All language subtitles for T H C S01E06 Henry IV Part 3 1080p SKYSHO WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,585 --> 00:00:06,838  []  2 00:00:59,223 --> 00:01:00,892  [SIGHS]  3 00:01:00,933 --> 00:01:04,437  Before God, I am exceeding weary.  4 00:01:04,479 --> 00:01:06,147  Is't come to that?  5 00:01:06,189 --> 00:01:08,733  I had thought weariness durst not have attached one  6 00:01:08,775 --> 00:01:10,193  of so high blood.  7 00:01:10,234 --> 00:01:12,320  Come faith, it does me, though it discolors  8 00:01:12,362 --> 00:01:15,656  the complexion of my greatness to acknowledge it.  9 00:01:15,698 --> 00:01:19,535  Doth it not show vilely in me to desire small beer?  10 00:01:19,577 --> 00:01:21,788  Why, a prince should not be so loosely studied  11 00:01:21,829 --> 00:01:23,623  as to remember so weak a composition.  12 00:01:23,664 --> 00:01:25,583  Belike then my appetite was not princely got,  13 00:01:25,625 --> 00:01:27,168  for, by my troth,  14 00:01:27,210 --> 00:01:30,546  I do now remember the poor creature, "small beer."  15 00:01:30,588 --> 00:01:33,549  [SIGHS] But, indeed, these humble considerations  16 00:01:33,591 --> 00:01:37,470  make me out of love with my greatness.  17 00:01:37,512 --> 00:01:40,973  What a disgrace is it to me to remember thy name  18 00:01:41,015 --> 00:01:43,226  or to know thy face tomorrow.  19 00:01:43,267 --> 00:01:44,977  How ill it follows  20 00:01:45,019 --> 00:01:47,730  after you have labored so hard, you should talk so idly.  21 00:01:47,772 --> 00:01:49,315  Heh-heh-heh.  22 00:01:49,357 --> 00:01:51,734  Tell me, how many good young princes would do so,  23 00:01:51,776 --> 00:01:54,612  their fathers being so sick as yours at this time is?  24 00:01:54,654 --> 00:01:57,615  [MUSIC PLAYING SOFTLY]  25 00:02:01,244 --> 00:02:03,162  Shall I tell thee one thing, Poins?  26 00:02:03,204 --> 00:02:04,956  Yes, faith.  27 00:02:04,997 --> 00:02:06,958  Let it be an excellent good thing.  28 00:02:07,000 --> 00:02:08,251  It shall serve among wits  29 00:02:08,292 --> 00:02:10,253  of no higher breeding than thine.  30 00:02:10,294 --> 00:02:12,171  [CHUCKLES] Go to.  31 00:02:12,213 --> 00:02:13,464  I stand the push  32 00:02:13,506 --> 00:02:15,299  of your one thing that you will tell.  33 00:02:15,341 --> 00:02:17,385  Marry, I tell thee, it is not meet  34 00:02:17,427 --> 00:02:20,304  that I should be sad now my father is sick.  35 00:02:20,346 --> 00:02:22,640  Albeit I could tell thee,  36 00:02:22,682 --> 00:02:24,767  as to one it pleases me,  37 00:02:24,809 --> 00:02:29,230  for fault of a better, to call...my friend...  38 00:02:30,857 --> 00:02:33,067  I could be sad and sad, indeed too.  39 00:02:33,109 --> 00:02:35,445  Very hardly upon such a subject.  40 00:02:37,238 --> 00:02:39,240  I tell thee, my heart bleeds inwardly  41 00:02:39,282 --> 00:02:41,242  that my father is so sick.  42 00:02:43,411 --> 00:02:46,873  [CHUCKLES] And keeping such vile company as thou art  43 00:02:46,914 --> 00:02:49,709  hath in reason taken from me all ostentation of sorrow.  44 00:02:49,751 --> 00:02:51,252  The reason?  45 00:02:51,294 --> 00:02:52,920  What wouldst thou think of me if I should weep?  46 00:02:52,962 --> 00:02:55,131  I would think thee a most princely hypocrite.  47 00:02:55,173 --> 00:02:56,924  It would be every man's thought,  48 00:02:56,966 --> 00:02:58,968  and thou art a blessed fellow to think as every man thinks.  49 00:02:59,010 --> 00:03:01,471  Every man would think me a hypocrite, indeed.  50 00:03:01,512 --> 00:03:03,306  [SIGHS]  51 00:03:03,348 --> 00:03:05,641  And what accites your most worshipful thought  52 00:03:05,683 --> 00:03:07,143  to think so?  53 00:03:07,185 --> 00:03:08,728  Why, because you've been so lewd  54 00:03:08,770 --> 00:03:10,938  and so much engraffed to Falstaff.  55 00:03:10,980 --> 00:03:12,815  And to thee.  56 00:03:12,857 --> 00:03:14,692  By this light, I am well spoke on.  57 00:03:14,734 --> 00:03:17,195  I can hear it with mine own ears.  58 00:03:17,236 --> 00:03:19,364  [DOOR SHUTS]  59 00:03:19,405 --> 00:03:21,783  By the mass, here comes Bardolph.  60 00:03:24,243 --> 00:03:26,662  HAL: And the boy that I gave Falstaff.  61 00:03:28,790 --> 00:03:31,542  [CLEARS THROAT]  62 00:03:33,711 --> 00:03:35,129  God save your grace.  63 00:03:35,171 --> 00:03:37,173  And yours, most noble Bardolph.  64 00:03:38,716 --> 00:03:40,301  Oh, come, you virtuous ass.  65 00:03:40,343 --> 00:03:42,261  You bashful fool, must you be blushing?  66 00:03:42,303 --> 00:03:43,971  PAGE: A' calls me e'en now, my lord,  67 00:03:44,013 --> 00:03:45,515  through a red lattice window,  68 00:03:45,556 --> 00:03:47,767  and I could discern no part of his face.  69 00:03:47,809 --> 00:03:49,769  Methought he had made two holes in a red petticoat  70 00:03:49,811 --> 00:03:51,521  and so peeped through.  71 00:03:51,562 --> 00:03:54,440  [LAUGHTER]  72 00:03:54,482 --> 00:03:59,070  Away, you whoreson upright rabbit.  73 00:03:59,112 --> 00:04:00,571  Away.  74 00:04:01,656 --> 00:04:03,032  [HAL LAUGHS]  75 00:04:05,868 --> 00:04:07,578  How doth your master, Bardolph?  76 00:04:07,620 --> 00:04:09,580  BARDOLPH [STAMMERS]: Well, my lord.  77 00:04:09,622 --> 00:04:12,375  He heard of your grace's coming to town.  78 00:04:12,417 --> 00:04:14,168  There's a letter for you.  79 00:04:14,210 --> 00:04:15,670  Heh.  80 00:04:17,296 --> 00:04:18,715  Mm.  81 00:04:25,346 --> 00:04:28,307  [CHUCKLES]  82 00:04:28,349 --> 00:04:31,310  I do allow this wen  83 00:04:31,352 --> 00:04:33,563  to be as familiar with me as my dog,  84 00:04:33,604 --> 00:04:35,773  for look you how he writes.  85 00:04:36,941 --> 00:04:40,528  Ahem. "Sir John Falstaff, knight,  86 00:04:40,570 --> 00:04:42,321  to the son of the king, nearest his father,  87 00:04:42,363 --> 00:04:44,699  Harry Prince of Wales, greeting."  88 00:04:44,741 --> 00:04:46,034  Why, this is a certificate.  89 00:04:46,075 --> 00:04:48,077  Oh, peace.  90 00:04:48,119 --> 00:04:50,371  Ah, "I will imi-- Oh, I will imitate  91 00:04:50,413 --> 00:04:53,249  to the honorable Romans in brevity."  92 00:04:53,291 --> 00:04:54,417  Mm.  93 00:04:54,459 --> 00:04:56,627  "Be not too familiar with Poins."  94 00:04:58,588 --> 00:05:00,381  "For he misuses thy favors so much  95 00:05:00,423 --> 00:05:03,009  that he swears thou art to marry his sister Nell."  96 00:05:04,761 --> 00:05:07,805  "Repent at idle times as thou mayest and so farewell."  97 00:05:07,847 --> 00:05:10,224  My Lord, I'll steep this letter in sack  98 00:05:10,266 --> 00:05:11,726  and make him eat it.  99 00:05:15,229 --> 00:05:17,065  Must I marry your sister?  100 00:05:19,859 --> 00:05:21,569  God send the wench no worse fortune,  101 00:05:21,611 --> 00:05:23,404  but I never said so.  102 00:05:25,698 --> 00:05:27,283  Ha.  103 00:05:29,535 --> 00:05:31,204  [CHUCKLING]  104 00:05:31,245 --> 00:05:32,914  Heh, heh.  105 00:05:32,955 --> 00:05:34,957  Well...  106 00:05:34,999 --> 00:05:37,460  thus we play the fools with the time,  107 00:05:37,502 --> 00:05:39,671  and the spirits of the wise  108 00:05:39,712 --> 00:05:42,548  sit in the clouds and mock us. Heh, heh.  109 00:05:42,590 --> 00:05:44,926  Is your master here in London?  110 00:05:44,967 --> 00:05:45,968  Yea, my lord.  111 00:05:46,010 --> 00:05:47,637  Where sups he?  112 00:05:47,679 --> 00:05:50,640  At the old place, my lord, in Eastcheap.  113 00:05:50,682 --> 00:05:52,433  Sup any women with him?  114 00:05:52,475 --> 00:05:54,811  None, my lord, but old Mistress Quickly  115 00:05:54,852 --> 00:05:56,562  and Mistress Doll Tearsheet.  116 00:05:56,604 --> 00:05:58,523  Ah.  117 00:05:56,604 --> 00:05:58,523  Heh.  118 00:05:58,564 --> 00:06:00,566  Shall we steal upon them, Ned, at supper?  119 00:06:00,608 --> 00:06:02,777  I am your shadow, my lord. I'll follow you.  120 00:06:02,819 --> 00:06:06,030  Sirrah. You boy and Bardolph,  121 00:06:06,072 --> 00:06:10,410  no word to your master that I am yet come to town.  122 00:06:10,451 --> 00:06:12,245  Ahem.  123 00:06:13,204 --> 00:06:15,206  There's for your silence.  124 00:06:15,248 --> 00:06:17,542  I have no tongue, sir.  125 00:06:17,583 --> 00:06:20,044  And for mine, sir, I'll govern it.  126 00:06:20,086 --> 00:06:22,171  Fare you well. Go.  127 00:06:25,717 --> 00:06:27,385  Might we see Falstaff  128 00:06:27,427 --> 00:06:29,804  bestow himself tonight  129 00:06:29,846 --> 00:06:31,472  in his true colors...  130 00:06:29,846 --> 00:06:31,472  Ha-ha-ha.  131 00:06:31,514 --> 00:06:33,516  and not ourselves be seen?  132 00:06:33,558 --> 00:06:35,393  [BOTH LAUGH]  133 00:06:35,435 --> 00:06:37,812  []  134 00:06:42,400 --> 00:06:45,445  I pray thee, loving wife and gentle daughter,  135 00:06:45,486 --> 00:06:47,447  give even way unto my rough affairs.  136 00:06:47,488 --> 00:06:51,617  I have given over. I will speak no more.  137 00:06:51,659 --> 00:06:55,163  Do what you will. Your wisdom be your guide.  138 00:06:55,204 --> 00:06:57,498  Alas, sweet wife, my honor is at pawn,  139 00:06:57,540 --> 00:07:00,293  and but my going, nothing can redeem it.  140 00:07:00,335 --> 00:07:03,921  Oh, yet, for God's sake, go not to these wars.  141 00:07:03,963 --> 00:07:06,382  The time was, father, that you broke your word  142 00:07:06,424 --> 00:07:08,509  when you were more endeared to it than now.  143 00:07:08,551 --> 00:07:10,720  When your own Percy,  144 00:07:10,762 --> 00:07:13,639  when my heart's dear Harry threw many a northward look  145 00:07:13,681 --> 00:07:15,767  to see his father bring up his powers.  146 00:07:15,808 --> 00:07:18,436  Beshrew your heart, fair daughter.  147 00:07:18,478 --> 00:07:21,022  You do draw my spirits from me  148 00:07:21,064 --> 00:07:24,108  with new, lamenting ancient oversights.  149 00:07:32,158 --> 00:07:33,785  Fly to Scotland  150 00:07:33,826 --> 00:07:35,912  till that the nobles and the armed commons  151 00:07:35,953 --> 00:07:38,539  have of their puissance made a little taste.  152 00:07:38,581 --> 00:07:41,334  If they get ground and vantage of the king,  153 00:07:41,376 --> 00:07:43,461  then join you with them like a rib of steel  154 00:07:43,503 --> 00:07:45,046  to make strength stronger,  155 00:07:45,088 --> 00:07:49,258  but for all our loves, first let them try themselves.  156 00:07:49,300 --> 00:07:51,094  So did your son.  157 00:07:51,135 --> 00:07:52,512  He was so suffered.  158 00:07:52,553 --> 00:07:56,182  So came I a widow...  159 00:07:56,224 --> 00:07:58,726  and never will have length of life enough  160 00:07:58,768 --> 00:08:01,521  to rain upon remembrance with mine eyes.  161 00:08:10,863 --> 00:08:13,199  I will resolve for Scotland.  162 00:08:14,242 --> 00:08:15,702  There am I,  163 00:08:15,743 --> 00:08:19,372  till time and vantage crave my company.  164 00:08:24,043 --> 00:08:26,879  []  165 00:08:36,472 --> 00:08:38,558  [HORSE WHINNIES]  166 00:08:46,649 --> 00:08:49,360  []  167 00:09:09,213 --> 00:09:11,591  Go call the Earls of Westmoreland and Warwick.  168 00:09:11,632 --> 00:09:15,636  But ere they come, bid them o'er-read these letters...  169 00:09:19,307 --> 00:09:22,185  and well consider of them.  170 00:09:23,311 --> 00:09:25,897  Make good speed.  171 00:09:27,273 --> 00:09:29,067  [DOOR CLOSES]  172 00:09:32,362 --> 00:09:35,406  How many thousand of my poorest subjects  173 00:09:35,448 --> 00:09:37,784  are at this hour asleep?  174 00:09:40,912 --> 00:09:42,580  Oh, sleep.  175 00:09:44,248 --> 00:09:46,709  Oh, gentle sleep.  176 00:09:48,586 --> 00:09:51,005  Nature's soft nurse...  177 00:09:58,054 --> 00:09:59,806  how have I frighted thee...  178 00:10:02,183 --> 00:10:05,728  that thou no more wilt weigh my eyelids down...  179 00:10:09,399 --> 00:10:13,528  and steep my senses in forgetfulness?  180 00:10:20,827 --> 00:10:22,495  Why rather sleep  181 00:10:22,537 --> 00:10:27,000  liest thou in...smoky cribs...  182 00:10:29,585 --> 00:10:32,547  upon uneasy pallets stretching thee  183 00:10:32,588 --> 00:10:36,175  and hushed with buzzing night flies  184 00:10:36,217 --> 00:10:39,053  to thy slumber  185 00:10:39,095 --> 00:10:43,558  than in the perfumed chambers of the great...  186 00:10:43,599 --> 00:10:46,394  under the canopies of costly state...  187 00:10:50,523 --> 00:10:52,066  and lulled...  188 00:10:55,111 --> 00:10:57,947  with sound of sweetest melody?  189 00:10:59,032 --> 00:11:01,659  [PLAYING MUSIC]  190 00:11:08,249 --> 00:11:11,252  Oh, thou dull God,  191 00:11:11,294 --> 00:11:14,630  why liest thou with the vile in loathsome beds  192 00:11:14,672 --> 00:11:18,343  and leavest...kingly couch  193 00:11:18,384 --> 00:11:21,054  a watch-case or a common 'larum-bell?  194 00:11:24,140 --> 00:11:25,975  Wilt thou upon the high and giddy mast  195 00:11:26,017 --> 00:11:29,604  seal up the ship boy's eyes  196 00:11:29,645 --> 00:11:31,773  and rock his brains in cradle  197 00:11:31,814 --> 00:11:33,566  of the rude imperious surge  198 00:11:33,608 --> 00:11:37,403  and in visitation of the winds,  199 00:11:37,445 --> 00:11:41,074  who take the ruffian billows by the top,  200 00:11:41,115 --> 00:11:42,784  curling their monstrous heads  201 00:11:42,825 --> 00:11:45,995  and hanging them with deafening clamor  202 00:11:46,037 --> 00:11:47,580  in the slippery clouds,  203 00:11:47,622 --> 00:11:50,833  that with the hurly, death itself awakes?  204 00:11:50,875 --> 00:11:52,919  [BELL TOLLING]  205 00:12:08,351 --> 00:12:11,396  Canst thou, O partial sleep...  206 00:12:13,398 --> 00:12:16,192  give thy repose to the wet sea boy  207 00:12:16,234 --> 00:12:18,152  in an hour so rude...  208 00:12:28,371 --> 00:12:29,997  and in the calmest...  209 00:12:31,833 --> 00:12:34,293  and most stillest night...  210 00:12:38,172 --> 00:12:43,469  with all appliances and means to boot...  211 00:12:45,221 --> 00:12:47,265  deny it to a king?  212 00:12:53,438 --> 00:12:55,064  Then happy low...  213 00:12:56,399 --> 00:12:58,192  lie down.  214 00:13:05,825 --> 00:13:08,745  Uneasy lies the head that wears a crown.  215 00:13:14,792 --> 00:13:17,712  The room where they supped is too hot.  216 00:13:17,754 --> 00:13:19,464  They'll come in straight.  217 00:13:19,505 --> 00:13:22,342  Sirrah, here will be the prince and Master Poins anon,  218 00:13:22,383 --> 00:13:24,927  and Sir John must not know of it.  219 00:13:24,969 --> 00:13:28,306  Bardolph hath brought word.  220 00:13:28,348 --> 00:13:30,850  It will be an excellent stratagem.  221 00:13:30,892 --> 00:13:32,268  Dispatch.  222 00:13:32,310 --> 00:13:34,103  I'll see if I can find out, Sneak.  223 00:13:34,145 --> 00:13:35,605  Ah.  224 00:13:35,646 --> 00:13:37,315  QUICKLY: I' faith, sweetheart,  225 00:13:37,357 --> 00:13:42,028  methinks now you're in an excellent good temperality.  226 00:13:42,070 --> 00:13:44,447  Your color, I warrant you, is as red as any rose,  227 00:13:44,489 --> 00:13:46,949  in good truth, la, but...  228 00:13:46,991 --> 00:13:51,579  I' faith you have drunk too much canaries,  229 00:13:51,621 --> 00:13:54,832  and that is a marvelous searching wine,  230 00:13:54,874 --> 00:13:57,418  and it perfumes the blood ere one can say.  231 00:13:57,460 --> 00:13:59,253  "What's this?"  232 00:14:00,797 --> 00:14:02,548  How do you now?  233 00:14:02,590 --> 00:14:04,300  [PANTING]  234 00:14:04,342 --> 00:14:05,510  Better than I was.  235 00:14:05,551 --> 00:14:07,345  Why, that's well said.  236 00:14:07,387 --> 00:14:08,888  Good heart's worth gold.  237 00:14:08,930 --> 00:14:10,848  FALSTAFF: When Arthur first in court   238 00:14:10,890 --> 00:14:12,558  Lo, here comes Sir John.  239 00:14:12,600 --> 00:14:13,810  Empty the Jordan.  240 00:14:13,851 --> 00:14:15,520   And was a worthy king   241 00:14:15,561 --> 00:14:16,938  How now, Mistress Doll.  242 00:14:16,979 --> 00:14:19,774  Sick of a calm, yea, good faith.  243 00:14:19,816 --> 00:14:22,527  So is all her sect-maybe once in a calm, they are sick.  244 00:14:22,568 --> 00:14:24,195  You muddy rascal.  245 00:14:24,237 --> 00:14:26,114  Is that all the comfort you give me?  246 00:14:26,155 --> 00:14:28,658  You make fat rascals, Doll.  247 00:14:28,700 --> 00:14:30,159  I make them?  248 00:14:30,201 --> 00:14:33,287  Gluttony and diseases make them. I make them not.  249 00:14:33,329 --> 00:14:34,872  If the cook help to make the gluttony,  250 00:14:34,914 --> 00:14:36,249  you help to make the diseases, Doll.  251 00:14:36,290 --> 00:14:37,875  We catch of you, Doll, we catch of you.  252 00:14:37,917 --> 00:14:39,627  Grant that, my poor virtue, grant that.  253 00:14:39,669 --> 00:14:41,754  Hang yourself, you muddy conger--  254 00:14:41,796 --> 00:14:44,799  By my troth, this is the old fashion.  255 00:14:44,841 --> 00:14:48,011  You two never meet, but you fall to some discord.  256 00:14:48,052 --> 00:14:51,723  You are both, i' good truth, as rheumatic as two dry toasts.  257 00:14:51,764 --> 00:14:54,267  You cannot one bear with another's confirmities.  258 00:14:54,308 --> 00:14:57,979  Come. I'll be friends with thee, Jack.  259 00:14:58,021 --> 00:14:59,772  Thou art going to the wars  260 00:14:59,814 --> 00:15:02,483  and whether I shall ever see thee again or no,  261 00:15:02,525 --> 00:15:06,029  there is nobody cares.  262 00:15:02,525 --> 00:15:06,029  Sir...  263 00:15:06,070 --> 00:15:08,948  Ancient Pistol's below and would speak with you.  264 00:15:08,990 --> 00:15:12,243  Hang him, swaggering rascal. Let him not come hither.  265 00:15:12,285 --> 00:15:15,246  He is the foul-mouthed'st rogue in England.  266 00:15:15,288 --> 00:15:17,081  If he swagger, let him not come here.  267 00:15:17,123 --> 00:15:19,751  No. By my faith, I must live among my neighbors.  268 00:15:19,792 --> 00:15:20,918  I'll no swaggerers.  269 00:15:20,960 --> 00:15:22,045  Dost thou hear, hostess?  270 00:15:22,086 --> 00:15:23,588  Pacify yourself, Sir John.  271 00:15:23,629 --> 00:15:25,340  There comes no swaggerers here.  272 00:15:25,381 --> 00:15:27,300  It's mine ancient.  273 00:15:27,342 --> 00:15:29,135  Tilly-fally, Sir John, ne'er tell me,  274 00:15:29,177 --> 00:15:31,637  your ancient swaggerer comes not in my doors.  275 00:15:31,679 --> 00:15:34,807  He's no swaggerer, hostess. A tame cheater, i' faith.  276 00:15:34,849 --> 00:15:37,310  You may stroke him as gently as a puppy greyhound.  277 00:15:37,352 --> 00:15:39,854  Call him up, drawer.  278 00:15:37,352 --> 00:15:39,854  Cheater, call you him?  279 00:15:39,896 --> 00:15:42,899  Feel, masters, how I shake. Look you, I warrant you.  280 00:15:42,940 --> 00:15:44,859  Oh, so you do, hostess.  281 00:15:44,901 --> 00:15:48,237  Do I? Yea, in very truth, do I, an 'twere an aspen leaf.  282 00:15:48,279 --> 00:15:49,572  I cannot abide swaggerers.  283 00:15:49,614 --> 00:15:50,948  No, no. Ahh.  284 00:15:50,990 --> 00:15:54,952  God save you, Sir John.  285 00:15:54,994 --> 00:15:56,871  FALSTAFF: Welcome, Ancient Pistol.  286 00:15:56,913 --> 00:15:59,749  Here. Pistol, I charge you with a cup of sack.  287 00:15:59,791 --> 00:16:01,834  Do you discharge upon mine hostess.  288 00:16:01,876 --> 00:16:05,505  I will discharge upon her, Sir John, with two bullets.  289 00:16:05,546 --> 00:16:07,924  [LAUGHTER]  290 00:16:07,965 --> 00:16:09,676  She is Pistol-proof, sir.  291 00:16:09,717 --> 00:16:10,968  Heh, heh.  292 00:16:11,010 --> 00:16:13,888  I'll drink no proofs nor no bullets.  293 00:16:13,930 --> 00:16:15,181  I'll drink no more than will do me good,  294 00:16:15,223 --> 00:16:17,308  for no man's pleasure, I.  295 00:16:17,350 --> 00:16:18,768  Then to you, Mistress Dorothy.  296 00:16:18,810 --> 00:16:20,770  I will charge you.  297 00:16:18,810 --> 00:16:20,770  Charge me?  298 00:16:20,812 --> 00:16:24,440  I scorn you, scurvy companion. What?  299 00:16:24,482 --> 00:16:26,484  You poor, base, rascally,  300 00:16:26,526 --> 00:16:28,653  cheating, lack-linen mate.  301 00:16:28,695 --> 00:16:31,197  Away, you moldy rogue. Away.  302 00:16:31,239 --> 00:16:33,574  I am meat for your master.  303 00:16:33,616 --> 00:16:36,703  I know you, Mistress Dorothy.  304 00:16:33,616 --> 00:16:36,703  Away, you cut-purse rascal.  305 00:16:36,744 --> 00:16:39,163  You filthy bung, away!  306 00:16:39,205 --> 00:16:40,707  By this wine,  307 00:16:40,748 --> 00:16:42,667  I'll thrust my knife in your moldy chaps  308 00:16:42,709 --> 00:16:44,794  an you play the saucy cuttle with me.  309 00:16:44,836 --> 00:16:46,212  God let me not live,  310 00:16:46,254 --> 00:16:48,131  but I'll murder your ruff for this.  311 00:16:48,172 --> 00:16:51,801  No more, Pistol.  312 00:16:48,172 --> 00:16:51,801  [OVERLAPPING CHATTER]  313 00:16:51,843 --> 00:16:54,929  Ha, ha. Thou abominable damned cheater,  314 00:16:54,971 --> 00:16:57,932  art thou not ashamed to be called captain?  315 00:16:57,974 --> 00:16:59,809  An captains were of my mind,  316 00:16:59,851 --> 00:17:02,311  they would truncheon you out for taking their names upon you  317 00:17:02,353 --> 00:17:04,313  before you have earned them. You a captain?  318 00:17:04,355 --> 00:17:07,608  ...Mistress Doll.  319 00:17:04,355 --> 00:17:07,608  You slave for what?  320 00:17:07,650 --> 00:17:10,528  For tearing a poor whore's ruff in a bawdy house?  321 00:17:10,570 --> 00:17:11,571  [PISTOL CHUCKLES]  322 00:17:11,612 --> 00:17:13,823  He a captain? Hang him!  323 00:17:13,865 --> 00:17:14,907  Aah.  324 00:17:14,949 --> 00:17:17,535  [OVERLAPPING CHATTER]  325 00:17:17,577 --> 00:17:22,206  Good Captain Peesel, be quiet. 'Tis very late, i' faith.  326 00:17:22,248 --> 00:17:25,001  PISTOL: Down, down, dogs. Down, faitors.  327 00:17:25,043 --> 00:17:28,463  I beseech you now, aggravate your choler.  328 00:17:28,504 --> 00:17:30,548  PISTOL: Be gone, good ancient.  329 00:17:30,590 --> 00:17:34,761  Die men like dogs. Give crowns like pins.  330 00:17:34,802 --> 00:17:36,387  Have we not iron here?  331 00:17:36,429 --> 00:17:39,432  Oh, my word, captain, there's none such here.  332 00:17:39,474 --> 00:17:43,770  Do you think I would deny her? For God's sake, be quiet.  333 00:17:45,146 --> 00:17:48,816  Then feed and be fat,  334 00:17:48,858 --> 00:17:51,152  my fair Calipolis.  335 00:17:52,820 --> 00:17:55,239  Come, give us some sack.  336 00:17:55,281 --> 00:17:59,869  Si fortune me torment,   sperato me contento.  337 00:17:59,911 --> 00:18:01,996  [CHUCKLES]  338 00:18:04,957 --> 00:18:07,085  Fear we broadsides?  339 00:18:07,126 --> 00:18:09,712  Give me some sack and-and, sweetheart...  340 00:18:11,047 --> 00:18:12,924  lie thou there.  341 00:18:15,176 --> 00:18:17,178  [CHUCKLES]  342 00:18:21,015 --> 00:18:22,600  Well, come we to full points here  343 00:18:22,642 --> 00:18:24,185  and are etcetera's nothing?  344 00:18:24,227 --> 00:18:26,979  Pistol, I would be quiet.  345 00:18:27,021 --> 00:18:28,815  Sweet knight...  346 00:18:30,149 --> 00:18:31,901  I kiss thy neaf.  347 00:18:35,405 --> 00:18:38,533  What? Heh, heh.  348 00:18:38,574 --> 00:18:42,620  We have seen the seven stars.  349 00:18:42,662 --> 00:18:46,082  Oh, for God's sake,  350 00:18:46,124 --> 00:18:48,084  thrust him downstairs.  351 00:18:48,126 --> 00:18:50,461  I cannot endure such a fustian rascal.  352 00:18:50,503 --> 00:18:53,089  "Thrust him downstairs"?  353 00:18:53,131 --> 00:18:55,591  Know we not Galloway nags?  354 00:18:55,633 --> 00:18:57,093  [OVERLAPPING ARGUING]  355 00:18:57,135 --> 00:18:58,678  Get thee to hell.  356 00:18:58,720 --> 00:19:00,596  Shall we have incision?  357 00:19:00,638 --> 00:19:02,807  Shall we imbrue?  358 00:19:02,849 --> 00:19:05,768  Then death rock me asleep, abridge my doleful days.  359 00:19:05,810 --> 00:19:08,354  Give me my rapier, boy.  360 00:19:05,810 --> 00:19:08,354  Oh.  361 00:19:08,396 --> 00:19:10,857  Get you downstairs!  362 00:19:08,396 --> 00:19:10,857  I pray thee, Jack, do not draw.  363 00:19:10,898 --> 00:19:13,276  Get you downstairs.  364 00:19:13,317 --> 00:19:15,528  [OVERLAPPING ARGUING]  365 00:19:18,364 --> 00:19:20,575  [INDISTINCT CHATTER]  366 00:19:29,584 --> 00:19:30,710  Jack.  367 00:19:30,752 --> 00:19:32,795  []  368 00:19:39,552 --> 00:19:41,137  Aah.  369 00:19:41,179 --> 00:19:43,222  I pray thee, Jack, be quiet.  370 00:19:43,264 --> 00:19:47,060  The rascal's gone.  371 00:19:47,101 --> 00:19:50,730  Oh, you whoreson little valiant villain, you.  372 00:19:50,772 --> 00:19:52,065  Oh.  373 00:19:52,106 --> 00:19:54,942  Are you not hurt in the groin?  374 00:19:54,984 --> 00:19:58,029  Me thought a' made a shrewd thrust at your belly.  375 00:19:59,781 --> 00:20:03,159  You sweet little rogue, you.  376 00:20:04,994 --> 00:20:08,081  [WHIMPERS]  377 00:20:04,994 --> 00:20:08,081  Alas, poor ape,  378 00:20:08,122 --> 00:20:10,333  how thou sweatest up.  379 00:20:10,375 --> 00:20:12,251  Come...  380 00:20:12,293 --> 00:20:14,253  let me wipe thy face.  381 00:20:14,295 --> 00:20:16,005  Eh?  382 00:20:16,047 --> 00:20:18,216  Come on, you whoreson chops.  383 00:20:20,343 --> 00:20:22,178  Ah, rogue, i' faith...  384 00:20:23,721 --> 00:20:25,598  I love thee.  385 00:20:25,640 --> 00:20:30,144  Thou art valorous as Hector of Troy.  386 00:20:30,186 --> 00:20:31,688  [CHUCKLES]  387 00:20:31,729 --> 00:20:33,314  Ah, villain.  388 00:20:33,356 --> 00:20:35,983  Rascally slave.  389 00:20:36,025 --> 00:20:38,152  I'll toss the rogue in a blanket.  390 00:20:38,194 --> 00:20:40,988  Oh, do, an thou darest for thy heart.  391 00:20:41,030 --> 00:20:46,077  An thou dost, I'll canvass thee between a pair of sheets.  392 00:20:46,119 --> 00:20:48,871  The music is come, sir.  393 00:20:48,913 --> 00:20:50,540  Let him play.  394 00:21:01,592 --> 00:21:02,969  Play, sir.  395 00:21:05,847 --> 00:21:08,891  [PLAYING SLOW TUNE]  396 00:21:12,478 --> 00:21:14,022  [DOGS BARKING]  397 00:21:15,314 --> 00:21:17,358  Sit on my knee, Doll.  398 00:21:21,320 --> 00:21:24,574  He's a rascal bragging slave.  399 00:21:24,615 --> 00:21:28,411  The rogue fled from me like quicksilver.  400 00:21:28,453 --> 00:21:30,455  Thou whoreson  401 00:21:30,496 --> 00:21:34,042  little tidy Bartholomew boar pig.  402 00:21:34,083 --> 00:21:36,419  [BOTH CHUCKLE]  403 00:21:47,430 --> 00:21:50,433  When wilt thou leave fighting o' days  404 00:21:50,475 --> 00:21:52,935  and foining o' nights,  405 00:21:52,977 --> 00:21:55,313  and begin to patch up thine old body for heaven?  406 00:21:55,355 --> 00:21:57,398  Oh, peace, good Doll.  407 00:21:58,941 --> 00:22:01,944  Do not speak like a death's head.  408 00:22:01,986 --> 00:22:04,072  Do not bid me remember mine end.  409 00:22:08,701 --> 00:22:11,412  Sirrah, what humor's the prince of?  410 00:22:13,831 --> 00:22:16,209  A good shallow young fellow.  411 00:22:18,169 --> 00:22:21,881  He'd have made a good pantler, he'd ha' chipp'd bread well.  412 00:22:21,923 --> 00:22:24,425  They say Poins has a good wit.  413 00:22:24,467 --> 00:22:26,803  He a good wit?  414 00:22:26,844 --> 00:22:28,930  Hang him, baboon.  415 00:22:30,098 --> 00:22:32,684  His wit is thick as Tewksbury mustard.  416 00:22:32,725 --> 00:22:34,644  [DOLL CHUCKLES]  417 00:22:36,813 --> 00:22:39,315  Why does the prince love him so, then?  418 00:22:39,357 --> 00:22:42,235  [LUTE CONTINUES PLAYING]  419 00:22:42,276 --> 00:22:44,904  Because...  420 00:22:44,946 --> 00:22:47,365  their legs are both of a bigness and...  421 00:22:49,325 --> 00:22:51,953  he plays at quoits well and...  422 00:22:52,912 --> 00:22:55,832  eats conger and fennel and...  423 00:22:55,873 --> 00:22:58,710  rides the wild mare with the boys and...  424 00:23:00,253 --> 00:23:01,504  swears with a good grace  425 00:23:01,546 --> 00:23:03,881  and wears his boots very smooth and...  426 00:23:05,466 --> 00:23:09,095  breeds no bate with telling of discreet stories and...  427 00:23:11,097 --> 00:23:14,350  and such other gambol faculties he hath that...  428 00:23:16,019 --> 00:23:18,938  show a weak mind and an able body...  429 00:23:20,398 --> 00:23:23,151  for the which the prince admits him...  430 00:23:24,402 --> 00:23:26,863  for the prince himself is such another.  431 00:23:26,904 --> 00:23:30,700  [WHISPERS] Would not this nave have his ears cut off?  432 00:23:32,201 --> 00:23:35,663  [WHISPERS] Let's beat him before his whore.  433 00:23:35,705 --> 00:23:38,499  [FALSTAFF GROANS]  434 00:23:40,501 --> 00:23:42,462  [GROANS]  435 00:23:46,924 --> 00:23:49,719  [GROANS]  436 00:23:49,761 --> 00:23:51,262  [CHUCKLING]  437 00:23:51,304 --> 00:23:52,889  Kiss me, Doll.  438 00:23:54,390 --> 00:23:55,641  Oh.  439 00:24:01,647 --> 00:24:03,483  [WHISPERS] Look.  440 00:24:03,524 --> 00:24:04,942  Whether the withered elder  441 00:24:04,984 --> 00:24:08,112  hath not his poll clawed like a parrot.  442 00:24:08,154 --> 00:24:10,323  [CHUCKLES]  443 00:24:10,365 --> 00:24:11,949  Is it not strange  444 00:24:11,991 --> 00:24:13,868  that desire should so many years outlive performance?  445 00:24:13,910 --> 00:24:14,952  Hmm.  446 00:24:18,498 --> 00:24:21,959  Thou dost give me flattering busses.  447 00:24:22,001 --> 00:24:24,837  I kiss thee with a most constant heart.  448 00:24:35,515 --> 00:24:36,849  I'm old.  449 00:24:47,443 --> 00:24:49,028  I'm old.  450 00:24:49,070 --> 00:24:51,197  [LUTE CONTINUES PLAYING]  451 00:24:51,239 --> 00:24:52,699  I love thee better than  452 00:24:52,740 --> 00:24:55,243  I love e'er a scurvy young boy of them all.  453 00:24:55,284 --> 00:24:58,329  [CHUCKLES]  454 00:25:08,381 --> 00:25:10,758  What stuff wilt have a gown of?  455 00:25:12,635 --> 00:25:14,554  I shall receive money on Thursday.  456 00:25:16,931 --> 00:25:18,975  Go have a cap tomorrow?  457 00:25:27,734 --> 00:25:29,819  A merry song, come.  458 00:25:31,654 --> 00:25:33,031  Grows late.  459 00:25:33,072 --> 00:25:35,950  [PLAYING UPBEAT TUNE]  460 00:25:37,910 --> 00:25:40,371  Thou'lt forget me when I'm gone.  461 00:25:40,413 --> 00:25:42,123  By my troth,  462 00:25:42,165 --> 00:25:44,959  thou'lt set me a-weeping an thou sayest so.  463 00:25:45,001 --> 00:25:46,711  [SIGHS]  464 00:25:46,753 --> 00:25:48,838  Prove that ever I dress myself handsome  465 00:25:48,880 --> 00:25:51,424  till thy return.  466 00:25:51,466 --> 00:25:53,051  Well...  467 00:25:54,010 --> 00:25:55,887  harken at the end.  468 00:26:03,394 --> 00:26:06,105  Some sack! Francis!  469 00:26:06,147 --> 00:26:08,524  HAL & POINS: Anon, anon, sir!  470 00:26:06,147 --> 00:26:08,524  [SCREAMS]  471 00:26:10,610 --> 00:26:11,569  Anon, anon, sir.  472 00:26:11,611 --> 00:26:12,570  Anon, anon, sir.  473 00:26:12,612 --> 00:26:16,199  A bastard son of the king's?  474 00:26:16,240 --> 00:26:17,950  And art not thou Poins, his brother?  475 00:26:17,992 --> 00:26:19,827  Why, thou globe of sinful continents,  476 00:26:19,869 --> 00:26:22,413  what a life dost thou lead.  477 00:26:22,455 --> 00:26:26,292  Oh, the Lord preserve thy good grace.  478 00:26:27,585 --> 00:26:32,048  By my troth, welcome to London.  479 00:26:32,090 --> 00:26:36,344  Now, the Lord bless that sweet face of thine.  480 00:26:36,386 --> 00:26:39,472  Thou whoreson mad compound of majesty.  481 00:26:39,514 --> 00:26:41,474  By this light flesh and corrupt blood,  482 00:26:41,516 --> 00:26:42,809  thou art welcome.  483 00:26:42,850 --> 00:26:45,687  How, you fat fool, I scorn you.  484 00:26:45,728 --> 00:26:47,605  My lord, he will drive you out of your revenge  485 00:26:47,647 --> 00:26:50,441  and turn all to merriment unless you take not the heat.  486 00:26:53,861 --> 00:26:56,447  You whoreson candle-mine you,  487 00:26:56,489 --> 00:26:59,117  how vilely did you speak of me, even now  488 00:26:59,158 --> 00:27:02,078  before this honest, virtuous,  489 00:27:02,120 --> 00:27:04,122  civil gentlewoman.  490 00:27:04,163 --> 00:27:05,748  God's blessing of your good heart  491 00:27:05,790 --> 00:27:08,334  and so she is, by my troth.  492 00:27:08,376 --> 00:27:09,711  Confess the willful abuse,  493 00:27:09,752 --> 00:27:12,046  and then I know how to handle you.  494 00:27:13,840 --> 00:27:16,426  No abuse, Hal. On mine honor, no abuse.  495 00:27:16,467 --> 00:27:18,720  No? Not to dispraise me  496 00:27:18,761 --> 00:27:22,557  and call me pantler and bread-chipper  497 00:27:22,598 --> 00:27:24,892  and I know not what?  498 00:27:26,185 --> 00:27:28,604  No abuse, Hal.  499 00:27:26,185 --> 00:27:28,604  No abuse?  500 00:27:29,564 --> 00:27:31,357  No abuse, Ned, in the world.  501 00:27:31,399 --> 00:27:33,651  Honest, Ned, none.  502 00:27:34,819 --> 00:27:36,863  I dispraised him before the wicked,  503 00:27:36,904 --> 00:27:39,532  that the wicked might not fall in love with him.  504 00:27:39,574 --> 00:27:42,493  In which doing, I've done the part  505 00:27:42,535 --> 00:27:44,787  of a careful friend and a true subject,  506 00:27:44,829 --> 00:27:48,207  and thy father is to give me thanks for it.  507 00:27:56,090 --> 00:27:58,968  No abuse...Hal.  508 00:28:00,053 --> 00:28:01,763  None, Ned, none.  509 00:28:01,804 --> 00:28:04,807  Faith, boys, none.  510 00:28:04,849 --> 00:28:06,934  [OVERLAPPING CHATTER]  511 00:28:14,609 --> 00:28:16,486  Peto, how now, what news?  512 00:28:16,527 --> 00:28:18,946  The king, your father, is at Westminster.  513 00:28:18,988 --> 00:28:21,324  And there are 20 weak and wearied posts  514 00:28:21,366 --> 00:28:24,369  come from the north, and as I came along,  515 00:28:24,410 --> 00:28:26,746  I met and overtook a dozen captains,  516 00:28:26,788 --> 00:28:28,414  bare-headed, sweating,  517 00:28:28,456 --> 00:28:32,502  knocking at the taverns, asking for Sir John Falstaff.  518 00:28:35,546 --> 00:28:38,383  By heaven, Poins, I feel me much to blame,  519 00:28:38,424 --> 00:28:41,010  so idly to profane the precious time  520 00:28:41,052 --> 00:28:42,762  when tempest of commotion,  521 00:28:42,804 --> 00:28:45,515  like the south, borne with black vapor,  522 00:28:45,556 --> 00:28:48,935  doth begin to melt and drop upon our bare unarmed heads.  523 00:28:50,937 --> 00:28:52,605  Falstaff.  524 00:28:50,937 --> 00:28:52,605  Huh?  525 00:28:54,565 --> 00:28:55,775  Good night.  526 00:29:06,285 --> 00:29:08,871  []  527 00:29:22,927 --> 00:29:24,262  Now comes in  528 00:29:24,303 --> 00:29:27,098  the sweetest morsel of the night...  529 00:29:28,474 --> 00:29:31,227  and we must hence and leave it unpicked.  530 00:29:31,269 --> 00:29:32,520  [KNOCK ON DOOR]  531 00:29:32,562 --> 00:29:34,313  How now?  532 00:29:34,355 --> 00:29:35,773  What's the matter?  533 00:29:35,815 --> 00:29:38,609  You must away to court, sir.  534 00:29:38,651 --> 00:29:41,988  A dozen captains stay at the door for you.  535 00:29:43,072 --> 00:29:44,449  [CLOSES DOOR]  536 00:29:46,701 --> 00:29:48,870  Pay the musician, Sirrah.  537 00:30:01,007 --> 00:30:03,885  Farewell...hostess.  538 00:30:07,347 --> 00:30:08,806  Farewell, Doll.  539 00:30:17,231 --> 00:30:20,151  Now, you see... my good wenches,  540 00:30:20,193 --> 00:30:23,071  how men of merit are sought after.  541 00:30:25,073 --> 00:30:27,867  Farewell, good wenches.  542 00:30:30,453 --> 00:30:33,414  If I be not sent away post,  543 00:30:33,456 --> 00:30:35,458  I'll see you again ere I go.  544 00:30:36,959 --> 00:30:38,795  I cannot speak.  545 00:30:40,421 --> 00:30:42,924  If my heart be not read to burst.  546 00:30:44,550 --> 00:30:46,969  Well, sweet Jack...  547 00:30:47,011 --> 00:30:48,596  have a care of thyself.  548 00:30:53,976 --> 00:30:55,019  Farewell.  549 00:30:56,979 --> 00:30:59,816  [CLOSES DOOR]  550 00:30:59,857 --> 00:31:03,236  I have known thee these 29 years,  551 00:31:03,277 --> 00:31:05,154  come peascod-time...  552 00:31:06,823 --> 00:31:10,034  but an honester and truer-hearted man...  553 00:31:12,870 --> 00:31:13,955  well...  554 00:31:14,956 --> 00:31:16,457  fare thee well.  555 00:31:18,501 --> 00:31:21,337  BARDOLPH: Mistress Tearsheet!  556 00:31:18,501 --> 00:31:21,337  Oh, no.  557 00:31:21,379 --> 00:31:23,464  [SOBS]  558 00:31:23,506 --> 00:31:25,591  What's the matter?  559 00:31:25,633 --> 00:31:28,261  BARDOLPH: Good Mistress Tearsheet,  560 00:31:28,302 --> 00:31:30,596  come to my master.  561 00:31:30,638 --> 00:31:32,306  Oh, run, Doll, run. Run, good Doll.  562 00:31:32,348 --> 00:31:36,227  She comes blubbered. Doll, will you come?  563 00:31:56,039 --> 00:31:58,458  Many good morrows to Your Majesty.  564 00:32:04,088 --> 00:32:05,298  Is it...  565 00:32:07,258 --> 00:32:09,552  good morrow, lords?  566 00:32:10,511 --> 00:32:13,139  'Tis 1:00 and past.  567 00:32:13,181 --> 00:32:15,266  Ah.  568 00:32:15,308 --> 00:32:17,894  Well, then,  569 00:32:17,935 --> 00:32:20,938  good morrow to you all, my lords.  570 00:32:22,398 --> 00:32:27,403  You have read o'er the letters that I sent you?  571 00:32:27,445 --> 00:32:29,238  We have, my liege.  572 00:32:29,280 --> 00:32:32,492  Then you perceive the body of our kingdom,  573 00:32:32,533 --> 00:32:34,660  how foul it is  574 00:32:34,702 --> 00:32:39,248  with what rank diseases grow...  575 00:32:41,376 --> 00:32:43,961  and with what danger near the heart of it.  576 00:32:44,003 --> 00:32:46,506  WARWICK: It is but as a body yet distempered,  577 00:32:46,547 --> 00:32:48,675  which to his former strength may be restored  578 00:32:48,716 --> 00:32:51,427  with good advice and little medicine.  579 00:32:51,469 --> 00:32:54,347  My Lord Northumberland will soon be cooled.  580 00:32:54,389 --> 00:32:55,932  Ah.  581 00:32:58,351 --> 00:33:00,395  Oh, God...  582 00:33:03,398 --> 00:33:06,109  that one might read the book of fate...  583 00:33:09,237 --> 00:33:12,198  and see the revolution of the times,  584 00:33:12,240 --> 00:33:14,200  make mountains level,  585 00:33:14,242 --> 00:33:17,745  and the continent, weary of solid firmness,  586 00:33:17,787 --> 00:33:20,540  melt itself into the sea.  587 00:33:22,458 --> 00:33:24,711  How chances mocks  588 00:33:24,752 --> 00:33:28,631  and changes fill the cup of alteration  589 00:33:28,673 --> 00:33:31,092  with divers liquors.  590 00:33:31,134 --> 00:33:32,844  [CHUCKLES]  591 00:33:32,885 --> 00:33:34,762  Oh.  592 00:33:34,804 --> 00:33:37,932  [SIGHS HEAVILY]  593 00:33:37,974 --> 00:33:40,476  If this were seen...  594 00:33:41,477 --> 00:33:43,813  the happiest youth,  595 00:33:43,855 --> 00:33:45,565  viewing his progress through,  596 00:33:45,606 --> 00:33:48,901  what perils past, what crosses to ensue...  597 00:33:51,404 --> 00:33:56,868  would shut the book and sit him down and die.  598 00:34:02,123 --> 00:34:04,042  'Tis not 10 years gone  599 00:34:04,083 --> 00:34:06,419  since Richard and Northumberland...  600 00:34:07,920 --> 00:34:09,172  great friends...  601 00:34:11,007 --> 00:34:12,800  did feast together.  602 00:34:17,847 --> 00:34:20,016  Which of you was by?  603 00:34:21,934 --> 00:34:26,856  You, cousin Warwick, as...I may remember...  604 00:34:26,898 --> 00:34:31,027  when Richard, with his eye brimful of tears,  605 00:34:31,069 --> 00:34:34,572  did speak these words, now proved a prophecy.  606 00:34:34,614 --> 00:34:38,368  "Northumberland, thou ladder by the which  607 00:34:38,409 --> 00:34:42,080  my cousin Bolingbroke ascends my throne."  608 00:34:42,121 --> 00:34:44,457  Though then,  609 00:34:44,499 --> 00:34:48,336  God knows, I had no such intent.  610 00:34:51,589 --> 00:34:53,800  [IMITATES RICHARD II] "The time shall come."  611 00:34:53,841 --> 00:34:55,593  Heh.  612 00:34:55,635 --> 00:34:57,595  [NORMALLY] Thus did he follow it.  613 00:35:00,890 --> 00:35:02,600  "The time will come..."  614 00:35:04,060 --> 00:35:05,478  "that foul sin,  615 00:35:05,520 --> 00:35:07,063  gathering head,  616 00:35:07,105 --> 00:35:09,273  shall break into corruption."  617 00:35:12,527 --> 00:35:14,987  So went on...  618 00:35:15,029 --> 00:35:19,033  foretelling this same time's condition  619 00:35:19,075 --> 00:35:21,577  and the division of our amities.  620 00:35:21,619 --> 00:35:24,997  Such things become the hatch and brood of time.  621 00:35:25,039 --> 00:35:27,542  And by the necessary form of this,  622 00:35:27,583 --> 00:35:30,003  King Richard might create a perfect guess  623 00:35:30,044 --> 00:35:32,296  that great Northumberland, then false to him,  624 00:35:32,338 --> 00:35:35,883  would of that seed grow to a greater falseness  625 00:35:35,925 --> 00:35:38,011  which should not find a ground to root upon  626 00:35:38,052 --> 00:35:39,220  unless on you.  627 00:35:39,262 --> 00:35:40,722  And that same word  628 00:35:40,763 --> 00:35:43,725  even now cries out from us.  629 00:35:43,766 --> 00:35:46,019  They say the bishop and Northumberland  630 00:35:46,060 --> 00:35:47,895  are 50,000 strong.  631 00:35:47,937 --> 00:35:49,647  It cannot be, my lord. Rumor doth double  632 00:35:49,689 --> 00:35:51,858  like the voice and echo the numbers of the feared.  633 00:35:51,899 --> 00:35:54,193  WARWICK: Please it your grace to go to bed.  634 00:35:54,235 --> 00:35:55,611  Upon my soul, my lord,  635 00:35:55,653 --> 00:35:57,780  the powers that you already have sent forth  636 00:35:57,822 --> 00:36:00,366  shall bring this prize in very easily.  637 00:36:00,408 --> 00:36:03,661  Your Majesty has been this fortnight ill.  638 00:36:04,996 --> 00:36:08,332  I take your counsel.  639 00:36:08,374 --> 00:36:10,418  []  640 00:36:13,046 --> 00:36:14,505  Oh.  641 00:36:25,933 --> 00:36:28,811  SHALLOW: An early stirrer,   by the rood.  642 00:36:28,853 --> 00:36:33,483  And how doth my good cousin Silence?  643 00:36:33,524 --> 00:36:37,028  Good morrow, good cousin Shallow.  644 00:36:37,070 --> 00:36:40,156  And how doth my cousin, your bedfellow,  645 00:36:40,198 --> 00:36:41,908  and my goddaughter Ellen?  646 00:36:41,949 --> 00:36:46,204  I dare say my cousin William is become a good scholar.  647 00:36:46,245 --> 00:36:48,414  He is at Oxford still, is he not?  648 00:36:48,456 --> 00:36:51,209  Indeed, sir, to my cost.  649 00:36:51,250 --> 00:36:53,503  A' must, then, to the inns o' court shortly.  650 00:36:53,544 --> 00:36:55,713  I was once of Clement's Inn,  651 00:36:55,755 --> 00:37:00,760  where I think they will talk of mad Shallow yet.  652 00:37:00,802 --> 00:37:03,930  You were called Lusty Shallow then, cousin.  653 00:37:03,971 --> 00:37:06,015  By the mass, I was called anything,  654 00:37:06,057 --> 00:37:08,601  and I would've done anything, indeed too.  655 00:37:08,643 --> 00:37:13,022  We knew where the bona-robas were.  656 00:37:13,064 --> 00:37:16,567  Then was Jack Falstaff, now Sir John, a boy.  657 00:37:16,609 --> 00:37:18,903  This Sir John that comes hither anon  658 00:37:18,945 --> 00:37:21,823  about the s-s-s-s-soldiers?  659 00:37:21,864 --> 00:37:23,741  The same Sir John, the very same.  660 00:37:23,783 --> 00:37:25,785  Jesu, Jesu,  661 00:37:25,827 --> 00:37:29,706  the mad days that I have spent.  662 00:37:31,666 --> 00:37:33,584  And to see how many  663 00:37:33,626 --> 00:37:36,921  of my old acquaintance are dead.  664 00:37:36,963 --> 00:37:39,132  We shall all follow, cousin.  665 00:37:39,173 --> 00:37:42,176  Certain, 'tis certain. Very sure, very sure.  666 00:37:42,218 --> 00:37:45,722  Death, as the Psalmist saith,  667 00:37:45,763 --> 00:37:48,516  is certain to all.  668 00:37:48,558 --> 00:37:51,060  All shall die.  669 00:37:52,020 --> 00:37:53,521  Death is certain.  670 00:37:56,024 --> 00:37:59,110  And is old Double of your town living yet?  671 00:37:59,152 --> 00:38:03,197  [STUTTERS] Dead, sir.  672 00:38:03,239 --> 00:38:06,117  Jesu, Jesu, dead?  673 00:38:06,159 --> 00:38:08,828  A' drew a good bow and dead.  674 00:38:08,870 --> 00:38:11,497  A' shot a fine shoot.  675 00:38:11,539 --> 00:38:13,416  John of Gaunt.  676 00:38:14,375 --> 00:38:16,169  Loved him well  677 00:38:16,210 --> 00:38:19,047  and betted much money on his head.  678 00:38:20,506 --> 00:38:22,675  Dead.  679 00:38:22,717 --> 00:38:25,386  And is old Double dead?  680 00:38:25,428 --> 00:38:26,763  [EXCLAIMS]  681 00:38:26,804 --> 00:38:29,015  Here come two of Sir John Falstaff's mens,  682 00:38:29,057 --> 00:38:30,308  I think.  683 00:38:36,689 --> 00:38:39,150  [COW MOOS]  684 00:38:39,192 --> 00:38:41,694  BARDOLPH: Good morrow, honest gentlemen.  685 00:38:41,736 --> 00:38:45,031  I beseech you, which is Justice Shallow?  686 00:38:45,073 --> 00:38:47,742  I am Robert Shallow, sir, a poor esquire of this county  687 00:38:47,784 --> 00:38:50,036  and one of the king's justices of the peace.  688 00:38:50,078 --> 00:38:51,746  What is your good pleasure with me?  689 00:38:51,788 --> 00:38:54,290  My captain, sir, commends him to you.  690 00:38:54,332 --> 00:38:59,128  My captain, Sir John Falstaff, a most gallant leader.  691 00:38:59,170 --> 00:39:00,797  He greets me well, sir.  692 00:39:00,838 --> 00:39:03,841  I knew him a good backsword man.  693 00:39:03,883 --> 00:39:05,510  How doth the good knight?  694 00:39:05,551 --> 00:39:09,972  And how-- May I ask how my lady, his wife, doth?  695 00:39:10,014 --> 00:39:11,683  Sir, pardon.  696 00:39:11,724 --> 00:39:15,311  A soldier is better accommodated than with a wife.  697 00:39:15,353 --> 00:39:18,147  Better accommodated?  698 00:39:18,189 --> 00:39:20,900  It is good. Yea, indeed, is it. Accommodated.  699 00:39:20,942 --> 00:39:22,860  It comes of "accommodo."  700 00:39:22,902 --> 00:39:25,905  Very good. A good phrase.  701 00:39:25,947 --> 00:39:29,659  Look, here comes good Sir John.  702 00:39:29,701 --> 00:39:30,910  Give me your hand.  703 00:39:30,952 --> 00:39:33,746  Give me your worship's good hand.  704 00:39:33,788 --> 00:39:35,707  Welcome, good Sir John.  705 00:39:35,748 --> 00:39:39,669  Glad to see you well, good Master Robert Shallow.  706 00:39:39,711 --> 00:39:42,463  Master Surecard, as I think?  707 00:39:39,711 --> 00:39:42,463  No, Sir John.  708 00:39:42,505 --> 00:39:45,925  This is my cousin Silence, in commission with me.  709 00:39:47,010 --> 00:39:48,511  Good Master Silence,  710 00:39:48,553 --> 00:39:51,514  it well befits you should be of the peace.  711 00:39:51,556 --> 00:39:55,435  Your good w-w-worship's welcome.  712 00:39:58,730 --> 00:40:00,606  Fie. It's hot weather, gentlemen.  713 00:40:02,442 --> 00:40:03,901  [COUGHS]  714 00:40:06,988 --> 00:40:09,365  Have you provided me half a dozen sufficient men?  715 00:40:09,407 --> 00:40:12,493  Marry, have we, sir.  716 00:40:12,535 --> 00:40:14,412  Let's see them, I beseech you.  717 00:40:22,170 --> 00:40:24,047  [COW MOOS]  718 00:40:26,674 --> 00:40:27,717  Sit.  719 00:40:29,510 --> 00:40:31,262  Will you sit?  720 00:40:33,806 --> 00:40:35,516  Where's the roll?  721 00:40:35,558 --> 00:40:36,559  Where's the roll?  722 00:40:36,601 --> 00:40:38,019  [MUTTERS]  723 00:40:38,061 --> 00:40:41,481  Let me see, let me see, let me see.  724 00:40:41,522 --> 00:40:43,733  So, so...  725 00:40:43,775 --> 00:40:45,526  Yea, marry.  726 00:40:45,568 --> 00:40:47,487  Ralph Mouldy!  727 00:40:47,528 --> 00:40:49,155  Let them appear as I call.  728 00:40:49,197 --> 00:40:51,407  Let them do so. Let them do so.  729 00:40:53,117 --> 00:40:55,495  [COW MOOS]  730 00:40:56,454 --> 00:40:58,373  Where's Mouldy?  731 00:40:59,540 --> 00:41:01,918  Here, an't please you.  732 00:41:01,959 --> 00:41:03,544  SHALLOW: What think you, Sir John?  733 00:41:03,586 --> 00:41:05,963  A good-limbed fellow.  734 00:41:06,005 --> 00:41:10,385  Young, strong, and of good friends.  735 00:41:10,426 --> 00:41:11,969  Is thy name Mouldy?  736 00:41:12,011 --> 00:41:14,263  Yea, an't please you.  737 00:41:14,305 --> 00:41:16,641  'Tis the more time thou wert used.  738 00:41:16,683 --> 00:41:19,644  [BOTH LAUGHING]  739 00:41:19,686 --> 00:41:23,147  Most excellent, i' faith. Things that are moldy lack use.  740 00:41:23,189 --> 00:41:24,857  Very singular good.  741 00:41:24,899 --> 00:41:27,694  I' faith, well said, Sir John, very well said.  742 00:41:27,735 --> 00:41:29,487  Prick him.  743 00:41:29,529 --> 00:41:31,823  I was pricked well enough before an you could've let me alone.  744 00:41:31,864 --> 00:41:33,366  My old dame will be undone now  745 00:41:33,408 --> 00:41:35,576  for one to do her husbandry and her drudgery.  746 00:41:35,618 --> 00:41:37,328  Go to peace, Mouldy. You shall go.  747 00:41:37,370 --> 00:41:39,122  Mouldy, it is time you were spent.  748 00:41:39,163 --> 00:41:40,373  Spent?  749 00:41:40,415 --> 00:41:42,041  Peace, fellow, peace. Stand aside.  750 00:41:42,083 --> 00:41:44,085  Know you where you are?  751 00:41:46,170 --> 00:41:48,548  Now, for the other, Sir John, let me see.  752 00:41:48,589 --> 00:41:49,674  [CLEARS THROAT]  753 00:41:49,716 --> 00:41:51,384  Simon Shadow.  754 00:41:51,426 --> 00:41:53,928  Yea, marry, let me have him to sit under.  755 00:41:53,970 --> 00:41:56,639  He's like to be a cold soldier.  756 00:41:56,681 --> 00:41:58,641  Where's Shadow?  757 00:42:01,310 --> 00:42:03,646  Here, sir.  758 00:42:03,688 --> 00:42:06,482  Shadow, whose son art thou?  759 00:42:09,527 --> 00:42:11,988  My mother's son, sir.  760 00:42:12,030 --> 00:42:14,949  Thy mother's son? Like enough. And thy father's shadow.  761 00:42:17,326 --> 00:42:19,412  Do you like him, Sir John?  762 00:42:19,454 --> 00:42:21,039  Shadow will serve for summer.  763 00:42:21,080 --> 00:42:22,790  Prick him, for we have a number of shadows  764 00:42:22,832 --> 00:42:24,751  to fill up the muster-book.  765 00:42:25,710 --> 00:42:29,005  Ah. Thomas Wart.  766 00:42:29,047 --> 00:42:30,131  Where's he?  767 00:42:30,173 --> 00:42:31,591  Here, sir.  768 00:42:33,217 --> 00:42:34,761  Oof.  769 00:42:34,802 --> 00:42:36,512  [CHUCKLES]  770 00:42:36,554 --> 00:42:37,889  Is thy name Wart?  771 00:42:37,930 --> 00:42:39,682  Yea, sir.  772 00:42:37,930 --> 00:42:39,682  Ha-ha-ha.  773 00:42:39,724 --> 00:42:41,434  Thou art a very ragged wart.  774 00:42:41,476 --> 00:42:43,353  Shall I prick him down, Sir John?  775 00:42:43,394 --> 00:42:44,645  It were superfluous,  776 00:42:44,687 --> 00:42:47,190  for his apparel is built upon his back,  777 00:42:47,231 --> 00:42:49,901  and the whole frame stands upon pins.  778 00:42:49,942 --> 00:42:52,528  Prick him no more.  779 00:42:52,570 --> 00:42:55,156  You can do it, sir. You can do it.  780 00:42:55,198 --> 00:42:57,325  I...commend you well.  781 00:42:59,035 --> 00:43:00,995  Francis Feeble.  782 00:43:01,037 --> 00:43:03,414  Here, sir.  783 00:43:03,456 --> 00:43:05,375  FALSTAFF: What trade art thou, Feeble?  784 00:43:05,416 --> 00:43:06,876  Woman's tailor, sir.  785 00:43:09,754 --> 00:43:11,214  Shall I prick him, sir?  786 00:43:11,255 --> 00:43:13,007  You may, but if he had been a man's tailor,  787 00:43:13,049 --> 00:43:15,009  he'd have pricked you.  788 00:43:15,051 --> 00:43:17,679  Wilt thou make as many holes in an enemy's battle  789 00:43:17,720 --> 00:43:20,223  as thou hast done in a woman's petticoat?  790 00:43:20,264 --> 00:43:23,976  I will do my good will, sir. You can have no more.  791 00:43:26,312 --> 00:43:28,731  Well said.  792 00:43:28,773 --> 00:43:30,983  Well said, courageous Feeble.  793 00:43:31,025 --> 00:43:32,318  Prick the woman's tailor.  794 00:43:32,360 --> 00:43:34,487  I would Wart might've gone, sir.  795 00:43:34,529 --> 00:43:36,114  I would thou wert a man's tailor,  796 00:43:36,155 --> 00:43:38,825  thou mightst mend him and make him fit to go.  797 00:43:38,866 --> 00:43:42,328  I'm bound to thee, Reverend Feeble.  798 00:43:42,370 --> 00:43:44,330  Who's next?  799 00:43:44,372 --> 00:43:46,541  SHALLOW: Peter Bullcalf of the green.  800 00:43:46,582 --> 00:43:48,501  FALSTAFF: Yea, marry. Let's see Bullcalf.  801 00:43:48,543 --> 00:43:49,627  Here, sir!  802 00:43:49,669 --> 00:43:51,963  Ooh, 'fore God, a likely fellow.  803 00:43:52,005 --> 00:43:54,966  Come, prick me Bullcalf till he roar again.  804 00:43:55,008 --> 00:43:58,970  Oh, lord. Good, my lord captain.  805 00:43:59,012 --> 00:44:01,514  What, dost thou roar before thou art pricked?  806 00:44:01,556 --> 00:44:04,308  Oh, lord, sir,  807 00:44:04,350 --> 00:44:07,562  I am a diseased man.  808 00:44:07,603 --> 00:44:08,771  What disease hast thou?  809 00:44:08,813 --> 00:44:11,441  A whoreson cold, sir!  810 00:44:11,482 --> 00:44:14,152  A cough, sir, which I caught  811 00:44:14,193 --> 00:44:16,279  with ringing in the king's affairs  812 00:44:16,320 --> 00:44:18,573  upon his coronation day, sir!  813 00:44:18,614 --> 00:44:20,658  Come, thou shalt go to the wars in a gown.  814 00:44:20,700 --> 00:44:22,827  We wilt have away thy cold, and I will take such order  815 00:44:22,869 --> 00:44:25,163  that my friends shall ring for thee.  816 00:44:25,204 --> 00:44:26,998  Is here all?  817 00:44:27,040 --> 00:44:29,459  Here is more called than your number.  818 00:44:29,500 --> 00:44:31,753  You must have but three here, sir.  819 00:44:31,794 --> 00:44:35,715  And so, I pray you, go in with me to dinner.  820 00:44:35,757 --> 00:44:38,176  Come.  821 00:44:38,217 --> 00:44:42,513  I will go drink with you, but I cannot tarry dinner.  822 00:44:42,555 --> 00:44:45,725  I'm glad to see you, by my troth, Master Shallow.  823 00:44:47,435 --> 00:44:50,063  [MOOS]  824 00:44:50,104 --> 00:44:53,316  Good Master Corporate Bardolph!  825 00:44:50,104 --> 00:44:53,316  Shh.  826 00:44:53,358 --> 00:44:56,361  S-S-Stand my friend,  827 00:44:56,402 --> 00:45:00,031  and here's four Harry ten shillings for you.  828 00:45:00,073 --> 00:45:01,699  In very truth, sir,  829 00:45:01,741 --> 00:45:03,993  I had as lief be hanged, sir, as go, sir.  830 00:45:04,035 --> 00:45:06,245  Go to stand aside.  831 00:45:09,874 --> 00:45:12,251  Good master corporal captain,  832 00:45:12,293 --> 00:45:14,587  for my old dame's sake, stand my friend.  833 00:45:14,629 --> 00:45:17,382  You shall have 40, sir.  834 00:45:17,423 --> 00:45:21,761  G-G-Go to stand aside. Heh-heh-heh.  835 00:45:41,489 --> 00:45:44,492  By my troth, I care not.  836 00:45:44,534 --> 00:45:47,245  A man can die but once. We owe God a death.  837 00:45:47,286 --> 00:45:50,248  I'll ne'er bear a base mind.  838 00:45:50,289 --> 00:45:52,834  An't be my destiny, so.  839 00:45:52,875 --> 00:45:54,377  An't be not, so.  840 00:45:55,670 --> 00:45:58,506  He that dies this year is quit for the next.  841 00:45:58,548 --> 00:46:00,466  Well said.  842 00:46:01,968 --> 00:46:04,554  Thou art an honest fellow.  843 00:46:04,595 --> 00:46:07,223  []  844 00:46:16,899 --> 00:46:18,651  Oh, Sir John,  845 00:46:18,693 --> 00:46:22,572  do you remember since we lay all night in the windmill  846 00:46:22,613 --> 00:46:24,115  in Saint George's field?  847 00:46:25,491 --> 00:46:27,702  No more of that, Master Shallow. No more of that.  848 00:46:27,744 --> 00:46:31,456  Ha, 'twas a merry night. Heh, heh.  849 00:46:34,542 --> 00:46:36,878  And is Jane Nightwork alive?  850 00:46:39,672 --> 00:46:41,799  She lives, Master Shallow.  851 00:46:43,676 --> 00:46:47,430  She never could... away with me.  852 00:46:47,472 --> 00:46:50,641  Never...never. She would always say  853 00:46:50,683 --> 00:46:52,810  she could not abide Master Shallow.  854 00:46:52,852 --> 00:46:54,479  By the mass,  855 00:46:54,520 --> 00:46:57,065  I could anger her to the heart.  856 00:46:58,775 --> 00:47:01,444  She was then a bona-roba.  857 00:47:03,654 --> 00:47:05,782  Doth she hold her own well?  858 00:47:05,823 --> 00:47:07,658  Old.  859 00:47:08,618 --> 00:47:10,578  Old, Master Shallow.  860 00:47:10,620 --> 00:47:13,790  Nay, she must be old. She cannot choose but be old.  861 00:47:13,831 --> 00:47:15,750  Certain she's old  862 00:47:15,792 --> 00:47:18,753  and had Robin Nightwork by old Nightwork  863 00:47:18,795 --> 00:47:21,339  before I came to Clement's Inn.  864 00:47:21,381 --> 00:47:25,551  That's 55 year ago.  865 00:47:25,593 --> 00:47:28,221  Ah, cousin Silence...  866 00:47:29,305 --> 00:47:31,182  that thou had seen  867 00:47:31,224 --> 00:47:34,769  that this knight and I have seen.  868 00:47:36,896 --> 00:47:39,315  Ha, Sir John,  869 00:47:39,357 --> 00:47:40,608  said I well?  870 00:47:44,696 --> 00:47:47,532  We have heard the chimes at midnight, Master Shallow.  871 00:47:49,158 --> 00:47:50,451  That we have.  872 00:47:52,662 --> 00:47:54,706  That we have.  873 00:47:56,791 --> 00:47:59,335  In faith, Sir John, we have.  874 00:48:01,170 --> 00:48:02,255  Our watchword  875 00:48:02,296 --> 00:48:06,718  was "Hem...boys."  876 00:48:06,759 --> 00:48:09,804  []  877 00:48:13,683 --> 00:48:15,435  Jesus.  878 00:48:18,980 --> 00:48:22,567  The days that we have seen.  879 00:48:35,204 --> 00:48:37,915  []  67007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.