All language subtitles for T H H S02E02 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:05,004 - hey, penelope, 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,882 How'd you like the gift I left you in your locker? 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,467 1,000 crickets, not bad, eh? 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,428 - didn't even notice. 5 00:00:11,511 --> 00:00:16,057 [cricket chirps] 6 00:00:16,141 --> 00:00:20,603 Anyway, the better question is Do you own an umbrella? 7 00:00:20,687 --> 00:00:24,816 - why would I need An umbrella? 8 00:00:28,611 --> 00:00:29,446 Birdseed? 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,781 That all you got? 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,659 [scoffs] I expected more From my arch-nemesis. 11 00:00:34,743 --> 00:00:37,746 - wordham, begin phase two. 12 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 - oh, no. 13 00:00:38,913 --> 00:00:42,333 I hope an adorable little Blue jay doesn't fly in 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,335 And sit on my shoulder. 15 00:00:44,419 --> 00:00:45,837 [bird screeches] 16 00:00:45,920 --> 00:00:50,258 That doesn't sound Like a blue jay. 17 00:00:50,341 --> 00:00:55,805 [raven screeching] 18 00:00:57,098 --> 00:01:00,810 - fly, my pretty. Fly! 19 00:01:00,894 --> 00:01:04,856 - [screams] 20 00:01:08,151 --> 00:01:10,236 - in all my years As principal, 21 00:01:10,320 --> 00:01:12,947 I have never witnessed Such carnage. 22 00:01:13,031 --> 00:01:15,033 - this is child's play Compared to the wrath 23 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 That I'm going to bring Upon you. 24 00:01:17,118 --> 00:01:20,121 - she's not possessed By the devil, we had her tested. 25 00:01:20,205 --> 00:01:23,500 - tomorrow night is the school's International festival, 26 00:01:23,583 --> 00:01:26,377 And I will tolerate No trouble. 27 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 It's the only time I can wear Lederhosen and clogs 28 00:01:29,589 --> 00:01:32,884 And still be taken seriously. 29 00:01:32,967 --> 00:01:36,554 - revenge will be mine. 30 00:01:36,638 --> 00:01:38,264 - frankie, Are you even listening 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,059 Or just thinking Of ways to get even? 32 00:01:41,142 --> 00:01:42,936 - when did you get here? 33 00:01:43,019 --> 00:01:45,814 - that's it--this feud With penelope is over. 34 00:01:45,897 --> 00:01:47,315 If you do anything more to her, 35 00:01:47,398 --> 00:01:49,567 I will ground you for a month And take away big gert. 36 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 - [gasps] You wouldn't. 37 00:01:51,861 --> 00:01:53,947 Big gert is Her favorite mannequin head. 38 00:01:54,030 --> 00:01:55,782 It sounds weird, But it's like her teddy bear, 39 00:01:55,865 --> 00:01:58,952 Only it's a severed head, So it's-- 40 00:01:59,035 --> 00:02:00,870 I'm a good mother. 41 00:02:00,954 --> 00:02:02,789 - putting that aside, 42 00:02:02,872 --> 00:02:05,500 I trust this matter Has been resolved. 43 00:02:05,583 --> 00:02:09,087 Ms. Hathaway. Butler. 44 00:02:09,170 --> 00:02:12,006 - wordham, since my feud With francesca is over 45 00:02:12,090 --> 00:02:14,050 And I got in the last prank, 46 00:02:14,133 --> 00:02:16,386 That must mean I won. 47 00:02:16,469 --> 00:02:17,762 - [laughs] [clapping] 48 00:02:17,846 --> 00:02:19,681 Congrats, milady. 49 00:02:19,764 --> 00:02:22,767 Permission to sneer While exiting. 50 00:02:22,851 --> 00:02:24,811 - granted. - [scoffs] 51 00:02:24,894 --> 00:02:27,438 - this isn't over. 52 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 Frankie will rise again! 53 00:02:30,024 --> 00:02:32,610 [bird screeches] 54 00:02:35,613 --> 00:02:38,575 Well played. 55 00:02:38,658 --> 00:02:41,786 [spooky rock music] 56 00:02:41,870 --> 00:02:44,581 - ♪ if you move Into a haunted house ♪ 57 00:02:44,664 --> 00:02:47,417 ♪ you gotta try To work things out ♪ 58 00:02:47,500 --> 00:02:49,544 - ♪ so if you're living With a ghost or three ♪ 59 00:02:49,627 --> 00:02:53,506 - ♪ you gotta be One big, semi-scary family ♪ 60 00:02:53,590 --> 00:02:55,842 - ♪ don't know How we ended up this way ♪ 61 00:02:55,925 --> 00:02:57,427 - ♪ but I guess You could call us ♪ 62 00:02:57,510 --> 00:03:00,263 - ♪ the haunted hathaways ♪ 63 00:03:00,346 --> 00:03:03,016 ♪ the haunted hathaways ♪ 64 00:03:03,099 --> 00:03:05,184 - ♪ the haunted hathaways ♪ 65 00:03:05,268 --> 00:03:08,771 ♪ ♪ 66 00:03:08,855 --> 00:03:10,940 - ♪ the haunted hathaways ♪ 67 00:03:11,024 --> 00:03:13,234 ♪ ♪ 68 00:03:15,904 --> 00:03:17,113 - in class today, 69 00:03:17,196 --> 00:03:18,656 Someone hid Our teacher's glasses. 70 00:03:18,740 --> 00:03:20,074 - that's funny. 71 00:03:20,158 --> 00:03:22,619 In ghost school, Someone hid our teacher's arm. 72 00:03:22,702 --> 00:03:26,456 - up top, miles. 73 00:03:26,539 --> 00:03:27,957 - nice arm, louie. - thank you. 74 00:03:28,041 --> 00:03:29,459 - [gasps] [southern accent] Oh. 75 00:03:29,542 --> 00:03:31,711 There's my little sugar lump. 76 00:03:31,794 --> 00:03:35,632 Ooh, and, miles, ain't you just As cute as a bug's ear! 77 00:03:35,715 --> 00:03:37,467 [giggles] 78 00:03:37,550 --> 00:03:39,677 - did you fall In the shower again? 79 00:03:39,761 --> 00:03:41,971 - [normal voice] No, I'm taking A louisiana lingo class, 80 00:03:42,055 --> 00:03:44,349 So I can converse better with Some of our local customers. 81 00:03:44,432 --> 00:03:45,934 - are you sure? 82 00:03:46,017 --> 00:03:48,603 The locals might think You're making fun of them. 83 00:03:48,686 --> 00:03:50,355 - [southern accent] Oh, hornswoggle, craw daddy, 84 00:03:50,438 --> 00:03:52,023 Why would they ever think that? 85 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 - no reason. 86 00:03:54,067 --> 00:03:55,818 - [normal voice] So, taylor, While I'm taking these classes, 87 00:03:55,902 --> 00:03:56,819 I'd like you to close The bakery for me. 88 00:03:56,903 --> 00:03:59,781 - me? By myself? 89 00:03:59,864 --> 00:04:01,491 - you're ready For more responsibility. 90 00:04:01,574 --> 00:04:03,326 And if you do a good job, We can talk 91 00:04:03,409 --> 00:04:04,077 About bumping up that curfew. 92 00:04:04,160 --> 00:04:06,496 - [gasps] Really? My curfew? 93 00:04:06,579 --> 00:04:07,205 - if all goes well. 94 00:04:07,288 --> 00:04:09,165 Now remember, no fooling around. 95 00:04:09,248 --> 00:04:09,832 I need to know I can trust you. 96 00:04:09,916 --> 00:04:11,960 Starting now. 97 00:04:12,043 --> 00:04:13,252 - ooh, today? 98 00:04:13,336 --> 00:04:16,172 I sort of had plans With my friends. 99 00:04:16,255 --> 00:04:17,715 You know what? No worries. 100 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 I'll make it work. 101 00:04:19,717 --> 00:04:21,886 - our little girl's growing up. 102 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 - [southern accent] Okay, well, taylor, 103 00:04:24,138 --> 00:04:26,349 You are a fine young tadpole 104 00:04:26,432 --> 00:04:28,726 Gone and made a mama frog Real proud. 105 00:04:28,810 --> 00:04:30,687 [normal voice] You know what I'm saying? 106 00:04:30,770 --> 00:04:33,356 - I do not. 107 00:04:35,650 --> 00:04:37,026 - it's great Your mom trusts you. 108 00:04:37,110 --> 00:04:39,904 - come on, miles. I'm totally responsible. 109 00:04:39,988 --> 00:04:40,780 Why wouldn't she trust me? 110 00:04:40,863 --> 00:04:45,076 [dance music] 111 00:04:45,159 --> 00:04:46,286 [both laugh] 112 00:04:46,369 --> 00:04:50,331 - who knew the bakery Could be so fun? 113 00:04:53,459 --> 00:04:56,379 - what is going on here? 114 00:04:56,462 --> 00:04:58,047 Taylor, a word please. 115 00:04:58,131 --> 00:05:01,676 - no, thank you. 116 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 - nice moves. 117 00:05:06,931 --> 00:05:10,310 - okay, what are you doing? Michelle said no fooling around. 118 00:05:10,393 --> 00:05:12,520 - miles, everything's fine. 119 00:05:12,603 --> 00:05:13,896 The register's balanced, 120 00:05:13,980 --> 00:05:15,523 And I can clean up After they're gone. 121 00:05:15,606 --> 00:05:16,733 Come on. Loosen up. 122 00:05:16,816 --> 00:05:18,067 Let's see some of those moves. 123 00:05:18,151 --> 00:05:20,903 - no, this is completely-- 124 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 Okay, one move. 125 00:05:22,989 --> 00:05:24,782 [whooping] 126 00:05:24,866 --> 00:05:25,950 Wait, no. 127 00:05:26,034 --> 00:05:30,163 Taylor, you're in charge. Do you know what that means? 128 00:05:30,246 --> 00:05:32,582 - [sighs] I do. 129 00:05:32,665 --> 00:05:35,752 I can hang out With my friends here every day. 130 00:05:35,835 --> 00:05:37,712 Sophie, susan, Same time tomorrow? 131 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 - awesome. Can we bring a few people? 132 00:05:39,547 --> 00:05:42,300 - I don't see why not. 133 00:05:42,383 --> 00:05:44,093 - how? How don't you see? 134 00:05:44,177 --> 00:05:47,221 - relax, I can handle this. 135 00:05:47,305 --> 00:05:49,223 I can clean. 136 00:05:49,307 --> 00:05:52,143 I can dance. 137 00:05:52,226 --> 00:05:55,813 I can clean while I dance. 138 00:05:55,897 --> 00:05:58,274 - [gasps] 139 00:06:00,693 --> 00:06:04,447 - that'll buff right out. 140 00:06:11,162 --> 00:06:13,998 - ha ha, that's it, louie! Five goo balls in a row. 141 00:06:14,082 --> 00:06:16,959 - you were right, I just needed to practice. 142 00:06:17,043 --> 00:06:20,004 I'm glad you didn't let me quit After the first hundred tries. 143 00:06:20,088 --> 00:06:21,672 - me too, son. [laughs] 144 00:06:21,756 --> 00:06:24,926 Phew. 145 00:06:25,009 --> 00:06:27,178 I like what I see, though. 146 00:06:27,261 --> 00:06:28,971 You are definitely going To ace that level two ghost test 147 00:06:29,055 --> 00:06:30,723 Tomorrow night. 148 00:06:30,807 --> 00:06:31,724 - oh, finally. 149 00:06:31,808 --> 00:06:34,310 - finally. 150 00:06:34,393 --> 00:06:36,312 Well, I'm heading out To poker night. 151 00:06:36,395 --> 00:06:38,981 Or should I call it Brag-about-my-son night? 152 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 [laughs] Level two. 153 00:06:40,691 --> 00:06:45,071 [laughs] 154 00:06:45,154 --> 00:06:48,449 - ♪ I'm gettin' on my boo, 'cause I'm hittin' level two ♪ 155 00:06:48,533 --> 00:06:51,327 ♪ all the ghosts in the house Say louie ♪ 156 00:06:51,410 --> 00:06:53,871 Louie, louie-- 157 00:06:56,833 --> 00:06:59,001 - don't worry, I'm too depressed To make fun of you. 158 00:06:59,085 --> 00:07:02,088 - wow, what's going on? 159 00:07:02,171 --> 00:07:03,673 - penelope pranked me, And mom says she'll ground me 160 00:07:03,756 --> 00:07:06,843 And take big gert away If I try to get back at her. 161 00:07:06,926 --> 00:07:10,847 But how do I exist in a world Where penelope got me last? 162 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 - I might have an idea-- 163 00:07:12,640 --> 00:07:15,351 - that'll never work. 164 00:07:15,434 --> 00:07:17,937 Wait, I should let you Get it out first. 165 00:07:18,020 --> 00:07:18,980 - while your hands are tied, 166 00:07:19,063 --> 00:07:22,191 Nobody said I couldn't Get back at penelope. 167 00:07:22,275 --> 00:07:24,360 - hmm, that's true. 168 00:07:24,443 --> 00:07:26,362 You can get her While I stand far away. 169 00:07:26,445 --> 00:07:27,822 No one can blame me. 170 00:07:27,905 --> 00:07:29,615 Okay, so... 171 00:07:29,699 --> 00:07:32,201 Tomorrow at 4:00, everyone will Be in the cafeteria setting up 172 00:07:32,285 --> 00:07:35,079 For the international festival. 173 00:07:35,163 --> 00:07:36,998 - perfect time and place. 174 00:07:37,081 --> 00:07:38,124 - penelope's bringing in a pot Of moose stew 175 00:07:38,207 --> 00:07:40,960 For her canadian booth. 176 00:07:41,043 --> 00:07:42,879 - you bring in A matching pot. 177 00:07:42,962 --> 00:07:45,214 - then, while I create A diversion, you-- 178 00:07:45,298 --> 00:07:49,844 - oversalt her stew. Brilliant! 179 00:07:49,927 --> 00:07:53,556 - no, you pop in and switch My pot with penelope's. 180 00:07:53,639 --> 00:07:56,058 So when she goes to open it, It will-- 181 00:07:56,142 --> 00:07:59,145 - be oversalted. 182 00:07:59,228 --> 00:08:00,646 - [sighs] No. 183 00:08:00,730 --> 00:08:02,982 Explode in a huge, Disgusting mess. 184 00:08:03,065 --> 00:08:04,442 It's perfect. 185 00:08:04,525 --> 00:08:07,904 And it's actually Within your narrow skill level. 186 00:08:07,987 --> 00:08:11,908 - that it is. 187 00:08:14,118 --> 00:08:16,078 - rise and shine! 188 00:08:16,162 --> 00:08:17,413 - [screams] 189 00:08:17,496 --> 00:08:19,790 - oh, good, you're up. 190 00:08:19,874 --> 00:08:22,919 I need you in the zone today If we're taking down penelope. 191 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 - I live in the zone. 192 00:08:24,086 --> 00:08:26,088 Nothing can keep me From that library at 3:00. 193 00:08:26,172 --> 00:08:28,549 - the cafeteria at 4:00? 194 00:08:28,633 --> 00:08:32,136 - exactly, I'll be there. I promise. 195 00:08:32,220 --> 00:08:34,096 - hey, frankie. 196 00:08:34,180 --> 00:08:36,057 Have a great day at school. 197 00:08:36,140 --> 00:08:38,935 - oh, it's going to be The greatest day ever. 198 00:08:39,018 --> 00:08:40,895 - [chuckles] 199 00:08:40,978 --> 00:08:43,814 Why does it sound bad When she says it? 200 00:08:43,898 --> 00:08:46,567 Hey, louie, you know what's The most important part 201 00:08:46,651 --> 00:08:48,778 Of becoming a level two ghost? 202 00:08:48,861 --> 00:08:51,948 The perfect suit. We're going shopping! 203 00:08:52,031 --> 00:08:54,533 - awesome! 204 00:08:54,617 --> 00:08:56,035 - yep, it's a time-honored Tradition for a young ghost 205 00:08:56,118 --> 00:08:58,704 To look sharp on the night He's moving up a level. 206 00:08:58,788 --> 00:08:59,622 You ready? 207 00:08:59,705 --> 00:09:01,499 - I'm always ready to look good. 208 00:09:01,582 --> 00:09:04,001 Or should I say "Gooder"? 209 00:09:04,085 --> 00:09:06,003 - [chuckles] 210 00:09:06,087 --> 00:09:10,216 No, you shouldn't. 211 00:09:12,093 --> 00:09:14,971 - it looks great in here. 212 00:09:15,054 --> 00:09:18,391 That's an odd place For a gigantic clock. 213 00:09:18,474 --> 00:09:21,352 Nope, not gonna interfere. Trust you. 214 00:09:21,435 --> 00:09:24,647 - of course you do. We're good people. 215 00:09:24,730 --> 00:09:26,899 - I'll see you tonight After frankie's festival. 216 00:09:26,983 --> 00:09:29,986 - you got it, miles and I Will take care of everything. 217 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 - yeah, just us. Only us. 218 00:09:32,405 --> 00:09:33,322 You know what, You just need to calm down 219 00:09:33,406 --> 00:09:35,783 With all the questions. 220 00:09:35,866 --> 00:09:37,326 - anyway, As they say in the bayou, 221 00:09:37,410 --> 00:09:39,662 Etouffee beignet lagasse. 222 00:09:42,748 --> 00:09:46,877 - now you're lucky I can stay So cool under pressure. 223 00:09:46,961 --> 00:09:50,089 - you were a rock. 224 00:09:50,172 --> 00:09:52,216 Don't worry, it's just A few girls coming over 225 00:09:52,300 --> 00:09:54,051 For gossip and snacks. 226 00:09:54,135 --> 00:09:56,971 It's all good. 227 00:09:57,054 --> 00:09:58,431 - hey, taylor, we're here. 228 00:09:58,514 --> 00:09:59,640 - wow, that's a lot of pizza. 229 00:09:59,724 --> 00:10:01,809 What did you do, Invite the whole school? 230 00:10:01,892 --> 00:10:04,186 - hope that's okay. - okay? 231 00:10:04,270 --> 00:10:07,356 - she said okay! 232 00:10:07,440 --> 00:10:10,568 [dance music] 233 00:10:10,651 --> 00:10:13,070 - [shouts] My floor! 234 00:10:13,154 --> 00:10:17,074 Taylor, you've gotta stop this Before it gets out of control. 235 00:10:17,158 --> 00:10:18,409 - you're overreacting. 236 00:10:18,492 --> 00:10:20,411 Nothing's going to get Out of control. 237 00:10:20,494 --> 00:10:23,539 - hey, bro! Go deep! 238 00:10:28,961 --> 00:10:33,049 - faster, wordham, this thing Starts in three hours. 239 00:10:33,132 --> 00:10:33,966 Hey, everyone, 240 00:10:34,050 --> 00:10:35,718 Look at my real maple tree From canada. 241 00:10:35,801 --> 00:10:41,724 Father had it ripped from The earth and flown in for me. 242 00:10:41,807 --> 00:10:44,226 - 4:00, okay, louie, Do your thing, buddy. 243 00:10:44,310 --> 00:10:47,063 Hey, everybody. 244 00:10:47,146 --> 00:10:50,274 The kid with the india booth Has a real tiger outside. 245 00:10:50,358 --> 00:10:54,612 Check it out. 246 00:10:58,449 --> 00:11:00,659 - louie, I'm gonna need Some sunglasses, 247 00:11:00,743 --> 00:11:03,412 'cause your star Is shining too bright. 248 00:11:03,496 --> 00:11:05,289 [laughs] Ow! 249 00:11:05,373 --> 00:11:08,542 - oh, wait, I totally forgot! 250 00:11:08,626 --> 00:11:12,797 I look really good In a top hat. 251 00:11:16,592 --> 00:11:19,428 - boom, boom. [chuckles] 252 00:11:21,305 --> 00:11:23,432 - sorry, no tiger. 253 00:11:23,516 --> 00:11:27,269 Just a hairy man In a striped shirt. 254 00:11:27,353 --> 00:11:28,729 Hey, principal nelson, 255 00:11:28,813 --> 00:11:31,607 How about a time-stamped selfie Of the two of us? 256 00:11:31,690 --> 00:11:35,945 - highly unusual, But-- 257 00:11:36,028 --> 00:11:37,738 [camera shutter clicks] 258 00:11:37,822 --> 00:11:39,740 Send me a copy. 259 00:11:39,824 --> 00:11:41,867 - hey, penelope, Take the lid off that pot 260 00:11:41,951 --> 00:11:45,663 And give everyone a whiff Of that amazing stew. 261 00:11:48,499 --> 00:11:50,876 Why didn't that work? 262 00:11:59,802 --> 00:12:00,803 Louie! 263 00:12:03,180 --> 00:12:06,100 - that's one fine-looking, Soon-to-be level two ghost. 264 00:12:06,183 --> 00:12:08,644 [chuckles] 265 00:12:08,727 --> 00:12:12,106 - hello, louie. 266 00:12:12,189 --> 00:12:14,608 - uh-oh. 267 00:12:17,736 --> 00:12:21,740 - frankie, I'm so sorry I forgot. 268 00:12:21,824 --> 00:12:25,161 If it makes you feel any better, I got a new suit. 269 00:12:25,244 --> 00:12:27,746 - it does not. 270 00:12:27,830 --> 00:12:29,999 How I feel is, the one person I thought I could count on 271 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 Wasn't there for me When I need him most. 272 00:12:31,917 --> 00:12:36,964 - in my defense, I haven't shown you my new hat. 273 00:12:37,047 --> 00:12:39,842 - do you know how many times I've had your back? 274 00:12:39,925 --> 00:12:41,510 862. 275 00:12:41,594 --> 00:12:45,681 I counted On my wet, gushy walk home. 276 00:12:45,764 --> 00:12:46,682 - maybe we could Get back at her now. 277 00:12:46,765 --> 00:12:50,269 - there is no "We." You let me down. 278 00:12:50,352 --> 00:12:53,564 And since I can't count on you, I have to get penelope myself, 279 00:12:53,647 --> 00:12:57,234 Which means losing the only Real friend I have--big gert. 280 00:13:01,947 --> 00:13:06,785 - how can a man Who looks so good feel so bad? 281 00:13:10,789 --> 00:13:13,751 [dance music] 282 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 ♪ ♪ 283 00:13:15,461 --> 00:13:17,713 - I'm sorry, This is madness. 284 00:13:17,796 --> 00:13:20,049 When did graham crackers And a quiet board game 285 00:13:20,132 --> 00:13:21,634 Go out of style? 286 00:13:21,717 --> 00:13:24,845 - tay, this party is gonna be The talk of school tomorrow. 287 00:13:24,929 --> 00:13:28,390 - I know, this is so great. 288 00:13:28,474 --> 00:13:31,727 This is so awful. My mom's gonna freak. 289 00:13:31,810 --> 00:13:34,563 Forget a later curfew, I'm never Leaving the house again. 290 00:13:34,647 --> 00:13:36,357 - you have to put an end To this. 291 00:13:36,440 --> 00:13:37,900 - I know, but how? 292 00:13:37,983 --> 00:13:38,984 If I shut this down, I'll be Labeled the school buzzkill. 293 00:13:39,068 --> 00:13:44,240 - okay, I think you're being A tad overdramatic. 294 00:13:44,323 --> 00:13:46,242 - hey, I got it. You could be the bad guy. 295 00:13:46,325 --> 00:13:47,034 You're a ghost. 296 00:13:47,117 --> 00:13:48,994 - hmm, I don't care for labels. 297 00:13:49,078 --> 00:13:50,579 - will you focus? 298 00:13:50,663 --> 00:13:53,207 What I'm saying is you could Scare them out of here. 299 00:13:53,290 --> 00:13:56,627 - mm, normally I wouldn't Scare anyone, but I've had it. 300 00:13:56,710 --> 00:13:59,171 That floor Did not wax itself. 301 00:14:03,717 --> 00:14:06,845 - strobe lights? Awesome. 302 00:14:06,929 --> 00:14:08,097 [all cheering] 303 00:14:08,180 --> 00:14:11,433 - got anything scarier? 304 00:14:11,517 --> 00:14:12,726 - scarier? 305 00:14:12,810 --> 00:14:14,687 I was already haunting Outside my comfort zone. 306 00:14:14,770 --> 00:14:16,772 - well, I guess I just have to go out there 307 00:14:16,855 --> 00:14:19,775 And tell them The party's over. 308 00:14:19,858 --> 00:14:21,944 I have a pen pal in guam. 309 00:14:22,027 --> 00:14:24,780 She'll still talk to me. 310 00:14:24,863 --> 00:14:25,489 Listen up, everybody! 311 00:14:25,573 --> 00:14:26,949 I have an announcement. 312 00:14:27,032 --> 00:14:32,746 All: taylor! Taylor! Taylor! Taylor! Taylor! Taylor! 313 00:14:32,830 --> 00:14:34,957 - guys, I'm serious. 314 00:14:35,040 --> 00:14:39,128 I just wanted to say... 315 00:14:39,211 --> 00:14:40,296 Crank up the music! 316 00:14:40,379 --> 00:14:44,133 [all cheering] 317 00:14:45,509 --> 00:14:46,802 - all right, this is it. 318 00:14:46,885 --> 00:14:49,513 You are going to ace That level two exam. 319 00:14:49,597 --> 00:14:50,180 [laughs] 320 00:14:50,264 --> 00:14:51,682 Why are you so distracted? 321 00:14:51,765 --> 00:14:53,892 - I'm just thinking About frankie. 322 00:14:53,976 --> 00:14:56,812 - mm, no one would be more proud Of you than frankie. 323 00:14:56,895 --> 00:15:00,316 She's your best bud, So stop worrying. 324 00:15:00,399 --> 00:15:01,692 You studied hard. 325 00:15:01,775 --> 00:15:03,319 You know what to do. [chuckles] 326 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 - you're right, dad. 327 00:15:05,029 --> 00:15:05,529 I do know what to do. 328 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 [grunts] - [screams] 329 00:15:08,198 --> 00:15:09,908 Louie! 330 00:15:09,992 --> 00:15:15,289 - sorry, pops, But I've gotta go help a friend. 331 00:15:19,043 --> 00:15:21,086 - okay, new plan. 332 00:15:21,170 --> 00:15:22,421 I don't stop the party. 333 00:15:22,504 --> 00:15:25,341 Everyone still thinks I'm awesome. 334 00:15:25,424 --> 00:15:26,508 And that's all I got. 335 00:15:26,592 --> 00:15:29,136 - so we're just gonna wait Until your mom comes home 336 00:15:29,219 --> 00:15:29,845 And goes nuts? 337 00:15:29,928 --> 00:15:32,181 - or what if we don't wait? 338 00:15:32,264 --> 00:15:33,849 What if you make yourself Into an illusion of my mom 339 00:15:33,932 --> 00:15:35,309 And yell at everyone To go home? 340 00:15:35,392 --> 00:15:37,686 - more lies? 341 00:15:37,770 --> 00:15:40,356 I will not take part In any more deception. 342 00:15:40,439 --> 00:15:41,523 [metal clangs] 343 00:15:41,607 --> 00:15:44,360 - someone just dropped An entire pizza on your floor. 344 00:15:44,443 --> 00:15:47,780 - this ends now. 345 00:15:48,739 --> 00:15:51,825 But the fact That peer pressure 346 00:15:51,909 --> 00:15:53,619 Kept you from kicking Those kids out yourself, 347 00:15:53,702 --> 00:15:57,706 Well, I am very disappointed. 348 00:15:57,790 --> 00:16:00,459 - wow, you're already my mom, 349 00:16:00,542 --> 00:16:03,212 And you haven't even Changed yet. 350 00:16:04,630 --> 00:16:06,215 - watch your tone, Young lady. 351 00:16:06,298 --> 00:16:09,218 Is this outfit Too matchy-matchy? 352 00:16:09,301 --> 00:16:11,929 You know what? Never mind. Ugh. 353 00:16:12,012 --> 00:16:15,641 Pipe down, You reckless hooligans! 354 00:16:15,724 --> 00:16:19,061 A mature woman is here, And you're gonna listen to me. 355 00:16:19,144 --> 00:16:20,270 [music stops] 356 00:16:20,354 --> 00:16:23,399 - yes. 357 00:16:25,317 --> 00:16:27,403 [music starts again] 358 00:16:27,486 --> 00:16:30,948 All: mrs. H! Mrs. H! Mrs. H! 359 00:16:31,031 --> 00:16:34,493 - free pies and drinks For everyone! 360 00:16:34,576 --> 00:16:36,912 [all cheering] 361 00:16:36,995 --> 00:16:40,249 - I didn't know your mom Was so cool. 362 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 - nobody did. 363 00:16:43,377 --> 00:16:46,630 Can I have a word with you, Mother? 364 00:16:46,714 --> 00:16:48,424 - let me just give zoe My number, 365 00:16:48,507 --> 00:16:49,508 So we can facechat later. 366 00:16:49,591 --> 00:16:52,928 - now. 367 00:16:53,011 --> 00:16:53,804 What was that? 368 00:16:53,887 --> 00:16:54,888 - now I understand The pressure. 369 00:16:54,972 --> 00:16:58,016 Hearing "Mrs. H" chanted By all those kids 370 00:16:58,100 --> 00:17:01,812 Made me feel like The coolest dude in the room. 371 00:17:01,895 --> 00:17:04,398 - [sighs] It's fine. It's my mess. 372 00:17:04,481 --> 00:17:07,985 I have to end this party No matter what they think of me. 373 00:17:09,945 --> 00:17:13,782 Okay, listen up. This party is over. 374 00:17:13,866 --> 00:17:18,037 [all groaning] 375 00:17:18,120 --> 00:17:20,581 Really? 376 00:17:20,664 --> 00:17:23,083 You guys came over and took Advantage of my family's bakery. 377 00:17:23,167 --> 00:17:25,210 Look at this place. 378 00:17:25,294 --> 00:17:26,545 There's a sneaker In the iced tea. 379 00:17:26,628 --> 00:17:30,132 What is that about? 380 00:17:30,215 --> 00:17:33,343 It's time for everyone to go. 381 00:17:33,427 --> 00:17:36,430 I know, I'm a big party pooper. 382 00:17:36,513 --> 00:17:37,431 - no, you were right. We took advantage of you. 383 00:17:37,514 --> 00:17:38,599 We feel terrible. 384 00:17:38,682 --> 00:17:41,518 - sorry about the sneaker. 385 00:17:41,602 --> 00:17:45,981 I was working On my jump shot. 386 00:17:46,064 --> 00:17:48,108 - hey, sorry for such a mess. 387 00:17:48,192 --> 00:17:49,401 Maybe you can let us Come back, 388 00:17:49,485 --> 00:17:50,944 You know, during business hours Sometime. 389 00:17:51,028 --> 00:17:52,488 - yes, of course. 390 00:17:52,571 --> 00:17:56,825 Thanks, everyone, For understanding. 391 00:17:56,909 --> 00:17:59,369 - I'm proud of you, taylor. 392 00:17:59,453 --> 00:18:01,246 You did the right thing. 393 00:18:01,330 --> 00:18:02,498 - thanks. 394 00:18:02,581 --> 00:18:04,750 You know, I could really Use a hand cleaning up. 395 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 - ooh, I'd love to, 396 00:18:06,794 --> 00:18:11,006 But zoe and I have plans to make B.F.F. Mugs at the pottery shop. 397 00:18:15,719 --> 00:18:21,308 - welcome, one and all, To our international festival. 398 00:18:23,185 --> 00:18:24,686 - it's been almost 30 hours, 399 00:18:24,770 --> 00:18:27,439 And you haven't done Anything horrific to penelope. 400 00:18:27,523 --> 00:18:28,732 Couldn't be more proud. 401 00:18:28,816 --> 00:18:31,485 - hold on to that feeling. - [gasps] 402 00:18:31,568 --> 00:18:32,653 The italian booth Has garlic knots. 403 00:18:32,736 --> 00:18:36,490 I'll be right back. 404 00:18:42,329 --> 00:18:44,039 - now remember, If it all goes wrong, 405 00:18:44,122 --> 00:18:44,498 We meet up at the safe house. 406 00:18:44,581 --> 00:18:47,626 [mice squeak] 407 00:18:47,709 --> 00:18:49,670 - frankie, wait. 408 00:18:49,753 --> 00:18:51,797 - louie, What are you doing here? 409 00:18:51,880 --> 00:18:53,715 You're supposed to be At your big ghost test. 410 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 - no, I'm supposed to be here With my friend. 411 00:18:55,968 --> 00:19:00,973 Now step aside. I got this. 412 00:19:01,598 --> 00:19:04,017 - [gasps] 413 00:19:05,060 --> 00:19:10,274 Louie, stop! What are you doing? 414 00:19:10,357 --> 00:19:15,237 - [grunts] Trust me. 415 00:19:26,164 --> 00:19:27,583 - look at francesca. 416 00:19:27,666 --> 00:19:30,961 She must be representing The republic of dorkistan. 417 00:19:31,044 --> 00:19:32,629 [both laugh] 418 00:19:32,713 --> 00:19:35,757 - what did I say About continuing this feud? 419 00:19:35,841 --> 00:19:38,093 You have ruined This respectable event 420 00:19:38,176 --> 00:19:41,346 And interrupted my clog dance. 421 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 - way to go, louie. 422 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 - wait for it. 423 00:19:44,766 --> 00:19:48,770 - you are in big trouble, Miss pritchard. 424 00:19:48,854 --> 00:19:50,063 Both: what? 425 00:19:50,147 --> 00:19:53,609 - your syrup, your laughing-- You are obviously behind this. 426 00:19:53,692 --> 00:19:55,068 - you mean you did all that On purpose? 427 00:19:55,152 --> 00:19:58,322 - pretty smart, huh? - genius. 428 00:19:58,405 --> 00:20:01,199 I thought penelope and I Had a truce. 429 00:20:01,283 --> 00:20:02,659 I was blindsided. 430 00:20:02,743 --> 00:20:05,787 Woe is me. I may never trust again. 431 00:20:05,871 --> 00:20:09,499 - [mouth full] Oh, my poor baby. 432 00:20:09,583 --> 00:20:11,960 I demand justice. 433 00:20:12,044 --> 00:20:13,921 And some dipping sauce. 434 00:20:14,004 --> 00:20:15,839 - miss pritchard, You have represented 435 00:20:15,923 --> 00:20:18,926 The country of canada Very poorly. 436 00:20:19,009 --> 00:20:21,470 You will be cleaning This cafeteria for a month. 437 00:20:21,553 --> 00:20:22,638 - whatever. 438 00:20:22,721 --> 00:20:24,473 - with no help From servants. 439 00:20:24,556 --> 00:20:26,850 - no! 440 00:20:26,934 --> 00:20:29,478 - jackpot! 441 00:20:31,313 --> 00:20:34,441 - can you believe What that monster did to me? 442 00:20:34,524 --> 00:20:38,487 - oh, save it, sister. I can see louie, remember? 443 00:20:38,570 --> 00:20:40,238 - oh, right. - mm-hmm. 444 00:20:40,322 --> 00:20:41,823 And you're grounded For a month, 445 00:20:41,907 --> 00:20:43,659 During which time You'll have to sleep 446 00:20:43,742 --> 00:20:45,577 Without your mannequin head. 447 00:20:45,661 --> 00:20:49,039 I'm actually being A great parent. 448 00:20:50,916 --> 00:20:52,918 - I can't believe You missed your test to help me. 449 00:20:53,001 --> 00:20:54,419 - I wanted you to know that 450 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 You can count on me When you need to. 451 00:20:56,505 --> 00:20:58,507 - you may still be A level one ghost, 452 00:20:58,590 --> 00:21:01,760 But you're a level ten friend. 453 00:21:01,843 --> 00:21:05,389 - I think I left something In ghost world. 454 00:21:09,810 --> 00:21:12,270 [all giggling] - hey, mrs. H. 455 00:21:12,354 --> 00:21:14,022 - coolest mom ever right here. 456 00:21:14,106 --> 00:21:19,820 Both: ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 457 00:21:19,903 --> 00:21:21,363 - what have I been telling you? 458 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 - you are pretty cool. 459 00:21:22,656 --> 00:21:26,410 - mm, not only cool, Observant too. 460 00:21:26,493 --> 00:21:28,453 You're fixing that hole Behind the clock. 461 00:21:28,537 --> 00:21:30,080 - you don't miss a thing, Do you? 462 00:21:30,163 --> 00:21:32,541 - no, I don't. 463 00:21:36,336 --> 00:21:38,088 - you missed your test, Young man. 464 00:21:38,171 --> 00:21:40,465 But frankie told me why. 465 00:21:40,549 --> 00:21:43,552 I have to say, Choosing loyalty to a friend 466 00:21:43,635 --> 00:21:46,763 Over your standing as a ghost Is very honorable. 467 00:21:46,847 --> 00:21:48,890 - thanks, dad. The only thing that could have 468 00:21:48,974 --> 00:21:52,477 Made it better is If I was wearing my top hat. 469 00:21:56,481 --> 00:21:59,776 I'm wearing a pickle, Aren't I? 33264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.