Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,585 --> 00:00:06,838
[]
2
00:00:59,223 --> 00:01:00,892
[SIGHS]
3
00:01:00,933 --> 00:01:04,437
Before God,
I am exceeding weary.
4
00:01:04,479 --> 00:01:06,147
Is't come to that?
5
00:01:06,189 --> 00:01:08,733
I had thought weariness
durst not have attached one
6
00:01:08,775 --> 00:01:10,193
of so high blood.
7
00:01:10,234 --> 00:01:12,320
Come faith, it does me,
though it discolors
8
00:01:12,362 --> 00:01:15,656
the complexion of my greatness
to acknowledge it.
9
00:01:15,698 --> 00:01:19,535
Doth it not show vilely in me
to desire small beer?
10
00:01:19,577 --> 00:01:21,788
Why, a prince should not be
so loosely studied
11
00:01:21,829 --> 00:01:23,623
as to remember
so weak a composition.
12
00:01:23,664 --> 00:01:25,583
Belike then my appetite
was not princely got,
13
00:01:25,625 --> 00:01:27,168
for, by my troth,
14
00:01:27,210 --> 00:01:30,546
I do now remember
the poor creature, "small beer."
15
00:01:30,588 --> 00:01:33,549
[SIGHS]
But, indeed,
these humble considerations
16
00:01:33,591 --> 00:01:37,470
make me out of love
with my greatness.
17
00:01:37,512 --> 00:01:40,973
What a disgrace is it to me
to remember thy name
18
00:01:41,015 --> 00:01:43,226
or to know thy face tomorrow.
19
00:01:43,267 --> 00:01:44,977
How ill it follows
20
00:01:45,019 --> 00:01:47,730
after you have labored so hard,
you should talk so idly.
21
00:01:47,772 --> 00:01:49,315
Heh-heh-heh.
22
00:01:49,357 --> 00:01:51,734
Tell me, how many good
young princes would do so,
23
00:01:51,776 --> 00:01:54,612
their fathers being so sick
as yours at this time is?
24
00:01:54,654 --> 00:01:57,615
[MUSIC PLAYING SOFTLY]
25
00:02:01,244 --> 00:02:03,162
Shall I tell thee
one thing, Poins?
26
00:02:03,204 --> 00:02:04,956
Yes, faith.
27
00:02:04,997 --> 00:02:06,958
Let it be
an excellent good thing.
28
00:02:07,000 --> 00:02:08,251
It shall serve among wits
29
00:02:08,292 --> 00:02:10,253
of no higher breeding
than thine.
30
00:02:10,294 --> 00:02:12,171
[CHUCKLES]
Go to.
31
00:02:12,213 --> 00:02:13,464
I stand the push
32
00:02:13,506 --> 00:02:15,299
of your one thing
that you will tell.
33
00:02:15,341 --> 00:02:17,385
Marry, I tell thee,
it is not meet
34
00:02:17,427 --> 00:02:20,304
that I should be sad
now my father is sick.
35
00:02:20,346 --> 00:02:22,640
Albeit I could tell thee,
36
00:02:22,682 --> 00:02:24,767
as to one it pleases me,
37
00:02:24,809 --> 00:02:29,230
for fault of a better,
to call...my friend...
38
00:02:30,857 --> 00:02:33,067
I could be sad
and sad, indeed too.
39
00:02:33,109 --> 00:02:35,445
Very hardly
upon such a subject.
40
00:02:37,238 --> 00:02:39,240
I tell thee,
my heart bleeds inwardly
41
00:02:39,282 --> 00:02:41,242
that my father is so sick.
42
00:02:43,411 --> 00:02:46,873
[CHUCKLES]
And keeping such vile company
as thou art
43
00:02:46,914 --> 00:02:49,709
hath in reason taken from me
all ostentation of sorrow.
44
00:02:49,751 --> 00:02:51,252
The reason?
45
00:02:51,294 --> 00:02:52,920
What wouldst thou think of me
if I should weep?
46
00:02:52,962 --> 00:02:55,131
I would think thee
a most princely hypocrite.
47
00:02:55,173 --> 00:02:56,924
It would be every man's thought,
48
00:02:56,966 --> 00:02:58,968
and thou art a blessed fellow
to think as every man thinks.
49
00:02:59,010 --> 00:03:01,471
Every man would think me
a hypocrite, indeed.
50
00:03:01,512 --> 00:03:03,306
[SIGHS]
51
00:03:03,348 --> 00:03:05,641
And what accites
your most worshipful thought
52
00:03:05,683 --> 00:03:07,143
to think so?
53
00:03:07,185 --> 00:03:08,728
Why, because
you've been so lewd
54
00:03:08,770 --> 00:03:10,938
and so much engraffed
to Falstaff.
55
00:03:10,980 --> 00:03:12,815
And to thee.
56
00:03:12,857 --> 00:03:14,692
By this light,
I am well spoke on.
57
00:03:14,734 --> 00:03:17,195
I can hear it
with mine own ears.
58
00:03:17,236 --> 00:03:19,364
[DOOR SHUTS]
59
00:03:19,405 --> 00:03:21,783
By the mass,
here comes Bardolph.
60
00:03:24,243 --> 00:03:26,662
HAL:
And the boy
that I gave Falstaff.
61
00:03:28,790 --> 00:03:31,542
[CLEARS THROAT]
62
00:03:33,711 --> 00:03:35,129
God save your grace.
63
00:03:35,171 --> 00:03:37,173
And yours,
most noble Bardolph.
64
00:03:38,716 --> 00:03:40,301
Oh, come, you virtuous ass.
65
00:03:40,343 --> 00:03:42,261
You bashful fool,
must you be blushing?
66
00:03:42,303 --> 00:03:43,971
PAGE:
A' calls me e'en now,
my lord,
67
00:03:44,013 --> 00:03:45,515
through
a red lattice window,
68
00:03:45,556 --> 00:03:47,767
and I could discern
no part of his face.
69
00:03:47,809 --> 00:03:49,769
Methought he had made
two holes in a red petticoat
70
00:03:49,811 --> 00:03:51,521
and so peeped through.
71
00:03:51,562 --> 00:03:54,440
[LAUGHTER]
72
00:03:54,482 --> 00:03:59,070
Away, you whoreson
upright rabbit.
73
00:03:59,112 --> 00:04:00,571
Away.
74
00:04:01,656 --> 00:04:03,032
[HAL LAUGHS]
75
00:04:05,868 --> 00:04:07,578
How doth your master, Bardolph?
76
00:04:07,620 --> 00:04:09,580
BARDOLPH [STAMMERS]:
Well, my lord.
77
00:04:09,622 --> 00:04:12,375
He heard of your grace's
coming to town.
78
00:04:12,417 --> 00:04:14,168
There's a letter for you.
79
00:04:14,210 --> 00:04:15,670
Heh.
80
00:04:17,296 --> 00:04:18,715
Mm.
81
00:04:25,346 --> 00:04:28,307
[CHUCKLES]
82
00:04:28,349 --> 00:04:31,310
I do allow this wen
83
00:04:31,352 --> 00:04:33,563
to be as familiar with me
as my dog,
84
00:04:33,604 --> 00:04:35,773
for look you how he writes.
85
00:04:36,941 --> 00:04:40,528
Ahem. "Sir John Falstaff,
knight,
86
00:04:40,570 --> 00:04:42,321
to the son of the king,
nearest his father,
87
00:04:42,363 --> 00:04:44,699
Harry Prince of Wales,
greeting."
88
00:04:44,741 --> 00:04:46,034
Why,
this is a certificate.
89
00:04:46,075 --> 00:04:48,077
Oh, peace.
90
00:04:48,119 --> 00:04:50,371
Ah, "I will imi--
Oh, I will imitate
91
00:04:50,413 --> 00:04:53,249
to the honorable Romans
in brevity."
92
00:04:53,291 --> 00:04:54,417
Mm.
93
00:04:54,459 --> 00:04:56,627
"Be not too familiar
with Poins."
94
00:04:58,588 --> 00:05:00,381
"For he misuses thy favors
so much
95
00:05:00,423 --> 00:05:03,009
that he swears thou art
to marry his sister Nell."
96
00:05:04,761 --> 00:05:07,805
"Repent at idle times
as thou mayest and so farewell."
97
00:05:07,847 --> 00:05:10,224
My Lord,
I'll steep this letter in sack
98
00:05:10,266 --> 00:05:11,726
and make him eat it.
99
00:05:15,229 --> 00:05:17,065
Must I marry your sister?
100
00:05:19,859 --> 00:05:21,569
God send the wench
no worse fortune,
101
00:05:21,611 --> 00:05:23,404
but I never said so.
102
00:05:25,698 --> 00:05:27,283
Ha.
103
00:05:29,535 --> 00:05:31,204
[CHUCKLING]
104
00:05:31,245 --> 00:05:32,914
Heh, heh.
105
00:05:32,955 --> 00:05:34,957
Well...
106
00:05:34,999 --> 00:05:37,460
thus we play the fools
with the time,
107
00:05:37,502 --> 00:05:39,671
and the spirits of the wise
108
00:05:39,712 --> 00:05:42,548
sit in the clouds
and mock us. Heh, heh.
109
00:05:42,590 --> 00:05:44,926
Is your master here in London?
110
00:05:44,967 --> 00:05:45,968
Yea, my lord.
111
00:05:46,010 --> 00:05:47,637
Where sups he?
112
00:05:47,679 --> 00:05:50,640
At the old place,
my lord, in Eastcheap.
113
00:05:50,682 --> 00:05:52,433
Sup any women with him?
114
00:05:52,475 --> 00:05:54,811
None, my lord,
but old Mistress Quickly
115
00:05:54,852 --> 00:05:56,562
and Mistress Doll Tearsheet.
116
00:05:56,604 --> 00:05:58,523
Ah.
117
00:05:56,604 --> 00:05:58,523
Heh.
118
00:05:58,564 --> 00:06:00,566
Shall we steal upon them, Ned,
at supper?
119
00:06:00,608 --> 00:06:02,777
I am your shadow, my lord.
I'll follow you.
120
00:06:02,819 --> 00:06:06,030
Sirrah. You boy
and Bardolph,
121
00:06:06,072 --> 00:06:10,410
no word to your master
that I am yet come to town.
122
00:06:10,451 --> 00:06:12,245
Ahem.
123
00:06:13,204 --> 00:06:15,206
There's for your silence.
124
00:06:15,248 --> 00:06:17,542
I have no tongue, sir.
125
00:06:17,583 --> 00:06:20,044
And for mine, sir,
I'll govern it.
126
00:06:20,086 --> 00:06:22,171
Fare you well. Go.
127
00:06:25,717 --> 00:06:27,385
Might we see Falstaff
128
00:06:27,427 --> 00:06:29,804
bestow himself tonight
129
00:06:29,846 --> 00:06:31,472
in his true colors...
130
00:06:29,846 --> 00:06:31,472
Ha-ha-ha.
131
00:06:31,514 --> 00:06:33,516
and not ourselves be seen?
132
00:06:33,558 --> 00:06:35,393
[BOTH LAUGH]
133
00:06:35,435 --> 00:06:37,812
[]
134
00:06:42,400 --> 00:06:45,445
I pray thee, loving wife
and gentle daughter,
135
00:06:45,486 --> 00:06:47,447
give even way
unto my rough affairs.
136
00:06:47,488 --> 00:06:51,617
I have given over.
I will speak no more.
137
00:06:51,659 --> 00:06:55,163
Do what you will.
Your wisdom be your guide.
138
00:06:55,204 --> 00:06:57,498
Alas, sweet wife,
my honor is at pawn,
139
00:06:57,540 --> 00:07:00,293
and but my going,
nothing can redeem it.
140
00:07:00,335 --> 00:07:03,921
Oh, yet, for God's sake,
go not to these wars.
141
00:07:03,963 --> 00:07:06,382
The time was, father,
that you broke your word
142
00:07:06,424 --> 00:07:08,509
when you were
more endeared to it than now.
143
00:07:08,551 --> 00:07:10,720
When your own Percy,
144
00:07:10,762 --> 00:07:13,639
when my heart's dear Harry
threw many a northward look
145
00:07:13,681 --> 00:07:15,767
to see his father
bring up his powers.
146
00:07:15,808 --> 00:07:18,436
Beshrew your heart,
fair daughter.
147
00:07:18,478 --> 00:07:21,022
You do draw my spirits
from me
148
00:07:21,064 --> 00:07:24,108
with new, lamenting
ancient oversights.
149
00:07:32,158 --> 00:07:33,785
Fly to Scotland
150
00:07:33,826 --> 00:07:35,912
till that the nobles
and the armed commons
151
00:07:35,953 --> 00:07:38,539
have of their puissance
made a little taste.
152
00:07:38,581 --> 00:07:41,334
If they get ground
and vantage of the king,
153
00:07:41,376 --> 00:07:43,461
then join you with them
like a rib of steel
154
00:07:43,503 --> 00:07:45,046
to make strength stronger,
155
00:07:45,088 --> 00:07:49,258
but for all our loves,
first let them try themselves.
156
00:07:49,300 --> 00:07:51,094
So did your son.
157
00:07:51,135 --> 00:07:52,512
He was so suffered.
158
00:07:52,553 --> 00:07:56,182
So came I a widow...
159
00:07:56,224 --> 00:07:58,726
and never will have
length of life enough
160
00:07:58,768 --> 00:08:01,521
to rain upon remembrance
with mine eyes.
161
00:08:10,863 --> 00:08:13,199
I will resolve
for Scotland.
162
00:08:14,242 --> 00:08:15,702
There am I,
163
00:08:15,743 --> 00:08:19,372
till time and vantage
crave my company.
164
00:08:24,043 --> 00:08:26,879
[]
165
00:08:36,472 --> 00:08:38,558
[HORSE WHINNIES]
166
00:08:46,649 --> 00:08:49,360
[]
167
00:09:09,213 --> 00:09:11,591
Go call the Earls
of Westmoreland and Warwick.
168
00:09:11,632 --> 00:09:15,636
But ere they come, bid them
o'er-read these letters...
169
00:09:19,307 --> 00:09:22,185
and well consider of them.
170
00:09:23,311 --> 00:09:25,897
Make good speed.
171
00:09:27,273 --> 00:09:29,067
[DOOR CLOSES]
172
00:09:32,362 --> 00:09:35,406
How many thousand
of my poorest subjects
173
00:09:35,448 --> 00:09:37,784
are at this hour asleep?
174
00:09:40,912 --> 00:09:42,580
Oh, sleep.
175
00:09:44,248 --> 00:09:46,709
Oh, gentle sleep.
176
00:09:48,586 --> 00:09:51,005
Nature's soft nurse...
177
00:09:58,054 --> 00:09:59,806
how have I frighted thee...
178
00:10:02,183 --> 00:10:05,728
that thou no more
wilt weigh my eyelids down...
179
00:10:09,399 --> 00:10:13,528
and steep my senses
in forgetfulness?
180
00:10:20,827 --> 00:10:22,495
Why rather sleep
181
00:10:22,537 --> 00:10:27,000
liest thou in...smoky cribs...
182
00:10:29,585 --> 00:10:32,547
upon uneasy pallets
stretching thee
183
00:10:32,588 --> 00:10:36,175
and hushed with
buzzing night flies
184
00:10:36,217 --> 00:10:39,053
to thy slumber
185
00:10:39,095 --> 00:10:43,558
than in the perfumed chambers
of the great...
186
00:10:43,599 --> 00:10:46,394
under the canopies
of costly state...
187
00:10:50,523 --> 00:10:52,066
and lulled...
188
00:10:55,111 --> 00:10:57,947
with sound of sweetest melody?
189
00:10:59,032 --> 00:11:01,659
[PLAYING MUSIC]
190
00:11:08,249 --> 00:11:11,252
Oh, thou dull God,
191
00:11:11,294 --> 00:11:14,630
why liest thou with the vile
in loathsome beds
192
00:11:14,672 --> 00:11:18,343
and leavest...kingly couch
193
00:11:18,384 --> 00:11:21,054
a watch-case
or a common 'larum-bell?
194
00:11:24,140 --> 00:11:25,975
Wilt thou upon
the high and giddy mast
195
00:11:26,017 --> 00:11:29,604
seal up the ship boy's eyes
196
00:11:29,645 --> 00:11:31,773
and rock his brains in cradle
197
00:11:31,814 --> 00:11:33,566
of the rude imperious surge
198
00:11:33,608 --> 00:11:37,403
and in visitation
of the winds,
199
00:11:37,445 --> 00:11:41,074
who take the ruffian billows
by the top,
200
00:11:41,115 --> 00:11:42,784
curling their monstrous heads
201
00:11:42,825 --> 00:11:45,995
and hanging them
with deafening clamor
202
00:11:46,037 --> 00:11:47,580
in the slippery clouds,
203
00:11:47,622 --> 00:11:50,833
that with the hurly,
death itself awakes?
204
00:11:50,875 --> 00:11:52,919
[BELL TOLLING]
205
00:12:08,351 --> 00:12:11,396
Canst thou, O partial sleep...
206
00:12:13,398 --> 00:12:16,192
give thy repose
to the wet sea boy
207
00:12:16,234 --> 00:12:18,152
in an hour so rude...
208
00:12:28,371 --> 00:12:29,997
and in the calmest...
209
00:12:31,833 --> 00:12:34,293
and most stillest night...
210
00:12:38,172 --> 00:12:43,469
with all appliances
and means to boot...
211
00:12:45,221 --> 00:12:47,265
deny it to a king?
212
00:12:53,438 --> 00:12:55,064
Then happy low...
213
00:12:56,399 --> 00:12:58,192
lie down.
214
00:13:05,825 --> 00:13:08,745
Uneasy lies the head
that wears a crown.
215
00:13:14,792 --> 00:13:17,712
The room where they supped
is too hot.
216
00:13:17,754 --> 00:13:19,464
They'll come in straight.
217
00:13:19,505 --> 00:13:22,342
Sirrah, here will be the prince
and Master Poins anon,
218
00:13:22,383 --> 00:13:24,927
and Sir John
must not know of it.
219
00:13:24,969 --> 00:13:28,306
Bardolph
hath brought word.
220
00:13:28,348 --> 00:13:30,850
It will be
an excellent stratagem.
221
00:13:30,892 --> 00:13:32,268
Dispatch.
222
00:13:32,310 --> 00:13:34,103
I'll see if I can find out,
Sneak.
223
00:13:34,145 --> 00:13:35,605
Ah.
224
00:13:35,646 --> 00:13:37,315
QUICKLY:
I' faith, sweetheart,
225
00:13:37,357 --> 00:13:42,028
methinks now you're in
an excellent good temperality.
226
00:13:42,070 --> 00:13:44,447
Your color, I warrant you,
is as red as any rose,
227
00:13:44,489 --> 00:13:46,949
in good truth, la, but...
228
00:13:46,991 --> 00:13:51,579
I' faith you have drunk
too much canaries,
229
00:13:51,621 --> 00:13:54,832
and that is
a marvelous searching wine,
230
00:13:54,874 --> 00:13:57,418
and it perfumes the blood
ere one can say.
231
00:13:57,460 --> 00:13:59,253
"What's this?"
232
00:14:00,797 --> 00:14:02,548
How do you now?
233
00:14:02,590 --> 00:14:04,300
[PANTING]
234
00:14:04,342 --> 00:14:05,510
Better than I was.
235
00:14:05,551 --> 00:14:07,345
Why, that's well said.
236
00:14:07,387 --> 00:14:08,888
Good heart's worth gold.
237
00:14:08,930 --> 00:14:10,848
FALSTAFF:
When Arthur first in court
238
00:14:10,890 --> 00:14:12,558
Lo, here comes Sir John.
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,810
Empty the Jordan.
240
00:14:13,851 --> 00:14:15,520
And was a worthy king
241
00:14:15,561 --> 00:14:16,938
How now, Mistress Doll.
242
00:14:16,979 --> 00:14:19,774
Sick of a calm,
yea, good faith.
243
00:14:19,816 --> 00:14:22,527
So is all her sect-maybe
once in a calm, they are sick.
244
00:14:22,568 --> 00:14:24,195
You muddy rascal.
245
00:14:24,237 --> 00:14:26,114
Is that all the comfort
you give me?
246
00:14:26,155 --> 00:14:28,658
You make fat rascals,
Doll.
247
00:14:28,700 --> 00:14:30,159
I make them?
248
00:14:30,201 --> 00:14:33,287
Gluttony and diseases make them.
I make them not.
249
00:14:33,329 --> 00:14:34,872
If the cook help to make
the gluttony,
250
00:14:34,914 --> 00:14:36,249
you help to make
the diseases, Doll.
251
00:14:36,290 --> 00:14:37,875
We catch of you, Doll,
we catch of you.
252
00:14:37,917 --> 00:14:39,627
Grant that, my poor virtue,
grant that.
253
00:14:39,669 --> 00:14:41,754
Hang yourself,
you muddy conger--
254
00:14:41,796 --> 00:14:44,799
By my troth,
this is the old fashion.
255
00:14:44,841 --> 00:14:48,011
You two never meet,
but you fall to some discord.
256
00:14:48,052 --> 00:14:51,723
You are both, i' good truth,
as rheumatic as two dry toasts.
257
00:14:51,764 --> 00:14:54,267
You cannot one bear with
another's confirmities.
258
00:14:54,308 --> 00:14:57,979
Come. I'll be friends
with thee, Jack.
259
00:14:58,021 --> 00:14:59,772
Thou art going to the wars
260
00:14:59,814 --> 00:15:02,483
and whether I shall ever
see thee again or no,
261
00:15:02,525 --> 00:15:06,029
there is nobody cares.
262
00:15:02,525 --> 00:15:06,029
Sir...
263
00:15:06,070 --> 00:15:08,948
Ancient Pistol's below
and would speak with you.
264
00:15:08,990 --> 00:15:12,243
Hang him, swaggering rascal.
Let him not come hither.
265
00:15:12,285 --> 00:15:15,246
He is the foul-mouthed'st rogue
in England.
266
00:15:15,288 --> 00:15:17,081
If he swagger,
let him not come here.
267
00:15:17,123 --> 00:15:19,751
No. By my faith,
I must live among my neighbors.
268
00:15:19,792 --> 00:15:20,918
I'll no swaggerers.
269
00:15:20,960 --> 00:15:22,045
Dost thou hear, hostess?
270
00:15:22,086 --> 00:15:23,588
Pacify yourself, Sir John.
271
00:15:23,629 --> 00:15:25,340
There comes
no swaggerers here.
272
00:15:25,381 --> 00:15:27,300
It's mine ancient.
273
00:15:27,342 --> 00:15:29,135
Tilly-fally, Sir John,
ne'er tell me,
274
00:15:29,177 --> 00:15:31,637
your ancient swaggerer
comes not in my doors.
275
00:15:31,679 --> 00:15:34,807
He's no swaggerer, hostess.
A tame cheater, i' faith.
276
00:15:34,849 --> 00:15:37,310
You may stroke him as gently
as a puppy greyhound.
277
00:15:37,352 --> 00:15:39,854
Call him up, drawer.
278
00:15:37,352 --> 00:15:39,854
Cheater, call you him?
279
00:15:39,896 --> 00:15:42,899
Feel, masters, how I shake.
Look you, I warrant you.
280
00:15:42,940 --> 00:15:44,859
Oh, so you do, hostess.
281
00:15:44,901 --> 00:15:48,237
Do I? Yea, in very truth, do I,
an 'twere an aspen leaf.
282
00:15:48,279 --> 00:15:49,572
I cannot abide swaggerers.
283
00:15:49,614 --> 00:15:50,948
No, no. Ahh.
284
00:15:50,990 --> 00:15:54,952
God save you, Sir John.
285
00:15:54,994 --> 00:15:56,871
FALSTAFF:
Welcome, Ancient Pistol.
286
00:15:56,913 --> 00:15:59,749
Here. Pistol, I charge you
with a cup of sack.
287
00:15:59,791 --> 00:16:01,834
Do you discharge
upon mine hostess.
288
00:16:01,876 --> 00:16:05,505
I will discharge upon her,
Sir John, with two bullets.
289
00:16:05,546 --> 00:16:07,924
[LAUGHTER]
290
00:16:07,965 --> 00:16:09,676
She is Pistol-proof, sir.
291
00:16:09,717 --> 00:16:10,968
Heh, heh.
292
00:16:11,010 --> 00:16:13,888
I'll drink no proofs
nor no bullets.
293
00:16:13,930 --> 00:16:15,181
I'll drink no more
than will do me good,
294
00:16:15,223 --> 00:16:17,308
for no man's pleasure, I.
295
00:16:17,350 --> 00:16:18,768
Then to you,
Mistress Dorothy.
296
00:16:18,810 --> 00:16:20,770
I will charge you.
297
00:16:18,810 --> 00:16:20,770
Charge me?
298
00:16:20,812 --> 00:16:24,440
I scorn you,
scurvy companion. What?
299
00:16:24,482 --> 00:16:26,484
You poor, base, rascally,
300
00:16:26,526 --> 00:16:28,653
cheating, lack-linen mate.
301
00:16:28,695 --> 00:16:31,197
Away, you moldy rogue. Away.
302
00:16:31,239 --> 00:16:33,574
I am meat for your master.
303
00:16:33,616 --> 00:16:36,703
I know you, Mistress Dorothy.
304
00:16:33,616 --> 00:16:36,703
Away, you cut-purse rascal.
305
00:16:36,744 --> 00:16:39,163
You filthy bung, away!
306
00:16:39,205 --> 00:16:40,707
By this wine,
307
00:16:40,748 --> 00:16:42,667
I'll thrust my knife
in your moldy chaps
308
00:16:42,709 --> 00:16:44,794
an you play the saucy cuttle
with me.
309
00:16:44,836 --> 00:16:46,212
God let me not live,
310
00:16:46,254 --> 00:16:48,131
but I'll murder your ruff
for this.
311
00:16:48,172 --> 00:16:51,801
No more, Pistol.
312
00:16:48,172 --> 00:16:51,801
[OVERLAPPING CHATTER]
313
00:16:51,843 --> 00:16:54,929
Ha, ha. Thou abominable
damned cheater,
314
00:16:54,971 --> 00:16:57,932
art thou not ashamed
to be called captain?
315
00:16:57,974 --> 00:16:59,809
An captains were of my mind,
316
00:16:59,851 --> 00:17:02,311
they would truncheon you out
for taking their names upon you
317
00:17:02,353 --> 00:17:04,313
before you have earned them.
You a captain?
318
00:17:04,355 --> 00:17:07,608
...Mistress Doll.
319
00:17:04,355 --> 00:17:07,608
You slave for what?
320
00:17:07,650 --> 00:17:10,528
For tearing a poor whore's ruff
in a bawdy house?
321
00:17:10,570 --> 00:17:11,571
[PISTOL CHUCKLES]
322
00:17:11,612 --> 00:17:13,823
He a captain? Hang him!
323
00:17:13,865 --> 00:17:14,907
Aah.
324
00:17:14,949 --> 00:17:17,535
[OVERLAPPING CHATTER]
325
00:17:17,577 --> 00:17:22,206
Good Captain Peesel, be quiet.
'Tis very late, i' faith.
326
00:17:22,248 --> 00:17:25,001
PISTOL:
Down, down, dogs.
Down, faitors.
327
00:17:25,043 --> 00:17:28,463
I beseech you now,
aggravate your choler.
328
00:17:28,504 --> 00:17:30,548
PISTOL:
Be gone, good ancient.
329
00:17:30,590 --> 00:17:34,761
Die men like dogs.
Give crowns like pins.
330
00:17:34,802 --> 00:17:36,387
Have we not iron here?
331
00:17:36,429 --> 00:17:39,432
Oh, my word, captain,
there's none such here.
332
00:17:39,474 --> 00:17:43,770
Do you think I would deny her?
For God's sake, be quiet.
333
00:17:45,146 --> 00:17:48,816
Then feed and be fat,
334
00:17:48,858 --> 00:17:51,152
my fair Calipolis.
335
00:17:52,820 --> 00:17:55,239
Come, give us some sack.
336
00:17:55,281 --> 00:17:59,869
Si fortune me torment,
sperato me contento.
337
00:17:59,911 --> 00:18:01,996
[CHUCKLES]
338
00:18:04,957 --> 00:18:07,085
Fear we broadsides?
339
00:18:07,126 --> 00:18:09,712
Give me some sack
and-and, sweetheart...
340
00:18:11,047 --> 00:18:12,924
lie thou there.
341
00:18:15,176 --> 00:18:17,178
[CHUCKLES]
342
00:18:21,015 --> 00:18:22,600
Well, come we
to full points here
343
00:18:22,642 --> 00:18:24,185
and are etcetera's nothing?
344
00:18:24,227 --> 00:18:26,979
Pistol, I would be quiet.
345
00:18:27,021 --> 00:18:28,815
Sweet knight...
346
00:18:30,149 --> 00:18:31,901
I kiss thy neaf.
347
00:18:35,405 --> 00:18:38,533
What? Heh, heh.
348
00:18:38,574 --> 00:18:42,620
We have seen the seven stars.
349
00:18:42,662 --> 00:18:46,082
Oh, for God's sake,
350
00:18:46,124 --> 00:18:48,084
thrust him downstairs.
351
00:18:48,126 --> 00:18:50,461
I cannot endure
such a fustian rascal.
352
00:18:50,503 --> 00:18:53,089
"Thrust him downstairs"?
353
00:18:53,131 --> 00:18:55,591
Know we not Galloway nags?
354
00:18:55,633 --> 00:18:57,093
[OVERLAPPING ARGUING]
355
00:18:57,135 --> 00:18:58,678
Get thee to hell.
356
00:18:58,720 --> 00:19:00,596
Shall we have incision?
357
00:19:00,638 --> 00:19:02,807
Shall we imbrue?
358
00:19:02,849 --> 00:19:05,768
Then death rock me asleep,
abridge my doleful days.
359
00:19:05,810 --> 00:19:08,354
Give me my rapier, boy.
360
00:19:05,810 --> 00:19:08,354
Oh.
361
00:19:08,396 --> 00:19:10,857
Get you downstairs!
362
00:19:08,396 --> 00:19:10,857
I pray thee, Jack, do not draw.
363
00:19:10,898 --> 00:19:13,276
Get you downstairs.
364
00:19:13,317 --> 00:19:15,528
[OVERLAPPING ARGUING]
365
00:19:18,364 --> 00:19:20,575
[INDISTINCT CHATTER]
366
00:19:29,584 --> 00:19:30,710
Jack.
367
00:19:30,752 --> 00:19:32,795
[]
368
00:19:39,552 --> 00:19:41,137
Aah.
369
00:19:41,179 --> 00:19:43,222
I pray thee, Jack, be quiet.
370
00:19:43,264 --> 00:19:47,060
The rascal's gone.
371
00:19:47,101 --> 00:19:50,730
Oh, you whoreson
little valiant villain, you.
372
00:19:50,772 --> 00:19:52,065
Oh.
373
00:19:52,106 --> 00:19:54,942
Are you not hurt in the groin?
374
00:19:54,984 --> 00:19:58,029
Me thought a' made
a shrewd thrust at your belly.
375
00:19:59,781 --> 00:20:03,159
You sweet little rogue, you.
376
00:20:04,994 --> 00:20:08,081
[WHIMPERS]
377
00:20:04,994 --> 00:20:08,081
Alas, poor ape,
378
00:20:08,122 --> 00:20:10,333
how thou sweatest up.
379
00:20:10,375 --> 00:20:12,251
Come...
380
00:20:12,293 --> 00:20:14,253
let me wipe thy face.
381
00:20:14,295 --> 00:20:16,005
Eh?
382
00:20:16,047 --> 00:20:18,216
Come on, you whoreson chops.
383
00:20:20,343 --> 00:20:22,178
Ah, rogue, i' faith...
384
00:20:23,721 --> 00:20:25,598
I love thee.
385
00:20:25,640 --> 00:20:30,144
Thou art valorous
as Hector of Troy.
386
00:20:30,186 --> 00:20:31,688
[CHUCKLES]
387
00:20:31,729 --> 00:20:33,314
Ah, villain.
388
00:20:33,356 --> 00:20:35,983
Rascally slave.
389
00:20:36,025 --> 00:20:38,152
I'll toss the rogue
in a blanket.
390
00:20:38,194 --> 00:20:40,988
Oh, do, an thou darest
for thy heart.
391
00:20:41,030 --> 00:20:46,077
An thou dost, I'll canvass thee
between a pair of sheets.
392
00:20:46,119 --> 00:20:48,871
The music is come,
sir.
393
00:20:48,913 --> 00:20:50,540
Let him play.
394
00:21:01,592 --> 00:21:02,969
Play, sir.
395
00:21:05,847 --> 00:21:08,891
[PLAYING SLOW TUNE]
396
00:21:12,478 --> 00:21:14,022
[DOGS BARKING]
397
00:21:15,314 --> 00:21:17,358
Sit on my knee, Doll.
398
00:21:21,320 --> 00:21:24,574
He's a rascal bragging slave.
399
00:21:24,615 --> 00:21:28,411
The rogue fled from me
like quicksilver.
400
00:21:28,453 --> 00:21:30,455
Thou whoreson
401
00:21:30,496 --> 00:21:34,042
little tidy
Bartholomew boar pig.
402
00:21:34,083 --> 00:21:36,419
[BOTH CHUCKLE]
403
00:21:47,430 --> 00:21:50,433
When wilt thou
leave fighting o' days
404
00:21:50,475 --> 00:21:52,935
and foining o' nights,
405
00:21:52,977 --> 00:21:55,313
and begin to patch up
thine old body for heaven?
406
00:21:55,355 --> 00:21:57,398
Oh, peace, good Doll.
407
00:21:58,941 --> 00:22:01,944
Do not speak like
a death's head.
408
00:22:01,986 --> 00:22:04,072
Do not bid me
remember mine end.
409
00:22:08,701 --> 00:22:11,412
Sirrah, what humor's
the prince of?
410
00:22:13,831 --> 00:22:16,209
A good shallow young fellow.
411
00:22:18,169 --> 00:22:21,881
He'd have made a good pantler,
he'd ha' chipp'd bread well.
412
00:22:21,923 --> 00:22:24,425
They say Poins
has a good wit.
413
00:22:24,467 --> 00:22:26,803
He a good wit?
414
00:22:26,844 --> 00:22:28,930
Hang him, baboon.
415
00:22:30,098 --> 00:22:32,684
His wit is thick as
Tewksbury mustard.
416
00:22:32,725 --> 00:22:34,644
[DOLL CHUCKLES]
417
00:22:36,813 --> 00:22:39,315
Why does the prince
love him so, then?
418
00:22:39,357 --> 00:22:42,235
[LUTE CONTINUES PLAYING]
419
00:22:42,276 --> 00:22:44,904
Because...
420
00:22:44,946 --> 00:22:47,365
their legs are both
of a bigness and...
421
00:22:49,325 --> 00:22:51,953
he plays at quoits well and...
422
00:22:52,912 --> 00:22:55,832
eats conger and fennel and...
423
00:22:55,873 --> 00:22:58,710
rides the wild mare
with the boys and...
424
00:23:00,253 --> 00:23:01,504
swears with a good grace
425
00:23:01,546 --> 00:23:03,881
and wears his boots
very smooth and...
426
00:23:05,466 --> 00:23:09,095
breeds no bate with telling
of discreet stories and...
427
00:23:11,097 --> 00:23:14,350
and such other gambol faculties
he hath that...
428
00:23:16,019 --> 00:23:18,938
show a weak mind
and an able body...
429
00:23:20,398 --> 00:23:23,151
for the which
the prince admits him...
430
00:23:24,402 --> 00:23:26,863
for the prince himself
is such another.
431
00:23:26,904 --> 00:23:30,700
[WHISPERS]
Would not this nave
have his ears cut off?
432
00:23:32,201 --> 00:23:35,663
[WHISPERS]
Let's beat him
before his whore.
433
00:23:35,705 --> 00:23:38,499
[FALSTAFF GROANS]
434
00:23:40,501 --> 00:23:42,462
[GROANS]
435
00:23:46,924 --> 00:23:49,719
[GROANS]
436
00:23:49,761 --> 00:23:51,262
[CHUCKLING]
437
00:23:51,304 --> 00:23:52,889
Kiss me, Doll.
438
00:23:54,390 --> 00:23:55,641
Oh.
439
00:24:01,647 --> 00:24:03,483
[WHISPERS]
Look.
440
00:24:03,524 --> 00:24:04,942
Whether the withered elder
441
00:24:04,984 --> 00:24:08,112
hath not his poll clawed
like a parrot.
442
00:24:08,154 --> 00:24:10,323
[CHUCKLES]
443
00:24:10,365 --> 00:24:11,949
Is it not strange
444
00:24:11,991 --> 00:24:13,868
that desire should so many years
outlive performance?
445
00:24:13,910 --> 00:24:14,952
Hmm.
446
00:24:18,498 --> 00:24:21,959
Thou dost give me
flattering busses.
447
00:24:22,001 --> 00:24:24,837
I kiss thee
with a most constant heart.
448
00:24:35,515 --> 00:24:36,849
I'm old.
449
00:24:47,443 --> 00:24:49,028
I'm old.
450
00:24:49,070 --> 00:24:51,197
[LUTE CONTINUES PLAYING]
451
00:24:51,239 --> 00:24:52,699
I love thee better than
452
00:24:52,740 --> 00:24:55,243
I love e'er a scurvy young boy
of them all.
453
00:24:55,284 --> 00:24:58,329
[CHUCKLES]
454
00:25:08,381 --> 00:25:10,758
What stuff
wilt have a gown of?
455
00:25:12,635 --> 00:25:14,554
I shall receive money
on Thursday.
456
00:25:16,931 --> 00:25:18,975
Go have a cap tomorrow?
457
00:25:27,734 --> 00:25:29,819
A merry song, come.
458
00:25:31,654 --> 00:25:33,031
Grows late.
459
00:25:33,072 --> 00:25:35,950
[PLAYING UPBEAT TUNE]
460
00:25:37,910 --> 00:25:40,371
Thou'lt forget me
when I'm gone.
461
00:25:40,413 --> 00:25:42,123
By my troth,
462
00:25:42,165 --> 00:25:44,959
thou'lt set me a-weeping
an thou sayest so.
463
00:25:45,001 --> 00:25:46,711
[SIGHS]
464
00:25:46,753 --> 00:25:48,838
Prove that ever
I dress myself handsome
465
00:25:48,880 --> 00:25:51,424
till thy return.
466
00:25:51,466 --> 00:25:53,051
Well...
467
00:25:54,010 --> 00:25:55,887
harken at the end.
468
00:26:03,394 --> 00:26:06,105
Some sack! Francis!
469
00:26:06,147 --> 00:26:08,524
HAL & POINS: Anon, anon, sir!
470
00:26:06,147 --> 00:26:08,524
[SCREAMS]
471
00:26:10,610 --> 00:26:11,569
Anon, anon, sir.
472
00:26:11,611 --> 00:26:12,570
Anon, anon, sir.
473
00:26:12,612 --> 00:26:16,199
A bastard son of the king's?
474
00:26:16,240 --> 00:26:17,950
And art not thou Poins,
his brother?
475
00:26:17,992 --> 00:26:19,827
Why, thou globe
of sinful continents,
476
00:26:19,869 --> 00:26:22,413
what a life dost thou lead.
477
00:26:22,455 --> 00:26:26,292
Oh, the Lord preserve
thy good grace.
478
00:26:27,585 --> 00:26:32,048
By my troth,
welcome to London.
479
00:26:32,090 --> 00:26:36,344
Now, the Lord bless
that sweet face of thine.
480
00:26:36,386 --> 00:26:39,472
Thou whoreson mad compound
of majesty.
481
00:26:39,514 --> 00:26:41,474
By this light flesh
and corrupt blood,
482
00:26:41,516 --> 00:26:42,809
thou art welcome.
483
00:26:42,850 --> 00:26:45,687
How, you fat fool,
I scorn you.
484
00:26:45,728 --> 00:26:47,605
My lord, he will
drive you out of your revenge
485
00:26:47,647 --> 00:26:50,441
and turn all to merriment
unless you take not the heat.
486
00:26:53,861 --> 00:26:56,447
You whoreson
candle-mine you,
487
00:26:56,489 --> 00:26:59,117
how vilely did you speak of me,
even now
488
00:26:59,158 --> 00:27:02,078
before this honest,
virtuous,
489
00:27:02,120 --> 00:27:04,122
civil gentlewoman.
490
00:27:04,163 --> 00:27:05,748
God's blessing
of your good heart
491
00:27:05,790 --> 00:27:08,334
and so she is,
by my troth.
492
00:27:08,376 --> 00:27:09,711
Confess
the willful abuse,
493
00:27:09,752 --> 00:27:12,046
and then I know how
to handle you.
494
00:27:13,840 --> 00:27:16,426
No abuse, Hal.
On mine honor, no abuse.
495
00:27:16,467 --> 00:27:18,720
No? Not to dispraise me
496
00:27:18,761 --> 00:27:22,557
and call me pantler
and bread-chipper
497
00:27:22,598 --> 00:27:24,892
and I know not what?
498
00:27:26,185 --> 00:27:28,604
No abuse, Hal.
499
00:27:26,185 --> 00:27:28,604
No abuse?
500
00:27:29,564 --> 00:27:31,357
No abuse, Ned, in the world.
501
00:27:31,399 --> 00:27:33,651
Honest, Ned, none.
502
00:27:34,819 --> 00:27:36,863
I dispraised him
before the wicked,
503
00:27:36,904 --> 00:27:39,532
that the wicked might not
fall in love with him.
504
00:27:39,574 --> 00:27:42,493
In which doing,
I've done the part
505
00:27:42,535 --> 00:27:44,787
of a careful friend
and a true subject,
506
00:27:44,829 --> 00:27:48,207
and thy father
is to give me thanks for it.
507
00:27:56,090 --> 00:27:58,968
No abuse...Hal.
508
00:28:00,053 --> 00:28:01,763
None, Ned, none.
509
00:28:01,804 --> 00:28:04,807
Faith, boys, none.
510
00:28:04,849 --> 00:28:06,934
[OVERLAPPING CHATTER]
511
00:28:14,609 --> 00:28:16,486
Peto, how now, what news?
512
00:28:16,527 --> 00:28:18,946
The king, your father,
is at Westminster.
513
00:28:18,988 --> 00:28:21,324
And there are 20
weak and wearied posts
514
00:28:21,366 --> 00:28:24,369
come from the north,
and as I came along,
515
00:28:24,410 --> 00:28:26,746
I met and overtook
a dozen captains,
516
00:28:26,788 --> 00:28:28,414
bare-headed, sweating,
517
00:28:28,456 --> 00:28:32,502
knocking at the taverns,
asking for Sir John Falstaff.
518
00:28:35,546 --> 00:28:38,383
By heaven, Poins,
I feel me much to blame,
519
00:28:38,424 --> 00:28:41,010
so idly to profane
the precious time
520
00:28:41,052 --> 00:28:42,762
when tempest of commotion,
521
00:28:42,804 --> 00:28:45,515
like the south,
borne with black vapor,
522
00:28:45,556 --> 00:28:48,935
doth begin to melt and drop upon
our bare unarmed heads.
523
00:28:50,937 --> 00:28:52,605
Falstaff.
524
00:28:50,937 --> 00:28:52,605
Huh?
525
00:28:54,565 --> 00:28:55,775
Good night.
526
00:29:06,285 --> 00:29:08,871
[]
527
00:29:22,927 --> 00:29:24,262
Now comes in
528
00:29:24,303 --> 00:29:27,098
the sweetest morsel
of the night...
529
00:29:28,474 --> 00:29:31,227
and we must hence
and leave it unpicked.
530
00:29:31,269 --> 00:29:32,520
[KNOCK ON DOOR]
531
00:29:32,562 --> 00:29:34,313
How now?
532
00:29:34,355 --> 00:29:35,773
What's the matter?
533
00:29:35,815 --> 00:29:38,609
You must away to court, sir.
534
00:29:38,651 --> 00:29:41,988
A dozen captains
stay at the door for you.
535
00:29:43,072 --> 00:29:44,449
[CLOSES DOOR]
536
00:29:46,701 --> 00:29:48,870
Pay the musician, Sirrah.
537
00:30:01,007 --> 00:30:03,885
Farewell...hostess.
538
00:30:07,347 --> 00:30:08,806
Farewell, Doll.
539
00:30:17,231 --> 00:30:20,151
Now, you see...
my good wenches,
540
00:30:20,193 --> 00:30:23,071
how men of merit
are sought after.
541
00:30:25,073 --> 00:30:27,867
Farewell, good wenches.
542
00:30:30,453 --> 00:30:33,414
If I be not sent away post,
543
00:30:33,456 --> 00:30:35,458
I'll see you again ere I go.
544
00:30:36,959 --> 00:30:38,795
I cannot speak.
545
00:30:40,421 --> 00:30:42,924
If my heart be not read
to burst.
546
00:30:44,550 --> 00:30:46,969
Well, sweet Jack...
547
00:30:47,011 --> 00:30:48,596
have a care of thyself.
548
00:30:53,976 --> 00:30:55,019
Farewell.
549
00:30:56,979 --> 00:30:59,816
[CLOSES DOOR]
550
00:30:59,857 --> 00:31:03,236
I have known thee
these 29 years,
551
00:31:03,277 --> 00:31:05,154
come peascod-time...
552
00:31:06,823 --> 00:31:10,034
but an honester
and truer-hearted man...
553
00:31:12,870 --> 00:31:13,955
well...
554
00:31:14,956 --> 00:31:16,457
fare thee well.
555
00:31:18,501 --> 00:31:21,337
BARDOLPH: Mistress Tearsheet!
556
00:31:18,501 --> 00:31:21,337
Oh, no.
557
00:31:21,379 --> 00:31:23,464
[SOBS]
558
00:31:23,506 --> 00:31:25,591
What's the matter?
559
00:31:25,633 --> 00:31:28,261
BARDOLPH:
Good Mistress Tearsheet,
560
00:31:28,302 --> 00:31:30,596
come to my master.
561
00:31:30,638 --> 00:31:32,306
Oh, run, Doll, run.
Run, good Doll.
562
00:31:32,348 --> 00:31:36,227
She comes blubbered.
Doll, will you come?
563
00:31:56,039 --> 00:31:58,458
Many good morrows
to Your Majesty.
564
00:32:04,088 --> 00:32:05,298
Is it...
565
00:32:07,258 --> 00:32:09,552
good morrow, lords?
566
00:32:10,511 --> 00:32:13,139
'Tis 1:00 and past.
567
00:32:13,181 --> 00:32:15,266
Ah.
568
00:32:15,308 --> 00:32:17,894
Well, then,
569
00:32:17,935 --> 00:32:20,938
good morrow
to you all, my lords.
570
00:32:22,398 --> 00:32:27,403
You have read o'er the letters
that I sent you?
571
00:32:27,445 --> 00:32:29,238
We have, my liege.
572
00:32:29,280 --> 00:32:32,492
Then you perceive
the body of our kingdom,
573
00:32:32,533 --> 00:32:34,660
how foul it is
574
00:32:34,702 --> 00:32:39,248
with what rank diseases grow...
575
00:32:41,376 --> 00:32:43,961
and with what danger
near the heart of it.
576
00:32:44,003 --> 00:32:46,506
WARWICK:
It is but as a body
yet distempered,
577
00:32:46,547 --> 00:32:48,675
which to his former strength
may be restored
578
00:32:48,716 --> 00:32:51,427
with good advice
and little medicine.
579
00:32:51,469 --> 00:32:54,347
My Lord Northumberland
will soon be cooled.
580
00:32:54,389 --> 00:32:55,932
Ah.
581
00:32:58,351 --> 00:33:00,395
Oh, God...
582
00:33:03,398 --> 00:33:06,109
that one might read
the book of fate...
583
00:33:09,237 --> 00:33:12,198
and see the revolution
of the times,
584
00:33:12,240 --> 00:33:14,200
make mountains level,
585
00:33:14,242 --> 00:33:17,745
and the continent,
weary of solid firmness,
586
00:33:17,787 --> 00:33:20,540
melt itself into the sea.
587
00:33:22,458 --> 00:33:24,711
How chances mocks
588
00:33:24,752 --> 00:33:28,631
and changes
fill the cup of alteration
589
00:33:28,673 --> 00:33:31,092
with divers liquors.
590
00:33:31,134 --> 00:33:32,844
[CHUCKLES]
591
00:33:32,885 --> 00:33:34,762
Oh.
592
00:33:34,804 --> 00:33:37,932
[SIGHS HEAVILY]
593
00:33:37,974 --> 00:33:40,476
If this were seen...
594
00:33:41,477 --> 00:33:43,813
the happiest youth,
595
00:33:43,855 --> 00:33:45,565
viewing his progress through,
596
00:33:45,606 --> 00:33:48,901
what perils past,
what crosses to ensue...
597
00:33:51,404 --> 00:33:56,868
would shut the book
and sit him down and die.
598
00:34:02,123 --> 00:34:04,042
'Tis not 10 years gone
599
00:34:04,083 --> 00:34:06,419
since Richard
and Northumberland...
600
00:34:07,920 --> 00:34:09,172
great friends...
601
00:34:11,007 --> 00:34:12,800
did feast together.
602
00:34:17,847 --> 00:34:20,016
Which of you was by?
603
00:34:21,934 --> 00:34:26,856
You, cousin Warwick,
as...I may remember...
604
00:34:26,898 --> 00:34:31,027
when Richard, with his eye
brimful of tears,
605
00:34:31,069 --> 00:34:34,572
did speak these words,
now proved a prophecy.
606
00:34:34,614 --> 00:34:38,368
"Northumberland,
thou ladder by the which
607
00:34:38,409 --> 00:34:42,080
my cousin Bolingbroke
ascends my throne."
608
00:34:42,121 --> 00:34:44,457
Though then,
609
00:34:44,499 --> 00:34:48,336
God knows,
I had no such intent.
610
00:34:51,589 --> 00:34:53,800
[IMITATES RICHARD II]
"The time shall come."
611
00:34:53,841 --> 00:34:55,593
Heh.
612
00:34:55,635 --> 00:34:57,595
[NORMALLY]
Thus did he follow it.
613
00:35:00,890 --> 00:35:02,600
"The time will come..."
614
00:35:04,060 --> 00:35:05,478
"that foul sin,
615
00:35:05,520 --> 00:35:07,063
gathering head,
616
00:35:07,105 --> 00:35:09,273
shall break into corruption."
617
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
So went on...
618
00:35:15,029 --> 00:35:19,033
foretelling
this same time's condition
619
00:35:19,075 --> 00:35:21,577
and the division
of our amities.
620
00:35:21,619 --> 00:35:24,997
Such things become
the hatch and brood of time.
621
00:35:25,039 --> 00:35:27,542
And by the necessary form
of this,
622
00:35:27,583 --> 00:35:30,003
King Richard
might create a perfect guess
623
00:35:30,044 --> 00:35:32,296
that great Northumberland,
then false to him,
624
00:35:32,338 --> 00:35:35,883
would of that seed
grow to a greater falseness
625
00:35:35,925 --> 00:35:38,011
which should not find
a ground to root upon
626
00:35:38,052 --> 00:35:39,220
unless on you.
627
00:35:39,262 --> 00:35:40,722
And that same word
628
00:35:40,763 --> 00:35:43,725
even now cries out from us.
629
00:35:43,766 --> 00:35:46,019
They say the bishop
and Northumberland
630
00:35:46,060 --> 00:35:47,895
are 50,000 strong.
631
00:35:47,937 --> 00:35:49,647
It cannot be, my lord.
Rumor doth double
632
00:35:49,689 --> 00:35:51,858
like the voice and echo
the numbers of the feared.
633
00:35:51,899 --> 00:35:54,193
WARWICK:
Please it your grace
to go to bed.
634
00:35:54,235 --> 00:35:55,611
Upon my soul, my lord,
635
00:35:55,653 --> 00:35:57,780
the powers that you already
have sent forth
636
00:35:57,822 --> 00:36:00,366
shall bring this prize in
very easily.
637
00:36:00,408 --> 00:36:03,661
Your Majesty
has been this fortnight ill.
638
00:36:04,996 --> 00:36:08,332
I take your counsel.
639
00:36:08,374 --> 00:36:10,418
[]
640
00:36:13,046 --> 00:36:14,505
Oh.
641
00:36:25,933 --> 00:36:28,811
SHALLOW:
An early stirrer,
by the rood.
642
00:36:28,853 --> 00:36:33,483
And how doth
my good cousin Silence?
643
00:36:33,524 --> 00:36:37,028
Good morrow,
good cousin Shallow.
644
00:36:37,070 --> 00:36:40,156
And how doth my cousin,
your bedfellow,
645
00:36:40,198 --> 00:36:41,908
and my goddaughter Ellen?
646
00:36:41,949 --> 00:36:46,204
I dare say my cousin William
is become a good scholar.
647
00:36:46,245 --> 00:36:48,414
He is at Oxford still,
is he not?
648
00:36:48,456 --> 00:36:51,209
Indeed, sir, to my cost.
649
00:36:51,250 --> 00:36:53,503
A' must, then,
to the inns o' court shortly.
650
00:36:53,544 --> 00:36:55,713
I was once
of Clement's Inn,
651
00:36:55,755 --> 00:37:00,760
where I think they will
talk of mad Shallow yet.
652
00:37:00,802 --> 00:37:03,930
You were called Lusty Shallow
then, cousin.
653
00:37:03,971 --> 00:37:06,015
By the mass,
I was called anything,
654
00:37:06,057 --> 00:37:08,601
and I would've
done anything, indeed too.
655
00:37:08,643 --> 00:37:13,022
We knew where
the bona-robas were.
656
00:37:13,064 --> 00:37:16,567
Then was Jack Falstaff,
now Sir John, a boy.
657
00:37:16,609 --> 00:37:18,903
This Sir John
that comes hither anon
658
00:37:18,945 --> 00:37:21,823
about the s-s-s-s-soldiers?
659
00:37:21,864 --> 00:37:23,741
The same Sir John,
the very same.
660
00:37:23,783 --> 00:37:25,785
Jesu, Jesu,
661
00:37:25,827 --> 00:37:29,706
the mad days
that I have spent.
662
00:37:31,666 --> 00:37:33,584
And to see how many
663
00:37:33,626 --> 00:37:36,921
of my old acquaintance
are dead.
664
00:37:36,963 --> 00:37:39,132
We shall all follow, cousin.
665
00:37:39,173 --> 00:37:42,176
Certain, 'tis certain.
Very sure, very sure.
666
00:37:42,218 --> 00:37:45,722
Death,
as the Psalmist saith,
667
00:37:45,763 --> 00:37:48,516
is certain to all.
668
00:37:48,558 --> 00:37:51,060
All shall die.
669
00:37:52,020 --> 00:37:53,521
Death is certain.
670
00:37:56,024 --> 00:37:59,110
And is old Double of your town
living yet?
671
00:37:59,152 --> 00:38:03,197
[STUTTERS]
Dead, sir.
672
00:38:03,239 --> 00:38:06,117
Jesu, Jesu, dead?
673
00:38:06,159 --> 00:38:08,828
A' drew a good bow
and dead.
674
00:38:08,870 --> 00:38:11,497
A' shot a fine shoot.
675
00:38:11,539 --> 00:38:13,416
John of Gaunt.
676
00:38:14,375 --> 00:38:16,169
Loved him well
677
00:38:16,210 --> 00:38:19,047
and betted much money
on his head.
678
00:38:20,506 --> 00:38:22,675
Dead.
679
00:38:22,717 --> 00:38:25,386
And is old Double dead?
680
00:38:25,428 --> 00:38:26,763
[EXCLAIMS]
681
00:38:26,804 --> 00:38:29,015
Here come two of
Sir John Falstaff's mens,
682
00:38:29,057 --> 00:38:30,308
I think.
683
00:38:36,689 --> 00:38:39,150
[COW MOOS]
684
00:38:39,192 --> 00:38:41,694
BARDOLPH:
Good morrow,
honest gentlemen.
685
00:38:41,736 --> 00:38:45,031
I beseech you,
which is Justice Shallow?
686
00:38:45,073 --> 00:38:47,742
I am Robert Shallow, sir,
a poor esquire of this county
687
00:38:47,784 --> 00:38:50,036
and one of the king's
justices of the peace.
688
00:38:50,078 --> 00:38:51,746
What is your good pleasure
with me?
689
00:38:51,788 --> 00:38:54,290
My captain, sir,
commends him to you.
690
00:38:54,332 --> 00:38:59,128
My captain, Sir John Falstaff,
a most gallant leader.
691
00:38:59,170 --> 00:39:00,797
He greets me well, sir.
692
00:39:00,838 --> 00:39:03,841
I knew him
a good backsword man.
693
00:39:03,883 --> 00:39:05,510
How doth the good knight?
694
00:39:05,551 --> 00:39:09,972
And how-- May I ask
how my lady, his wife, doth?
695
00:39:10,014 --> 00:39:11,683
Sir, pardon.
696
00:39:11,724 --> 00:39:15,311
A soldier is better accommodated
than with a wife.
697
00:39:15,353 --> 00:39:18,147
Better accommodated?
698
00:39:18,189 --> 00:39:20,900
It is good. Yea, indeed,
is it. Accommodated.
699
00:39:20,942 --> 00:39:22,860
It comes of "accommodo."
700
00:39:22,902 --> 00:39:25,905
Very good. A good phrase.
701
00:39:25,947 --> 00:39:29,659
Look, here comes good Sir John.
702
00:39:29,701 --> 00:39:30,910
Give me your hand.
703
00:39:30,952 --> 00:39:33,746
Give me
your worship's good hand.
704
00:39:33,788 --> 00:39:35,707
Welcome, good Sir John.
705
00:39:35,748 --> 00:39:39,669
Glad to see you well,
good Master Robert Shallow.
706
00:39:39,711 --> 00:39:42,463
Master Surecard, as I think?
707
00:39:39,711 --> 00:39:42,463
No, Sir John.
708
00:39:42,505 --> 00:39:45,925
This is my cousin Silence,
in commission with me.
709
00:39:47,010 --> 00:39:48,511
Good Master Silence,
710
00:39:48,553 --> 00:39:51,514
it well befits
you should be of the peace.
711
00:39:51,556 --> 00:39:55,435
Your good w-w-worship's welcome.
712
00:39:58,730 --> 00:40:00,606
Fie. It's hot weather,
gentlemen.
713
00:40:02,442 --> 00:40:03,901
[COUGHS]
714
00:40:06,988 --> 00:40:09,365
Have you provided me
half a dozen sufficient men?
715
00:40:09,407 --> 00:40:12,493
Marry, have we, sir.
716
00:40:12,535 --> 00:40:14,412
Let's see them,
I beseech you.
717
00:40:22,170 --> 00:40:24,047
[COW MOOS]
718
00:40:26,674 --> 00:40:27,717
Sit.
719
00:40:29,510 --> 00:40:31,262
Will you sit?
720
00:40:33,806 --> 00:40:35,516
Where's the roll?
721
00:40:35,558 --> 00:40:36,559
Where's the roll?
722
00:40:36,601 --> 00:40:38,019
[MUTTERS]
723
00:40:38,061 --> 00:40:41,481
Let me see, let me see,
let me see.
724
00:40:41,522 --> 00:40:43,733
So, so...
725
00:40:43,775 --> 00:40:45,526
Yea, marry.
726
00:40:45,568 --> 00:40:47,487
Ralph Mouldy!
727
00:40:47,528 --> 00:40:49,155
Let them appear as I call.
728
00:40:49,197 --> 00:40:51,407
Let them do so.
Let them do so.
729
00:40:53,117 --> 00:40:55,495
[COW MOOS]
730
00:40:56,454 --> 00:40:58,373
Where's Mouldy?
731
00:40:59,540 --> 00:41:01,918
Here, an't please you.
732
00:41:01,959 --> 00:41:03,544
SHALLOW:
What think you,
Sir John?
733
00:41:03,586 --> 00:41:05,963
A good-limbed fellow.
734
00:41:06,005 --> 00:41:10,385
Young, strong,
and of good friends.
735
00:41:10,426 --> 00:41:11,969
Is thy name Mouldy?
736
00:41:12,011 --> 00:41:14,263
Yea, an't please you.
737
00:41:14,305 --> 00:41:16,641
'Tis the more time
thou wert used.
738
00:41:16,683 --> 00:41:19,644
[BOTH LAUGHING]
739
00:41:19,686 --> 00:41:23,147
Most excellent, i' faith.
Things that are moldy lack use.
740
00:41:23,189 --> 00:41:24,857
Very singular good.
741
00:41:24,899 --> 00:41:27,694
I' faith, well said, Sir John,
very well said.
742
00:41:27,735 --> 00:41:29,487
Prick him.
743
00:41:29,529 --> 00:41:31,823
I was pricked well enough before
an you could've let me alone.
744
00:41:31,864 --> 00:41:33,366
My old dame
will be undone now
745
00:41:33,408 --> 00:41:35,576
for one to do her husbandry
and her drudgery.
746
00:41:35,618 --> 00:41:37,328
Go to peace, Mouldy.
You shall go.
747
00:41:37,370 --> 00:41:39,122
Mouldy, it is time
you were spent.
748
00:41:39,163 --> 00:41:40,373
Spent?
749
00:41:40,415 --> 00:41:42,041
Peace, fellow, peace.
Stand aside.
750
00:41:42,083 --> 00:41:44,085
Know you where you are?
751
00:41:46,170 --> 00:41:48,548
Now, for the other,
Sir John, let me see.
752
00:41:48,589 --> 00:41:49,674
[CLEARS THROAT]
753
00:41:49,716 --> 00:41:51,384
Simon Shadow.
754
00:41:51,426 --> 00:41:53,928
Yea, marry, let me have him
to sit under.
755
00:41:53,970 --> 00:41:56,639
He's like to be a cold soldier.
756
00:41:56,681 --> 00:41:58,641
Where's Shadow?
757
00:42:01,310 --> 00:42:03,646
Here, sir.
758
00:42:03,688 --> 00:42:06,482
Shadow, whose son art thou?
759
00:42:09,527 --> 00:42:11,988
My mother's son, sir.
760
00:42:12,030 --> 00:42:14,949
Thy mother's son? Like enough.
And thy father's shadow.
761
00:42:17,326 --> 00:42:19,412
Do you like him,
Sir John?
762
00:42:19,454 --> 00:42:21,039
Shadow will serve for summer.
763
00:42:21,080 --> 00:42:22,790
Prick him, for we have
a number of shadows
764
00:42:22,832 --> 00:42:24,751
to fill up the muster-book.
765
00:42:25,710 --> 00:42:29,005
Ah. Thomas Wart.
766
00:42:29,047 --> 00:42:30,131
Where's he?
767
00:42:30,173 --> 00:42:31,591
Here, sir.
768
00:42:33,217 --> 00:42:34,761
Oof.
769
00:42:34,802 --> 00:42:36,512
[CHUCKLES]
770
00:42:36,554 --> 00:42:37,889
Is thy name Wart?
771
00:42:37,930 --> 00:42:39,682
Yea, sir.
772
00:42:37,930 --> 00:42:39,682
Ha-ha-ha.
773
00:42:39,724 --> 00:42:41,434
Thou art
a very ragged wart.
774
00:42:41,476 --> 00:42:43,353
Shall I prick him down,
Sir John?
775
00:42:43,394 --> 00:42:44,645
It were superfluous,
776
00:42:44,687 --> 00:42:47,190
for his apparel
is built upon his back,
777
00:42:47,231 --> 00:42:49,901
and the whole frame
stands upon pins.
778
00:42:49,942 --> 00:42:52,528
Prick him no more.
779
00:42:52,570 --> 00:42:55,156
You can do it, sir.
You can do it.
780
00:42:55,198 --> 00:42:57,325
I...commend you well.
781
00:42:59,035 --> 00:43:00,995
Francis Feeble.
782
00:43:01,037 --> 00:43:03,414
Here, sir.
783
00:43:03,456 --> 00:43:05,375
FALSTAFF:
What trade art thou, Feeble?
784
00:43:05,416 --> 00:43:06,876
Woman's tailor, sir.
785
00:43:09,754 --> 00:43:11,214
Shall I prick him, sir?
786
00:43:11,255 --> 00:43:13,007
You may, but if he had been
a man's tailor,
787
00:43:13,049 --> 00:43:15,009
he'd have pricked you.
788
00:43:15,051 --> 00:43:17,679
Wilt thou make as many holes
in an enemy's battle
789
00:43:17,720 --> 00:43:20,223
as thou hast done
in a woman's petticoat?
790
00:43:20,264 --> 00:43:23,976
I will do my good will, sir.
You can have no more.
791
00:43:26,312 --> 00:43:28,731
Well said.
792
00:43:28,773 --> 00:43:30,983
Well said, courageous Feeble.
793
00:43:31,025 --> 00:43:32,318
Prick the woman's tailor.
794
00:43:32,360 --> 00:43:34,487
I would Wart
might've gone, sir.
795
00:43:34,529 --> 00:43:36,114
I would thou wert
a man's tailor,
796
00:43:36,155 --> 00:43:38,825
thou mightst mend him
and make him fit to go.
797
00:43:38,866 --> 00:43:42,328
I'm bound to thee,
Reverend Feeble.
798
00:43:42,370 --> 00:43:44,330
Who's next?
799
00:43:44,372 --> 00:43:46,541
SHALLOW:
Peter Bullcalf of the green.
800
00:43:46,582 --> 00:43:48,501
FALSTAFF:
Yea, marry.
Let's see Bullcalf.
801
00:43:48,543 --> 00:43:49,627
Here, sir!
802
00:43:49,669 --> 00:43:51,963
Ooh, 'fore God,
a likely fellow.
803
00:43:52,005 --> 00:43:54,966
Come, prick me Bullcalf
till he roar again.
804
00:43:55,008 --> 00:43:58,970
Oh, lord.
Good, my lord captain.
805
00:43:59,012 --> 00:44:01,514
What, dost thou roar
before thou art pricked?
806
00:44:01,556 --> 00:44:04,308
Oh, lord, sir,
807
00:44:04,350 --> 00:44:07,562
I am a diseased man.
808
00:44:07,603 --> 00:44:08,771
What disease hast thou?
809
00:44:08,813 --> 00:44:11,441
A whoreson cold, sir!
810
00:44:11,482 --> 00:44:14,152
A cough, sir, which I caught
811
00:44:14,193 --> 00:44:16,279
with ringing in
the king's affairs
812
00:44:16,320 --> 00:44:18,573
upon his coronation day, sir!
813
00:44:18,614 --> 00:44:20,658
Come, thou shalt go to the wars
in a gown.
814
00:44:20,700 --> 00:44:22,827
We wilt have away thy cold,
and I will take such order
815
00:44:22,869 --> 00:44:25,163
that my friends
shall ring for thee.
816
00:44:25,204 --> 00:44:26,998
Is here all?
817
00:44:27,040 --> 00:44:29,459
Here is more called
than your number.
818
00:44:29,500 --> 00:44:31,753
You must have
but three here, sir.
819
00:44:31,794 --> 00:44:35,715
And so, I pray you,
go in with me to dinner.
820
00:44:35,757 --> 00:44:38,176
Come.
821
00:44:38,217 --> 00:44:42,513
I will go drink with you,
but I cannot tarry dinner.
822
00:44:42,555 --> 00:44:45,725
I'm glad to see you,
by my troth, Master Shallow.
823
00:44:47,435 --> 00:44:50,063
[MOOS]
824
00:44:50,104 --> 00:44:53,316
Good Master Corporate Bardolph!
825
00:44:50,104 --> 00:44:53,316
Shh.
826
00:44:53,358 --> 00:44:56,361
S-S-Stand my friend,
827
00:44:56,402 --> 00:45:00,031
and here's four Harry
ten shillings for you.
828
00:45:00,073 --> 00:45:01,699
In very truth, sir,
829
00:45:01,741 --> 00:45:03,993
I had as lief be hanged, sir,
as go, sir.
830
00:45:04,035 --> 00:45:06,245
Go to stand aside.
831
00:45:09,874 --> 00:45:12,251
Good master
corporal captain,
832
00:45:12,293 --> 00:45:14,587
for my old dame's sake,
stand my friend.
833
00:45:14,629 --> 00:45:17,382
You shall have 40, sir.
834
00:45:17,423 --> 00:45:21,761
G-G-Go to stand aside.
Heh-heh-heh.
835
00:45:41,489 --> 00:45:44,492
By my troth, I care not.
836
00:45:44,534 --> 00:45:47,245
A man can die but once.
We owe God a death.
837
00:45:47,286 --> 00:45:50,248
I'll ne'er bear a base mind.
838
00:45:50,289 --> 00:45:52,834
An't be my destiny, so.
839
00:45:52,875 --> 00:45:54,377
An't be not, so.
840
00:45:55,670 --> 00:45:58,506
He that dies this year
is quit for the next.
841
00:45:58,548 --> 00:46:00,466
Well said.
842
00:46:01,968 --> 00:46:04,554
Thou art an honest fellow.
843
00:46:04,595 --> 00:46:07,223
[]
844
00:46:16,899 --> 00:46:18,651
Oh, Sir John,
845
00:46:18,693 --> 00:46:22,572
do you remember since we
lay all night in the windmill
846
00:46:22,613 --> 00:46:24,115
in Saint George's field?
847
00:46:25,491 --> 00:46:27,702
No more of that, Master Shallow.
No more of that.
848
00:46:27,744 --> 00:46:31,456
Ha, 'twas a merry night.
Heh, heh.
849
00:46:34,542 --> 00:46:36,878
And is
Jane Nightwork alive?
850
00:46:39,672 --> 00:46:41,799
She lives, Master Shallow.
851
00:46:43,676 --> 00:46:47,430
She never could...
away with me.
852
00:46:47,472 --> 00:46:50,641
Never...never.
She would always say
853
00:46:50,683 --> 00:46:52,810
she could not abide
Master Shallow.
854
00:46:52,852 --> 00:46:54,479
By the mass,
855
00:46:54,520 --> 00:46:57,065
I could anger her
to the heart.
856
00:46:58,775 --> 00:47:01,444
She was then a bona-roba.
857
00:47:03,654 --> 00:47:05,782
Doth she hold her own well?
858
00:47:05,823 --> 00:47:07,658
Old.
859
00:47:08,618 --> 00:47:10,578
Old, Master Shallow.
860
00:47:10,620 --> 00:47:13,790
Nay, she must be old.
She cannot choose but be old.
861
00:47:13,831 --> 00:47:15,750
Certain she's old
862
00:47:15,792 --> 00:47:18,753
and had Robin Nightwork
by old Nightwork
863
00:47:18,795 --> 00:47:21,339
before I came to Clement's Inn.
864
00:47:21,381 --> 00:47:25,551
That's 55 year ago.
865
00:47:25,593 --> 00:47:28,221
Ah, cousin Silence...
866
00:47:29,305 --> 00:47:31,182
that thou had seen
867
00:47:31,224 --> 00:47:34,769
that this knight
and I have seen.
868
00:47:36,896 --> 00:47:39,315
Ha, Sir John,
869
00:47:39,357 --> 00:47:40,608
said I well?
870
00:47:44,696 --> 00:47:47,532
We have heard the chimes
at midnight, Master Shallow.
871
00:47:49,158 --> 00:47:50,451
That we have.
872
00:47:52,662 --> 00:47:54,706
That we have.
873
00:47:56,791 --> 00:47:59,335
In faith, Sir John, we have.
874
00:48:01,170 --> 00:48:02,255
Our watchword
875
00:48:02,296 --> 00:48:06,718
was "Hem...boys."
876
00:48:06,759 --> 00:48:09,804
[]
877
00:48:13,683 --> 00:48:15,435
Jesus.
878
00:48:18,980 --> 00:48:22,567
The days
that we have seen.
879
00:48:35,204 --> 00:48:37,915
[]
67007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.