All language subtitles for Squid.game.S01E09.NF.WEB-DL.H264-KHN+AGLET+AREY+ION10+PMP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:49,174 --> 00:00:51,843 EPISODE 9 ONE LUCKY DAY 2 00:00:51,926 --> 00:00:55,388 Player 218 and Player 456, 3 00:00:55,472 --> 00:00:58,057 welcome to the final game. 4 00:00:59,059 --> 00:01:03,855 Before we begin, we'll flip a coin to decide who plays offense or defense. 5 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 Please choose a shape. Triangle or square. 6 00:01:08,860 --> 00:01:09,903 Triangle. 7 00:01:19,037 --> 00:01:20,277 It's triangle. 8 00:01:20,830 --> 00:01:23,291 Please choose either offense or defense. 9 00:01:28,838 --> 00:01:30,006 Offense. 10 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 Player 456 will play offense. 11 00:01:32,717 --> 00:01:34,719 Player 218 will defend. 12 00:01:47,315 --> 00:01:51,110 For the final game, you'll both be playing Squid Game. 13 00:01:53,404 --> 00:01:54,864 Squid Game. 14 00:01:56,282 --> 00:01:57,826 What an odd name. 15 00:01:59,369 --> 00:02:01,454 It was originally a children's game 16 00:02:01,955 --> 00:02:05,500 - that was played in Korea many years ago. - Hmm. 17 00:02:05,583 --> 00:02:08,628 Let me explain the rules of Squid Game. 18 00:02:08,711 --> 00:02:11,923 One, the attacker must enter the squid shape court, 19 00:02:12,006 --> 00:02:15,593 run past the defense, and then tap the area inside the squid's head 20 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 with his foot to secure the win. 21 00:02:17,345 --> 00:02:20,765 Two, the defender must block the attacker's advance 22 00:02:20,849 --> 00:02:23,810 and force them outside of the court's bounds in order to win. 23 00:02:23,893 --> 00:02:26,187 Three, if a situation arises, 24 00:02:26,271 --> 00:02:29,774 in which either player is unable to continue playing the game, 25 00:02:29,858 --> 00:02:31,985 the last one standing will be the winner. 26 00:02:39,117 --> 00:02:41,244 A player's unable to continue. 27 00:02:43,163 --> 00:02:44,581 Could you explain that? 28 00:02:45,582 --> 00:02:48,293 That would be referring to the player's death. 29 00:02:50,211 --> 00:02:53,423 And now, with that, let the game begin. 30 00:02:58,386 --> 00:03:01,472 Among all the games that kids played back then, 31 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 it was the most physical and violent. 32 00:03:04,058 --> 00:03:05,810 So any kind of violence is allowed? 33 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Sure. There are no restrictions. 34 00:03:38,301 --> 00:03:40,386 Why is he hopping on one foot? 35 00:03:41,846 --> 00:03:43,932 The attacker is given a handicap. 36 00:03:44,766 --> 00:03:48,519 He can only hop on one foot until he crosses the squid's neck. 37 00:03:49,020 --> 00:03:51,064 Oh, so the defender tries to block him. 38 00:03:51,147 --> 00:03:52,232 Yes. 39 00:03:52,315 --> 00:03:54,609 That's the first challenge of this game. 40 00:03:58,696 --> 00:04:00,698 We always used to play this as kids. 41 00:04:02,116 --> 00:04:03,493 When we cross... 42 00:04:04,702 --> 00:04:06,663 do you remember what we used to call it? 43 00:04:06,746 --> 00:04:07,890 Shut up. Who cares about all that? 44 00:04:20,718 --> 00:04:22,178 Inspector royal. 45 00:04:25,348 --> 00:04:27,392 "Inspector royal," we called it. 46 00:04:52,542 --> 00:04:54,877 Mm. It sounds so romantic. 47 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 What's it mean? 48 00:04:57,171 --> 00:05:01,175 "Good rain knows the best time to fall." 49 00:05:01,259 --> 00:05:02,427 Du Fu. 50 00:05:09,767 --> 00:05:11,477 I put an end to her suffering. 51 00:05:12,228 --> 00:05:14,188 You know she would have died anyway. 52 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 That's bullshit. Stop lying. 53 00:05:17,567 --> 00:05:19,068 She could've survived. 54 00:05:19,944 --> 00:05:21,404 They would've treated her. 55 00:05:22,405 --> 00:05:23,948 I know what you're like, okay? 56 00:05:24,532 --> 00:05:26,409 You're the reason that I had to kill her. 57 00:05:27,076 --> 00:05:30,913 I knew you two would stop all this, so she didn't die in there. 58 00:05:32,540 --> 00:05:33,708 Was that it? 59 00:05:35,710 --> 00:05:37,390 You killed someone because this might end? 60 00:05:37,462 --> 00:05:38,462 Yeah! 61 00:05:39,172 --> 00:05:42,050 You and that girl would have been the majority you needed to get out! 62 00:05:42,133 --> 00:05:44,510 Going home without a single cent. I couldn't do that! 63 00:05:47,096 --> 00:05:48,598 She's the one who stopped me. 64 00:05:50,850 --> 00:05:52,935 'Cause I was gonna kill you with this. 65 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 It's over. 66 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 I won't let you leave here with that money. 67 00:06:56,791 --> 00:06:58,000 You bastard! 68 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 Die! 69 00:07:40,084 --> 00:07:41,085 Die! 70 00:07:41,752 --> 00:07:44,839 Get up! Get up! Get up! 71 00:08:39,769 --> 00:08:40,978 You recognized it? 72 00:08:42,188 --> 00:08:44,828 It's the damn place where they made us play Red Light, Green Light. 73 00:08:45,525 --> 00:08:48,236 So many people played with us, but now they're dead. 74 00:08:48,319 --> 00:08:50,279 Everyone except for us, Gi-hun. 75 00:08:54,116 --> 00:08:55,116 We... 76 00:08:55,993 --> 00:08:58,246 we've already come too far to end this now. 77 00:09:34,949 --> 00:09:37,076 So it was you that killed them. 78 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 You... you killed everyone! 79 00:09:41,455 --> 00:09:42,790 You killed them. 80 00:09:43,958 --> 00:09:45,751 You're the one who killed them. 81 00:10:42,808 --> 00:10:44,477 This game is over. 82 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 Yep, that about wraps it up. 83 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 I can't. 84 00:11:29,355 --> 00:11:30,815 I wanna end here. 85 00:11:40,032 --> 00:11:41,117 What is he doing? 86 00:11:41,200 --> 00:11:43,011 - What the hell? - What's going on? 87 00:11:43,035 --> 00:11:44,703 Clause Three of the agreement. 88 00:11:45,913 --> 00:11:47,998 The players are able to end the game when... 89 00:11:48,624 --> 00:11:50,126 the majority agrees. 90 00:11:53,754 --> 00:11:55,548 So if we both give up now, 91 00:11:57,091 --> 00:11:58,634 you have to end it, right? 92 00:12:01,929 --> 00:12:05,558 Player 456 wants to stop the game. 93 00:12:06,559 --> 00:12:08,936 He's giving up the prize money 94 00:12:09,728 --> 00:12:12,731 right... right here at the very edge of victory? 95 00:12:12,815 --> 00:12:14,817 No fucking way. 96 00:12:22,908 --> 00:12:24,034 Sang-woo. 97 00:12:26,162 --> 00:12:27,496 I just thought... 98 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 how they used to call our names when... 99 00:12:33,461 --> 00:12:35,838 our moms had made supper for us. 100 00:12:39,175 --> 00:12:40,718 That won't happen again. 101 00:12:46,223 --> 00:12:47,349 Let's go. 102 00:12:53,647 --> 00:12:55,107 Let's go together. 103 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 Gi-hun. 104 00:13:14,293 --> 00:13:15,878 I'm sorry. 105 00:13:26,680 --> 00:13:27,765 Sang-woo! 106 00:13:28,432 --> 00:13:31,101 Sang-woo... 107 00:13:32,603 --> 00:13:33,687 Gi-hun. 108 00:13:36,273 --> 00:13:38,150 No, Sang-woo. Don't talk. 109 00:13:38,234 --> 00:13:40,819 - My mother, go help her. - Don't talk, Sang-woo. 110 00:13:43,531 --> 00:13:45,741 You have to help her. 111 00:13:46,575 --> 00:13:48,118 Ah... No. Don't... 112 00:13:48,619 --> 00:13:50,287 Sang-woo, don't... 113 00:13:50,371 --> 00:13:53,290 Oh, no! 114 00:14:00,756 --> 00:14:04,134 No! Sang-woo, no... 115 00:14:49,305 --> 00:14:50,598 You should celebrate. 116 00:14:51,557 --> 00:14:53,225 That was quite the game there. 117 00:14:54,643 --> 00:14:55,643 Why? 118 00:14:59,648 --> 00:15:02,443 Why did you do it? How can you? 119 00:15:04,028 --> 00:15:05,279 You bet on horses. 120 00:15:08,324 --> 00:15:09,992 It's the same here but... 121 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 we bet on humans. 122 00:15:14,663 --> 00:15:16,040 You're our horses. 123 00:15:17,541 --> 00:15:19,293 I did not expect you to finish your race. 124 00:15:22,713 --> 00:15:23,714 Who are you? 125 00:15:25,591 --> 00:15:27,635 It was a dream. Just think of it that way. 126 00:15:29,720 --> 00:15:31,972 And it really wasn't a bad one for you, either. 127 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Who are you? 128 00:15:40,481 --> 00:15:41,774 Who are you? 129 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 Who are you? 130 00:15:50,741 --> 00:15:51,867 Who are you? 131 00:15:53,577 --> 00:15:55,162 Who are... 132 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 Believe in Jesus or burn in Hell! 133 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 You fool who deny the Lord's existence, 134 00:16:04,880 --> 00:16:06,048 repent now! 135 00:16:06,674 --> 00:16:08,968 The day of judgment is upon us! 136 00:16:09,051 --> 00:16:12,137 Followers go to Heaven, non-believers burn in Hell! 137 00:16:12,221 --> 00:16:16,600 The only thing waiting for you in the afterlife will be fire and pain! 138 00:16:16,684 --> 00:16:19,436 Let us repent and kneel down before the Lord! 139 00:16:19,520 --> 00:16:23,691 Save yourself from Hell by making Jesus your lord! 140 00:16:35,411 --> 00:16:38,414 BELIEVE IN JESUS 141 00:16:54,430 --> 00:16:57,599 Jesus. Praise the Lord. 142 00:17:18,162 --> 00:17:20,998 Checking your IC card information. 143 00:17:23,751 --> 00:17:24,877 WITHDRAWAL 144 00:17:26,462 --> 00:17:29,798 Please select the amount you would like to withdraw. 145 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 10,000 WON 146 00:17:36,388 --> 00:17:39,516 ENTER YOUR 4-DIGIT PIN 147 00:17:51,987 --> 00:17:56,450 Counting the bills. Sorry, please wait a moment. 148 00:17:56,533 --> 00:17:58,535 Please take your cash. 149 00:18:12,674 --> 00:18:19,389 BALANCE: 45,599,990,000 WON 150 00:18:42,037 --> 00:18:43,038 Gi-hun! 151 00:18:50,671 --> 00:18:51,964 Are you... 152 00:18:52,047 --> 00:18:53,799 What happened? What's going on? 153 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 Did you get into another fight while drinking? 154 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 Hold on. Wait right here. 155 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Here's some mackerel. I know your mother may want it. 156 00:19:24,872 --> 00:19:28,750 She came down with something, I think. She hasn't come out to work. 157 00:19:28,834 --> 00:19:31,503 And it's been a few days since she's answered her phone. 158 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 I should've stopped by to check on her. 159 00:19:34,173 --> 00:19:36,967 I just don't know what's wrong with me. I mean, I, uh... 160 00:19:42,890 --> 00:19:44,141 It's all right. 161 00:19:44,766 --> 00:19:47,603 Give your mom any cash you got. She needs it more than I do. 162 00:19:56,653 --> 00:19:57,821 Gi-hun. 163 00:20:01,283 --> 00:20:02,618 By any chance... 164 00:20:03,744 --> 00:20:06,663 have you heard anything recently 165 00:20:07,748 --> 00:20:08,874 from Sang-woo? 166 00:20:14,463 --> 00:20:15,589 Never mind. 167 00:20:16,882 --> 00:20:18,050 You should go. 168 00:21:22,698 --> 00:21:23,782 Hey, Ma. 169 00:21:24,783 --> 00:21:25,826 I'm home. 170 00:21:39,131 --> 00:21:40,215 Hey, Ma. 171 00:21:48,515 --> 00:21:49,808 Mom, are you asleep? 172 00:21:52,102 --> 00:21:53,103 Hey, Ma. 173 00:21:57,399 --> 00:21:58,817 Mom, I'm home. 174 00:22:02,821 --> 00:22:03,822 Come on. 175 00:22:09,244 --> 00:22:10,746 I came home, Ma. 176 00:22:16,543 --> 00:22:17,543 Hey, Ma. 177 00:22:19,629 --> 00:22:22,674 Just, just open your eyes. 178 00:22:26,053 --> 00:22:27,053 Come on. 179 00:22:38,565 --> 00:22:39,983 I'm home now, Mom. 180 00:22:43,445 --> 00:22:45,113 I got some money for us now. 181 00:23:44,714 --> 00:23:49,052 1 YEAR LATER 182 00:24:35,140 --> 00:24:37,893 We've got a real barista working for us here, 183 00:24:37,976 --> 00:24:39,603 and he can make you a cup as well. 184 00:24:40,145 --> 00:24:42,145 I'm not sure if you'd like it that much. 185 00:24:42,189 --> 00:24:44,649 Why am I here to see you? 186 00:24:45,901 --> 00:24:48,570 Uh, sorry, you had to take the trip here. 187 00:24:49,321 --> 00:24:51,364 I wanted to have a car sent out to you, but... 188 00:24:51,448 --> 00:24:52,866 Why am I here? What's wrong? 189 00:24:54,701 --> 00:24:55,994 Uh, well... 190 00:24:58,788 --> 00:25:02,876 So you see, you created your account here quite a while ago and... 191 00:25:03,793 --> 00:25:06,671 and you haven't made that much effort to contact us since. 192 00:25:10,258 --> 00:25:11,384 What do you mean? 193 00:25:14,012 --> 00:25:15,597 Did I do something wrong? 194 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 Huh? 195 00:25:18,642 --> 00:25:22,187 Uh, uh, no. It's nothing like that, sir. 196 00:25:24,022 --> 00:25:28,318 Uh, you've got all your money set up in a normal savings account. 197 00:25:29,194 --> 00:25:31,613 You weren't earning all that much interest on it. 198 00:25:32,614 --> 00:25:37,494 And recently, our bank began offering these consultations for VIPs 199 00:25:37,577 --> 00:25:39,829 looking to expand their financial assets. 200 00:25:39,913 --> 00:25:42,249 I wanted to let you know that we're here to help. 201 00:25:43,291 --> 00:25:45,585 I'm sure you're keeping busy. I just wanted to say... 202 00:25:46,127 --> 00:25:49,172 Oh. I'm sorry. Did I offend you? 203 00:25:51,424 --> 00:25:53,677 Could you help me out with something else? 204 00:25:53,760 --> 00:25:55,929 Okay, what can we do? 205 00:25:59,266 --> 00:26:01,518 Please spare me just 10,000 won? 206 00:26:03,144 --> 00:26:04,144 What? 207 00:26:04,938 --> 00:26:05,981 Uh... 208 00:26:06,773 --> 00:26:09,192 All right, yeah. Here, let me just... 209 00:26:12,904 --> 00:26:13,989 Um... 210 00:26:47,897 --> 00:26:49,232 Excuse me. 211 00:26:52,319 --> 00:26:54,112 Would you buy some flowers? 212 00:26:55,905 --> 00:26:57,198 Please, mister. 213 00:26:58,366 --> 00:27:02,120 I need to get rid of them tonight or they'll end up wilting away. 214 00:27:09,669 --> 00:27:11,004 Thank you, mister. 215 00:27:12,505 --> 00:27:13,840 I appreciate it. 216 00:27:13,923 --> 00:27:15,800 Uh, here. 217 00:27:17,135 --> 00:27:18,428 Have a good night. 218 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 DECEMBER 24, 11:30 P.M. SKY BUILDING, 7TH FLOOR 219 00:28:02,180 --> 00:28:03,932 FROM YOUR GGANBU 220 00:29:55,210 --> 00:29:57,295 Pour some water in there. 221 00:30:05,178 --> 00:30:06,471 Please, Gi-hun. 222 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Who are you? 223 00:30:33,540 --> 00:30:34,916 You explain this. 224 00:30:45,927 --> 00:30:47,178 You see him? 225 00:30:47,971 --> 00:30:49,389 That man down there? 226 00:30:51,808 --> 00:30:53,518 He must be drunk... 227 00:30:54,811 --> 00:30:58,231 because he's been sitting there for hours. 228 00:30:59,983 --> 00:31:01,609 He looks homeless too 229 00:31:02,527 --> 00:31:04,320 if I had to guess. 230 00:31:04,904 --> 00:31:05,904 You... 231 00:31:08,700 --> 00:31:10,785 Were you the one who's behind it? 232 00:31:10,869 --> 00:31:14,789 He's going to freeze to death if he stays out there any longer. 233 00:31:16,207 --> 00:31:18,960 And no one is going over to help or anything. 234 00:31:19,043 --> 00:31:21,004 Why the hell did you do it? 235 00:31:24,382 --> 00:31:25,925 Would you help out that guy? 236 00:31:26,009 --> 00:31:27,218 Answer me! 237 00:31:28,553 --> 00:31:30,555 Why did you do that to us? 238 00:31:32,181 --> 00:31:34,601 You think that you will stop walking 239 00:31:34,684 --> 00:31:41,566 and help that disgusting, stinking drunk, little piece of trash, huh? 240 00:31:41,649 --> 00:31:43,089 Show me who you are! 241 00:31:44,402 --> 00:31:46,154 Why did I get to live and no one else? 242 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 Listen. 243 00:31:48,615 --> 00:31:50,491 Let's play something tonight. 244 00:31:53,036 --> 00:31:54,579 That man out there... 245 00:31:55,705 --> 00:31:58,249 if he remains out there until midnight, 246 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 I win. 247 00:32:01,461 --> 00:32:02,629 If anyone... 248 00:32:04,756 --> 00:32:06,758 goes to help the drunk before then, 249 00:32:07,884 --> 00:32:09,719 in that case, you win. 250 00:32:11,930 --> 00:32:13,348 Cut the crap, okay? 251 00:32:15,725 --> 00:32:17,727 I could easily snap your neck right here. 252 00:32:17,810 --> 00:32:20,480 If you do that, 253 00:32:20,563 --> 00:32:24,150 then you won't get to hear my explanation for all this. 254 00:32:24,651 --> 00:32:27,987 Play this game with me and... 255 00:32:28,780 --> 00:32:30,114 I'll give you the... 256 00:32:30,865 --> 00:32:32,825 answer to your question. 257 00:33:04,482 --> 00:33:05,942 And if I win... 258 00:33:08,027 --> 00:33:10,446 ...then I'll kill you without a second thought. 259 00:33:10,530 --> 00:33:15,576 What will you... bet on it with then? 260 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 Anything. 261 00:33:20,123 --> 00:33:22,875 It doesn't matter. You might as well take everything I have. 262 00:33:35,805 --> 00:33:36,889 So then... 263 00:33:38,224 --> 00:33:39,475 who are you? 264 00:33:39,559 --> 00:33:40,893 I earn... 265 00:33:42,353 --> 00:33:44,522 a living, lending out money. 266 00:33:45,023 --> 00:33:47,150 You give money to people for a living... 267 00:33:50,236 --> 00:33:51,779 ...and you get rich doing it? 268 00:33:52,405 --> 00:33:53,865 Money. 269 00:33:54,782 --> 00:33:56,868 You know what making money is like. 270 00:33:58,161 --> 00:34:00,955 It's not simple to do. 271 00:34:02,623 --> 00:34:03,624 So then... 272 00:34:05,710 --> 00:34:07,754 was any of what you said true 273 00:34:08,921 --> 00:34:10,590 or was it all just a lie? 274 00:34:13,384 --> 00:34:14,427 Oh Il-nam. 275 00:34:16,012 --> 00:34:17,972 Is that even your real name, huh? 276 00:34:18,473 --> 00:34:19,557 It is. 277 00:34:20,266 --> 00:34:21,726 Yes, that's real. 278 00:34:22,435 --> 00:34:25,021 Oh Il-nam. 279 00:34:25,772 --> 00:34:27,523 That tumor's also real. 280 00:34:28,316 --> 00:34:31,944 And it also had gotten larger too. That's true. 281 00:34:33,696 --> 00:34:34,864 And the house 282 00:34:35,865 --> 00:34:38,701 I used to live with my family in 283 00:34:39,744 --> 00:34:44,207 was almost exactly like that one in the alley. That's all true. 284 00:35:12,985 --> 00:35:15,738 Can you still... 285 00:35:16,739 --> 00:35:19,992 trust anybody to be good 286 00:35:20,576 --> 00:35:23,287 even after everything you've been through? 287 00:35:24,080 --> 00:35:25,832 Why did you send a card? 288 00:35:26,833 --> 00:35:28,251 I heard that 289 00:35:29,418 --> 00:35:32,296 all the money you won is just sitting there 290 00:35:33,297 --> 00:35:36,050 and that you are still living like you used to. 291 00:35:39,971 --> 00:35:42,348 Is it all just because you feel guilty? 292 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Guilt? Shut up. 293 00:35:52,942 --> 00:35:55,653 You don't feel any guilt for what you did, do you? 294 00:35:55,736 --> 00:35:57,280 It's yours now. 295 00:35:58,072 --> 00:36:00,116 That cash is your reward 296 00:36:00,908 --> 00:36:03,161 for your hard work and luck. 297 00:36:03,744 --> 00:36:07,498 And you have every right to use it now. 298 00:36:08,624 --> 00:36:10,209 Life goes by quick. 299 00:36:12,753 --> 00:36:14,213 In one minute... 300 00:36:16,465 --> 00:36:17,550 gone in a blink. 301 00:36:29,395 --> 00:36:31,397 Why did you do something like this? 302 00:36:34,150 --> 00:36:35,318 Do you know 303 00:36:36,485 --> 00:36:39,447 what someone who doesn't have any money 304 00:36:41,115 --> 00:36:44,952 has in common with someone with too much money 305 00:36:45,036 --> 00:36:47,121 to know what to do with? 306 00:36:51,834 --> 00:36:52,960 Living is... 307 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 no fun for either of them. 308 00:36:59,008 --> 00:37:01,510 If you have too much money, then it... 309 00:37:02,470 --> 00:37:07,642 doesn't matter what you buy, or eat, or drink, or whatever. 310 00:37:08,893 --> 00:37:13,397 Everything, well, it all gets boring. 311 00:37:16,317 --> 00:37:17,818 All of my clients, 312 00:37:18,319 --> 00:37:23,616 started to eventually say the exact same things whenever we talked. 313 00:37:24,575 --> 00:37:25,993 Everybody felt... 314 00:37:26,577 --> 00:37:31,249 that there was no joy in their lives anymore. 315 00:37:33,209 --> 00:37:36,963 And so, we decided to get together. 316 00:37:38,172 --> 00:37:40,508 We did a little bit of thinking. 317 00:37:42,009 --> 00:37:44,679 What could we all do to... 318 00:37:45,471 --> 00:37:48,224 finally have some fun? 319 00:37:48,307 --> 00:37:49,433 Some fun? 320 00:37:53,813 --> 00:37:55,773 You put us through all of that 321 00:37:57,483 --> 00:37:58,734 so you can have fun? 322 00:37:59,235 --> 00:38:00,361 It seems... 323 00:38:00,945 --> 00:38:05,491 that you forgot how... no one had to play, 324 00:38:05,574 --> 00:38:09,954 and you... all put your signatures on the agreement. 325 00:38:11,580 --> 00:38:17,586 And that you all made your decision to come back on your own. 326 00:38:29,598 --> 00:38:31,559 Well, he's still out there. 327 00:38:32,268 --> 00:38:34,854 It looks like you've run out of luck. 328 00:38:38,065 --> 00:38:39,317 Tell me... 329 00:38:40,401 --> 00:38:46,157 you still trust... in humanity being good? 330 00:38:47,825 --> 00:38:49,160 I wanna know... 331 00:38:50,411 --> 00:38:52,371 I wanna know why you joined us? 332 00:38:54,373 --> 00:38:56,709 Oh, well, in my childhood 333 00:38:58,961 --> 00:39:00,588 I always had 334 00:39:01,422 --> 00:39:05,384 so much fun out doing things with all of my friends. 335 00:39:06,677 --> 00:39:10,014 We'd lose track of time for hours. 336 00:39:11,766 --> 00:39:13,267 I wanted to just... 337 00:39:14,352 --> 00:39:16,479 feel something 338 00:39:17,271 --> 00:39:20,566 just one last time before I die. 339 00:39:22,026 --> 00:39:26,906 And you are not going to get that feeling if you are just going to spectate. 340 00:39:27,490 --> 00:39:30,326 And I desperately wanted that. 341 00:39:31,077 --> 00:39:32,203 And so... 342 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 did playing do that then? 343 00:39:37,666 --> 00:39:38,793 Hell yeah. 344 00:39:40,294 --> 00:39:42,922 You asked why I let you live. 345 00:39:43,672 --> 00:39:45,299 By joining... 346 00:39:48,010 --> 00:39:49,929 and playing with you... 347 00:39:50,846 --> 00:39:52,848 I got that chance to... 348 00:39:53,808 --> 00:39:55,643 feel again. 349 00:39:56,602 --> 00:39:57,895 Thanks to you... 350 00:39:59,730 --> 00:40:02,191 I got to remember 351 00:40:03,275 --> 00:40:06,070 all these things that I had... 352 00:40:07,279 --> 00:40:09,573 forgotten long ago. 353 00:40:11,617 --> 00:40:14,662 It had been such a long time... 354 00:40:17,289 --> 00:40:18,666 since I... 355 00:40:20,543 --> 00:40:23,587 was able to have that much fun. 356 00:40:45,067 --> 00:40:46,402 Look at that. 357 00:40:48,112 --> 00:40:49,780 There's someone who cares. 358 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 You saw that, didn't you? 359 00:41:38,496 --> 00:41:40,080 You saw that you lost. 360 00:42:13,822 --> 00:42:17,368 And our guests, greet them for me, all right? 361 00:42:17,451 --> 00:42:20,329 Of course, sir, but why not do it yourself? 362 00:42:21,664 --> 00:42:28,587 Because I know that I'm not going to have as much fun watching as playing. 363 00:42:50,651 --> 00:42:52,254 INCREASE IN AVERAGE HOUSEHOLD DEBT RANKING KOREA 2ND GLOBALLY 364 00:42:52,278 --> 00:42:55,864 The country's reported household debt is rapidly on the rise, 365 00:42:55,948 --> 00:42:57,700 topping the current global average. 366 00:42:58,325 --> 00:43:01,787 Last third quarter, the Bank of Korea and the Bank for International Settlements... 367 00:43:01,870 --> 00:43:02,705 Hmm. 368 00:43:02,788 --> 00:43:04,123 ...reported that the GDP... 369 00:43:04,206 --> 00:43:06,458 Holy moly! Your hair, sir, grew out. 370 00:43:06,542 --> 00:43:08,168 Uh, what you're getting done today? 371 00:43:08,252 --> 00:43:10,129 Did you want a shorter cut? 372 00:43:10,212 --> 00:43:13,173 Or keep it longer so we can perm it like that, huh? 373 00:43:13,257 --> 00:43:15,360 ...Bank for international Settlements. 374 00:43:15,384 --> 00:43:18,178 The biggest increase in the world besides China. 375 00:43:18,262 --> 00:43:21,348 The reason for the steep rise in Korea's reported household debt 376 00:43:21,432 --> 00:43:23,017 is due, at least in part, 377 00:43:23,100 --> 00:43:25,936 to the lifted government restrictions on financial loans. 378 00:43:34,445 --> 00:43:37,448 MINJI HAIR SALON 379 00:43:56,508 --> 00:43:57,968 You must be Cheol. 380 00:44:04,600 --> 00:44:06,226 The family resemblance is there. 381 00:44:11,065 --> 00:44:12,483 Sir, do you know... 382 00:44:14,109 --> 00:44:15,944 my sister very well? 383 00:44:19,490 --> 00:44:20,783 I know her. 384 00:44:23,827 --> 00:44:25,245 We're good friends. 385 00:44:25,746 --> 00:44:28,666 Does that mean you know where she is right now? 386 00:44:41,470 --> 00:44:43,013 Is this the boy? 387 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 Yeah. 388 00:44:48,394 --> 00:44:50,062 Tell me your name, sweetie. 389 00:44:51,397 --> 00:44:52,439 It's Cheol. 390 00:44:53,482 --> 00:44:54,817 Kang Cheol. 391 00:44:54,900 --> 00:44:56,777 Kang Cheol? 392 00:44:56,860 --> 00:44:58,987 How cool! That's a manly name you have there. 393 00:45:00,072 --> 00:45:02,491 And you look so tough and strong. 394 00:45:03,826 --> 00:45:04,910 Take care of him, please. 395 00:45:05,494 --> 00:45:06,494 Okay. 396 00:45:07,162 --> 00:45:10,332 It'll be nice to have a little extra company around 397 00:45:10,416 --> 00:45:11,834 for dinner for a change. 398 00:45:11,917 --> 00:45:14,211 Don't worry about me. Have a good trip. 399 00:45:14,753 --> 00:45:15,753 Thanks. 400 00:45:28,100 --> 00:45:30,102 Cheol, have you had dinner yet? 401 00:45:31,353 --> 00:45:33,772 Here, come. Come and take a seat. Come on now. 402 00:45:33,856 --> 00:45:34,857 Have a fish bun. 403 00:45:36,275 --> 00:45:37,526 Here you go. 404 00:45:39,445 --> 00:45:42,823 Oh, goodness! That jacket is way too light for this cold. 405 00:45:42,906 --> 00:45:44,533 Wait, don't you have a warmer jacket? 406 00:46:06,889 --> 00:46:08,849 IT'S THE MONEY I OWE SANG-WOO 407 00:46:15,481 --> 00:46:16,607 Gi-hun! 408 00:46:21,487 --> 00:46:22,696 Gi-hun! 409 00:46:24,198 --> 00:46:27,659 You have arrived at Incheon Airport Terminal One. 410 00:46:27,743 --> 00:46:30,496 This is Incheon Airport Terminal One. 411 00:46:47,721 --> 00:46:50,057 Hey, daddy's almost at the airport now. 412 00:46:50,849 --> 00:46:52,434 I'll be boarding the flight soon. 413 00:46:55,145 --> 00:46:57,564 Of course, of course, I got you a present. 414 00:46:58,732 --> 00:47:01,109 No way. It's a secret. 415 00:47:01,985 --> 00:47:03,904 I'll show it to you in person. 416 00:47:08,825 --> 00:47:10,160 Hold on, Ga-yeong. 417 00:47:11,578 --> 00:47:14,248 Ga-yeong, I'm gonna call you back once I get there, okay? 418 00:47:16,083 --> 00:47:17,709 I'll be there soon, honey. 419 00:47:27,261 --> 00:47:29,763 Let's play again. Right now! 420 00:48:18,020 --> 00:48:20,480 What the hell are you doing? 421 00:48:21,773 --> 00:48:23,150 Give me back that card! 422 00:48:23,233 --> 00:48:25,527 - Oh! - No. You don't. 423 00:48:25,611 --> 00:48:27,571 You don't go! 424 00:48:30,407 --> 00:48:34,202 This is the final boarding call for U-Way Airlines. 425 00:48:34,286 --> 00:48:40,876 Boarding for U-Way Flight 202 to Los Angeles will close shortly. 426 00:48:40,959 --> 00:48:43,253 All passengers bound for Los Angeles, 427 00:48:43,337 --> 00:48:47,007 please make your way to Gate 22 immediately. 428 00:48:47,090 --> 00:48:48,730 Ladies and gentlemen... 429 00:48:48,759 --> 00:48:50,469 ...this is the final boarding call. 430 00:49:32,427 --> 00:49:34,547 Do you wish to participate in the game? 431 00:49:35,263 --> 00:49:38,850 If you wish to play, please state your name and date of birth. 432 00:49:40,310 --> 00:49:41,561 Seong Gi-hun. 433 00:49:43,146 --> 00:49:45,691 October 31, 1974. 434 00:49:49,903 --> 00:49:51,196 Listen carefully. 435 00:49:53,198 --> 00:49:54,616 I'm not a horse. 436 00:49:56,159 --> 00:49:57,411 I'm a person. 437 00:49:59,621 --> 00:50:01,164 That's why I wanna know... 438 00:50:03,375 --> 00:50:04,960 ...who you people are, 439 00:50:08,213 --> 00:50:10,966 and how you can do these horrible things to people. 440 00:50:11,508 --> 00:50:12,968 Player 456. 441 00:50:13,677 --> 00:50:15,429 Don't get any absurd ideas. 442 00:50:15,929 --> 00:50:17,139 It wasn't a dream. 443 00:50:18,932 --> 00:50:20,434 I can't forgive you... 444 00:50:22,185 --> 00:50:23,854 for everything you're doing. 445 00:50:24,521 --> 00:50:27,816 Just get on that plane. It's for your own good. 30792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.