All language subtitles for T H H S02E01 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:06,965 - why won't you open up? 2 00:00:07,048 --> 00:00:09,968 - my feelings are No one's business. 3 00:00:11,052 --> 00:00:11,928 Oh. [chuckles] 4 00:00:12,011 --> 00:00:14,013 Elevator door's stuck again. 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,974 - it's going to make me late For practice. 6 00:00:16,057 --> 00:00:17,600 Come on. Come on. 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,103 - taylor. Are you forgetting You live with louie preston-- 8 00:00:20,186 --> 00:00:24,065 Or as I'm known in mexico, "El ghosto supremo." 9 00:00:24,149 --> 00:00:28,486 - yes, that is definitely What everyone calls you. 10 00:00:28,570 --> 00:00:32,532 - step aside, sweetheart, And let me do my thing. 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,077 Ha-ha. Once again, 12 00:00:36,161 --> 00:00:38,913 Taking care of business With style and grace. 13 00:00:38,997 --> 00:00:41,916 [bat shrieking] [screaming] 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,002 - what did I miss? What did I miss? 15 00:00:44,085 --> 00:00:45,253 - fake bats? 16 00:00:45,336 --> 00:00:47,130 Not funny, frankie. 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,381 - I didn't do anything. 18 00:00:48,465 --> 00:00:49,090 - we'll see about that. 19 00:00:49,174 --> 00:00:51,676 One lie detector coming up. 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,808 - give me a second. It's early. 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,646 - are you serious? 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,774 - I'll ask the questions. 23 00:01:05,857 --> 00:01:07,859 Is your name Francesca hathaway? 24 00:01:07,942 --> 00:01:10,987 - yes, and you're a goober. 25 00:01:11,988 --> 00:01:13,114 - true. 26 00:01:13,198 --> 00:01:16,451 Did you make the fake bats Fly out of the elevator? 27 00:01:16,534 --> 00:01:18,036 - no. 28 00:01:19,245 --> 00:01:20,538 - also true. 29 00:01:20,622 --> 00:01:22,165 But I don't get it. 30 00:01:22,248 --> 00:01:23,792 If not you, who? 31 00:01:23,875 --> 00:01:25,668 - maybe the girl behind you Doubled over in laughter? 32 00:01:25,752 --> 00:01:28,922 - [laughing] Got you! 33 00:01:29,005 --> 00:01:29,672 That was payback For hiding your butt 34 00:01:29,756 --> 00:01:32,008 In my backpack yesterday. 35 00:01:32,091 --> 00:01:34,594 You guys have to see This test question. 36 00:01:36,179 --> 00:01:37,722 [flatulence from backpack] 37 00:01:39,140 --> 00:01:44,062 - that wasn't me. That was my...Backpack. 38 00:01:45,021 --> 00:01:46,815 - taylor, you now leave me No choice 39 00:01:46,898 --> 00:01:50,527 But to seek total revenge. 40 00:01:50,610 --> 00:01:51,778 - [imitating toddler] Yes, you will 41 00:01:51,861 --> 00:01:54,197 'cause you're a scary ghost. 42 00:01:55,448 --> 00:01:57,242 - I'm serious. 43 00:01:57,325 --> 00:01:58,493 I'm coming for you. 44 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 [imitates hulk] 45 00:02:02,455 --> 00:02:03,748 - you dropped something. 46 00:02:04,582 --> 00:02:07,210 - I'm going to get her Back good. 47 00:02:07,293 --> 00:02:08,711 - absolutely. 48 00:02:08,795 --> 00:02:09,796 You're sure to come up With something brilliant. 49 00:02:09,879 --> 00:02:16,010 - lie. Lie. Lie. Lie. Lie. 50 00:02:16,094 --> 00:02:18,179 [spooky rock music] 51 00:02:18,263 --> 00:02:21,558 - ♪ don't know How we ended up this way ♪ 52 00:02:21,641 --> 00:02:22,267 - ♪ but I guess You could call us ♪ 53 00:02:22,350 --> 00:02:25,186 - ♪ the haunted hathaways ♪ 54 00:02:25,270 --> 00:02:28,690 ♪ ♪ 55 00:02:28,773 --> 00:02:31,192 - nice job on the banner, girls. 56 00:02:31,276 --> 00:02:31,734 I love how you put each Of our heads 57 00:02:31,818 --> 00:02:33,903 On inchworm bodies. 58 00:02:33,987 --> 00:02:36,072 - oh, inchworms? [chuckles] 59 00:02:36,155 --> 00:02:39,325 Good. 'cause my body Doesn't actually look like that. 60 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 - sophie and I stayed up All night making it. 61 00:02:41,452 --> 00:02:42,662 - so worth it, though. 62 00:02:42,745 --> 00:02:44,414 We need to get the whole school To come out 63 00:02:44,497 --> 00:02:45,915 To out first meet friday. 64 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 - did you guys hear a new girl Is joining our team? 65 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 - yeah, I hope she's good. 66 00:02:49,335 --> 00:02:51,379 This could be the year We take state. 67 00:02:51,462 --> 00:02:52,755 - hey, is this the... 68 00:02:52,839 --> 00:02:54,132 - [screaming] 69 00:02:54,215 --> 00:02:55,758 - gymnastics team? 70 00:02:55,842 --> 00:02:59,554 I guess it is. I'm so sorry. 71 00:02:59,637 --> 00:03:01,139 This must have taken you-- 72 00:03:01,222 --> 00:03:02,974 - all. Night. 73 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 - our bodies don't really Look like that. 74 00:03:05,226 --> 00:03:08,813 - so, I'm the new girl. Meadow. 75 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 "M" as in meadow, "E" as in, "Eeeek! 76 00:03:11,858 --> 00:03:13,735 This was not a good First impression." 77 00:03:13,818 --> 00:03:16,863 "A" as in, "Aaaay, Is this fun wordplay 78 00:03:16,946 --> 00:03:18,531 Making you forget I ruined your sign?" 79 00:03:18,615 --> 00:03:21,034 - yes. 80 00:03:21,117 --> 00:03:23,119 - I'm taylor. Don't worry about the banner. 81 00:03:23,202 --> 00:03:24,287 Accidents happen. 82 00:03:24,370 --> 00:03:27,874 - it's okay. I can fix it. 83 00:03:27,957 --> 00:03:29,292 - oh. 84 00:03:29,375 --> 00:03:32,795 Double-sided tape. Great idea. 85 00:03:32,879 --> 00:03:35,381 Oh, my gosh. 86 00:03:35,465 --> 00:03:38,927 Are you okay? - susan. 87 00:03:39,010 --> 00:03:41,304 - that is such a pretty name. And I'm not just saying that 88 00:03:41,387 --> 00:03:42,889 Because I kicked you In the head. 89 00:03:42,972 --> 00:03:45,433 I have an aunt susan and Every time she comes to visit, 90 00:03:45,516 --> 00:03:46,643 She gives me a peppermint. [chuckles] 91 00:03:46,726 --> 00:03:47,977 - I'm lying. 92 00:03:48,061 --> 00:03:51,981 Her name is sharon. What am I doing? 93 00:03:52,065 --> 00:03:54,776 - meadow, relax. Breathe. 94 00:03:54,859 --> 00:03:56,319 Everything is going To be okay. 95 00:03:56,402 --> 00:03:58,237 - [sighs] [chuckles] 96 00:03:58,321 --> 00:03:59,238 You're right. [chuckles] 97 00:03:59,322 --> 00:04:02,367 I'm going to turn around And start all over. 98 00:04:02,450 --> 00:04:04,369 [chuckles] Second first impression. 99 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 Whoo-hoo. 100 00:04:08,247 --> 00:04:09,457 Hi, I'm meadow. 101 00:04:09,540 --> 00:04:11,334 I'm here to join The gymnastics team. 102 00:04:12,919 --> 00:04:14,170 - is your lip bleeding? 103 00:04:14,253 --> 00:04:16,255 - mm-hmm. 104 00:04:17,674 --> 00:04:20,134 - I could put my butt In taylor's closet. 105 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 Or purse. Or sink. 106 00:04:24,013 --> 00:04:26,307 - louie, you need To start thinking 107 00:04:26,391 --> 00:04:29,018 Outside the butt. 108 00:04:29,102 --> 00:04:30,311 - you're right, frankie. 109 00:04:30,395 --> 00:04:32,522 I need to go bigger With my scares. 110 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 It's time I came Out of my shell. 111 00:04:37,318 --> 00:04:38,444 [chuckles] 112 00:04:38,528 --> 00:04:41,823 I put this on When I have to think. 113 00:04:46,911 --> 00:04:47,662 - hey! 114 00:04:47,745 --> 00:04:50,790 There's my Favorite little buddy. 115 00:04:52,333 --> 00:04:54,210 - I'm leaving. 116 00:04:54,293 --> 00:04:56,212 - wait. I need a favor. 117 00:04:56,295 --> 00:04:57,672 - [sighs] - I want you 118 00:04:57,755 --> 00:05:00,299 To enter a spelling bee For me. 119 00:05:00,383 --> 00:05:01,968 Whoo. 120 00:05:02,051 --> 00:05:05,930 - a spelling bee? N-o. 121 00:05:06,014 --> 00:05:08,099 - come on, I want to try out my skills. 122 00:05:08,182 --> 00:05:10,893 We don't have spelling bees Back in ghost world, 123 00:05:10,977 --> 00:05:13,438 Only scaring bees. 124 00:05:13,521 --> 00:05:15,940 - I live in the wrong dimension. 125 00:05:16,024 --> 00:05:18,067 - it's easy. You just have to stand there 126 00:05:18,151 --> 00:05:19,736 While I tell you How to spell the words. 127 00:05:19,819 --> 00:05:21,904 - stand there? I don't know. 128 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 It's seems like a lot of work. 129 00:05:24,782 --> 00:05:26,617 - prize is 500 bucks. 130 00:05:26,701 --> 00:05:28,494 - really? Wow. 131 00:05:28,578 --> 00:05:29,912 That money could change A lot of lives. 132 00:05:29,996 --> 00:05:33,916 [engine running] [screaming] 133 00:05:34,000 --> 00:05:36,544 - frankie, no. [engine revving] 134 00:05:36,627 --> 00:05:39,338 - oh come on, I gave birth to you! 135 00:05:40,298 --> 00:05:42,467 - I so need one of those. 136 00:05:42,550 --> 00:05:43,634 I'm in. 137 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 - [whispers] Yeah. 138 00:05:44,969 --> 00:05:46,179 - hey! - dad, guess what? 139 00:05:46,262 --> 00:05:47,430 I'm entering a bee. 140 00:05:47,513 --> 00:05:50,433 - a scaring bee? That's great, son 141 00:05:50,516 --> 00:05:52,560 I will be there To cheer you on. 142 00:05:52,643 --> 00:05:55,104 Whoo! Ha-ha. 143 00:05:55,188 --> 00:05:57,231 - no, a spelling bee! 144 00:05:57,315 --> 00:05:59,734 To the dictionary! 145 00:06:01,903 --> 00:06:04,447 - oh. That's great, son. 146 00:06:04,530 --> 00:06:06,741 [laughs] I'll be there. 147 00:06:06,824 --> 00:06:08,576 Whoo. 148 00:06:10,328 --> 00:06:12,246 - mom, can you help me Braid my hair? 149 00:06:12,330 --> 00:06:14,957 Something tells me I'm not doing it right. 150 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 - give me a sec. I'm just finishing up 151 00:06:16,709 --> 00:06:18,377 The dessert menu For your gymnastics meet. 152 00:06:18,461 --> 00:06:20,671 - dessert menu? You're "Snack mom." 153 00:06:20,755 --> 00:06:22,298 All you need are orange slices. 154 00:06:22,381 --> 00:06:23,633 - [chuckles] Orange slices? 155 00:06:23,716 --> 00:06:26,302 [imitating siren yawn] 156 00:06:26,385 --> 00:06:28,054 Hey, was that The "Yawn police," 157 00:06:28,137 --> 00:06:29,555 Because orange slices Are boring. 158 00:06:32,683 --> 00:06:35,144 When I was given the high honor Of being named "Snack mom"-- 159 00:06:35,228 --> 00:06:36,437 - weren't you stuck with it 160 00:06:36,521 --> 00:06:38,106 Because you forgot To read an email? 161 00:06:38,189 --> 00:06:41,359 - I knew that with that title Came great responsibility. 162 00:06:41,442 --> 00:06:44,445 Hmm. Check it out. Crème brulee. 163 00:06:44,529 --> 00:06:47,156 You tell me, "Snack mom" or 164 00:06:47,240 --> 00:06:50,284 "Snack da bomb?" Am I right? 165 00:06:50,368 --> 00:06:52,954 - anything you say, Lady with the blowtorch. 166 00:06:56,040 --> 00:06:58,000 - hey, taylor. It's me, meadow. "M" as in mea-- 167 00:06:58,084 --> 00:06:59,544 - I remember. 168 00:06:59,627 --> 00:07:01,504 Come on in. So, how are you doing, meadow? 169 00:07:01,587 --> 00:07:02,713 - [sighs] I've had worse 170 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 First days of school. [chuckles] 171 00:07:04,298 --> 00:07:07,009 At least this time I didn't start a fire. 172 00:07:07,093 --> 00:07:08,344 - you really did that? 173 00:07:08,427 --> 00:07:09,846 - no. 174 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 Yes. 175 00:07:12,181 --> 00:07:14,767 Anyway, I wanted to apologize About the banner. 176 00:07:14,851 --> 00:07:16,310 [chuckles] I get real-- oh! 177 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 Klutzy in new situations. [chuckles] 178 00:07:18,437 --> 00:07:20,022 - it happens to everybody. [chuckles] 179 00:07:20,106 --> 00:07:21,524 - it happens to me a lot. 180 00:07:21,607 --> 00:07:22,859 My dad's in the army 181 00:07:22,942 --> 00:07:26,154 So this is my fourth school In four years. 182 00:07:26,237 --> 00:07:28,114 - I know what You're going through. 183 00:07:28,197 --> 00:07:30,366 I mean, I only had to do The new school thing once 184 00:07:30,449 --> 00:07:32,326 And that was hard enough. 185 00:07:32,410 --> 00:07:34,287 - come on. You're cool, pretty. 186 00:07:34,370 --> 00:07:36,706 I can't imagine you Having any problems. 187 00:07:36,789 --> 00:07:39,125 - I'm coming for you hathaway. 188 00:07:39,208 --> 00:07:41,961 Be afraid! Be very afraid! 189 00:07:42,044 --> 00:07:45,548 Ha-ha. Whoa! 190 00:07:45,631 --> 00:07:48,593 - trust me, I have problems. 191 00:07:48,676 --> 00:07:50,636 Look, you have to come back To practice tomorrow. 192 00:07:50,720 --> 00:07:52,763 Everyone needs to get to know The real you. 193 00:07:52,847 --> 00:07:53,723 - seriously? 194 00:07:53,806 --> 00:07:57,935 - humpty is down. I repeat, humpty is down. 195 00:07:58,019 --> 00:08:00,771 - look, tomorrow just try Not to be nervous. 196 00:08:00,855 --> 00:08:02,398 - I'll try. 197 00:08:02,481 --> 00:08:03,691 You know, when I calm down 198 00:08:03,774 --> 00:08:06,986 I'm actually not the worst Athlete in the world. 199 00:08:07,069 --> 00:08:07,570 Look. 200 00:08:12,283 --> 00:08:13,409 - what? 201 00:08:13,492 --> 00:08:14,577 Meadow, that was awesome. 202 00:08:14,660 --> 00:08:16,078 Our team could totally use you. 203 00:08:16,162 --> 00:08:18,664 It's kind of easy when I relax. [chuckles] 204 00:08:18,748 --> 00:08:19,624 - fire! 205 00:08:19,707 --> 00:08:24,003 Make way people, Flaming custard! 206 00:08:24,086 --> 00:08:26,547 Hello, michelle hathaway. "Snack mom." 207 00:08:32,845 --> 00:08:36,432 - ooh. Well, frankie, here we are. 208 00:08:36,515 --> 00:08:41,103 The bee. The big show. 209 00:08:41,187 --> 00:08:42,772 - isn't it magical? 210 00:08:45,274 --> 00:08:50,112 - yeah. I have goosebumps. 211 00:08:50,196 --> 00:08:51,822 - I hope I studied hard enough. 212 00:08:51,906 --> 00:08:52,740 - [laughs] You said it, miles. 213 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 - hey, are you even listening To me? 214 00:08:54,909 --> 00:08:57,995 - [laughs] You said it, miles. 215 00:08:58,079 --> 00:08:59,372 - you're seriously Tuning me out? 216 00:08:59,455 --> 00:09:01,582 - [laughs] You said it, miles. 217 00:09:02,583 --> 00:09:05,294 - hmm. This place is pretty crowded 218 00:09:05,378 --> 00:09:06,254 For a spelling bee. 219 00:09:06,337 --> 00:09:09,715 Hmm. Lucky I got a seat. 220 00:09:17,390 --> 00:09:19,141 Oh, yeah. This is pleasant. 221 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 This is what you want. 222 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 - first up, Ms. Hathaway. 223 00:09:24,480 --> 00:09:27,650 Your word is "Quagmire." 224 00:09:27,733 --> 00:09:28,609 - whew. 225 00:09:28,693 --> 00:09:30,152 Quagmire. [chuckles] 226 00:09:30,236 --> 00:09:32,405 Q-u-a-g-m-I-r-e. 227 00:09:32,488 --> 00:09:36,826 - quagmire. Q-u-a-g-m-I-r-e. 228 00:09:36,909 --> 00:09:37,201 [bell rings] 229 00:09:37,285 --> 00:09:41,205 [applause] 230 00:09:41,289 --> 00:09:43,874 - good job, son. [laughs] 231 00:09:43,958 --> 00:09:46,085 Man, I can't believe people Actually get excited 232 00:09:46,168 --> 00:09:49,588 About these things. 233 00:09:49,672 --> 00:09:51,173 - t-o-n. Badminton. 234 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 [bell rings] 235 00:09:52,425 --> 00:09:55,136 - be aggressive! Be-be aggressive! 236 00:09:55,219 --> 00:09:59,765 B-e-a-g-g-r-e...S? 237 00:09:59,849 --> 00:10:03,728 Ah, I don't need to spell it 'cause my boy can! 238 00:10:03,811 --> 00:10:06,772 Go miles! Whoo-hoo! Ha-ha. 239 00:10:09,108 --> 00:10:10,526 - that was an easy word. 240 00:10:10,609 --> 00:10:12,361 - I'll show you an easy word. 241 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 - whoa! 242 00:10:13,946 --> 00:10:18,701 - and with that you advance to Tomorrow's final round. 243 00:10:18,784 --> 00:10:21,579 - yes. - we're going to the finals! 244 00:10:21,662 --> 00:10:25,041 I have so many Wardrobe decisions to make. 245 00:10:25,124 --> 00:10:27,793 - hi, I'm jeremy, The other finalist. 246 00:10:27,877 --> 00:10:29,378 Just want to wish you Good luck. 247 00:10:29,462 --> 00:10:30,713 - don't try and head-trip me. 248 00:10:32,798 --> 00:10:33,507 - do you have family here? 249 00:10:33,591 --> 00:10:35,301 - mm-hmm. [pom-poms rattling] 250 00:10:35,384 --> 00:10:38,846 - du, wan, wan, wanna, wan. 251 00:10:38,929 --> 00:10:40,514 - no. 252 00:10:40,598 --> 00:10:43,601 - me neither. My grandma wanted to come 253 00:10:43,684 --> 00:10:45,561 But we didn't have the money To get her here. 254 00:10:45,644 --> 00:10:46,771 - that's a shame. 255 00:10:46,854 --> 00:10:48,439 - it's too bad though. 256 00:10:48,522 --> 00:10:50,066 Sometimes I think watching me In the bee 257 00:10:50,149 --> 00:10:53,027 Is the one thing That keeps my "Bubala" going. 258 00:10:54,403 --> 00:10:55,863 - can you believe that guy? 259 00:10:55,946 --> 00:10:59,241 Like he could suck us Into his sob story. 260 00:10:59,325 --> 00:11:02,578 - [sniffs] Bubala? 261 00:11:02,661 --> 00:11:04,747 - should have seen That one coming. 262 00:11:08,334 --> 00:11:09,919 - it's a new banner. 263 00:11:10,002 --> 00:11:12,046 Meadow made it To replace the one she tore. 264 00:11:12,129 --> 00:11:14,715 - it's like staring Into a mirror. 265 00:11:15,841 --> 00:11:19,553 - I'm telling you guys, She's really sweet. 266 00:11:19,637 --> 00:11:21,680 And a great gymnast. I saw it for myself. 267 00:11:21,764 --> 00:11:24,225 - taylor, it's not That we don't believe you-- 268 00:11:24,308 --> 00:11:25,518 [chuckles] Actually, no, 269 00:11:25,601 --> 00:11:28,145 That's exactly it. We don't believe you. 270 00:11:28,229 --> 00:11:29,563 - trust me. She just gets nervous easily. 271 00:11:29,647 --> 00:11:31,440 So when she comes in, Everyone please talk 272 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 In calm, soothing voices. 273 00:11:33,192 --> 00:11:36,195 - like a mime. 274 00:11:36,278 --> 00:11:37,321 - sure. 275 00:11:37,405 --> 00:11:39,532 - hey, everybody. Remember me? 276 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 [chuckles] This girl does. 277 00:11:41,575 --> 00:11:42,743 Because I kicked her In the head. 278 00:11:45,204 --> 00:11:47,123 - meadow, so good to see you. 279 00:11:47,206 --> 00:11:49,917 - welcome. 280 00:11:53,337 --> 00:11:55,506 - I'm not sure what is going on. 281 00:11:55,589 --> 00:11:58,592 - show the girls a cool move Like in the bakery. 282 00:11:58,676 --> 00:12:01,387 - show us, meadow. 283 00:12:05,433 --> 00:12:06,267 - I guess I can try. 284 00:12:06,350 --> 00:12:09,562 - meadow. Meadow. 285 00:12:09,645 --> 00:12:14,316 - [all] Meadow. Meadow. Meadow. 286 00:12:14,400 --> 00:12:15,818 - I can't do it. 287 00:12:15,901 --> 00:12:17,027 - [screaming] 288 00:12:22,450 --> 00:12:25,077 - she's still a little nervous. 289 00:12:29,790 --> 00:12:32,334 - sophie, I said I'm sorry A zillion times. 290 00:12:32,418 --> 00:12:34,295 I'll see you tomorrow. 291 00:12:34,378 --> 00:12:35,796 - not good news I take it. 292 00:12:35,880 --> 00:12:37,506 - susan's injured, Meadow's humiliated 293 00:12:37,590 --> 00:12:39,633 And the entire team blames me. 294 00:12:39,717 --> 00:12:41,594 - oh, sweetie, You were just trying to do 295 00:12:41,677 --> 00:12:44,013 A good thing For a new student. 296 00:12:44,096 --> 00:12:44,847 - all anyone's Going to remember 297 00:12:44,930 --> 00:12:46,891 Is that I lost us Our first meet. 298 00:12:46,974 --> 00:12:48,267 - maybe not. 299 00:12:48,350 --> 00:12:50,853 Hopefully they'll also remember These jalapeno shrimp balls 300 00:12:50,936 --> 00:12:52,688 I'm going to serve As the team snack. 301 00:12:52,771 --> 00:12:53,689 Yummers. 302 00:12:53,772 --> 00:12:57,902 [screaming] My mouth is on fire! 303 00:13:01,280 --> 00:13:02,364 - are you okay? 304 00:13:02,448 --> 00:13:03,824 - I'll be fine. 305 00:13:06,535 --> 00:13:10,414 Look, when you're the captain It's your job to be a leader. 306 00:13:10,498 --> 00:13:12,041 I'm very proud of you. 307 00:13:12,124 --> 00:13:13,375 - thanks, mom. 308 00:13:16,170 --> 00:13:17,296 - [screaming] 309 00:13:17,379 --> 00:13:19,298 Why do I keep eating these? 310 00:13:22,134 --> 00:13:23,844 - purr, purr. 311 00:13:23,928 --> 00:13:25,095 Meow, meow. 312 00:13:25,179 --> 00:13:26,597 Litter box. 313 00:13:26,680 --> 00:13:29,183 - louie, I know you're In the cat 314 00:13:29,266 --> 00:13:30,476 And want to jump out And scare me 315 00:13:30,559 --> 00:13:31,810 After I lower my guard. 316 00:13:31,894 --> 00:13:33,395 - dang it. 317 00:13:33,479 --> 00:13:35,397 Look, I'm not trying To get revenge on you 318 00:13:35,481 --> 00:13:38,150 I know you've had a hard day, 319 00:13:38,234 --> 00:13:39,735 Which is why I got you a gift. 320 00:13:39,818 --> 00:13:41,237 - really? - mm-hmm. 321 00:13:41,320 --> 00:13:43,906 [chuckles] All for you. 322 00:13:47,576 --> 00:13:49,203 - there's nothing in here. 323 00:13:50,412 --> 00:13:52,331 I guess you got me. 324 00:13:52,414 --> 00:13:54,708 - what the what? 325 00:13:55,876 --> 00:13:57,002 - hello. 326 00:13:57,086 --> 00:13:59,213 - [screaming] 327 00:13:59,296 --> 00:14:00,589 - next time, You might want to 328 00:14:00,673 --> 00:14:03,008 Turn it on first. 329 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 - [sighs] Sorry, frankie. 330 00:14:08,013 --> 00:14:08,931 I have to drop out of the bee. 331 00:14:09,014 --> 00:14:12,518 - ugh. You're so frustrating. I'd make you cry 332 00:14:12,601 --> 00:14:15,771 But the last time I did that, You called it "Freeing." 333 00:14:15,854 --> 00:14:18,440 - that was a good cry. 334 00:14:20,025 --> 00:14:21,527 - we're staying in. 335 00:14:21,610 --> 00:14:24,822 Mama needs her motor chair. 336 00:14:24,905 --> 00:14:26,782 - yeah. But what about jeremy's grandma? 337 00:14:26,865 --> 00:14:29,285 This prize money could pay For her visit. 338 00:14:29,368 --> 00:14:31,912 Besides, I'm not even Technically a contestant. 339 00:14:31,996 --> 00:14:34,081 - okay, I'm not going to pretend To understand 340 00:14:34,164 --> 00:14:37,459 What the rest of you people Call "Guilt," 341 00:14:37,543 --> 00:14:38,794 But you're not cheating. 342 00:14:38,877 --> 00:14:40,629 All that spelling is coming From your brain, 343 00:14:40,713 --> 00:14:41,964 Fair and square. 344 00:14:42,047 --> 00:14:45,259 - I know, But it just doesn't feel right. 345 00:14:45,342 --> 00:14:49,513 I'm out, and there's nothing That'll convince me otherwise. 346 00:14:49,597 --> 00:14:52,558 - there he is. [laughs] 347 00:14:52,641 --> 00:14:53,684 M-I-l-e-s. 348 00:14:53,767 --> 00:14:56,478 Who's the man Who spells the best? 349 00:14:56,562 --> 00:14:59,565 He's miles. What? He's miles. 350 00:14:59,648 --> 00:15:02,318 Whoo! [laughs] 351 00:15:02,401 --> 00:15:03,569 - wow. Thanks, dad. 352 00:15:03,652 --> 00:15:04,862 - you were awesome up there. 353 00:15:04,945 --> 00:15:07,740 I can't wait to see you In the finals. 354 00:15:07,823 --> 00:15:13,203 - uh, dad, about tomorrow-- 355 00:15:13,287 --> 00:15:16,373 You better bring your Yard clippings bin, 356 00:15:16,457 --> 00:15:18,125 Because-- [chuckles] 357 00:15:18,208 --> 00:15:20,210 We're about to mow down The competition. 358 00:15:22,463 --> 00:15:24,590 - we're still working on The trash talk. 359 00:15:28,594 --> 00:15:30,012 - hi, what can I get you? 360 00:15:30,095 --> 00:15:32,681 Kale energy smoothie, Pecan-encrusted lettuce cup? 361 00:15:32,765 --> 00:15:33,974 - do you have any water? 362 00:15:34,058 --> 00:15:34,933 - go away, please. 363 00:15:38,270 --> 00:15:39,897 - lot of people here. 364 00:15:39,980 --> 00:15:42,232 I'm not sure This is a good idea. 365 00:15:42,316 --> 00:15:44,652 - I am. You can totally do this. 366 00:15:44,735 --> 00:15:46,779 Just wait here and loosen up. 367 00:15:46,862 --> 00:15:48,697 - ugh. What is she doing here? 368 00:15:48,781 --> 00:15:51,241 - you guys have to trust me. 369 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 - with susan out, Meadow's our best shot at vault. 370 00:15:53,410 --> 00:15:54,745 We worked on it All morning. 371 00:15:54,828 --> 00:15:55,371 - nothing like A hot cup of kale, 372 00:15:55,454 --> 00:15:56,955 Am I right? 373 00:15:58,916 --> 00:16:00,334 Mmm. 374 00:16:00,417 --> 00:16:02,044 - taylor, the only two times We've seen this girl 375 00:16:02,127 --> 00:16:04,630 She crashed through a sign And took out susan. 376 00:16:04,713 --> 00:16:06,924 - I believe in her, 377 00:16:07,007 --> 00:16:08,676 And I think You guys should, too. 378 00:16:08,759 --> 00:16:10,719 She's a truly gifted athlete. 379 00:16:10,803 --> 00:16:13,597 - [grunting] 380 00:16:13,681 --> 00:16:16,183 - I'll be right back. 381 00:16:18,227 --> 00:16:22,523 - I-s-m. Antidisestablishmentarianism. 382 00:16:22,606 --> 00:16:24,525 [bell rings] 383 00:16:24,608 --> 00:16:26,402 [applause] 384 00:16:26,485 --> 00:16:29,863 - dang it. This guy's like a big poop. 385 00:16:29,947 --> 00:16:32,157 He won't go down. 386 00:16:32,241 --> 00:16:34,368 - round 16 And we're still tied. 387 00:16:34,451 --> 00:16:36,412 - bubula? 388 00:16:36,495 --> 00:16:38,622 - jeremy. 389 00:16:38,706 --> 00:16:39,832 - bubula? 390 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 - how are you doing? 391 00:16:42,042 --> 00:16:43,419 - oh, I'm a little hungry And a little weak 392 00:16:43,502 --> 00:16:47,047 But I made it here. 393 00:16:47,131 --> 00:16:48,465 - are you seeing this? 394 00:16:48,549 --> 00:16:50,259 - please, The frail old lady bit? 395 00:16:50,342 --> 00:16:52,594 I was pulling that scam When I was five. 396 00:16:52,678 --> 00:16:53,804 - ms. Hathaway, you're up. 397 00:16:53,887 --> 00:16:56,432 - okay, miles, Let's do this. 398 00:16:56,515 --> 00:16:58,851 - that's my boy. Right there. 399 00:16:58,934 --> 00:17:00,519 Finish him off, son! You the man! 400 00:17:00,602 --> 00:17:02,104 [laughing] 401 00:17:04,857 --> 00:17:06,066 - I can't do it, frankie. 402 00:17:06,150 --> 00:17:09,194 Jeremy should win. I quit. 403 00:17:09,278 --> 00:17:11,029 - you can't do this to me. 404 00:17:11,113 --> 00:17:13,615 Without your help, I'm toast up here. 405 00:17:13,699 --> 00:17:14,783 - ms. Hathaway, 406 00:17:14,867 --> 00:17:16,618 Your word is "Appoggiatura." 407 00:17:16,702 --> 00:17:18,787 - gesundheit. 408 00:17:18,871 --> 00:17:20,956 - no, that's your word. "Appoggiatura." 409 00:17:21,039 --> 00:17:24,293 - [sighs] Fine. I don't need miles. 410 00:17:24,376 --> 00:17:25,627 I can do this. 411 00:17:25,711 --> 00:17:28,630 Appoggiatura. O- 412 00:17:28,714 --> 00:17:29,840 [buzzer rings] 413 00:17:29,923 --> 00:17:31,467 - I'm sorry, that's incorrect. 414 00:17:31,550 --> 00:17:32,342 - [all] Aww. 415 00:17:32,426 --> 00:17:34,928 - which means If jeremy gets it right, 416 00:17:35,012 --> 00:17:36,513 He is our champion. 417 00:17:36,597 --> 00:17:40,309 - appoggiatura... 418 00:17:40,392 --> 00:17:43,270 Wow, that's a tough one. Uh... 419 00:17:43,353 --> 00:17:46,148 - he doesn't know it. Yes, I'm still in this. 420 00:17:46,231 --> 00:17:48,317 Come on miles, Just do one more word. 421 00:17:48,400 --> 00:17:50,819 - fine. I guess I could do One more word. 422 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 - yes. - for jeremy. 423 00:17:54,239 --> 00:17:56,617 - get that ding ready, 'cause I got this. 424 00:17:56,700 --> 00:18:00,746 A-p-p-o-g-g-I-a-t-u-r-a. 425 00:18:00,829 --> 00:18:04,416 Appoggiatura. [bell rings] 426 00:18:04,500 --> 00:18:05,834 - we have a winner. 427 00:18:05,918 --> 00:18:06,668 - that was for you, Bubula. 428 00:18:06,752 --> 00:18:12,382 [applause and cheers] 429 00:18:12,466 --> 00:18:15,052 - I can't believe I'll have to Sit on a chair at home 430 00:18:15,135 --> 00:18:16,887 That I can't drive around. 431 00:18:16,970 --> 00:18:18,972 I'm the real victim here. 432 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 - I saw what you did, 433 00:18:23,393 --> 00:18:24,561 And I've never been more proud. 434 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 - thanks, pop. 435 00:18:26,605 --> 00:18:28,440 You know, in a way, 436 00:18:28,524 --> 00:18:32,027 People should have brought Their yard clippings bin, beca-- 437 00:18:32,110 --> 00:18:34,363 - don't. Son, don't. 438 00:18:34,446 --> 00:18:35,489 Stick to spelling. 439 00:18:40,786 --> 00:18:43,872 [applause and cheers] 440 00:18:43,956 --> 00:18:44,832 - tay, nice routine. 441 00:18:44,915 --> 00:18:46,959 We might win this thing. 442 00:18:47,042 --> 00:18:48,710 - looks like it's coming Down to vault. 443 00:18:48,794 --> 00:18:50,295 It's all up to your girl now. 444 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 - please stop doing that. 445 00:18:57,803 --> 00:18:59,137 - meadow, look at me. 446 00:18:59,221 --> 00:19:01,557 I want to you to pretend It's just you and me 447 00:19:01,640 --> 00:19:04,560 Alone in the room. 448 00:19:04,643 --> 00:19:05,769 See, isn't that better? 449 00:19:05,853 --> 00:19:06,603 [horn blaring] - [gasps] 450 00:19:06,687 --> 00:19:07,813 It's not working. 451 00:19:07,896 --> 00:19:10,315 There's no way I can do this. 452 00:19:10,399 --> 00:19:11,400 - what's the worst That could happen? 453 00:19:11,483 --> 00:19:14,820 - I don't know. I make a total fool of myself 454 00:19:14,903 --> 00:19:16,905 In front of my brand new school? 455 00:19:16,989 --> 00:19:19,074 - it's payback time. 456 00:19:19,157 --> 00:19:21,368 Pardon me, strange ladies. 457 00:19:23,787 --> 00:19:24,955 - louie. 458 00:19:25,038 --> 00:19:26,623 Meadow, get ready 'cause I think 459 00:19:26,707 --> 00:19:28,041 I can change your mind. 460 00:19:30,961 --> 00:19:32,129 - louie, I know you're in there. 461 00:19:32,212 --> 00:19:33,463 - I'm not talka da english. 462 00:19:33,547 --> 00:19:34,756 - louie. 463 00:19:34,840 --> 00:19:35,924 Listen to me. 464 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 Today is your lucky day. 465 00:19:37,593 --> 00:19:38,760 You want your revenge on me? You got it. 466 00:19:38,844 --> 00:19:40,178 - is this another trick? 467 00:19:40,262 --> 00:19:42,848 - I'm giving you the green light To possess me. 468 00:19:42,931 --> 00:19:44,016 One condition. 469 00:19:44,099 --> 00:19:44,725 You make me look Like a complete fool 470 00:19:44,808 --> 00:19:46,351 In front of everyone here. 471 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 - you're just giving this to me? 472 00:19:50,439 --> 00:19:52,524 Taylor, if you think I'm so pathetic 473 00:19:52,608 --> 00:19:56,111 That I just accept your charity, Then you madame, 474 00:19:56,194 --> 00:19:57,279 Know me very well. 475 00:19:59,740 --> 00:20:02,075 Let's do this. 476 00:20:02,159 --> 00:20:05,913 - hey, everybody. Look at me. 477 00:20:05,996 --> 00:20:08,081 I'm taylor hatha-lame. 478 00:20:12,544 --> 00:20:13,295 I'm a cowboy. 479 00:20:13,378 --> 00:20:16,465 I like to eat fried beans And fart. 480 00:20:16,548 --> 00:20:18,091 [flatulence] 481 00:20:18,842 --> 00:20:21,803 My horse head is hungry. 482 00:20:21,887 --> 00:20:24,389 - not the flan! Not the flan! 483 00:20:31,396 --> 00:20:31,813 - oh. 484 00:20:31,897 --> 00:20:34,399 That felt good. 485 00:20:46,912 --> 00:20:48,288 - I think it's safe to say 486 00:20:48,372 --> 00:20:50,749 There's nothing you Could possibly do now 487 00:20:50,832 --> 00:20:52,709 That will ever reach The level of embarrassment 488 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 You've just witnessed. 489 00:20:55,253 --> 00:21:00,092 I believe in you. You got this. 490 00:21:03,220 --> 00:21:06,431 [inspirational music] 491 00:21:06,515 --> 00:21:12,646 ♪ ♪ 492 00:21:12,729 --> 00:21:16,900 [applause] 493 00:21:16,984 --> 00:21:18,318 - she did it. 494 00:21:18,402 --> 00:21:19,945 We're gonna win. Tay, you were right. 495 00:21:20,028 --> 00:21:22,572 - kale for everyone. 496 00:21:25,033 --> 00:21:26,201 - thanks, taylor. 497 00:21:26,284 --> 00:21:28,328 I can't believe you did that For me. 498 00:21:28,412 --> 00:21:30,539 - hey, we new girls Have to look out for each other. 499 00:21:34,042 --> 00:21:36,003 - I'll get the nurse. - yeah. 500 00:21:39,172 --> 00:21:41,383 - hey, frankie, Game of chess? 501 00:21:43,635 --> 00:21:46,888 - [grunts] 502 00:21:46,972 --> 00:21:48,432 [sighs] That would have been 503 00:21:48,515 --> 00:21:50,642 A lot easier If this chair had... 504 00:21:50,726 --> 00:21:53,228 I don't know-- Wheels. 505 00:21:53,311 --> 00:21:54,104 - come on. I bet jeremy did something 506 00:21:54,187 --> 00:21:56,732 Really wonderful With that prize money. 507 00:21:56,815 --> 00:21:58,191 [engine revving] Hey, frankie, 508 00:21:58,275 --> 00:21:59,651 Look what bubula bought me With the winnings. 509 00:21:59,735 --> 00:22:03,113 Woo-hoo! 34736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.