yeah. 218 00:10:21,954 --> 00:10:24,415 And by the way, You really upset my girlfriend 219 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 With your little love cake. 220 00:10:27,418 --> 00:10:31,047 - wait, wait, so your girlfriend Smashed the cake in my locker? 221 00:10:31,130 --> 00:10:32,131 Wait, wait, You have a girlfriend? 222 00:10:32,214 --> 00:10:36,302 - that's right. 223 00:10:36,385 --> 00:10:39,221 This vulcan's off-limits. 224 00:10:41,849 --> 00:10:44,101 - guys, I know You've been wondering. 225 00:10:44,185 --> 00:10:48,898 I nursed that lost kitten back To health and found its mama. 226 00:10:48,981 --> 00:10:50,649 His name is kirby. 227 00:10:53,903 --> 00:10:55,529 - [whispering] I love you. 228 00:10:55,613 --> 00:10:59,075 - taylor, I've got great news. 229 00:10:59,158 --> 00:11:01,160 - mine's better. I just found Out that it wasn't scott 230 00:11:01,243 --> 00:11:03,245 Who smeared the cake. I put it in the wrong locker. 231 00:11:03,329 --> 00:11:04,538 He's not a jerk. 232 00:11:04,622 --> 00:11:06,082 What's your great news? 233 00:11:06,165 --> 00:11:08,626 - I put a touch-sensitive Football filled with mustard 234 00:11:08,709 --> 00:11:12,630 In scott's backpack, that's set To explode when he takes it out. 235 00:11:12,713 --> 00:11:15,591 But it doesn't sound So great now. 236 00:11:15,674 --> 00:11:16,759 - mustard? 237 00:11:16,842 --> 00:11:18,928 All over scott? 238 00:11:19,011 --> 00:11:21,889 Sensitive, kitten-saving scott? 239 00:11:21,972 --> 00:11:23,140 - I also included A five-page note 240 00:11:23,224 --> 00:11:26,143 About what a jerk he is And signed it "Taylor hathaway." 241 00:11:26,227 --> 00:11:28,437 - what? 242 00:11:28,521 --> 00:11:31,482 - plus a photo of you, In case he forgot who you were. 243 00:11:31,565 --> 00:11:32,775 - why would you do that? 244 00:11:32,858 --> 00:11:34,485 I said I didn't want To do anything. 245 00:11:34,568 --> 00:11:39,490 - and you didn't do anything. 246 00:11:39,573 --> 00:11:41,200 - you really need to stop that. 247 00:11:45,579 --> 00:11:48,666 - the horror! The horror! 248 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 - I know. 249 00:11:50,167 --> 00:11:53,129 That eye patch on michelle Was not a good look. 250 00:11:53,212 --> 00:11:54,880 - not that. 251 00:11:54,964 --> 00:11:57,925 I can't believe I'm the ghost Who's been haunting her. 252 00:11:58,008 --> 00:11:59,552 Why don't I remember it? 253 00:11:59,635 --> 00:12:01,095 - because you were Sleep-haunting. 254 00:12:01,178 --> 00:12:02,805 It happens when a friendly Ghost like you 255 00:12:02,888 --> 00:12:05,099 Doesn't haunt enough When he's awake. 256 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 - you're just lucky I didn't wake up. 257 00:12:06,642 --> 00:12:10,604 Could've really hurt you, bro. 258 00:12:10,688 --> 00:12:13,607 - it's snuggle time. [laughs] 259 00:12:13,691 --> 00:12:18,112 - if you'll excuse me. 260 00:12:18,195 --> 00:12:21,907 - you got to help me. I'm a monster. 261 00:12:21,991 --> 00:12:24,910 - son, the only way You'll stop sleep-haunting 262 00:12:24,994 --> 00:12:25,953 Is to haunt while you're awake. 263 00:12:26,036 --> 00:12:28,497 You got to get it out Of your system. 264 00:12:28,581 --> 00:12:31,834 - haunt? On purpose? 265 00:12:31,917 --> 00:12:35,337 Well, If that's what it's gonna take. 266 00:12:35,421 --> 00:12:39,383 - miles, are you saying What I think you're saying? 267 00:12:39,467 --> 00:12:44,054 - dad, let's haunt. 268 00:12:44,138 --> 00:12:48,058 - I've been waiting a long time To hear those words! 269 00:12:51,395 --> 00:12:53,230 - I still can't believe You put an exploding, 270 00:12:53,314 --> 00:12:56,025 Mustard-filled football In scott tomlinson's backpack. 271 00:12:56,108 --> 00:13:01,405 - so, we're not at The laughing-about-it stage yet? 272 00:13:01,489 --> 00:13:02,823 Guess not. 273 00:13:02,907 --> 00:13:05,826 - all right. We need that ball. 274 00:13:05,910 --> 00:13:07,286 You go over and talk to scott, 275 00:13:07,369 --> 00:13:09,663 While I sneak up behind him And take his bag. 276 00:13:09,747 --> 00:13:11,999 - cool, our first mission. 277 00:13:12,082 --> 00:13:16,212 Operation: get the bag. 278 00:13:16,295 --> 00:13:21,050 You should name Future operations. 279 00:13:21,133 --> 00:13:22,718 Hi, scott. Looking forward to practice? 280 00:13:22,801 --> 00:13:27,097 - practice. Thanks for reminding me. 281 00:13:29,642 --> 00:13:31,977 - he took the bag Into the boys' locker room. 282 00:13:32,061 --> 00:13:33,145 - yeah, that's not good. 283 00:13:33,229 --> 00:13:36,899 Now what? 284 00:13:36,982 --> 00:13:38,067 I am not going in there. 285 00:13:38,150 --> 00:13:39,610 - do you have a better plan? 286 00:13:39,693 --> 00:13:41,403 - actually-- - that doesn't involve doves? 287 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 - I do not. 288 00:13:44,573 --> 00:13:45,366 - what are we gonna do? 289 00:13:45,449 --> 00:13:47,243 All: crush 'em. 290 00:13:47,326 --> 00:13:48,994 - and how are we gonna do it? 291 00:13:49,078 --> 00:13:49,870 All: by crushing 'em. 292 00:13:49,954 --> 00:13:51,622 - and then what're we gonna do? 293 00:13:51,705 --> 00:13:54,166 All: crush 'em again. 294 00:13:54,250 --> 00:13:55,501 - no. 295 00:13:55,584 --> 00:13:56,961 We're gonna go read To the elderly. 296 00:13:57,044 --> 00:13:59,505 You guys saw my sign-up sheet, Right? 297 00:13:59,588 --> 00:14:01,006 All: yeah! 298 00:14:05,511 --> 00:14:07,179 - what up, fellas? 299 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 You got room For two more recruits? 300 00:14:14,645 --> 00:14:17,898 - let's crush stuff! 301 00:14:17,982 --> 00:14:19,858 All: yeah! 302 00:14:24,738 --> 00:14:26,073 - how'd the haunting go? 303 00:14:26,156 --> 00:14:27,241 - tough day out there. 304 00:14:27,324 --> 00:14:30,452 Tough day. 305 00:14:30,536 --> 00:14:32,288 - I can only haunt When I'm angry. 306 00:14:32,371 --> 00:14:36,000 I tried, but I just couldn't Get mad at anything. 307 00:14:36,083 --> 00:14:39,545 I'm so frustrated I could... 308 00:14:39,628 --> 00:14:43,465 Hand out these lollipops. 309 00:14:43,549 --> 00:14:45,259 - you sicken me. 310 00:14:45,342 --> 00:14:48,345 Ooh, lemon! 311 00:14:48,429 --> 00:14:49,722 - hello? 312 00:14:49,805 --> 00:14:52,975 If anybody in this room can make Miles angry, it's me. 313 00:14:53,058 --> 00:14:55,269 Have you seen my work? 314 00:14:55,352 --> 00:14:57,646 - it's true. She has a gift. 315 00:14:57,730 --> 00:14:59,148 - thanks, louis, But as you know, 316 00:14:59,231 --> 00:15:02,901 My talents haven't Been appreciated of late. 317 00:15:02,985 --> 00:15:04,320 - please, michelle, Let frankie loose. 318 00:15:04,403 --> 00:15:07,072 I can't stand the thought Of haunting you again. 319 00:15:07,156 --> 00:15:10,284 - you saw yourself In those pigtails, right? 320 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 - mmm. 321 00:15:11,577 --> 00:15:13,787 All right, frankie. 322 00:15:13,871 --> 00:15:14,413 I know I sound like An awful mother right now, 323 00:15:14,496 --> 00:15:17,875 But be yourself. 324 00:15:17,958 --> 00:15:22,588 - I didn't hear "Please." 325 00:15:22,671 --> 00:15:25,382 - I said it with my eyes. 326 00:15:25,466 --> 00:15:27,635 - yes, ma'am. 327 00:15:32,723 --> 00:15:34,266 - now's our chance. 328 00:15:34,350 --> 00:15:36,644 Let's just grab scott's bag And get out of here. 329 00:15:36,727 --> 00:15:39,021 - don't forget the note. 330 00:15:39,104 --> 00:15:40,898 - and the note. 331 00:15:40,981 --> 00:15:42,149 - and the photo. 332 00:15:42,232 --> 00:15:44,943 - you're killing me. 333 00:15:45,027 --> 00:15:46,570 [whistle blows] 334 00:15:46,654 --> 00:15:48,364 - okay, guys. 335 00:15:48,447 --> 00:15:51,575 Let's see some inchworm spirit! 336 00:15:51,659 --> 00:15:53,827 All: yeah! 337 00:15:53,911 --> 00:15:56,330 - yeah! 338 00:16:00,084 --> 00:16:01,168 Who are you guys? 339 00:16:01,251 --> 00:16:05,422 - uh, we're The new transfer students. 340 00:16:05,506 --> 00:16:08,634 And we're boys. 341 00:16:08,717 --> 00:16:10,052 - kind of scrawny-looking. 342 00:16:10,135 --> 00:16:11,136 - I get that from my mom. 343 00:16:11,220 --> 00:16:13,889 Some people think we're sisters. 344 00:16:13,972 --> 00:16:15,683 - uh, what he meant to say was, 345 00:16:15,766 --> 00:16:18,477 Drink plenty of water, yo. 346 00:16:18,560 --> 00:16:20,562 - thank you. 347 00:16:20,646 --> 00:16:22,398 Someone read my pamphlet On hydration. 348 00:16:22,481 --> 00:16:25,192 All: yeah! 349 00:16:26,819 --> 00:16:28,362 - oh, no, the ball. 350 00:16:28,445 --> 00:16:30,989 [both screaming] 351 00:16:35,411 --> 00:16:37,371 - it didn't explode. Maybe we're okay. 352 00:16:37,454 --> 00:16:40,207 - dude, I think something's Wrong with your football. 353 00:16:40,290 --> 00:16:41,208 [football ticking] 354 00:16:41,291 --> 00:16:42,918 It's making noise. 355 00:16:43,001 --> 00:16:44,795 - oh, it's gonna blow. - I'm sure it's fine. 356 00:16:44,878 --> 00:16:47,131 Toss it back and put some heat On it this time, huh? 357 00:16:49,550 --> 00:16:55,222 - no! 358 00:17:00,769 --> 00:17:03,856 - what is going on? 359 00:17:03,939 --> 00:17:08,026 - uh, it's kind of a long story. 360 00:17:08,110 --> 00:17:09,570 I thought this football Was going to explode, 361 00:17:09,653 --> 00:17:12,531 But obviously I was... 362 00:17:15,784 --> 00:17:17,244 Right. 363 00:17:21,623 --> 00:17:24,793 - what if frankie can't get Miles mad enough to scare? 364 00:17:24,877 --> 00:17:26,128 - please, ray. 365 00:17:26,211 --> 00:17:27,880 I've seen her Make a grown man cry. 366 00:17:27,963 --> 00:17:32,384 - that was one time. 367 00:17:32,468 --> 00:17:34,136 Well? How'd it go? 368 00:17:34,219 --> 00:17:36,305 - in all my years of tormenting, I've never met 369 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 Someone I couldn't break. 370 00:17:38,766 --> 00:17:41,101 Until today. 371 00:17:41,185 --> 00:17:42,770 I destroyed sock puppets, Bow ties, 372 00:17:42,853 --> 00:17:46,064 Sock puppets wearing bow ties. 373 00:17:46,148 --> 00:17:48,650 The kid won't crack. 374 00:17:48,734 --> 00:17:49,985 - I'm the worst. 375 00:17:50,068 --> 00:17:51,779 I'm too happy. 376 00:17:51,862 --> 00:17:56,825 - it's making me angry just Watching him not get angry. 377 00:17:56,909 --> 00:17:58,494 - the worst part of this is 378 00:17:58,577 --> 00:18:02,748 I disappointed the people Who I love more than anything. 379 00:18:02,831 --> 00:18:05,000 My family. 380 00:18:05,083 --> 00:18:08,128 - wait, family, that's it. 381 00:18:08,212 --> 00:18:10,756 Follow my lead. 382 00:18:10,839 --> 00:18:13,008 Miles, you are a disappointment, 383 00:18:13,091 --> 00:18:14,551 But at least You're not half as bad 384 00:18:14,635 --> 00:18:17,721 As your dumb little brother. - excuse me? 385 00:18:17,805 --> 00:18:21,558 - I'm sure she didn't mean-- - that's right, dumb. 386 00:18:21,642 --> 00:18:22,684 I would've used a bigger word, 387 00:18:22,768 --> 00:18:26,688 But you wouldn't Have understood it. 388 00:18:26,772 --> 00:18:30,859 - the good name of louie preston Will not be insulted like that. 389 00:18:30,943 --> 00:18:34,738 Game on. 390 00:18:34,822 --> 00:18:37,741 Game over. 391 00:18:37,825 --> 00:18:38,867 - guys, please stop arguing. 392 00:18:38,951 --> 00:18:39,868 It's very upsetting. 393 00:18:39,952 --> 00:18:41,119 - you know what upsets me? 394 00:18:41,203 --> 00:18:44,081 Listening to ray Play his saxophone. 395 00:18:44,164 --> 00:18:45,541 Or should I say, His stinks-a-phone? 396 00:18:45,624 --> 00:18:47,709 - [gasps] 397 00:18:47,793 --> 00:18:48,877 - michelle! 398 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 - you don't like jazz, huh? 399 00:18:50,462 --> 00:18:53,507 Guess your bad taste in music Goes perfectly 400 00:18:53,590 --> 00:18:54,633 With your bad taste in pies. 401 00:18:54,716 --> 00:18:56,844 - dad! 402 00:18:56,927 --> 00:18:57,886 - how dare you? 403 00:18:57,970 --> 00:19:01,181 [overlapping arguing] 404 00:19:01,265 --> 00:19:03,058 - and I'm gonna tell you Short shorts 405 00:19:03,141 --> 00:19:05,644 Are coming back into style! 406 00:19:07,020 --> 00:19:08,730 - silence! 407 00:19:08,814 --> 00:19:12,943 [rumbling] 408 00:19:13,026 --> 00:19:14,653 What is going on here? 409 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 We don't fight. We are a family! 410 00:19:16,822 --> 00:19:20,909 This is a house of love! 411 00:19:20,993 --> 00:19:23,579 - whoa. - awesome. 412 00:19:23,662 --> 00:19:28,000 - he did it. He's haunting. 413 00:19:28,083 --> 00:19:29,167 - [roars] 414 00:19:29,251 --> 00:19:30,627 [both screaming] 415 00:19:30,711 --> 00:19:34,339 - come again! 416 00:19:36,258 --> 00:19:37,259 - hey. 417 00:19:37,342 --> 00:19:38,302 Taylor, right? 418 00:19:38,385 --> 00:19:39,761 - hey, scott. 419 00:19:39,845 --> 00:19:42,639 I mean, scott, right? 420 00:19:42,723 --> 00:19:44,099 - look, Sorry about that football. 421 00:19:44,182 --> 00:19:45,642 That was so weird. 422 00:19:45,726 --> 00:19:49,313 But still not as weird As you in the boys' locker room. 423 00:19:49,396 --> 00:19:51,773 - yeah, you know, I was just 424 00:19:51,857 --> 00:19:54,568 Doing undercover research 425 00:19:54,651 --> 00:19:58,780 For a paper On locker room benches... 426 00:19:58,864 --> 00:20:01,199 And stuff. 427 00:20:01,283 --> 00:20:05,120 - well, it was hysterical. 428 00:20:05,203 --> 00:20:07,497 Plus, you totally saved me. 429 00:20:07,581 --> 00:20:08,957 I'm super-allergic to mustard. 430 00:20:09,041 --> 00:20:11,627 - you are? - my bad. 431 00:20:11,710 --> 00:20:14,630 - if that hit me, I would've Had to miss our first game. 432 00:20:14,713 --> 00:20:15,839 Not to mention, Pet adoption day. 433 00:20:15,923 --> 00:20:17,382 - this weekend at the mall? 434 00:20:17,466 --> 00:20:19,760 No way, I'm totally Going to that. 435 00:20:19,843 --> 00:20:22,512 - me too. Maybe we should hang out. 436 00:20:22,596 --> 00:20:24,264 - wow. 437 00:20:24,348 --> 00:20:26,058 Um--I--wow. 438 00:20:26,141 --> 00:20:30,646 - yes. Her answer is yes. 439 00:20:30,729 --> 00:20:33,440 - awesome. See you then. 440 00:20:36,234 --> 00:20:37,736 [both screaming] 441 00:20:37,819 --> 00:20:40,030 - he totally likes you. 442 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 - this is crazy. 443 00:20:41,448 --> 00:20:43,742 - listen, taylor. I'm really sorry. 444 00:20:43,825 --> 00:20:45,911 I shouldn't have gotten you Into this mess 445 00:20:45,994 --> 00:20:46,995 In the first place. 446 00:20:47,079 --> 00:20:48,497 - are you kidding? 447 00:20:48,580 --> 00:20:51,959 Because of you, I took a chance And talked to scott. 448 00:20:52,042 --> 00:20:53,794 I'm glad you're my friend, Marsh-meadow. 449 00:20:53,877 --> 00:20:54,628 - thanks. 450 00:20:54,711 --> 00:20:55,671 Wait. 451 00:20:55,754 --> 00:20:58,173 Marsh-meadow? 452 00:20:58,256 --> 00:21:00,217 My nickname? - do you like it? 453 00:21:00,300 --> 00:21:00,968 - I love it, taylor-tot! 454 00:21:01,051 --> 00:21:04,304 - no. - got it. 455 00:21:08,934 --> 00:21:10,102 - now that's what I call Getting it out of your system. 456 00:21:10,185 --> 00:21:11,353 Nice haunt, son. 457 00:21:11,436 --> 00:21:13,730 Did you see those people run? 458 00:21:13,814 --> 00:21:14,815 - yes, I did. 459 00:21:14,898 --> 00:21:17,901 Right into the bakery Across the street. 460 00:21:17,985 --> 00:21:19,361 - well, I'm glad it's all over, 461 00:21:19,444 --> 00:21:21,613 But I couldn't have done it Without frankie. 462 00:21:21,697 --> 00:21:25,033 - it was easy once I remembered How much family means to you. 463 00:21:25,117 --> 00:21:28,078 - and louie was Super-convincing, too. 464 00:21:28,161 --> 00:21:29,538 - yeah. 465 00:21:29,621 --> 00:21:31,873 Thanks for going along With all my fake insults, pal. 466 00:21:31,957 --> 00:21:33,625 - what? I mean, yeah. 467 00:21:33,709 --> 00:21:37,379 Totally aware that's what we Were doin' back there. 468 00:21:37,462 --> 00:21:41,341 - hey, louie, could you float That napkin over here? 469 00:21:41,425 --> 00:21:43,510 Here comes my piece of cake. 470 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 - oopsie. 471 00:21:52,936 --> 00:21:55,605 Here's your napkin. 472 00:21:55,689 --> 00:21:58,608 Eat up. 32210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.