Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:06,423
- mom, could you be a doll
And grab me that pillow?
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,382
- excuse me?
3
00:00:07,465 --> 00:00:09,676
You may get it yourself,
Young lady.
4
00:00:09,759 --> 00:00:11,344
- perfect timing.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,596
Louie, could you be a lamb and
Levitate that vase over here?
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,350
- you got it, frankzilla.
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,271
Oops, sorry.
8
00:00:21,354 --> 00:00:23,231
- no worries, bud.
Try again.
9
00:00:23,314 --> 00:00:24,691
Float me over that piano bench
And that lamp.
10
00:00:24,774 --> 00:00:28,361
- that's almost too easy.
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,828
- ah, perfecto.
12
00:00:36,911 --> 00:00:38,329
- wait, what's going on here?
13
00:00:38,413 --> 00:00:39,456
- simple.
14
00:00:39,539 --> 00:00:41,624
I know you so well
That I figured out exactly
15
00:00:41,708 --> 00:00:42,500
How you mess up.
16
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
I ask for a vase,
I get a pillow.
17
00:00:46,212 --> 00:00:48,131
- this is an outrage!
18
00:00:48,214 --> 00:00:49,758
- that's enough, frankie.
19
00:00:49,841 --> 00:00:50,842
I'm tired of you messing
With people in this house.
20
00:00:50,925 --> 00:00:53,386
- I don't mess with people.
21
00:00:56,222 --> 00:00:57,140
- I beg to differ.
22
00:00:57,223 --> 00:01:00,310
- in my defense,
That was meant for taylor.
23
00:01:00,393 --> 00:01:01,519
- I am done.
For one whole week,
24
00:01:01,603 --> 00:01:03,646
You are forbidden to harass
Anyone in this house.
25
00:01:03,730 --> 00:01:04,898
Understood?
26
00:01:04,981 --> 00:01:07,650
- but harassing is my favorite
After-school activity.
27
00:01:07,734 --> 00:01:09,319
- yeah, I noticed.
28
00:01:09,402 --> 00:01:12,071
Well, it stops now, or I will
Confiscate your phone
29
00:01:12,155 --> 00:01:13,239
And your tablet.
30
00:01:13,323 --> 00:01:14,824
- thank you, michelle.
31
00:01:14,908 --> 00:01:17,368
Now that I know frankie
Won't be messing with me,
32
00:01:17,452 --> 00:01:22,332
I can relax and haunt
Like a rock star.
33
00:01:22,415 --> 00:01:24,501
What's that?
You got nothing?
34
00:01:24,584 --> 00:01:25,668
Thought so!
35
00:01:25,752 --> 00:01:28,505
Time to roll.
36
00:01:31,716 --> 00:01:35,553
[spooky rock music]
37
00:01:35,637 --> 00:01:38,348
- ♪ if you move
Into a haunted house ♪
38
00:01:38,431 --> 00:01:41,184
♪ you gotta try
To work things out ♪
39
00:01:41,267 --> 00:01:43,311
- ♪ so if you're living
With a ghost or three ♪
40
00:01:43,394 --> 00:01:47,232
- ♪ you gotta be
One big, semi-scary family ♪
41
00:01:47,315 --> 00:01:49,609
- ♪ don't know
How we ended up this way ♪
42
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
- ♪ but I guess
You could call us ♪
43
00:01:51,277 --> 00:01:54,030
- ♪ the haunted hathaways ♪
44
00:01:54,113 --> 00:01:56,866
♪ the haunted hathaways ♪
45
00:01:56,950 --> 00:01:59,035
- ♪ the haunted hathaways ♪
46
00:01:59,118 --> 00:02:01,871
♪ ♪
47
00:02:01,955 --> 00:02:04,791
- ♪ the haunted hathaways ♪
48
00:02:04,874 --> 00:02:06,209
♪ ♪
49
00:02:10,338 --> 00:02:11,256
- hey, girls.
50
00:02:11,339 --> 00:02:12,257
- hey, meadow.
51
00:02:12,340 --> 00:02:13,675
- would you look at us?
52
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
Walking the halls,
Having some laughs,
53
00:02:16,177 --> 00:02:18,471
Giving me a cool nickname.
54
00:02:18,555 --> 00:02:20,974
- we haven't given you
A nickname.
55
00:02:21,057 --> 00:02:25,562
- which is why I made
This handy list of suggestions.
56
00:02:25,645 --> 00:02:26,813
- meadowrella,
57
00:02:26,896 --> 00:02:31,818
The dough dog, mayor mcmeadow...
58
00:02:34,320 --> 00:02:36,823
Scott tomlinson.
59
00:02:36,906 --> 00:02:40,410
- I'm not sure I get that one,
But I'll write it down.
60
00:02:40,493 --> 00:02:41,578
- no, scott tomlinson.
61
00:02:41,661 --> 00:02:44,622
Taylor's had a crush
On him for months.
62
00:02:44,706 --> 00:02:46,416
- what's so great about him?
63
00:02:46,499 --> 00:02:51,296
I mean, besides the silky hair,
The steely eyes, the chiseled--
64
00:02:51,379 --> 00:02:53,673
Okay, I get it now.
65
00:02:53,756 --> 00:02:54,632
- too bad he'll never know
Who I am.
66
00:02:54,716 --> 00:02:56,926
- come on.
67
00:02:57,010 --> 00:02:59,762
We just have to find a way
To get him to notice you.
68
00:02:59,846 --> 00:03:01,806
Fyi, I can get you
A pretty sweet deal
69
00:03:01,890 --> 00:03:05,101
On a flock of doves.
70
00:03:05,184 --> 00:03:06,269
- he's so cute.
- perfect!
71
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
What time do you want
The doves delivered?
72
00:03:08,813 --> 00:03:12,692
P.S., they'll bite
If you show fear.
73
00:03:12,775 --> 00:03:15,778
- or I bake him a good luck cake
For his upcoming game.
74
00:03:15,862 --> 00:03:17,155
- taylor, are you sure
About this?
75
00:03:17,238 --> 00:03:18,364
Sometimes these super-cute
Varsity jocks
76
00:03:18,448 --> 00:03:21,951
Can be super-cute jerks.
- hey, everyone, pipe down!
77
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
- see?
78
00:03:23,077 --> 00:03:26,414
[cat meowing]
79
00:03:28,750 --> 00:03:32,629
All: aww!
80
00:03:32,712 --> 00:03:34,255
- sorry I raised my voice, guys.
81
00:03:34,339 --> 00:03:39,344
I was just worried about
This lost little fella.
82
00:03:39,427 --> 00:03:42,305
- oh, I'm baking that boy
A cake.
83
00:03:46,726 --> 00:03:49,270
- [screams]
84
00:03:49,354 --> 00:03:51,981
- what's goin' on?
[screams]
85
00:03:52,065 --> 00:03:55,818
I mean, I like your hair.
86
00:03:55,902 --> 00:03:56,819
What's wrong?
87
00:03:56,903 --> 00:03:58,655
- it was terrible.
I was asleep.
88
00:03:58,738 --> 00:04:00,990
I heard chains rattling,
And when I opened my eyes,
89
00:04:01,074 --> 00:04:04,035
I saw some hideous creature
Floating above my bed.
90
00:04:04,118 --> 00:04:05,828
- lucky.
91
00:04:05,912 --> 00:04:08,122
- it was not lucky.
The whole house was shaking.
92
00:04:08,206 --> 00:04:10,833
- I hope everything's okay...
93
00:04:10,917 --> 00:04:13,127
With my scott cake.
94
00:04:13,211 --> 00:04:15,838
- I think I know
What's going on.
95
00:04:15,922 --> 00:04:18,132
This house has ghosts.
96
00:04:18,216 --> 00:04:21,052
I mean, other ghosts.
97
00:04:21,135 --> 00:04:23,429
- I don't know who this joker
Thinks he is,
98
00:04:23,513 --> 00:04:26,182
But I say we catch him
And hit him
99
00:04:26,265 --> 00:04:28,935
With one whopper of a lecture.
100
00:04:29,018 --> 00:04:31,938
- my cake's okay.
101
00:04:32,021 --> 00:04:33,690
You should get a brush.
102
00:04:33,773 --> 00:04:37,110
- I can't believe another ghost
Would dare haunt my house.
103
00:04:37,193 --> 00:04:42,365
Have they not heard about me?
104
00:04:42,448 --> 00:04:44,951
- are those footie pajamas?
105
00:04:45,034 --> 00:04:47,662
- let's stay on point.
106
00:04:47,745 --> 00:04:49,455
- it's probably
A squatter ghost.
107
00:04:49,539 --> 00:04:50,707
They come into the house
Uninvited
108
00:04:50,790 --> 00:04:52,041
And try to scare everyone out.
109
00:04:52,125 --> 00:04:53,710
- I say bring it on.
110
00:04:53,793 --> 00:04:56,045
No one's going to squat
On louie preston.
111
00:04:56,129 --> 00:05:00,591
You come into my house,
I'm gonna flush you out.
112
00:05:04,303 --> 00:05:05,596
- oh, man.
113
00:05:05,680 --> 00:05:08,975
You said flush, and then you--
- frankie.
114
00:05:09,058 --> 00:05:11,853
- did your best.
115
00:05:11,936 --> 00:05:13,062
- I got to go.
116
00:05:13,146 --> 00:05:15,398
Little help?
117
00:05:15,481 --> 00:05:18,484
[toilet flushing]
118
00:05:25,491 --> 00:05:26,242
- the cake is in the locker.
119
00:05:26,325 --> 00:05:28,619
- is that code for something?
120
00:05:28,703 --> 00:05:33,207
- it's code for I put the cake
In scott's locker.
121
00:05:33,291 --> 00:05:34,876
What's in the cage?
122
00:05:34,959 --> 00:05:39,756
- I got you a dove.
123
00:05:39,839 --> 00:05:42,759
Fyi, if you care
About your fingertip,
124
00:05:42,842 --> 00:05:45,344
Do not pet it.
125
00:05:45,428 --> 00:05:46,763
- oh, my gosh.
Here he comes.
126
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Hey, scott.
127
00:05:48,014 --> 00:05:50,099
It's me.
128
00:05:50,183 --> 00:05:51,601
Taylor hathaway.
129
00:05:51,684 --> 00:05:53,186
- hey.
130
00:05:53,269 --> 00:05:55,772
- so, find anything
Interesting in your locker?
131
00:05:55,855 --> 00:05:59,192
- um, no.
132
00:05:59,275 --> 00:06:02,612
Nothing worth mentioning.
133
00:06:02,695 --> 00:06:05,573
So, I'm gonna go now.
134
00:06:09,160 --> 00:06:10,495
- what was that?
135
00:06:10,578 --> 00:06:13,581
- maybe he just didn't see it
In there.
136
00:06:13,664 --> 00:06:15,375
- pretty sure he did.
137
00:06:19,128 --> 00:06:22,131
Not interested?
138
00:06:24,383 --> 00:06:28,387
- boy, that guy
Does not like cake.
139
00:06:28,471 --> 00:06:31,015
- good thing
We didn't use the dove.
140
00:06:34,477 --> 00:06:35,978
- all right.
141
00:06:36,062 --> 00:06:38,272
Let's show this creep
This is a no-haunting house.
142
00:06:38,356 --> 00:06:40,733
Louie, set up the ghost camera.
143
00:06:40,817 --> 00:06:43,986
Dad, turn on the ghost trap.
144
00:06:44,070 --> 00:06:46,364
I'll put out the scones.
145
00:06:46,447 --> 00:06:48,282
[sniffs]
146
00:06:48,366 --> 00:06:50,868
We're not animals.
147
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
- okay.
148
00:06:52,578 --> 00:06:54,580
All ready for bed.
149
00:06:54,664 --> 00:06:57,667
- it's only 7:00.
150
00:06:57,750 --> 00:06:59,502
- that's what you're
Going to sleep in?
151
00:06:59,585 --> 00:07:00,878
- I'm gonna be on camera, right?
- yes.
152
00:07:00,962 --> 00:07:02,588
- then yes.
153
00:07:02,672 --> 00:07:05,716
So, how's all
This going to work?
154
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
- okay, at bedtime you'll sleep
On the couch
155
00:07:07,593 --> 00:07:09,011
While we keep watch.
156
00:07:09,095 --> 00:07:11,681
When this ghost trap senses
Haunting vibrations,
157
00:07:11,764 --> 00:07:13,349
The lid drops and wham!
158
00:07:13,432 --> 00:07:16,352
We've got our ghost squatter.
159
00:07:16,435 --> 00:07:17,562
- are you sure it's safe?
160
00:07:17,645 --> 00:07:20,022
- relax, we won't let anything
161
00:07:20,106 --> 00:07:22,150
Happen to you, bait.
162
00:07:22,233 --> 00:07:24,527
I mean, michelle.
163
00:07:27,822 --> 00:07:30,533
- I can't believe scott
Turned out to be such a mean,
164
00:07:30,616 --> 00:07:34,871
Cake-hating,
Chocolate-smearing jerk.
165
00:07:34,954 --> 00:07:36,873
- who knew there was a heart
Of darkness
166
00:07:36,956 --> 00:07:41,252
Behind those steely eyes,
Silky hair, and chisel--
167
00:07:41,335 --> 00:07:43,880
- thank you, meadow.
168
00:07:43,963 --> 00:07:47,091
I just wish there was
A way to teach him a lesson.
169
00:07:47,175 --> 00:07:48,384
- payback, huh?
170
00:07:48,467 --> 00:07:50,928
- yeah, but I could never
Do anything like that.
171
00:07:51,012 --> 00:07:52,305
- right.
172
00:07:52,388 --> 00:07:54,515
You could never do anything
Like that.
173
00:07:54,599 --> 00:07:56,893
- I'm just going
To forget about it.
174
00:07:56,976 --> 00:07:58,477
- exactly.
175
00:07:58,561 --> 00:08:02,565
You can just forget
All about it.
176
00:08:06,611 --> 00:08:07,111
- what are you winking at?
177
00:08:07,195 --> 00:08:11,157
- did I wink?
178
00:08:11,240 --> 00:08:13,826
- I'm gonna get us
Something to drink.
179
00:08:16,120 --> 00:08:17,413
- psst.
180
00:08:17,496 --> 00:08:21,000
Ponytail.
181
00:08:21,083 --> 00:08:23,044
I couldn't help but overhear
Your conversation
182
00:08:23,127 --> 00:08:24,337
With my sister.
183
00:08:24,420 --> 00:08:25,379
- what about it?
184
00:08:25,463 --> 00:08:27,048
- so, here's the thing.
185
00:08:27,131 --> 00:08:30,009
I've been told I can't tease,
Mock, or torture anyone
186
00:08:30,092 --> 00:08:31,510
In my family.
187
00:08:31,594 --> 00:08:33,512
You're looking for revenge,
And I'm looking for a way
188
00:08:33,596 --> 00:08:35,973
To mess up someone's day.
189
00:08:36,057 --> 00:08:37,141
You interested?
190
00:08:37,225 --> 00:08:40,603
- what you got in mind?
191
00:08:40,686 --> 00:08:44,148
- here's a few samples
Of my work.
192
00:08:49,820 --> 00:08:51,656
- you're hired.
193
00:08:58,079 --> 00:09:01,707
[low rumbling]
194
00:09:05,253 --> 00:09:06,671
[device beeping]
195
00:09:06,754 --> 00:09:08,297
- we got him!
196
00:09:08,381 --> 00:09:13,636
- oh, yeah, that's what happens
When you mess with the prestons!
197
00:09:13,719 --> 00:09:15,388
- guys, where's my mom?
198
00:09:15,471 --> 00:09:17,932
[piano rumbling]
199
00:09:24,563 --> 00:09:28,651
- thank you, one and all, for
Staying awake and protecting me.
200
00:09:30,361 --> 00:09:34,532
- must not tease.
201
00:09:34,615 --> 00:09:36,284
- you ladies step back,
202
00:09:36,367 --> 00:09:39,537
'cause I'm guessing we're about
To see one nasty, ugly,
203
00:09:39,620 --> 00:09:44,000
Terrifying--
204
00:09:44,083 --> 00:09:47,712
All: miles?
205
00:09:47,795 --> 00:09:51,090
- hey, guys.
Did we get him?
206
00:09:51,173 --> 00:09:52,341
Wait.
207
00:09:52,425 --> 00:09:54,927
Why am I--
208
00:09:55,011 --> 00:09:56,679
No!
209
00:10:00,975 --> 00:10:02,685
- what?
210
00:10:02,768 --> 00:10:04,186
Excuse me, spock ears.
211
00:10:04,270 --> 00:10:07,398
- hey, I find that nickname
Very offensive.
212
00:10:07,481 --> 00:10:12,361
My name is turdlington.
213
00:10:12,445 --> 00:10:13,362
Know what?
214
00:10:13,446 --> 00:10:15,698
Just call me spock ears.
215
00:10:15,781 --> 00:10:18,743
- why are you putting books
In scott tomlinson's locker?
216
00:10:18,826 --> 00:10:20,453
- this is my locker.
217
00:10:20,536 --> 00:10:21,871
- your locker?
- yeah.
218
00:10:21,954 --> 00:10:24,415
And by the way,
You really upset my girlfriend
219
00:10:24,498 --> 00:10:27,335
With your little love cake.
220
00:10:27,418 --> 00:10:31,047
- wait, wait, so your girlfriend
Smashed the cake in my locker?
221
00:10:31,130 --> 00:10:32,131
Wait, wait,
You have a girlfriend?
222
00:10:32,214 --> 00:10:36,302
- that's right.
223
00:10:36,385 --> 00:10:39,221
This vulcan's off-limits.
224
00:10:41,849 --> 00:10:44,101
- guys, I know
You've been wondering.
225
00:10:44,185 --> 00:10:48,898
I nursed that lost kitten back
To health and found its mama.
226
00:10:48,981 --> 00:10:50,649
His name is kirby.
227
00:10:53,903 --> 00:10:55,529
- [whispering]
I love you.
228
00:10:55,613 --> 00:10:59,075
- taylor, I've got great news.
229
00:10:59,158 --> 00:11:01,160
- mine's better. I just found
Out that it wasn't scott
230
00:11:01,243 --> 00:11:03,245
Who smeared the cake.
I put it in the wrong locker.
231
00:11:03,329 --> 00:11:04,538
He's not a jerk.
232
00:11:04,622 --> 00:11:06,082
What's your great news?
233
00:11:06,165 --> 00:11:08,626
- I put a touch-sensitive
Football filled with mustard
234
00:11:08,709 --> 00:11:12,630
In scott's backpack, that's set
To explode when he takes it out.
235
00:11:12,713 --> 00:11:15,591
But it doesn't sound
So great now.
236
00:11:15,674 --> 00:11:16,759
- mustard?
237
00:11:16,842 --> 00:11:18,928
All over scott?
238
00:11:19,011 --> 00:11:21,889
Sensitive, kitten-saving scott?
239
00:11:21,972 --> 00:11:23,140
- I also included
A five-page note
240
00:11:23,224 --> 00:11:26,143
About what a jerk he is
And signed it "Taylor hathaway."
241
00:11:26,227 --> 00:11:28,437
- what?
242
00:11:28,521 --> 00:11:31,482
- plus a photo of you,
In case he forgot who you were.
243
00:11:31,565 --> 00:11:32,775
- why would you do that?
244
00:11:32,858 --> 00:11:34,485
I said I didn't want
To do anything.
245
00:11:34,568 --> 00:11:39,490
- and you didn't do anything.
246
00:11:39,573 --> 00:11:41,200
- you really need to stop that.
247
00:11:45,579 --> 00:11:48,666
- the horror!
The horror!
248
00:11:48,749 --> 00:11:50,084
- I know.
249
00:11:50,167 --> 00:11:53,129
That eye patch on michelle
Was not a good look.
250
00:11:53,212 --> 00:11:54,880
- not that.
251
00:11:54,964 --> 00:11:57,925
I can't believe I'm the ghost
Who's been haunting her.
252
00:11:58,008 --> 00:11:59,552
Why don't I remember it?
253
00:11:59,635 --> 00:12:01,095
- because you were
Sleep-haunting.
254
00:12:01,178 --> 00:12:02,805
It happens when a friendly
Ghost like you
255
00:12:02,888 --> 00:12:05,099
Doesn't haunt enough
When he's awake.
256
00:12:05,182 --> 00:12:06,559
- you're just lucky
I didn't wake up.
257
00:12:06,642 --> 00:12:10,604
Could've really hurt you, bro.
258
00:12:10,688 --> 00:12:13,607
- it's snuggle time.
[laughs]
259
00:12:13,691 --> 00:12:18,112
- if you'll excuse me.
260
00:12:18,195 --> 00:12:21,907
- you got to help me.
I'm a monster.
261
00:12:21,991 --> 00:12:24,910
- son, the only way
You'll stop sleep-haunting
262
00:12:24,994 --> 00:12:25,953
Is to haunt while you're awake.
263
00:12:26,036 --> 00:12:28,497
You got to get it out
Of your system.
264
00:12:28,581 --> 00:12:31,834
- haunt?
On purpose?
265
00:12:31,917 --> 00:12:35,337
Well,
If that's what it's gonna take.
266
00:12:35,421 --> 00:12:39,383
- miles, are you saying
What I think you're saying?
267
00:12:39,467 --> 00:12:44,054
- dad, let's haunt.
268
00:12:44,138 --> 00:12:48,058
- I've been waiting a long time
To hear those words!
269
00:12:51,395 --> 00:12:53,230
- I still can't believe
You put an exploding,
270
00:12:53,314 --> 00:12:56,025
Mustard-filled football
In scott tomlinson's backpack.
271
00:12:56,108 --> 00:13:01,405
- so, we're not at
The laughing-about-it stage yet?
272
00:13:01,489 --> 00:13:02,823
Guess not.
273
00:13:02,907 --> 00:13:05,826
- all right.
We need that ball.
274
00:13:05,910 --> 00:13:07,286
You go over and talk to scott,
275
00:13:07,369 --> 00:13:09,663
While I sneak up behind him
And take his bag.
276
00:13:09,747 --> 00:13:11,999
- cool, our first mission.
277
00:13:12,082 --> 00:13:16,212
Operation: get the bag.
278
00:13:16,295 --> 00:13:21,050
You should name
Future operations.
279
00:13:21,133 --> 00:13:22,718
Hi, scott.
Looking forward to practice?
280
00:13:22,801 --> 00:13:27,097
- practice.
Thanks for reminding me.
281
00:13:29,642 --> 00:13:31,977
- he took the bag
Into the boys' locker room.
282
00:13:32,061 --> 00:13:33,145
- yeah, that's not good.
283
00:13:33,229 --> 00:13:36,899
Now what?
284
00:13:36,982 --> 00:13:38,067
I am not going in there.
285
00:13:38,150 --> 00:13:39,610
- do you have a better plan?
286
00:13:39,693 --> 00:13:41,403
- actually--
- that doesn't involve doves?
287
00:13:41,487 --> 00:13:44,490
- I do not.
288
00:13:44,573 --> 00:13:45,366
- what are we gonna do?
289
00:13:45,449 --> 00:13:47,243
All: crush 'em.
290
00:13:47,326 --> 00:13:48,994
- and how are we gonna do it?
291
00:13:49,078 --> 00:13:49,870
All: by crushing 'em.
292
00:13:49,954 --> 00:13:51,622
- and then what're we gonna do?
293
00:13:51,705 --> 00:13:54,166
All: crush 'em again.
294
00:13:54,250 --> 00:13:55,501
- no.
295
00:13:55,584 --> 00:13:56,961
We're gonna go read
To the elderly.
296
00:13:57,044 --> 00:13:59,505
You guys saw my sign-up sheet,
Right?
297
00:13:59,588 --> 00:14:01,006
All: yeah!
298
00:14:05,511 --> 00:14:07,179
- what up, fellas?
299
00:14:07,263 --> 00:14:08,973
You got room
For two more recruits?
300
00:14:14,645 --> 00:14:17,898
- let's crush stuff!
301
00:14:17,982 --> 00:14:19,858
All: yeah!
302
00:14:24,738 --> 00:14:26,073
- how'd the haunting go?
303
00:14:26,156 --> 00:14:27,241
- tough day out there.
304
00:14:27,324 --> 00:14:30,452
Tough day.
305
00:14:30,536 --> 00:14:32,288
- I can only haunt
When I'm angry.
306
00:14:32,371 --> 00:14:36,000
I tried, but I just couldn't
Get mad at anything.
307
00:14:36,083 --> 00:14:39,545
I'm so frustrated I could...
308
00:14:39,628 --> 00:14:43,465
Hand out these lollipops.
309
00:14:43,549 --> 00:14:45,259
- you sicken me.
310
00:14:45,342 --> 00:14:48,345
Ooh, lemon!
311
00:14:48,429 --> 00:14:49,722
- hello?
312
00:14:49,805 --> 00:14:52,975
If anybody in this room can make
Miles angry, it's me.
313
00:14:53,058 --> 00:14:55,269
Have you seen my work?
314
00:14:55,352 --> 00:14:57,646
- it's true.
She has a gift.
315
00:14:57,730 --> 00:14:59,148
- thanks, louis,
But as you know,
316
00:14:59,231 --> 00:15:02,901
My talents haven't
Been appreciated of late.
317
00:15:02,985 --> 00:15:04,320
- please, michelle,
Let frankie loose.
318
00:15:04,403 --> 00:15:07,072
I can't stand the thought
Of haunting you again.
319
00:15:07,156 --> 00:15:10,284
- you saw yourself
In those pigtails, right?
320
00:15:10,367 --> 00:15:11,493
- mmm.
321
00:15:11,577 --> 00:15:13,787
All right, frankie.
322
00:15:13,871 --> 00:15:14,413
I know I sound like
An awful mother right now,
323
00:15:14,496 --> 00:15:17,875
But be yourself.
324
00:15:17,958 --> 00:15:22,588
- I didn't hear "Please."
325
00:15:22,671 --> 00:15:25,382
- I said it with my eyes.
326
00:15:25,466 --> 00:15:27,635
- yes, ma'am.
327
00:15:32,723 --> 00:15:34,266
- now's our chance.
328
00:15:34,350 --> 00:15:36,644
Let's just grab scott's bag
And get out of here.
329
00:15:36,727 --> 00:15:39,021
- don't forget the note.
330
00:15:39,104 --> 00:15:40,898
- and the note.
331
00:15:40,981 --> 00:15:42,149
- and the photo.
332
00:15:42,232 --> 00:15:44,943
- you're killing me.
333
00:15:45,027 --> 00:15:46,570
[whistle blows]
334
00:15:46,654 --> 00:15:48,364
- okay, guys.
335
00:15:48,447 --> 00:15:51,575
Let's see some inchworm spirit!
336
00:15:51,659 --> 00:15:53,827
All: yeah!
337
00:15:53,911 --> 00:15:56,330
- yeah!
338
00:16:00,084 --> 00:16:01,168
Who are you guys?
339
00:16:01,251 --> 00:16:05,422
- uh, we're
The new transfer students.
340
00:16:05,506 --> 00:16:08,634
And we're boys.
341
00:16:08,717 --> 00:16:10,052
- kind of scrawny-looking.
342
00:16:10,135 --> 00:16:11,136
- I get that from my mom.
343
00:16:11,220 --> 00:16:13,889
Some people think we're sisters.
344
00:16:13,972 --> 00:16:15,683
- uh, what he meant to say was,
345
00:16:15,766 --> 00:16:18,477
Drink plenty of water, yo.
346
00:16:18,560 --> 00:16:20,562
- thank you.
347
00:16:20,646 --> 00:16:22,398
Someone read my pamphlet
On hydration.
348
00:16:22,481 --> 00:16:25,192
All: yeah!
349
00:16:26,819 --> 00:16:28,362
- oh, no, the ball.
350
00:16:28,445 --> 00:16:30,989
[both screaming]
351
00:16:35,411 --> 00:16:37,371
- it didn't explode.
Maybe we're okay.
352
00:16:37,454 --> 00:16:40,207
- dude, I think something's
Wrong with your football.
353
00:16:40,290 --> 00:16:41,208
[football ticking]
354
00:16:41,291 --> 00:16:42,918
It's making noise.
355
00:16:43,001 --> 00:16:44,795
- oh, it's gonna blow.
- I'm sure it's fine.
356
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
Toss it back and put some heat
On it this time, huh?
357
00:16:49,550 --> 00:16:55,222
- no!
358
00:17:00,769 --> 00:17:03,856
- what is going on?
359
00:17:03,939 --> 00:17:08,026
- uh, it's kind of a long story.
360
00:17:08,110 --> 00:17:09,570
I thought this football
Was going to explode,
361
00:17:09,653 --> 00:17:12,531
But obviously I was...
362
00:17:15,784 --> 00:17:17,244
Right.
363
00:17:21,623 --> 00:17:24,793
- what if frankie can't get
Miles mad enough to scare?
364
00:17:24,877 --> 00:17:26,128
- please, ray.
365
00:17:26,211 --> 00:17:27,880
I've seen her
Make a grown man cry.
366
00:17:27,963 --> 00:17:32,384
- that was one time.
367
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
Well?
How'd it go?
368
00:17:34,219 --> 00:17:36,305
- in all my years of tormenting,
I've never met
369
00:17:36,388 --> 00:17:38,682
Someone I couldn't break.
370
00:17:38,766 --> 00:17:41,101
Until today.
371
00:17:41,185 --> 00:17:42,770
I destroyed sock puppets,
Bow ties,
372
00:17:42,853 --> 00:17:46,064
Sock puppets wearing bow ties.
373
00:17:46,148 --> 00:17:48,650
The kid won't crack.
374
00:17:48,734 --> 00:17:49,985
- I'm the worst.
375
00:17:50,068 --> 00:17:51,779
I'm too happy.
376
00:17:51,862 --> 00:17:56,825
- it's making me angry just
Watching him not get angry.
377
00:17:56,909 --> 00:17:58,494
- the worst part of this is
378
00:17:58,577 --> 00:18:02,748
I disappointed the people
Who I love more than anything.
379
00:18:02,831 --> 00:18:05,000
My family.
380
00:18:05,083 --> 00:18:08,128
- wait, family, that's it.
381
00:18:08,212 --> 00:18:10,756
Follow my lead.
382
00:18:10,839 --> 00:18:13,008
Miles, you are a disappointment,
383
00:18:13,091 --> 00:18:14,551
But at least
You're not half as bad
384
00:18:14,635 --> 00:18:17,721
As your dumb little brother.
- excuse me?
385
00:18:17,805 --> 00:18:21,558
- I'm sure she didn't mean--
- that's right, dumb.
386
00:18:21,642 --> 00:18:22,684
I would've used a bigger word,
387
00:18:22,768 --> 00:18:26,688
But you wouldn't
Have understood it.
388
00:18:26,772 --> 00:18:30,859
- the good name of louie preston
Will not be insulted like that.
389
00:18:30,943 --> 00:18:34,738
Game on.
390
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
Game over.
391
00:18:37,825 --> 00:18:38,867
- guys, please stop arguing.
392
00:18:38,951 --> 00:18:39,868
It's very upsetting.
393
00:18:39,952 --> 00:18:41,119
- you know what upsets me?
394
00:18:41,203 --> 00:18:44,081
Listening to ray
Play his saxophone.
395
00:18:44,164 --> 00:18:45,541
Or should I say,
His stinks-a-phone?
396
00:18:45,624 --> 00:18:47,709
- [gasps]
397
00:18:47,793 --> 00:18:48,877
- michelle!
398
00:18:48,961 --> 00:18:50,379
- you don't like jazz, huh?
399
00:18:50,462 --> 00:18:53,507
Guess your bad taste in music
Goes perfectly
400
00:18:53,590 --> 00:18:54,633
With your bad taste in pies.
401
00:18:54,716 --> 00:18:56,844
- dad!
402
00:18:56,927 --> 00:18:57,886
- how dare you?
403
00:18:57,970 --> 00:19:01,181
[overlapping arguing]
404
00:19:01,265 --> 00:19:03,058
- and I'm gonna tell you
Short shorts
405
00:19:03,141 --> 00:19:05,644
Are coming back into style!
406
00:19:07,020 --> 00:19:08,730
- silence!
407
00:19:08,814 --> 00:19:12,943
[rumbling]
408
00:19:13,026 --> 00:19:14,653
What is going on here?
409
00:19:14,736 --> 00:19:16,738
We don't fight.
We are a family!
410
00:19:16,822 --> 00:19:20,909
This is a house of love!
411
00:19:20,993 --> 00:19:23,579
- whoa.
- awesome.
412
00:19:23,662 --> 00:19:28,000
- he did it.
He's haunting.
413
00:19:28,083 --> 00:19:29,167
- [roars]
414
00:19:29,251 --> 00:19:30,627
[both screaming]
415
00:19:30,711 --> 00:19:34,339
- come again!
416
00:19:36,258 --> 00:19:37,259
- hey.
417
00:19:37,342 --> 00:19:38,302
Taylor, right?
418
00:19:38,385 --> 00:19:39,761
- hey, scott.
419
00:19:39,845 --> 00:19:42,639
I mean, scott, right?
420
00:19:42,723 --> 00:19:44,099
- look,
Sorry about that football.
421
00:19:44,182 --> 00:19:45,642
That was so weird.
422
00:19:45,726 --> 00:19:49,313
But still not as weird
As you in the boys' locker room.
423
00:19:49,396 --> 00:19:51,773
- yeah, you know, I was just
424
00:19:51,857 --> 00:19:54,568
Doing undercover research
425
00:19:54,651 --> 00:19:58,780
For a paper
On locker room benches...
426
00:19:58,864 --> 00:20:01,199
And stuff.
427
00:20:01,283 --> 00:20:05,120
- well, it was hysterical.
428
00:20:05,203 --> 00:20:07,497
Plus, you totally saved me.
429
00:20:07,581 --> 00:20:08,957
I'm super-allergic to mustard.
430
00:20:09,041 --> 00:20:11,627
- you are?
- my bad.
431
00:20:11,710 --> 00:20:14,630
- if that hit me, I would've
Had to miss our first game.
432
00:20:14,713 --> 00:20:15,839
Not to mention,
Pet adoption day.
433
00:20:15,923 --> 00:20:17,382
- this weekend at the mall?
434
00:20:17,466 --> 00:20:19,760
No way, I'm totally
Going to that.
435
00:20:19,843 --> 00:20:22,512
- me too.
Maybe we should hang out.
436
00:20:22,596 --> 00:20:24,264
- wow.
437
00:20:24,348 --> 00:20:26,058
Um--I--wow.
438
00:20:26,141 --> 00:20:30,646
- yes.
Her answer is yes.
439
00:20:30,729 --> 00:20:33,440
- awesome.
See you then.
440
00:20:36,234 --> 00:20:37,736
[both screaming]
441
00:20:37,819 --> 00:20:40,030
- he totally likes you.
442
00:20:40,113 --> 00:20:41,365
- this is crazy.
443
00:20:41,448 --> 00:20:43,742
- listen, taylor.
I'm really sorry.
444
00:20:43,825 --> 00:20:45,911
I shouldn't have gotten you
Into this mess
445
00:20:45,994 --> 00:20:46,995
In the first place.
446
00:20:47,079 --> 00:20:48,497
- are you kidding?
447
00:20:48,580 --> 00:20:51,959
Because of you, I took a chance
And talked to scott.
448
00:20:52,042 --> 00:20:53,794
I'm glad you're my friend,
Marsh-meadow.
449
00:20:53,877 --> 00:20:54,628
- thanks.
450
00:20:54,711 --> 00:20:55,671
Wait.
451
00:20:55,754 --> 00:20:58,173
Marsh-meadow?
452
00:20:58,256 --> 00:21:00,217
My nickname?
- do you like it?
453
00:21:00,300 --> 00:21:00,968
- I love it, taylor-tot!
454
00:21:01,051 --> 00:21:04,304
- no.
- got it.
455
00:21:08,934 --> 00:21:10,102
- now that's what I call
Getting it out of your system.
456
00:21:10,185 --> 00:21:11,353
Nice haunt, son.
457
00:21:11,436 --> 00:21:13,730
Did you see those people run?
458
00:21:13,814 --> 00:21:14,815
- yes, I did.
459
00:21:14,898 --> 00:21:17,901
Right into the bakery
Across the street.
460
00:21:17,985 --> 00:21:19,361
- well, I'm glad it's all over,
461
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
But I couldn't have done it
Without frankie.
462
00:21:21,697 --> 00:21:25,033
- it was easy once I remembered
How much family means to you.
463
00:21:25,117 --> 00:21:28,078
- and louie was
Super-convincing, too.
464
00:21:28,161 --> 00:21:29,538
- yeah.
465
00:21:29,621 --> 00:21:31,873
Thanks for going along
With all my fake insults, pal.
466
00:21:31,957 --> 00:21:33,625
- what?
I mean, yeah.
467
00:21:33,709 --> 00:21:37,379
Totally aware that's what we
Were doin' back there.
468
00:21:37,462 --> 00:21:41,341
- hey, louie, could you float
That napkin over here?
469
00:21:41,425 --> 00:21:43,510
Here comes my piece of cake.
470
00:21:51,143 --> 00:21:52,853
- oopsie.
471
00:21:52,936 --> 00:21:55,605
Here's your napkin.
472
00:21:55,689 --> 00:21:58,608
Eat up.
32210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.