All language subtitles for Squid.game.S01E07.NF.WEB-DL.H264-KHN+AGLET+AREY+ION10+PMP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 The intruder? 2 00:00:40,123 --> 00:00:42,417 We haven't located him yet, sir. 3 00:00:46,171 --> 00:00:48,047 Make sure you catch him. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 The VIPs will arrive soon. 5 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 EPISODE 7 VIPS 6 00:01:36,888 --> 00:01:40,058 Deok-su, honey, so glad you won. 7 00:01:41,601 --> 00:01:42,727 How... 8 00:01:43,478 --> 00:01:44,478 how the hell... 9 00:01:44,938 --> 00:01:45,938 What? 10 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 You're looking at me like you've seen a ghost. Are you okay? 11 00:01:54,697 --> 00:01:57,659 The masked guys all called me this, "the weakest link." 12 00:01:59,828 --> 00:02:03,540 Like when nobody chooses you as a partner for things when you were a kid. 13 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 Hey, this guy knows about it. 14 00:02:06,292 --> 00:02:07,544 The weakest link! 15 00:02:09,671 --> 00:02:13,341 And after that, they gently escorted me back to this dorm. 16 00:02:17,178 --> 00:02:18,263 Because... 17 00:02:19,222 --> 00:02:21,975 they said that it's all a part of a rule that... 18 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 in the old days... 19 00:02:24,894 --> 00:02:28,064 not to let a kid turn into some kind of an outcast, I guess. 20 00:02:28,606 --> 00:02:31,442 Goddamn it! 21 00:02:31,526 --> 00:02:33,236 It's amazing, isn't it? 22 00:02:57,260 --> 00:02:58,500 Front Man speaking. 23 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 I'm happy to hear you enjoy the game, sir. 24 00:03:04,475 --> 00:03:08,771 Yes, sir. The host is currently waiting for the VIPs to arrive. 25 00:03:38,384 --> 00:03:40,304 Are you in here right now? 26 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 You're good, but you made one mistake. 27 00:03:44,349 --> 00:03:46,935 I always put the receiver down the other way. 28 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 The bullet you shot was from a Smith and Wesson M60 revolver, 29 00:04:01,908 --> 00:04:04,285 standard issue for Korean police. 30 00:04:05,954 --> 00:04:07,914 What's a cop doing here 31 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 without a partner? 32 00:04:13,628 --> 00:04:16,589 I am sure you have lots of questions. 33 00:04:17,590 --> 00:04:19,717 It's not too late to come out and talk. 34 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 I don't know how you got in, 35 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 but you can't leave this place without my permission. 36 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 We found a body. 37 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 Where is it? 38 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 The northern coast of the island. 39 00:06:25,551 --> 00:06:26,844 Don't worry about it. 40 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 He was an old man you only knew for a few days. 41 00:06:39,357 --> 00:06:40,650 See that man there? 42 00:06:41,359 --> 00:06:42,652 His partner was his wife. 43 00:07:12,140 --> 00:07:13,940 We found this police ID on him. 44 00:07:17,186 --> 00:07:19,689 HWANG JUN-HO NATIONAL POLICE AGENCY 45 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 The VIPs have arrived. 46 00:07:30,241 --> 00:07:31,534 Incinerate the body. 47 00:07:37,915 --> 00:07:39,625 Let... 48 00:07:40,418 --> 00:07:43,463 Let's just stop all this. I can't keep doing this. I can't. 49 00:07:47,508 --> 00:07:50,386 The majority must agree. Well, come on, let's get out. 50 00:07:50,470 --> 00:07:53,014 Half of us, that's all we need to end this right now. 51 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 Don't any of you want to leave this horrible place? 52 00:07:56,601 --> 00:07:59,770 Anyone who wants to go, stand up. Let's get out of here. 53 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 How can you call yourselves human? 54 00:08:10,615 --> 00:08:13,784 How many of you can continue with this insanity 55 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 just for the money? 56 00:08:17,163 --> 00:08:19,999 You just had to kill the ones you were the closest to at this place, 57 00:08:20,082 --> 00:08:21,542 and you're good with that 58 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 just to get the money? 59 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 So what if we stop now? 60 00:08:28,257 --> 00:08:31,677 You think your wife will stop being dead if we all go now? 61 00:08:33,262 --> 00:08:35,556 And she'll forgive you for letting her get murdered? 62 00:08:36,349 --> 00:08:38,893 If you can't keep going, then why are you alive right now? 63 00:08:38,976 --> 00:08:41,187 You should've been the one who died in there instead. 64 00:08:43,314 --> 00:08:44,398 See that? 65 00:08:45,816 --> 00:08:47,360 That's the price of being in here. 66 00:08:47,985 --> 00:08:50,238 And your wife and the others paid it with their lives. 67 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 - No. - And you wanna go and leave? 68 00:08:52,615 --> 00:08:54,255 You wanna start from the beginning again? 69 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 You ready to do all that, huh? 70 00:08:58,120 --> 00:09:00,331 Starting over again from nothing with that guilt. 71 00:09:02,458 --> 00:09:04,585 And is everybody here ready to do that as well? 72 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 Go ahead, stand up! Let's see who thinks they are. 73 00:09:09,715 --> 00:09:12,152 Get up and get out of here! 74 00:09:16,430 --> 00:09:18,474 No... 75 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 The VIPs have arrived outside. 76 00:10:22,580 --> 00:10:23,789 Greetings. 77 00:10:23,873 --> 00:10:27,335 I hope your long trip here has not been too difficult. 78 00:10:27,960 --> 00:10:29,211 I am the Front Man. 79 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 I oversee all of the operations here at this facility. 80 00:10:33,633 --> 00:10:35,384 It is a true honor to welcome you. 81 00:10:36,510 --> 00:10:37,803 Where is the host? 82 00:10:37,887 --> 00:10:42,433 Regrettably, some urgent business has prevented him from attending. 83 00:10:42,933 --> 00:10:43,933 Seriously? 84 00:10:44,602 --> 00:10:47,438 I find it hard to believe the host would miss a night like tonight. 85 00:10:47,521 --> 00:10:50,066 He asked me to apologize on his behalf. 86 00:10:50,149 --> 00:10:51,901 Did some problem happen here? 87 00:10:51,984 --> 00:10:52,984 Not at all. 88 00:10:53,736 --> 00:10:56,072 It's just a personal matter of the host. 89 00:10:56,155 --> 00:10:58,532 The remaining games will be held as scheduled. 90 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 I'm sure you won't be disappointed. 91 00:11:01,827 --> 00:11:03,079 Well, I hope not. 92 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 Listen, I'm willing to give anybody some slack. That's not a problem. 93 00:11:09,460 --> 00:11:12,922 I just have to say that I'm a difficult man to please. 94 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 I hope you won't disappoint me. 95 00:11:17,385 --> 00:11:18,386 Shall we? 96 00:11:36,779 --> 00:11:39,219 Oh, Lord, be my shepherd, be my guide. 97 00:11:39,281 --> 00:11:40,699 May you watch over me tonight. 98 00:11:40,783 --> 00:11:42,618 May you give me protection and strength 99 00:11:42,701 --> 00:11:44,662 that I need to make my way through these routes, 100 00:11:44,745 --> 00:11:46,497 and may you light the path to my salvation. 101 00:11:47,289 --> 00:11:48,791 I give myself to you, Oh Lord. 102 00:11:48,874 --> 00:11:51,502 Please look down on me with pity and forgiveness. 103 00:11:51,585 --> 00:11:54,296 I pray for those who have sacrificed themselves for me, 104 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 or forgive them as well. 105 00:11:55,965 --> 00:11:58,092 Hear me, Oh Lord, help me and forgive me 106 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 for what I have done and what I may do. 107 00:12:00,594 --> 00:12:02,555 I live with my heart only by your graces. 108 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 I am your humble servant, and I seek repentance for my sins. 109 00:12:06,267 --> 00:12:08,519 Oh, God, protect me and save my soul. 110 00:12:08,602 --> 00:12:09,937 I know I'm a sinner, 111 00:12:10,020 --> 00:12:12,064 but I seek holy absolution in your light. 112 00:12:13,524 --> 00:12:16,152 I am dying to know what this next game is. 113 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 Give us a hint, will you? 114 00:12:18,446 --> 00:12:22,908 As much as I'd like to, sir, I'd hate to ruin the fun for everyone. 115 00:12:23,742 --> 00:12:25,782 The games of this edition have been amazing. 116 00:12:26,412 --> 00:12:29,081 Right. The contest in Korea was the best. 117 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 Thank you. 118 00:12:31,584 --> 00:12:34,920 I believe this next game will exceed your expectations. 119 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 Well, that's why we came all this way. 120 00:12:37,548 --> 00:12:40,301 Trust me. The screens we have at home are plenty big, but... 121 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 nothing beats seeing with your own eyes. 122 00:12:44,013 --> 00:12:44,847 No! 123 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 No, don't do it, you idiot! You asshole! 124 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Fucking loser! 125 00:12:49,602 --> 00:12:51,228 What are you so worked up about? 126 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 I put a lot of money on that dickhead to win. 127 00:12:53,981 --> 00:12:55,024 Oh! 128 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 How much did you bet? 129 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 - A million bucks! - Ooh. 130 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 What convinced you to bet so much on number 69? 131 00:13:02,573 --> 00:13:07,578 Oh, it's, uh, such a beautiful number, 69. 132 00:13:07,661 --> 00:13:10,122 Oh, you dirty dog. 133 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 Oh. 134 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 You can place your bets again before the next game begins. 135 00:13:18,255 --> 00:13:20,591 Why don't you all get some rest in your rooms? 136 00:13:21,217 --> 00:13:23,928 We'll come and get you when everything's ready. 137 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 I'm looking forward to it. 138 00:13:27,431 --> 00:13:29,151 So, will you bet on brain or muscle? 139 00:13:29,225 --> 00:13:30,952 So who you're putting your money on this time? 140 00:13:30,976 --> 00:13:32,245 I think I'm going muscle all the way. 141 00:13:32,269 --> 00:13:34,539 - I still haven't decided yet. - Number 101. 142 00:13:34,563 --> 00:13:36,124 - What about you? - I'm torn between a couple of them. 143 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 Sixty-two, I think. 144 00:13:54,458 --> 00:13:55,626 Your shift's over. 145 00:15:05,529 --> 00:15:07,865 Player 69, eliminated. 146 00:15:24,590 --> 00:15:28,636 Attention, all players. The fifth game is about to begin. 147 00:15:28,719 --> 00:15:31,221 All players, follow the staff's instructions 148 00:15:31,305 --> 00:15:33,682 and swiftly make your way towards the game hall. 149 00:16:04,380 --> 00:16:07,299 So how are your scores so far? Bet on any winners? 150 00:16:07,800 --> 00:16:09,343 No. 151 00:16:10,427 --> 00:16:13,097 For some reason, I keep picking losers. 152 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 Now is your chance to catch up. 153 00:16:15,933 --> 00:16:18,560 The serious betting starts in this round. 154 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 And how much you gonna bet? 155 00:16:22,022 --> 00:16:24,733 I'm doubling my stakes on this round. 156 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 Are you sure about that? 157 00:16:27,152 --> 00:16:29,029 You don't even know what game it's gonna be. 158 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 It doesn't matter what game it is, I trust my gut. 159 00:16:53,012 --> 00:16:53,929 Goddamn it. 160 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 Just tell us about the next game. 161 00:16:56,765 --> 00:16:59,309 How long are you gonna string us along like this? 162 00:16:59,393 --> 00:17:03,147 He's in a bad mood because of 69. Better tell him quickly. 163 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 Gentlemen, let me introduce the next game. 164 00:17:15,909 --> 00:17:17,202 What's that thing? 165 00:17:17,870 --> 00:17:21,123 Looks like a bridge of some sort. 166 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 I like the looks of it. 167 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 What the hell is that? 168 00:17:58,410 --> 00:18:00,764 Welcome, players, to the fifth game. 169 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 Before we begin, please make your way down the steps 170 00:18:04,124 --> 00:18:07,127 and choose one of the mannequins that you see presented before you. 171 00:18:07,211 --> 00:18:09,922 Once you've chosen, take the corresponding vest. 172 00:18:10,005 --> 00:18:11,965 They are numbered 1 through 16. 173 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Let me repeat the instructions. 174 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Please make your way down the steps 175 00:18:18,055 --> 00:18:20,849 and choose one of the mannequins that you see before you, 176 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 and take the corresponding vest. 177 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 They are numbered 1 through 16. 178 00:18:28,565 --> 00:18:30,275 Ooh, this is exciting. 179 00:18:30,359 --> 00:18:33,946 Gentlemen, this may be the deciding moment. 180 00:18:34,029 --> 00:18:35,298 There are plenty of other variables, 181 00:18:35,322 --> 00:18:37,642 but I think the order, in which they compete, matters most. 182 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 Who are you betting on this time? 183 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 Ninety-six. 184 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 What's your reason? 185 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 Well, if I can't do 69, 186 00:18:48,919 --> 00:18:50,337 I'll try 96. 187 00:18:53,715 --> 00:18:56,236 - Good luck with that. - How do you know this guy? 188 00:18:56,260 --> 00:18:58,196 I didn't bring him. I thought you brought him. 189 00:18:58,220 --> 00:19:00,389 Me? No. 190 00:19:01,431 --> 00:19:03,267 Oh, jeez. You kill me. 191 00:19:04,226 --> 00:19:05,769 Oh. 192 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 There are 16 people left, 193 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 and there are 16 numbers. 194 00:19:35,215 --> 00:19:38,552 It was on the sixth day that God created the first man on Earth. 195 00:19:39,261 --> 00:19:42,222 And now, I will go back to that day God made us 196 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 sinless and innocent. 197 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 Okay. Lucky number seven, come on. 198 00:20:10,792 --> 00:20:11,960 Mm. 199 00:20:17,090 --> 00:20:19,235 They always take the middle numbers first. 200 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 Animal instinct. 201 00:20:21,970 --> 00:20:25,724 When faced with danger, seek refuge in the herd. 202 00:20:25,807 --> 00:20:28,101 What should I do? 203 00:20:28,185 --> 00:20:30,103 The middle numbers are all taken. 204 00:20:31,188 --> 00:20:34,816 Only two choices left. Front or back? 205 00:20:36,235 --> 00:20:38,278 I can't say I'd know which one to choose either. 206 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 Shall I help them along with their decision? 207 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Sure, drop them a hint. 208 00:20:44,534 --> 00:20:46,620 Show mercy to the miserable! 209 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 Okay, do it. 210 00:20:51,416 --> 00:20:53,377 Your attention, please. 211 00:20:53,460 --> 00:20:55,420 The numbers you see on the mannequins 212 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 correspond to the order in which you will be playing. 213 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 Please make your decision carefully. 214 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 The order? 215 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 That we're playing in? 216 00:21:07,724 --> 00:21:08,724 Okay. 217 00:21:09,685 --> 00:21:12,479 If this is the order we'd play, then the low numbers are better. 218 00:21:13,313 --> 00:21:17,901 It's probably gonna have a time limit like Red Light, Green Light and Honeycomb. 219 00:21:18,485 --> 00:21:20,112 It's better to get a head start. 220 00:21:21,905 --> 00:21:22,823 Wait. 221 00:21:22,906 --> 00:21:23,949 No. 222 00:21:24,866 --> 00:21:27,828 It'd be too dangerous to go first without knowing the game. 223 00:21:28,704 --> 00:21:30,904 If I stay in the back, I can watch the ones who go first 224 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 and make a plan like in Tug-of-War. 225 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 Sixteen. 226 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 I can't go with 16. 227 00:21:46,346 --> 00:21:48,890 Whatever it is, it's too dangerous to go last. 228 00:21:59,943 --> 00:22:02,571 Number 1? That means I'll be starting the game off. 229 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 Then should I go last? 230 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 No, that seems wrong too. 231 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 Gi-hun, pull yourself together. 232 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 Down to two positions, 233 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 first and last. 234 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 Mm. The start and the finish. 235 00:22:19,254 --> 00:22:21,256 Two places you really don't wanna be. 236 00:22:21,340 --> 00:22:24,259 Going first in a life-or-death contest? 237 00:22:25,177 --> 00:22:26,177 Very scary. 238 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 But recall, too, that in the first game, 239 00:22:29,306 --> 00:22:34,102 most of the contestants in the back died after running out of time, so... 240 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 you can't feel too comfortable picking 16 either. 241 00:22:38,106 --> 00:22:40,442 You bet on 96, right? 242 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Yeah. 243 00:22:43,528 --> 00:22:44,946 Pick a good one. 244 00:22:46,948 --> 00:22:47,948 What? 245 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 Where are you going? 246 00:22:52,245 --> 00:22:53,431 Excuse me. 247 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 Could I be number one instead? 248 00:23:01,880 --> 00:23:03,256 As long as I can remember, 249 00:23:03,340 --> 00:23:05,550 I've been hiding behind people when I got scared. 250 00:23:06,426 --> 00:23:07,761 My life has been this thing 251 00:23:07,844 --> 00:23:10,263 that I've never really been able to truly control. 252 00:23:11,056 --> 00:23:14,601 And I tried to act like I wasn't afraid, but I was. 253 00:23:16,520 --> 00:23:19,815 And now, as always, I'm choosing my number last 254 00:23:19,898 --> 00:23:21,775 after everybody else here. 255 00:23:22,984 --> 00:23:26,321 I wanna get at least one last chance to claim ownership of my life. 256 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 Sir, give this chance to me. 257 00:23:30,992 --> 00:23:32,327 Please just give me that. 258 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 Thank you! 259 00:23:43,004 --> 00:23:45,132 - Thank you! - You fuckwad! 260 00:23:45,215 --> 00:23:46,967 Piece of shit! 261 00:23:48,593 --> 00:23:50,137 Oh, it's really not your day, is it? 262 00:23:50,220 --> 00:23:53,265 First, 69, and now, 96. 263 00:23:56,226 --> 00:23:58,145 Motherfucker! 264 00:24:00,021 --> 00:24:01,731 Son of a bitch! 265 00:24:02,941 --> 00:24:04,901 Now, the game will begin. 266 00:24:31,219 --> 00:24:33,513 Oh, wow. It's bigger! 267 00:24:34,264 --> 00:24:37,058 Yeah. A lot bigger. 268 00:24:51,031 --> 00:24:55,160 Hello, players, let me welcome you all to the fifth game. 269 00:24:56,077 --> 00:24:59,581 The fifth game is Glass Stepping Stones. 270 00:25:00,457 --> 00:25:04,252 The stepping stones before you are made from one of two types of glass, 271 00:25:04,336 --> 00:25:07,881 one will be tempered glass and the other will be normal glass. 272 00:25:08,465 --> 00:25:10,050 The tempered glass stepping stone 273 00:25:10,133 --> 00:25:13,094 as strong enough to hold the weight of two people. 274 00:25:13,178 --> 00:25:17,641 However, the normal glass will break even if just one person steps on it. 275 00:25:17,724 --> 00:25:21,061 For this game, you will guess which one of next two tiles 276 00:25:21,144 --> 00:25:23,980 is the tile made of the stronger tempered glass, 277 00:25:24,064 --> 00:25:28,026 and only step on those across the 18 pairs of tile. 278 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 You may then cross over to the other side safely 279 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 and pass this game. 280 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 That means the numbers on us... 281 00:25:48,797 --> 00:25:51,237 Are the order in which you will cross the bridge. 282 00:26:13,655 --> 00:26:17,033 But then, how do I tell which is the tempered one? 283 00:26:39,431 --> 00:26:40,849 Scumbag. 284 00:26:42,767 --> 00:26:43,935 Ah. 285 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 Bring me another scotch. 286 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 Hey, you! 287 00:27:06,333 --> 00:27:09,169 I don't wanna have to keep calling you back. 288 00:27:10,003 --> 00:27:12,881 Sit down here. 289 00:27:12,964 --> 00:27:14,966 I must serve the other guests, sir. 290 00:27:16,009 --> 00:27:18,428 I'm gonna keep this one next to me. 291 00:27:19,012 --> 00:27:20,263 Any objections? 292 00:27:20,347 --> 00:27:21,681 Not at all. 293 00:27:21,765 --> 00:27:24,142 - As you please. - He's all yours. 294 00:27:27,395 --> 00:27:30,315 For this game, you will have 16 minutes. 295 00:27:30,398 --> 00:27:33,693 Players must cross the bridge within those 16 minutes. 296 00:27:34,194 --> 00:27:36,946 And now, with that, let the game begin. 297 00:27:37,447 --> 00:27:41,659 Each player, take off your shoes, then go up to the tiles in order. 298 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Hmm. 299 00:27:59,386 --> 00:28:00,386 Hmm. 300 00:28:06,559 --> 00:28:08,746 - What are you doing? - We're losing time! 301 00:28:08,770 --> 00:28:09,872 - Hurry up and go! - Just jump! 302 00:28:09,896 --> 00:28:11,776 - Are you just gonna stand there? - Hey. 303 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Take your step now or I'll push your ass. 304 00:28:14,442 --> 00:28:17,821 I'll go. I'll go, okay? I'll go. I'll go right now. 305 00:28:17,904 --> 00:28:20,573 And please try to choose carefully, huh. 306 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 You did it. 307 00:28:28,415 --> 00:28:29,541 You picked right. 308 00:28:29,624 --> 00:28:34,170 Oh! Yes, that's it. Keep doing that one after the other. 309 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 - Come on. - You got this. 310 00:28:36,047 --> 00:28:37,527 - That's it. Go on. - Come on. 311 00:28:49,686 --> 00:28:50,705 He's gone. 312 00:28:50,729 --> 00:28:51,809 Oh, no. 313 00:28:52,272 --> 00:28:53,898 Well, that's it for 96. 314 00:28:53,982 --> 00:28:56,484 Aw, what a shame. 315 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 Oh. Hmm, you've already found some more fun. 316 00:29:02,699 --> 00:29:05,368 What pretty eyes you have. 317 00:29:26,222 --> 00:29:28,641 Step one was left. 318 00:29:29,642 --> 00:29:31,352 Step two is on the right. 319 00:29:56,544 --> 00:29:57,544 You can do it. 320 00:29:57,587 --> 00:30:00,107 - Hey, you got this. - Hurry the hell up and go! 321 00:30:00,381 --> 00:30:01,800 I'm looking at 15. 322 00:30:02,300 --> 00:30:03,861 - Stop stalling! - The tiles ahead of me. 323 00:30:03,885 --> 00:30:04,885 Let's go. 324 00:30:04,928 --> 00:30:06,697 - So the probability that... - We don't have time for this. 325 00:30:06,721 --> 00:30:08,991 - I'll get everything right is... - Hey, you got this. 326 00:30:09,015 --> 00:30:10,809 ...two to the power of fifteen. 327 00:30:12,977 --> 00:30:14,145 Times that... 328 00:30:18,107 --> 00:30:22,362 One in 32,768. 329 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 Damn it. 330 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 Excuse me, ma'am. 331 00:31:22,505 --> 00:31:23,506 Do you think 332 00:31:24,465 --> 00:31:27,927 that you could help me? You happen to remember what he chose next? 333 00:31:28,595 --> 00:31:30,513 I can't seem to recall which one now. 334 00:31:31,097 --> 00:31:33,766 Oh, I don't know, uh, it happened too quickly. 335 00:31:33,850 --> 00:31:35,184 Think hard please. 336 00:31:36,019 --> 00:31:38,563 Since both of our lives depend on getting this next one. 337 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 Okay. 338 00:31:43,985 --> 00:31:46,279 - The left one I think. - Wait, no. 339 00:31:46,362 --> 00:31:48,507 - He went right and then he went left. - Uh, he didn't do that. 340 00:31:48,531 --> 00:31:51,451 - He went left right away. - No, it was right from there. 341 00:32:00,335 --> 00:32:01,878 You, are you sure... 342 00:32:04,672 --> 00:32:05,882 he went left first? 343 00:32:07,216 --> 00:32:08,216 Mm-hm. 344 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 So he went right. 345 00:32:33,284 --> 00:32:34,803 Number five fucked up. 346 00:32:34,827 --> 00:32:36,747 Another fall from grace. 347 00:32:37,080 --> 00:32:38,539 Take that mask off. 348 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 Take your mask off! 349 00:32:44,796 --> 00:32:47,882 I want to see your face. 350 00:32:49,133 --> 00:32:50,969 Yeah! 351 00:33:03,398 --> 00:33:05,084 There are ten tiles left, 352 00:33:05,108 --> 00:33:07,068 and 11 people still playing. 353 00:33:07,986 --> 00:33:10,071 If they manage to step on one or two each, 354 00:33:10,571 --> 00:33:12,782 the three of us can get across to the end. 355 00:33:13,282 --> 00:33:15,159 That might not be the case. 356 00:33:15,243 --> 00:33:18,204 If one of those players get scared and starts to run down the time, 357 00:33:19,163 --> 00:33:21,082 we are in danger at the back of the line. 358 00:33:51,446 --> 00:33:54,323 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name... 359 00:33:54,407 --> 00:33:56,200 Get up. What are you doing? 360 00:33:56,284 --> 00:33:58,262 - You're praying right now? - As it is in Heaven. 361 00:33:58,286 --> 00:34:00,097 - Seriously? - What's he doing up there? 362 00:34:00,121 --> 00:34:01,789 Come on! Just go! 363 00:34:01,873 --> 00:34:04,584 Hey, just get up and stop praying, okay? 364 00:34:04,667 --> 00:34:06,627 You idiot, it's your turn! 365 00:34:06,711 --> 00:34:09,672 You gotta go! Everybody will die, you know! 366 00:34:12,550 --> 00:34:17,388 No number can determine when the Lord calls for somebody. 367 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 Judgment is called down to us here. 368 00:34:24,103 --> 00:34:25,855 It's our time to face the Lord. 369 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 Anyway, we're all going to Hell. 370 00:34:29,942 --> 00:34:31,944 Hurry, so I can move to the next one. 371 00:34:32,028 --> 00:34:35,156 If you don't, then I might have to push you into him, okay? 372 00:34:38,201 --> 00:34:41,871 You want a wind-up dead, buddy? Get that asshole to stop praying. 373 00:34:45,750 --> 00:34:48,169 Get going, you idiot. 374 00:34:49,045 --> 00:34:52,048 Step forward. Come on, damn it! You'll kill us all! 375 00:35:17,281 --> 00:35:20,409 Thank you. God bless me today. 376 00:35:30,545 --> 00:35:32,964 Don't push me. 377 00:35:33,047 --> 00:35:34,298 Okay? 378 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Hey, come on. I got no reason to push you. 379 00:35:38,136 --> 00:35:41,013 You gotta cross so I can. Huh? 380 00:36:25,808 --> 00:36:27,435 It's the left. 381 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 It's the left one. 382 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 Get it together. 383 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 Okay. 384 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 Thanks so much. 385 00:36:58,299 --> 00:37:00,968 You're doing good. Now you just keep going. 386 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 I know which one of these is the strong glass. 387 00:37:10,269 --> 00:37:11,395 You mean it? 388 00:37:12,271 --> 00:37:13,981 You can see the tempered glass? 389 00:37:14,065 --> 00:37:15,316 I'm pretty sure. 390 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 It's in the color. 391 00:37:30,164 --> 00:37:33,209 You don't know anything. Goddamn idiot. 392 00:37:59,235 --> 00:38:01,237 Hey, everybody, listen! 393 00:38:02,655 --> 00:38:04,323 Anyone wanna get across? 394 00:38:04,824 --> 00:38:06,284 Well, you better go first then. 395 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 Ah, shit. 396 00:38:12,665 --> 00:38:14,667 Oh, it's getting exciting. 397 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 We can't show our faces in here. 398 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 You're all mine. 399 00:38:22,466 --> 00:38:25,761 But after you leave, they'll kill me. 400 00:38:28,597 --> 00:38:30,808 If you don't do what I say, 401 00:38:32,059 --> 00:38:34,562 I will kill you before I leave. 402 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Please. 403 00:38:41,986 --> 00:38:43,446 Take me somewhere 404 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 where we can be alone. 405 00:38:56,334 --> 00:38:58,419 You're leaving at the most exciting moment? 406 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 Hey, you all have fun. 407 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 I'm going off for a different kind of fun. 408 00:39:04,759 --> 00:39:08,220 Mmm, the real 69, huh? 409 00:39:09,221 --> 00:39:10,973 Bon appรฉtit! 410 00:39:11,057 --> 00:39:13,392 Have a good fucking time. 411 00:39:21,067 --> 00:39:23,507 - What are you doing? - You deaf or what, asshole? 412 00:39:24,111 --> 00:39:25,571 I'm not going until you do. 413 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 Are you crazy, man? 414 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 But the rule is we go in order. 415 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 You can just kiss my ass. 416 00:39:36,040 --> 00:39:39,168 We're in Hell here. There's no rules in Hell. 417 00:39:39,251 --> 00:39:41,087 You wanna go so bad? Go ahead. 418 00:39:41,170 --> 00:39:43,172 You scumbag! 419 00:39:45,508 --> 00:39:47,148 If you don't move up, I'll push you then. 420 00:39:47,676 --> 00:39:48,676 Okay. 421 00:39:49,220 --> 00:39:51,806 Well then, come on. Then do it! 422 00:39:51,889 --> 00:39:53,432 We'll all die here together! 423 00:39:53,516 --> 00:39:55,267 Hey, listen, everybody! 424 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 I'm not dying here for anyone. So come on, let's do this! 425 00:40:00,689 --> 00:40:02,149 Get up here and go ahead. 426 00:40:03,359 --> 00:40:04,902 If you don't, we all die. 427 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 Your choice, dickhead. 428 00:40:08,322 --> 00:40:10,241 Stop that bullshit, you asshole. 429 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 The clock is ticking. You gotta go soon. 430 00:40:13,869 --> 00:40:16,038 You'll be waiting here till we're all dead. 431 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Oh, shit. 432 00:40:42,731 --> 00:40:44,984 That's not the kind of face 433 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 you should keep behind a mask. 434 00:40:58,789 --> 00:40:59,915 Oh. 435 00:41:04,086 --> 00:41:05,254 If you... 436 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 can satisfy me 437 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 in five minutes, 438 00:41:14,054 --> 00:41:16,140 I'll change your life. 439 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Satisfied? 440 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 If you can satisfy me in five minutes, 441 00:41:46,295 --> 00:41:47,963 I might let you live. 442 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 Tell me everything you know about the game. 443 00:42:05,105 --> 00:42:06,732 Damn it, you better go! 444 00:42:06,815 --> 00:42:07,983 Please just go on! 445 00:42:08,067 --> 00:42:09,693 Just go! 446 00:42:33,801 --> 00:42:35,511 My God, you're all such idiots. 447 00:42:40,182 --> 00:42:42,351 Man, you used to act like such a tough guy. 448 00:42:42,434 --> 00:42:44,061 Babe, what happened to you? 449 00:42:44,144 --> 00:42:46,105 Are you really pulling the shit? 450 00:42:46,188 --> 00:42:51,026 - Oh, man, you're pathetic. - You're just an ugly old bitch, okay. 451 00:42:51,652 --> 00:42:54,154 Look, I'm not moving forward. Not at all. 452 00:42:54,238 --> 00:42:55,614 Deok-su. 453 00:42:56,448 --> 00:42:59,201 All of these people dead but the worst thing is... 454 00:43:00,202 --> 00:43:02,830 I let you fuck me in the bathroom that day. 455 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 Why don't you go first to die? 456 00:43:08,043 --> 00:43:09,043 Fine. Sure. 457 00:43:10,588 --> 00:43:12,339 You mean... 458 00:43:12,423 --> 00:43:14,008 - Meaning you'll go? - Yeah. 459 00:43:15,551 --> 00:43:16,969 It's Han Mi-nyeo here. 460 00:43:18,470 --> 00:43:22,141 You don't think that I'd be able to do something quite as cowardly as... 461 00:43:22,224 --> 00:43:23,851 waiting here till I die. 462 00:43:26,437 --> 00:43:30,524 Come on then. Go ahead. 463 00:43:41,118 --> 00:43:42,286 Good luck. 464 00:43:49,710 --> 00:43:50,836 What are you doing? 465 00:43:50,919 --> 00:43:52,796 You're such an idiot. 466 00:43:52,880 --> 00:43:55,799 Did you believe I'd really die so you could go on? 467 00:43:58,010 --> 00:43:59,094 Let me go. 468 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 Remember? 469 00:44:00,304 --> 00:44:02,097 We said we'd stick together right to the end. 470 00:44:02,681 --> 00:44:05,309 Crazy bitch, let me go! Damn it! 471 00:44:05,392 --> 00:44:07,394 Get your fucking hands off me right now! 472 00:44:10,481 --> 00:44:11,690 Goddamn it! 473 00:44:13,942 --> 00:44:17,696 You betrayed me. Now you're going to die. 474 00:44:21,533 --> 00:44:22,618 No, please. 475 00:44:23,118 --> 00:44:25,621 I'll go first, okay? Huh? 476 00:44:26,246 --> 00:44:28,415 Let me go, please. Please! 477 00:44:28,499 --> 00:44:29,875 You coward. 478 00:44:31,543 --> 00:44:32,586 Deok-su. 479 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 I need you to know... 480 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 you've got such a tiny dick. 481 00:44:38,759 --> 00:44:42,513 You goddamn bitch! 482 00:45:03,575 --> 00:45:04,410 Oh. 483 00:45:04,493 --> 00:45:07,371 Now there's a poetic ending for those two. 484 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 "Hell hath no fury like a woman scorned." 485 00:45:10,541 --> 00:45:13,710 Another student of the Bard. I had no idea. 486 00:45:13,794 --> 00:45:16,797 Actually, it's not Shakespeare. It's Congreve. William Congreve. 487 00:45:16,880 --> 00:45:19,174 I like you better when you don't talk. 488 00:45:27,599 --> 00:45:29,184 Go check the VIP room. 489 00:45:32,271 --> 00:45:33,511 Oh! 490 00:45:46,869 --> 00:45:47,869 Move. Quick! 491 00:45:48,704 --> 00:45:49,788 You can't just stop. 492 00:45:49,872 --> 00:45:53,208 Hold on. Wait, one second. I can tell the panels apart. 493 00:45:53,292 --> 00:45:56,545 - You can tell? - I used to make glass for over 30 years. 494 00:45:57,421 --> 00:45:59,047 You can't normally tell, but... 495 00:45:59,673 --> 00:46:04,052 when you look at tempered glass when it's lit from the side, 496 00:46:04,136 --> 00:46:07,514 then you can see faint stain marks. 497 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 Another hint, the sound. 498 00:46:26,366 --> 00:46:30,287 Tempered glass is made at a heat over 700 degrees. 499 00:46:30,370 --> 00:46:33,999 Pound on it with a hammer and it rings clearer than normal glass. 500 00:46:34,625 --> 00:46:36,210 Why wasn't all this brought up earlier? 501 00:46:36,293 --> 00:46:38,693 - If you had led everybody from... - Why would I? 502 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 The players up here tried to kill us at every chance. 503 00:46:43,675 --> 00:46:44,676 Hmm. 504 00:46:59,358 --> 00:47:00,960 Can he really tell the difference? 505 00:47:00,984 --> 00:47:02,402 I think so. 506 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 LONG-TERM WORK EXPERIENCE IN GLASS MANUFACTURING 507 00:47:05,656 --> 00:47:09,993 According to his file, he once had a job as a glass manufacturer. 508 00:47:10,661 --> 00:47:14,289 That was in the report? Hah! How did I miss that? 509 00:47:14,373 --> 00:47:15,457 I didn't catch it either. 510 00:47:15,541 --> 00:47:18,252 Well, that's no fun. 511 00:47:18,961 --> 00:47:23,340 Yup, number 13 definitely sees something that the others can't. 512 00:47:23,423 --> 00:47:26,760 I think he might be examining the refraction of the light. 513 00:47:27,427 --> 00:47:29,179 Let me adjust the settings. 514 00:47:54,288 --> 00:47:56,039 It seems to have done the trick. 515 00:47:56,540 --> 00:47:59,376 Yeah, he's not so confident now. 516 00:48:13,140 --> 00:48:14,500 What's wrong? 517 00:48:15,183 --> 00:48:17,936 What's the problem? 518 00:48:18,478 --> 00:48:20,689 I can't tell them apart in the dark. 519 00:48:25,652 --> 00:48:27,029 Excuse me, sir. 520 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 The VIP has collapsed. 521 00:48:39,666 --> 00:48:40,751 Is he alive? 522 00:48:40,834 --> 00:48:42,210 He's fine. 523 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 And the intruder? 524 00:48:44,046 --> 00:48:46,006 We're searching for him now. 525 00:48:56,350 --> 00:48:58,769 All right, which one? You need to choose now. 526 00:48:59,394 --> 00:49:01,146 I need to listen to the sound. 527 00:49:02,939 --> 00:49:04,650 You got anything to throw? 528 00:49:07,569 --> 00:49:09,071 Do... do you have anything? 529 00:49:36,181 --> 00:49:37,224 I need another. 530 00:49:38,308 --> 00:49:40,310 I need to hear the right one, so I can be sure. 531 00:50:17,931 --> 00:50:19,808 I can't tell what it is. 532 00:50:20,475 --> 00:50:22,269 I'll pick, okay? 533 00:52:23,640 --> 00:52:25,559 One of the dive packs is gone. 534 00:52:26,268 --> 00:52:28,436 I suspect the intruder took it. 535 00:52:28,520 --> 00:52:31,022 Start tracking it and get the boat ready. 536 00:52:31,106 --> 00:52:33,441 Oh! That's hard to top. 537 00:52:33,525 --> 00:52:34,776 - Bravo! - Bravo. 538 00:52:34,860 --> 00:52:36,736 - Bravo! - Yes. 39277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.