Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,501 --> 00:00:28,640
-(film projector clicks, whirrs)
-(crowd clapping)
2
00:00:28,840 --> 00:00:30,760
(pleasant music playing)
3
00:00:30,833 --> 00:00:32,792
(interviewer) When the lights dim
at the movies,
4
00:00:33,083 --> 00:00:35,375
we dream with our eyes open.
5
00:00:36,125 --> 00:00:37,333
But, Victor Uncle,
6
00:00:37,500 --> 00:00:39,292
your films aren't just dreams.
7
00:00:39,500 --> 00:00:40,583
They're truly a celebration.
8
00:00:40,667 --> 00:00:41,667
(Victor) Thank you, thank you.
9
00:00:41,750 --> 00:00:44,167
(interviewer) I learnt the tropes
of love from your films.
10
00:00:44,480 --> 00:00:46,320
(Victor laughs heartily)
11
00:00:47,250 --> 00:00:51,083
Forty years and Viktory Studios
is still ruling the roost.
12
00:00:51,458 --> 00:00:53,080
-How do you do it?
-(Victor chuckles)
13
00:00:53,208 --> 00:00:54,375
(Victor) My son,
14
00:00:55,167 --> 00:00:57,667
cinema has never been
just a business for me.
15
00:00:57,750 --> 00:00:59,208
It's my religion.
16
00:01:00,167 --> 00:01:03,583
I live by this religion
and shall one day--
17
00:01:03,760 --> 00:01:06,200
-(glass shatters)
-(car alarm ringing)
18
00:01:07,760 --> 00:01:08,773
(man) Switch on the camera
and shoot!
19
00:01:08,853 --> 00:01:10,680
(reporter 1) Today has been
an eventful day
20
00:01:10,760 --> 00:01:11,680
for the legendary Viktory Studios.
21
00:01:11,750 --> 00:01:13,500
(reporter 2) News that will
send shivers down your spine.
22
00:01:13,583 --> 00:01:17,375
A scandal has rocked the 40-year
legacy of Viktory Studios to its core!
23
00:01:17,708 --> 00:01:19,792
(reporter 1) And here he comes
the movie maverick, Raghu Khanna,
24
00:01:19,875 --> 00:01:22,292
who looks a bit like a deer
in front of headlights right now.
25
00:01:22,375 --> 00:01:24,167
I'll find out what that old fox
has been up to.
26
00:01:24,250 --> 00:01:25,333
I'll fuck that bitch Nandy!
27
00:01:25,417 --> 00:01:27,458
This shocking news has caused
quite a stir in the industry.
28
00:01:27,542 --> 00:01:29,337
And the reason behind it is a girl.
29
00:01:29,417 --> 00:01:31,667
-And her name is Mahika Nandy.
-(crowd chattering)
30
00:01:32,240 --> 00:01:34,600
-(door shuts sharply)
-(breathing rapidly)
31
00:01:35,240 --> 00:01:36,440
(musical crescendo)
32
00:01:36,583 --> 00:01:38,042
Fuck you, Mahika Nandy!
33
00:01:38,520 --> 00:01:40,360
(riveting opening music)
34
00:02:17,600 --> 00:02:19,160
(music fades out)
35
00:02:21,726 --> 00:02:23,542
(announcer) Next station, Andheri.
36
00:02:23,880 --> 00:02:25,920
(catchy bass guitar music)
37
00:02:27,160 --> 00:02:28,280
(vehicles honking)
38
00:02:28,375 --> 00:02:30,792
(rapping) ♪ Life's hectic and busy here
It's tough to survive ♪
39
00:02:30,875 --> 00:02:33,125
♪ Office may be in Dadar
But the house is in Vasai ♪
40
00:02:33,208 --> 00:02:35,417
♪ In the noisy clamour
The mind's gone crazy ♪
41
00:02:35,500 --> 00:02:37,708
♪ In the chaos of the film industry
Lies the vibe of Mumbai ♪
42
00:02:37,875 --> 00:02:40,292
(singing) ♪ I wonder
What this jungle is ♪
43
00:02:40,708 --> 00:02:42,750
♪ Why did I choose to wander here? ♪
44
00:02:42,833 --> 00:02:45,125
♪ People are broke and penniless ♪
45
00:02:45,542 --> 00:02:47,417
♪ Yet they've got expensive dreams ♪
46
00:02:47,500 --> 00:02:48,667
-Hello?
-(woman) Have you reached office?
47
00:02:48,750 --> 00:02:49,792
I wish.
48
00:02:49,875 --> 00:02:52,625
In this city, reaching from one place
to the other takes a lifetime.
49
00:02:52,708 --> 00:02:53,875
Laxmi Industrial Estate?
50
00:02:53,958 --> 00:02:55,360
-Ma'am, no solo rides.
-Okay, fine.
51
00:02:55,750 --> 00:02:56,875
Beta, listen,
52
00:02:57,417 --> 00:02:59,292
I have transferred some money
into your account.
53
00:02:59,542 --> 00:03:00,500
(Mahika) Why, Ma?
54
00:03:00,583 --> 00:03:03,625
I was just venting to you the other
day, for no particular reason.
55
00:03:03,640 --> 00:03:05,480
(chuckles) Don't be silly.
56
00:03:05,542 --> 00:03:06,792
You deserve this.
57
00:03:07,000 --> 00:03:09,085
It's my struggle, Ma.
Let me handle it on my own.
58
00:03:09,474 --> 00:03:11,542
Let me work hard, Ma.
The money will eventually follow.
59
00:03:11,625 --> 00:03:13,000
I'm transferring the money back.
60
00:03:13,083 --> 00:03:15,375
Ma, I've reached the office.
I'll call you later.
61
00:03:15,458 --> 00:03:16,840
-Wait, listen to--
-Bye!
62
00:03:18,000 --> 00:03:20,333
♪ I feel so lost ♪
63
00:03:20,417 --> 00:03:22,792
♪ I feel entangled ♪
64
00:03:22,875 --> 00:03:24,708
-♪ I feel so lost ♪
-(Aditi) Hey! What's up?
65
00:03:24,792 --> 00:03:25,917
'Sup!
66
00:03:27,000 --> 00:03:28,360
How was Pyaar Dangerous?
67
00:03:28,520 --> 00:03:30,833
(scoffs) Very dangerous!
68
00:03:31,042 --> 00:03:32,042
Oh, God.
69
00:03:32,083 --> 00:03:33,960
By the way, I have even more
70
00:03:34,000 --> 00:03:35,292
-dangerous gossip to give you.
-(phone ringing)
71
00:03:35,375 --> 00:03:36,583
-You'll love it.
-Wait a second.
72
00:03:38,276 --> 00:03:39,833
-(Tarun) Mahika!
-Good morning, sir?
73
00:03:39,917 --> 00:03:41,083
What good morning? Where are you?
74
00:03:41,167 --> 00:03:42,250
I'm in the office, sir.
75
00:03:42,417 --> 00:03:43,333
Yeah, whatever.
76
00:03:43,792 --> 00:03:45,045
I'm calling in sick today.
77
00:03:45,125 --> 00:03:47,625
You'll have to review
Pyaar Dangerous today.
78
00:03:47,760 --> 00:03:49,160
-(comedic music)
-(Tarun clears throat)
79
00:03:49,292 --> 00:03:51,208
Zico has shown up
from Viktory Studios.
80
00:03:51,292 --> 00:03:55,250
He has a list of pointers.
Just play along.
81
00:03:55,458 --> 00:03:56,500
-But--
-Just do it, Mahika.
82
00:03:56,583 --> 00:03:57,792
-Sir--
-Don't stress. Bye.
83
00:03:58,440 --> 00:04:00,760
-(music turns tense)
-(ragged breathing)
84
00:04:02,958 --> 00:04:03,847
Shit.
85
00:04:03,927 --> 00:04:05,458
(Zico) What was her name again?
86
00:04:06,542 --> 00:04:08,958
I mean the critic, man.
87
00:04:09,375 --> 00:04:10,488
Mahika.
88
00:04:11,083 --> 00:04:12,542
Ah, I think she's here.
89
00:04:13,080 --> 00:04:14,240
(upbeat music)
90
00:04:14,458 --> 00:04:15,360
Mahika?
91
00:04:15,667 --> 00:04:16,600
I am Zico.
92
00:04:17,083 --> 00:04:19,042
-Tell me.
-I just had a word with Tarun.
93
00:04:19,167 --> 00:04:21,167
He told me you're reviewing
Pyaar Dangerous.
94
00:04:21,542 --> 00:04:22,667
It's Raghu Khanna's film.
95
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
Blockbuster!
96
00:04:24,250 --> 00:04:26,000
It's shaken up the industry.
97
00:04:26,458 --> 00:04:28,583
Just add to the hype now.
98
00:04:29,833 --> 00:04:31,000
Four-star review.
99
00:04:33,125 --> 00:04:35,708
Accept this as a token
on behalf of Viktory Studios.
100
00:04:36,750 --> 00:04:38,000
A brand new phone.
101
00:04:40,292 --> 00:04:42,333
If Raghu Khanna is happy,
then you'll be happy.
102
00:04:43,400 --> 00:04:46,320
-(sighing)
-(music turns tense)
103
00:04:47,200 --> 00:04:48,750
-(notification dings)
-One second.
104
00:04:49,680 --> 00:04:51,400
-(music turns jittery)
-(notification dings)
105
00:04:55,960 --> 00:04:57,240
(music rises)
106
00:04:59,880 --> 00:05:02,720
(notification dings repeatedly)
107
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
(music fades out)
108
00:05:05,170 --> 00:05:07,042
-(man 1) Roll sound.
-(man 2) Rolling, sir!
109
00:05:07,208 --> 00:05:08,333
(man 1) Roll camera.
110
00:05:08,417 --> 00:05:09,341
(woman) Rolling!
111
00:05:09,464 --> 00:05:10,523
(man 1) And action!
112
00:05:10,560 --> 00:05:13,400
-(hissing)
-(guitar riff plays)
113
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
(singing)
114
00:05:21,625 --> 00:05:26,292
♪ There are many talks
About you and me ♪
115
00:05:26,375 --> 00:05:30,708
♪ The lane you walk through
Oh, girl, that's mine ♪
116
00:05:30,792 --> 00:05:33,542
♪ If you don't want to walk with me
Then tell me ♪
117
00:05:33,625 --> 00:05:36,583
♪ I won't leave you alone
Halfway through ♪
118
00:05:36,750 --> 00:05:40,120
♪ Don't turn your eyes away from us
Beautiful ♪
119
00:05:40,292 --> 00:05:42,542
♪ Your class is distinct from all ♪
120
00:05:42,625 --> 00:05:45,042
♪ You seem to be my special one ♪
121
00:05:45,167 --> 00:05:47,333
♪ All other girls fail
In comparison to you ♪
122
00:05:47,417 --> 00:05:50,083
♪ Your class, girl
Is unique and stands out ♪
123
00:05:50,520 --> 00:05:52,680
-(gate thumps)
-(car revving up)
124
00:05:55,640 --> 00:05:57,000
(keys jingling)
125
00:05:59,120 --> 00:06:01,800
(music interlude)
126
00:06:09,747 --> 00:06:11,500
-(man 1) And track in!
-(camera stand rolling)
127
00:06:12,760 --> 00:06:15,480
(singing continues)
128
00:06:18,000 --> 00:06:20,320
(suspenseful music fades in)
129
00:06:26,955 --> 00:06:28,458
(man 1) Cut! Cut! Cut!
130
00:06:29,213 --> 00:06:30,875
Where the fuck is her focus?
131
00:06:30,958 --> 00:06:32,042
On me.
132
00:06:32,333 --> 00:06:33,375
But where is yours?
133
00:06:33,458 --> 00:06:35,840
-Raghu, my brother!
-Hey, Arshad.
134
00:06:36,583 --> 00:06:38,167
I'm focussed on the Rs. 101 crore.
135
00:06:38,375 --> 00:06:39,833
Keeping a crore aside for myself.
136
00:06:40,250 --> 00:06:41,292
What will I do with just 100, man?
137
00:06:41,375 --> 00:06:42,598
Ah. (scoffs)
138
00:06:43,333 --> 00:06:46,375
(Yasmin) You guys are always
only concerned about numbers.
139
00:06:46,500 --> 00:06:48,542
I'm the only one concerned
about entertainment.
140
00:06:48,760 --> 00:06:49,760
(alluring music)
141
00:06:49,792 --> 00:06:51,875
Not yet. What about Agent Haseena?
142
00:06:52,289 --> 00:06:53,917
Where's the press release, Raghu?
143
00:06:54,083 --> 00:06:57,250
The world needs to know I'm working
on something like Kill Bill.
144
00:06:58,167 --> 00:07:00,250
Yasmin Ali in and as...
145
00:07:00,333 --> 00:07:01,750
Agent Haseena.
146
00:07:02,542 --> 00:07:04,625
Trust me, baby.
You are irreplaceable.
147
00:07:05,000 --> 00:07:06,500
I've had a word with Gurmeet today.
148
00:07:06,583 --> 00:07:08,625
Let the new draft come in.
We'll announce it immediately.
149
00:07:10,000 --> 00:07:11,250
Now, give me that kiss.
150
00:07:13,120 --> 00:07:15,160
(music continues)
151
00:07:16,560 --> 00:07:17,720
(Badshah clears throat)
152
00:07:18,167 --> 00:07:19,708
(Badshah) Congratulations, brother!
153
00:07:19,875 --> 00:07:20,792
(Raghu) Brother!
154
00:07:20,800 --> 00:07:21,723
I'll see you later.
155
00:07:21,803 --> 00:07:24,520
Kudos for
40 successful years of Viktory.
156
00:07:24,600 --> 00:07:25,520
Thank you, homie.
157
00:07:25,535 --> 00:07:28,625
Your homie's composing the song
for your next film too.
158
00:07:29,333 --> 00:07:30,375
It's a period film, bro.
159
00:07:30,458 --> 00:07:31,498
End credits!
160
00:07:31,720 --> 00:07:33,160
(Raghu, Badshah guffawing)
161
00:07:33,792 --> 00:07:34,833
Congratulations!
162
00:07:34,917 --> 00:07:36,208
-Take care, man.
-See you, homie.
163
00:07:39,125 --> 00:07:42,458
That shady slimeball Saajan Morarka
is waiting for you.
164
00:07:42,542 --> 00:07:44,625
The man has a pea-sized brain
but has set out to make films.
165
00:07:44,708 --> 00:07:46,958
The idiot's bagged some rights
for a South Indian project.
166
00:07:47,083 --> 00:07:49,085
-Should I shoo him away?
-Let him sit.
167
00:07:49,122 --> 00:07:51,208
Get him a selfie with Yasmin.
Just keep him busy.
168
00:07:51,292 --> 00:07:52,200
Let's go.
169
00:07:52,240 --> 00:07:54,833
(Zico) Spot boy, please give
Saajan-ji some snacks.
170
00:07:55,120 --> 00:07:56,800
(intriguing music plays)
171
00:07:56,920 --> 00:07:57,800
(blows)
172
00:07:58,208 --> 00:07:59,250
(Prithvi) Raghu.
173
00:07:59,792 --> 00:08:01,625
The HELLO! photo shoot
is all set up.
174
00:08:01,708 --> 00:08:03,250
We'll do it in Victor sir's cabin.
175
00:08:03,833 --> 00:08:05,000
Guts.
176
00:08:05,958 --> 00:08:07,125
Also, Armaan wants to meet.
177
00:08:07,208 --> 00:08:08,583
He is throwing his weight around
as usual.
178
00:08:08,667 --> 00:08:10,337
Tell that dickhead to throw
his weight around at the gym
179
00:08:10,417 --> 00:08:12,292
and get on with some acting.
180
00:08:13,375 --> 00:08:15,542
What is the update on
1857's poster launch?
181
00:08:16,290 --> 00:08:17,375
-Prithvi?
-Yeah.
182
00:08:17,458 --> 00:08:18,875
Doubled up the security,
183
00:08:19,167 --> 00:08:21,003
created a special meeting zone
for fans.
184
00:08:21,083 --> 00:08:22,958
You know how these Armaanians
can get crazy.
185
00:08:23,038 --> 00:08:24,500
(Zico) They get straight up
your ass, man.
186
00:08:24,580 --> 00:08:26,125
(Raghu) I like this. I like this.
187
00:08:26,500 --> 00:08:27,583
Nice.
188
00:08:28,042 --> 00:08:29,875
-How's the buzz for the film?
-(Zico) Hot as hell.
189
00:08:29,958 --> 00:08:31,208
Sent out a bunch of gift hampers.
190
00:08:31,292 --> 00:08:33,458
Everyone's gonna be
drooling with praises.
191
00:08:33,542 --> 00:08:34,583
(Raghu) Good boy.
192
00:08:34,731 --> 00:08:36,080
(upbeat music)
193
00:08:36,280 --> 00:08:38,800
(door clicks, bangs)
194
00:08:39,520 --> 00:08:41,680
(music turns intense)
195
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
(music fades out)
196
00:08:50,958 --> 00:08:52,200
-Love it. Fab!
-(music fades back in)
197
00:08:52,250 --> 00:08:53,667
Yeah, killer!
198
00:08:53,760 --> 00:08:55,500
Fab! Come forward.
199
00:08:58,600 --> 00:08:59,880
(music turns catchy)
200
00:09:01,500 --> 00:09:03,458
What a shot! Fab, fab, fab!
201
00:09:03,667 --> 00:09:05,120
-Superb!
-(shutter clicks)
202
00:09:05,375 --> 00:09:07,083
(man) Three, two, one.
203
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
Go, Mahika!
204
00:09:08,280 --> 00:09:09,680
(show opener plays)
205
00:09:10,833 --> 00:09:11,875
Hello.
206
00:09:12,167 --> 00:09:13,292
I am Mahika Nandy,
207
00:09:13,667 --> 00:09:15,833
and I welcome you to yet
another edition of Chali ya Pity.
208
00:09:16,417 --> 00:09:20,292
This Friday brings to you
Raghu Khanna's action-packed
209
00:09:20,500 --> 00:09:23,042
romantic comedy-drama,
Pyaar Dangerous.
210
00:09:24,250 --> 00:09:25,417
Dollops of action,
211
00:09:25,500 --> 00:09:26,708
solid romance,
212
00:09:26,917 --> 00:09:28,167
heart-warming comedy,
213
00:09:28,250 --> 00:09:30,042
a bunch of twists and turns,
214
00:09:30,417 --> 00:09:33,917
the perfect combination of logic
and entertainment...
215
00:09:34,120 --> 00:09:35,400
-(breathes in)
-(taps cue cards)
216
00:09:37,083 --> 00:09:40,417
The perfect combination of logic
and entertainment...
217
00:09:41,040 --> 00:09:42,640
(breathes in, sighs)
218
00:09:42,917 --> 00:09:44,042
It has none of it!
219
00:09:45,800 --> 00:09:47,583
None of that
in this ridiculous film.
220
00:09:47,667 --> 00:09:50,333
The film is not just amiss,
but it's truly a pity
221
00:09:50,542 --> 00:09:54,542
that these filmmakers take
our sensibilities for a ride.
222
00:09:54,750 --> 00:09:57,208
Pyaar Dangerous
has no signs of love,
223
00:09:57,958 --> 00:10:01,750
and what's dangerous are producers
like Raghu Khanna
224
00:10:02,083 --> 00:10:03,792
who think viewership can be
bought with money!
225
00:10:03,917 --> 00:10:05,035
(whispers) We're fucked.
226
00:10:05,560 --> 00:10:06,440
(tense music)
227
00:10:07,625 --> 00:10:11,083
You can hand me a brand new phone
to change my views
228
00:10:11,167 --> 00:10:14,083
and manufacture a positive
word-of-mouth, of course.
229
00:10:14,160 --> 00:10:15,333
But what we see on the big screen,
230
00:10:15,417 --> 00:10:17,708
the feeling we get with every
dialogue, every crackling punchline,
231
00:10:17,792 --> 00:10:19,917
the hero's dazzling entry
and the dynamic songs.
232
00:10:20,042 --> 00:10:22,708
You cannot manufacture that feeling
233
00:10:22,792 --> 00:10:24,628
because it comes straight
from the heart.
234
00:10:25,417 --> 00:10:28,125
People resting largely
on their father's laurels,
235
00:10:28,208 --> 00:10:32,048
and minting money from legacies,
put even nepotism to shame.
236
00:10:35,542 --> 00:10:39,500
So, Chali ya Pity gives
Pyaar Dangerous 0 out of 5 stars.
237
00:10:39,583 --> 00:10:41,583
Please don't waste time
watching this film.
238
00:10:41,667 --> 00:10:43,083
Don't make yourself suffer.
239
00:10:43,167 --> 00:10:45,167
Make people like Raghu Khanna suffer.
240
00:10:45,360 --> 00:10:46,760
-(sloshing)
-(music builds)
241
00:10:47,360 --> 00:10:50,208
...minting money from legacies,
put even nepotism to shame.
242
00:10:50,292 --> 00:10:52,625
-Pyaar Dangerous 0 out of 5 stars.
-(notifications ringing)
243
00:10:52,875 --> 00:10:54,804
Please don't waste your time
watching this film.
244
00:10:55,240 --> 00:10:57,280
(car whirring)
245
00:10:58,593 --> 00:11:00,125
-Yeah, come in?
-(man) Nitin, come in.
246
00:11:00,208 --> 00:11:02,292
-Tell me.
-Son, the big daddy has arrived.
247
00:11:02,375 --> 00:11:04,000
Victor sir? Shit!
248
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
(sharp footsteps)
249
00:11:06,720 --> 00:11:08,480
-(cane tapping)
-(energetic music plays)
250
00:11:19,083 --> 00:11:21,458
Zico sir! Problem!
Victor sir!
251
00:11:21,833 --> 00:11:23,292
Fuck. Go stop him.
252
00:11:23,375 --> 00:11:25,200
How can I stop him?
(grunts)
253
00:11:25,417 --> 00:11:28,333
Sing, dance, strip or shoot him.
Just go fucking stop him!
254
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
(cane tapping)
255
00:11:30,958 --> 00:11:32,000
Good morning, sir.
256
00:11:32,080 --> 00:11:33,625
Um. You can't go in.
257
00:11:33,875 --> 00:11:37,375
Can't go into my own office?
258
00:11:37,667 --> 00:11:39,167
-You're fired.
-No, you're not.
259
00:11:39,480 --> 00:11:40,720
(jittery music)
260
00:11:41,125 --> 00:11:43,083
Yes, you are. Get out.
261
00:11:43,208 --> 00:11:45,042
You move, and I'll whoop your ass.
262
00:11:47,760 --> 00:11:50,120
(brooding music echoes)
263
00:11:55,200 --> 00:11:58,440
-(cane taps)
-(footsteps)
264
00:11:58,720 --> 00:11:59,800
-(music rises)
-(Zico whispers) Let's go.
265
00:11:59,958 --> 00:12:03,167
This studio is my life, son.
266
00:12:03,667 --> 00:12:05,333
A piece of my heart.
267
00:12:06,583 --> 00:12:08,542
This is my legacy and nobody...
268
00:12:09,708 --> 00:12:11,500
and I mean nobody
can take that away from me.
269
00:12:11,583 --> 00:12:13,583
Not even my own blood.
270
00:12:16,000 --> 00:12:20,480
You're doing a photoshoot to
celebrate 40 years of the studio
271
00:12:20,640 --> 00:12:24,042
without the person who built
this studio from the ground up?
272
00:12:24,333 --> 00:12:26,792
You might have given 40 years
of your life to this studio.
273
00:12:27,250 --> 00:12:29,917
But you seem to have conveniently
forgotten the last 3 disasters.
274
00:12:31,500 --> 00:12:32,875
Splurging every penny on your
magnum opus Imaan-e-Ishq was
275
00:12:32,958 --> 00:12:34,186
the biggest blow to this company.
We'd have ended up on the streets--
276
00:12:34,266 --> 00:12:37,292
Imaan-e-Ishq was my life.
277
00:12:37,720 --> 00:12:38,760
(music softens)
278
00:12:39,833 --> 00:12:43,708
I loved that film
more than my own blood.
279
00:12:45,208 --> 00:12:48,292
I wasn't aware that you could
even love your own blood.
280
00:12:49,500 --> 00:12:53,042
You haven't changed a bit
with the times.
281
00:12:53,542 --> 00:12:56,458
Nobody wants to watch
your four-hour-long sagas!
282
00:12:57,083 --> 00:12:58,958
The mantra today is to bounce
within 2 hours.
283
00:12:59,208 --> 00:13:00,375
Time is money.
284
00:13:00,458 --> 00:13:02,000
That's how you make a blockbuster.
285
00:13:02,080 --> 00:13:03,458
Someone, please teach him
the basics!
286
00:13:03,625 --> 00:13:08,333
I have left a mark
in people's hearts.
287
00:13:11,000 --> 00:13:13,083
You sold that for a pittance.
288
00:13:14,167 --> 00:13:17,083
Bribing people for a good review?
289
00:13:18,792 --> 00:13:19,958
My son,
290
00:13:21,042 --> 00:13:25,000
you don't buy prestige.
You have to earn it.
291
00:13:25,640 --> 00:13:26,920
(inhales)
292
00:13:27,375 --> 00:13:29,667
The prestige that you lost
a while ago.
293
00:13:29,840 --> 00:13:31,360
(music turns melancholic)
294
00:13:32,520 --> 00:13:33,400
(Raghu) Tsk-tsk.
295
00:13:33,917 --> 00:13:38,125
You're behaving desperately,
just like a wannabe starlet.
296
00:13:38,375 --> 00:13:41,208
"Put me on a cover, please!
Click a picture of mine, please!"
297
00:13:45,000 --> 00:13:48,917
When the ones we grow up looking up to
are not worthy of it anymore,
298
00:13:49,708 --> 00:13:51,708
they need to be put back
in their place.
299
00:13:55,208 --> 00:13:56,667
It's unfortunate.
300
00:13:58,167 --> 00:13:59,520
But it's true!
301
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
(riveting music)
302
00:14:19,040 --> 00:14:20,560
(motorbike whirring)
303
00:14:21,542 --> 00:14:22,583
Mr. Khanna! Hel--
304
00:14:23,440 --> 00:14:25,800
(people chattering)
305
00:14:29,440 --> 00:14:31,840
(music intensifies, fades)
306
00:14:33,792 --> 00:14:37,292
Boss, that wannabe film critic
has fucked us over.
307
00:14:38,375 --> 00:14:40,625
She bashed the film and outed us,
telling everyone that
308
00:14:41,000 --> 00:14:42,792
we bribed her.
309
00:14:43,042 --> 00:14:45,226
Zico... just fuckin' handle it.
310
00:14:45,331 --> 00:14:48,880
(car revving, tyres squealing)
311
00:14:52,708 --> 00:14:55,292
What's the name of the critic?
312
00:14:56,125 --> 00:14:58,125
Some fucking Mahika Naandi.
313
00:14:58,875 --> 00:14:59,917
You mean Nandy?
314
00:15:00,292 --> 00:15:01,542
Is she your neighbour?
315
00:15:01,880 --> 00:15:04,320
(music turns comedic)
316
00:15:05,120 --> 00:15:06,640
(door clicks, creaks)
317
00:15:12,840 --> 00:15:14,120
(chair screeching)
318
00:15:27,760 --> 00:15:28,960
(music stops)
319
00:15:29,657 --> 00:15:30,680
(exhales)
320
00:15:30,750 --> 00:15:32,125
What were you even thinking?
321
00:15:32,920 --> 00:15:33,880
(indistinct chatter)
322
00:15:34,520 --> 00:15:35,760
(inhales sharply, sighs)
323
00:15:36,125 --> 00:15:37,250
Seriously?
324
00:15:37,750 --> 00:15:39,708
I had told you. What happened?
325
00:15:40,292 --> 00:15:41,375
Please tell me.
326
00:15:41,680 --> 00:15:42,560
(popping knuckles)
327
00:15:43,000 --> 00:15:44,167
I thought a lot.
328
00:15:44,417 --> 00:15:46,712
A lot was going on and suddenly,
when it came to the phone--
329
00:15:46,792 --> 00:15:48,125
You could have taken it.
330
00:15:48,875 --> 00:15:49,792
You need a new phone.
331
00:15:49,875 --> 00:15:51,542
You've been ranting about wanting
a new one for a week.
332
00:15:51,625 --> 00:15:52,875
You should have just taken it.
333
00:15:54,833 --> 00:15:57,583
I mean, it was just about a film
and a review,
334
00:15:57,667 --> 00:15:58,750
and now it's a goddamn movement.
335
00:15:58,833 --> 00:16:00,833
A movement is what we need, P.
336
00:16:01,042 --> 00:16:03,458
And the phone that you're mentioning
was a bribe.
337
00:16:03,667 --> 00:16:05,875
It came down
to my self-respect, man.
338
00:16:08,042 --> 00:16:10,250
High time you guys
stop making such movies.
339
00:16:10,333 --> 00:16:12,333
Wait a minute.
What do you mean by "such movies"?
340
00:16:13,000 --> 00:16:14,625
No matter how bad your review was,
341
00:16:14,680 --> 00:16:16,167
it will still mint a 100 crore
at the box office.
342
00:16:16,250 --> 00:16:18,250
All you care about
is your 100 crore.
343
00:16:18,333 --> 00:16:20,167
Because films are made with money.
344
00:16:20,250 --> 00:16:22,208
-They're made for money.
-And the sensibilities of--
345
00:16:22,292 --> 00:16:23,920
-Oh, come on...
-Listen to this. Very interesting.
346
00:16:23,958 --> 00:16:25,125
Raghu always says
there are two wheels
347
00:16:25,208 --> 00:16:26,333
that keep this machine running.
348
00:16:26,417 --> 00:16:27,542
Hits and flops.
349
00:16:27,958 --> 00:16:30,208
A hit film helps you make 10 more.
350
00:16:30,500 --> 00:16:33,000
If three of those become a hit,
you go on to make 20 more films.
351
00:16:33,792 --> 00:16:37,167
But if we have 20 flops in a row,
we're doomed, right?
352
00:16:38,417 --> 00:16:42,625
Massy money-makers are essential
so that your new-wave types
353
00:16:42,792 --> 00:16:46,375
like Satya Krishnan can also
make the films they want.
354
00:16:46,458 --> 00:16:47,958
He's a genius.
Don't drag him into this.
355
00:16:48,042 --> 00:16:49,002
Whoa.
356
00:16:49,041 --> 00:16:52,125
National Award and film festival runs
don't make anyone a genius.
357
00:16:52,500 --> 00:16:53,875
His awards are rotting at home,
358
00:16:54,250 --> 00:16:56,208
-just like he is.
-Fuck!
359
00:16:56,333 --> 00:16:57,208
Shit.
360
00:16:57,292 --> 00:16:58,458
What happened?
361
00:16:58,560 --> 00:17:00,120
-(tense music)
-(phone line ringing)
362
00:17:00,125 --> 00:17:01,920
-(automated) The number you have--
-Fuck!
363
00:17:02,458 --> 00:17:04,083
What's up? Say something.
364
00:17:04,117 --> 00:17:05,549
(phone line ringing)
365
00:17:05,583 --> 00:17:07,042
Who are you calling?
366
00:17:07,333 --> 00:17:10,500
The number you have dialled is busy.
367
00:17:11,417 --> 00:17:13,250
-Shit.
-Mahi, what happened?
368
00:17:15,417 --> 00:17:17,042
I'm talking to you, please!
369
00:17:17,333 --> 00:17:18,375
I've been fired.
370
00:17:20,888 --> 00:17:21,888
What?
371
00:17:21,958 --> 00:17:22,958
Yeah.
372
00:17:25,480 --> 00:17:27,360
-(music turns melancholic)
-(sighs)
373
00:17:29,640 --> 00:17:31,417
(Mahika's mom) Enough now.
You've struggled enough.
374
00:17:31,500 --> 00:17:33,125
Just come back home now.
375
00:17:33,667 --> 00:17:36,583
I get worried.
You're all alone there, my love.
376
00:17:37,042 --> 00:17:38,667
(Mahika) I know what I'm doing, Ma.
377
00:17:38,750 --> 00:17:40,445
I need you to understand that.
378
00:17:40,750 --> 00:17:45,292
Look, this industry is not made
for simple people like you and me.
379
00:17:45,958 --> 00:17:47,958
I leave the rest to you.
380
00:17:48,440 --> 00:17:51,440
-(eagle squeals)
-(crowd cheering)
381
00:17:51,542 --> 00:17:53,167
(man 1) Where's Armaan, guys?
382
00:17:53,333 --> 00:17:54,750
(woman 1) Everyone's waiting
for Armaan to show up.
383
00:17:54,833 --> 00:17:57,520
Fans, reporters, everyone is here.
Bring Armaan as soon as possible!
384
00:17:57,792 --> 00:17:59,333
(Nitin) Walking, walking towards
the vanity van.
385
00:17:59,667 --> 00:18:02,500
(Sanjay) Don't just walk.
Run and get him here fast.
386
00:18:02,583 --> 00:18:03,583
Copy, sir.
387
00:18:04,542 --> 00:18:06,417
-Armaan sir's inside, right?
-Yeah, yeah. Go in.
388
00:18:06,625 --> 00:18:08,042
-Why are you pulling his leg?
-(laughing)
389
00:18:08,125 --> 00:18:10,333
-He's totally fucked.
-(knocks on door)
390
00:18:10,417 --> 00:18:11,500
-Poor guy.
-(door clicks)
391
00:18:12,042 --> 00:18:15,104
(crowd cheering) We want Armaan!
We want Armaan!
392
00:18:16,360 --> 00:18:19,080
(rushed breathing)
393
00:18:19,250 --> 00:18:20,438
(whispers) Fuck, man.
394
00:18:20,560 --> 00:18:21,680
(walkie-talkie static)
395
00:18:23,792 --> 00:18:26,750
(Sanjay) What are you doing, man?
Where is Armaan?
396
00:18:26,917 --> 00:18:29,042
Sanjay, he is sleeping here.
397
00:18:29,122 --> 00:18:30,583
That sleeping beauty!
398
00:18:30,667 --> 00:18:32,792
Kiss him and wake him up
and bring him quickly.
399
00:18:33,000 --> 00:18:35,708
I've had enough of these actors.
I'm fried, man.
400
00:18:36,875 --> 00:18:37,958
(stutters) Armaan sir.
401
00:18:39,375 --> 00:18:40,375
Sir.
402
00:18:41,583 --> 00:18:43,208
The media is here, sir.
403
00:18:44,750 --> 00:18:45,792
Armaan sir.
404
00:18:47,042 --> 00:18:48,160
The media is--
405
00:18:48,240 --> 00:18:51,480
(whimpering in agony)
406
00:18:52,792 --> 00:18:53,884
(stutters) Sir...
407
00:18:54,416 --> 00:18:55,417
Hurts?
408
00:18:55,500 --> 00:18:56,917
(stutters) Yes. A lot, sir.
409
00:18:57,792 --> 00:18:58,792
Lesson of the day?
410
00:18:59,083 --> 00:19:00,458
Learnt it, sir. Learnt.
411
00:19:00,531 --> 00:19:01,440
(whimpers)
412
00:19:02,417 --> 00:19:05,125
You try to fuck with me and
I'll make sure you can't fuck again.
413
00:19:05,250 --> 00:19:06,500
-Mmm?
-Co-Copy, sir.
414
00:19:06,917 --> 00:19:08,083
You may leave now.
415
00:19:08,417 --> 00:19:10,458
I'll leave if you let go of me, sir.
416
00:19:10,840 --> 00:19:11,720
(sighs)
417
00:19:12,500 --> 00:19:13,583
Out.
418
00:19:15,542 --> 00:19:16,708
Asshole.
419
00:19:17,040 --> 00:19:19,080
(trailer door opens, shuts)
420
00:19:20,360 --> 00:19:22,680
(knocking on door)
421
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
Motherfucker!
422
00:19:26,418 --> 00:19:27,833
Who the fuc--
423
00:19:29,042 --> 00:19:30,417
-Hey, look who's here.
-(crowd cheering for Armaan)
424
00:19:30,500 --> 00:19:31,625
Come on in.
425
00:19:32,500 --> 00:19:33,417
Zico, stay here.
426
00:19:33,500 --> 00:19:34,625
Prithvi, come with me.
427
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
(slurps)
428
00:19:42,333 --> 00:19:43,417
Who am I?
429
00:19:45,208 --> 00:19:46,417
Who am I?
430
00:19:46,960 --> 00:19:48,320
(comedic music)
431
00:19:49,458 --> 00:19:50,333
Armaan?
432
00:19:50,417 --> 00:19:51,542
I know that, silly.
433
00:19:52,875 --> 00:19:54,083
Who am I?
434
00:19:56,042 --> 00:19:57,042
Actor?
435
00:19:57,160 --> 00:19:58,440
(clicks teeth, inhales)
436
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Everyone is an "actor,"
437
00:20:01,208 --> 00:20:02,958
from Pankaj to Manoj.
438
00:20:04,625 --> 00:20:05,667
I...
439
00:20:05,720 --> 00:20:06,600
(inhales)
440
00:20:07,042 --> 00:20:08,417
I am a star.
441
00:20:10,250 --> 00:20:11,750
I often wonder
442
00:20:12,500 --> 00:20:14,208
what pulls my fans,
my Armaanians,
443
00:20:15,083 --> 00:20:16,750
towards me.
444
00:20:17,917 --> 00:20:21,500
That magnetic pull that they feel,
what is it really?
445
00:20:23,167 --> 00:20:28,208
It's there because they know Armaan
will always deliver something new.
446
00:20:29,042 --> 00:20:30,333
Every time.
447
00:20:31,667 --> 00:20:32,792
And that is why,
448
00:20:33,792 --> 00:20:35,333
I've been thinking...
449
00:20:36,042 --> 00:20:37,167
I've pondered upon it deeply and--
450
00:20:37,250 --> 00:20:38,210
What?
451
00:20:38,440 --> 00:20:40,000
(riveting music plays)
452
00:20:41,042 --> 00:20:42,167
(Armaan) Parkour.
453
00:20:43,417 --> 00:20:46,333
Nobody has done Parkour
in an Indian period film.
454
00:20:47,042 --> 00:20:49,208
Raghu Khanna's 1857.
455
00:20:49,500 --> 00:20:51,833
A legendary warrior's epic saga.
456
00:20:52,083 --> 00:20:54,000
The warrior inside Armaan awakens.
457
00:20:54,080 --> 00:20:55,360
(music fades out)
458
00:20:57,417 --> 00:21:00,480
The youth will connect to it,
the single screens will explode,
459
00:21:00,520 --> 00:21:02,583
and the multiplexes
will have standing ovations.
460
00:21:02,667 --> 00:21:04,208
What else do we want?
461
00:21:05,374 --> 00:21:06,625
What do you say, man?
462
00:21:07,250 --> 00:21:08,583
Armaan, this is, uh...
463
00:21:09,875 --> 00:21:12,167
We can't mess up history
and factual accuracy.
464
00:21:12,250 --> 00:21:13,583
It's a period film.
465
00:21:13,667 --> 00:21:18,458
Brother, Armaanians are going to come
to the theatre to check out your facts
466
00:21:18,542 --> 00:21:20,083
or to look at me?
467
00:21:21,042 --> 00:21:23,083
And by the way, we'll have to
rework the ending, okay?
468
00:21:23,163 --> 00:21:24,583
Who's written this rubbish, man?
469
00:21:24,667 --> 00:21:26,500
I didn't know Armaan is dying
in the end.
470
00:21:26,833 --> 00:21:29,250
If Armaan dies,
how do we make a sequel?
471
00:21:29,708 --> 00:21:31,000
How will we do it?
472
00:21:31,708 --> 00:21:34,167
No, Armaan.
What you want cannot happen.
473
00:21:34,917 --> 00:21:35,917
What do you mean?
474
00:21:36,000 --> 00:21:38,083
Look, the schedule is ready,
475
00:21:38,833 --> 00:21:40,208
the action is prepped,
476
00:21:40,583 --> 00:21:42,417
we can't make last-minute changes.
477
00:21:42,875 --> 00:21:47,042
We've written the script keeping
the logic and action in mind.
478
00:21:48,750 --> 00:21:51,792
I can't ruin this film by
inserting Parkour into the mix.
479
00:21:52,042 --> 00:21:53,500
How will I do the film, then?
480
00:21:53,680 --> 00:21:54,880
(music rises)
481
00:21:56,875 --> 00:21:59,875
How can I do the film
if I'm not a 100 percent confident?
482
00:22:00,857 --> 00:22:02,500
This is my first action film, Raghu.
483
00:22:02,583 --> 00:22:03,875
And it's my fifth.
484
00:22:04,250 --> 00:22:06,333
So, leave the thinking
to the experts.
485
00:22:06,792 --> 00:22:08,750
I know how to sell you
as an action star.
486
00:22:09,167 --> 00:22:10,750
Trust me. I know what I'm--
487
00:22:10,833 --> 00:22:11,917
Trust?
488
00:22:12,583 --> 00:22:13,542
You?
489
00:22:14,958 --> 00:22:16,667
I read the reviews
of Pyaar Dangerous.
490
00:22:16,917 --> 00:22:18,458
You've been shredded to bits, man.
491
00:22:18,792 --> 00:22:20,333
Left, right and centre.
492
00:22:20,917 --> 00:22:24,000
And thanks to you, that critic
is being treated like an activist.
493
00:22:24,417 --> 00:22:25,833
Don't give me this spiel.
494
00:22:28,917 --> 00:22:30,042
So...
495
00:22:31,583 --> 00:22:35,500
I really want to trust you, man,
but I just can't.
496
00:22:37,542 --> 00:22:41,000
Actually, if reviews matter the most
to you, Armaan,
497
00:22:41,542 --> 00:22:43,250
I'm the wrong guy anyway.
498
00:22:44,417 --> 00:22:45,917
I'm a man of the masses.
499
00:22:46,208 --> 00:22:49,625
I want the film to open
to a big number
500
00:22:50,000 --> 00:22:51,667
and become the year's
biggest blockbuster.
501
00:22:51,750 --> 00:22:53,917
If reviews are your focus,
502
00:22:54,375 --> 00:22:56,167
why are we wasting any time
on this at all?
503
00:22:57,041 --> 00:22:59,875
I might get negative reviews,
but at least I make the big bucks.
504
00:23:00,250 --> 00:23:01,917
What about your last three films?
505
00:23:02,333 --> 00:23:03,583
How were the reviews?
506
00:23:03,958 --> 00:23:05,000
Not great.
507
00:23:05,125 --> 00:23:06,375
And the box office?
508
00:23:10,458 --> 00:23:11,583
Look.
509
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
-(footsteps)
-(drags chair)
510
00:23:17,125 --> 00:23:18,708
You're the one who wanted
an image change,
511
00:23:18,958 --> 00:23:21,250
and that is why
I put the film together.
512
00:23:22,625 --> 00:23:23,875
It's chill, man.
513
00:23:24,500 --> 00:23:25,750
I can shut it down if you want.
514
00:23:27,125 --> 00:23:28,083
You know,
515
00:23:28,708 --> 00:23:31,333
Shah once told me
something beautiful.
516
00:23:32,000 --> 00:23:34,292
Stars only become superstars
517
00:23:34,500 --> 00:23:36,667
if they have
the juiciest endorsements lined up.
518
00:23:37,792 --> 00:23:39,500
A man of the masses.
519
00:23:40,333 --> 00:23:43,333
The biggest of brands are lined up
for you because of 1857.
520
00:23:46,417 --> 00:23:47,792
It's fine, man. Don't stress.
521
00:23:48,623 --> 00:23:51,208
Prithvi, just check out
Duggu's schedule.
522
00:23:52,840 --> 00:23:54,280
(footsteps descending)
523
00:23:55,080 --> 00:23:57,840
(Indian trumpet, percussions playing)
524
00:23:58,000 --> 00:24:02,667
Make some noise for the one
and only Armaan Singh!
525
00:24:02,750 --> 00:24:04,708
-(woman) I love you, Armaan!
-(loud cheering)
526
00:24:04,720 --> 00:24:07,880
-(loud percussions playing)
-(crowds shouting)
527
00:24:11,827 --> 00:24:13,960
(crowds chanting, cheering)
528
00:24:14,480 --> 00:24:16,720
(energetic music playing)
529
00:24:19,167 --> 00:24:23,615
(crowd) Armaan, Armaan, Armaan!
530
00:24:23,695 --> 00:24:28,003
Armaan, Armaan, Armaan!
531
00:24:28,083 --> 00:24:29,958
(announcer) The King of all kings!
532
00:24:30,038 --> 00:24:34,320
Our Lucky Lover Armaan Singh's
first action extravaganza!
533
00:24:34,800 --> 00:24:36,600
-(curtains ruffle)
-(confetti blasts)
534
00:24:36,667 --> 00:24:39,917
1857!
535
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
(chanting) Praise the King,
Armaan Singh!
536
00:24:42,080 --> 00:24:44,042
Praise the King, Armaan Singh!
537
00:24:44,538 --> 00:24:47,320
(announcer) Lucky Lover-ji,
show us some grooves!
538
00:24:47,400 --> 00:24:48,792
(Prithvi) Gotta give it to Raghu!
539
00:24:49,042 --> 00:24:50,667
He's not some amateur, bro.
540
00:24:50,750 --> 00:24:52,292
He knows actors inside out.
541
00:24:52,375 --> 00:24:55,583
-(announcer) Hail Lord Raghu!
-(crowd) Hail Lord Raghu!
542
00:24:55,667 --> 00:24:57,280
(song playing)
♪ La La Lucky Lover! ♪
543
00:24:58,875 --> 00:25:02,625
♪ I'm the name on every lip ♪
544
00:25:02,708 --> 00:25:05,480
-♪ La La Lucky Lover! ♪
-(man) Whoo!
545
00:25:06,083 --> 00:25:09,833
♪ I'm the thief of beats
That the hearts skip ♪
546
00:25:09,917 --> 00:25:11,680
♪ La La Lucky Lover! ♪
547
00:25:13,208 --> 00:25:16,917
♪ I'm the name on every lip ♪
548
00:25:17,000 --> 00:25:18,880
♪ La La Lucky Lover! ♪
549
00:25:20,417 --> 00:25:24,160
♪ I'm the thief of beats
That the hearts skip ♪
550
00:25:24,520 --> 00:25:26,200
(loud cheering fades out)
551
00:25:26,520 --> 00:25:27,880
(coughs)
552
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
-(squirting)
-(grunts)
553
00:25:32,760 --> 00:25:34,280
(exhales)
554
00:25:34,314 --> 00:25:36,046
(TV news about Mahika's review
playing in background)
555
00:25:36,080 --> 00:25:37,600
(laboured breathing)
556
00:25:37,619 --> 00:25:39,440
(dripping)
557
00:25:40,800 --> 00:25:42,200
(sighs)
558
00:25:46,435 --> 00:25:49,125
(news reporter) This has triggered
a significant public backlash
559
00:25:49,208 --> 00:25:51,042
and created an uproar online,
560
00:25:51,125 --> 00:25:54,458
tarnishing the once-iconic
Bollywood studio's reputation.
561
00:25:54,750 --> 00:25:57,542
This marks a blemish
on our nation's film industry.
562
00:25:57,958 --> 00:26:00,833
Mahika Nandy's campaign
against corruption in Bollywood
563
00:26:01,042 --> 00:26:03,250
-and the unethical actions...
-You okay?
564
00:26:03,333 --> 00:26:05,708
...Raghu Khanna has found
support from other critics.
565
00:26:05,875 --> 00:26:07,625
Have you been seeing this girl?
566
00:26:08,160 --> 00:26:09,080
(chuckles)
567
00:26:09,167 --> 00:26:11,167
Whooped Raghu's ass and how.
568
00:26:12,208 --> 00:26:13,917
Is nepotism to be blamed?
(new continues)
569
00:26:16,160 --> 00:26:17,480
(exhales)
570
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
(box thumps)
571
00:26:22,720 --> 00:26:24,360
(intriguing music)
572
00:26:25,875 --> 00:26:27,917
I have made a decision, Deven.
573
00:26:29,640 --> 00:26:31,360
(chattering)
574
00:26:34,400 --> 00:26:36,280
(car whirring, tyres squeal)
575
00:26:37,417 --> 00:26:39,250
Can't you see where you're going?
576
00:26:39,440 --> 00:26:40,360
(window slides)
577
00:26:40,709 --> 00:26:41,958
Ms. Mahika Nandy?
578
00:26:42,042 --> 00:26:44,042
I'm Deven from Viktory Studios.
579
00:26:44,440 --> 00:26:46,520
(music intensifies)
580
00:26:47,708 --> 00:26:48,833
Come with me, please.
581
00:26:52,840 --> 00:26:55,760
(music turns intriguing)
582
00:27:05,960 --> 00:27:08,280
(cane tapping)
583
00:27:09,680 --> 00:27:10,720
(music fades)
584
00:27:11,708 --> 00:27:13,636
I had other ways
585
00:27:14,006 --> 00:27:17,616
to bring you here,
but what can I say...
586
00:27:18,480 --> 00:27:19,560
(chuckles)
587
00:27:20,875 --> 00:27:24,875
Drama runs in my veins.
588
00:27:24,958 --> 00:27:26,542
My apologies.
589
00:27:34,583 --> 00:27:37,200
-Am I here because of the review?
-(laughs)
590
00:27:37,417 --> 00:27:40,833
I mean, you got me fired.
591
00:27:40,917 --> 00:27:42,250
So I'm confused.
592
00:27:42,333 --> 00:27:44,042
I didn't get you fired.
593
00:27:44,625 --> 00:27:46,083
Raghu Khanna did.
594
00:27:47,760 --> 00:27:49,042
That's pretty much the same thing.
595
00:27:49,125 --> 00:27:50,189
Not at all.
596
00:27:51,917 --> 00:27:55,292
There is a huge difference
between Raghu Khanna and me.
597
00:27:55,375 --> 00:27:56,750
A huge difference.
598
00:27:56,840 --> 00:27:58,360
(cane tapping)
599
00:28:01,250 --> 00:28:05,708
(Mahika) I'm assuming
he saw my review,
600
00:28:06,000 --> 00:28:09,250
and he called me because of that.
601
00:28:09,667 --> 00:28:12,708
I thought he'd get angry
with me or shout at me.
602
00:28:13,750 --> 00:28:16,333
He only wanted to talk to me.
603
00:28:17,000 --> 00:28:18,292
And I don't know
604
00:28:19,042 --> 00:28:21,125
why or how, but strangely,
we had a connect.
605
00:28:21,958 --> 00:28:23,458
Did he say anything else?
606
00:28:25,333 --> 00:28:26,417
What do you mean?
607
00:28:27,792 --> 00:28:29,958
I mean, who does this?
608
00:28:30,083 --> 00:28:32,083
Kidnap someone and call them home?
609
00:28:32,167 --> 00:28:33,542
What do
these Bollywood folks think?
610
00:28:33,625 --> 00:28:35,125
That everyone is their die-hard fan?
611
00:28:35,208 --> 00:28:39,875
Ma! You always digress
from the topic.
612
00:28:40,320 --> 00:28:42,640
(introspective music)
613
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
(fabric rustles)
614
00:28:47,917 --> 00:28:48,875
(Raghu) Hello.
615
00:28:49,292 --> 00:28:50,250
(Victor) Go ahead.
616
00:28:50,750 --> 00:28:52,583
(Raghu) Tonight, there is
a celebration.
617
00:28:52,800 --> 00:28:53,708
(Victor) And?
618
00:28:53,906 --> 00:28:55,080
(Raghu) You're invited.
Show up.
619
00:28:55,917 --> 00:28:58,042
If not for me, then at least
come have a drink.
620
00:28:58,792 --> 00:28:59,917
(Victor) Hmm.
621
00:29:00,292 --> 00:29:01,583
(Raghu) The media will be there.
622
00:29:01,917 --> 00:29:03,125
Try to put on a happy face.
623
00:29:03,333 --> 00:29:04,375
(Victor) Oh, really?
624
00:29:04,440 --> 00:29:05,960
-(confetti pops)
-(footsteps)
625
00:29:06,000 --> 00:29:08,958
(Raghu) Let's not wash
our dirty linen in public.
626
00:29:10,083 --> 00:29:11,042
Okay?
627
00:29:11,292 --> 00:29:12,250
(Victor) Hmm.
628
00:29:14,480 --> 00:29:16,520
(cloth hangers clinking)
629
00:29:18,707 --> 00:29:21,400
(emotional music)
630
00:29:31,760 --> 00:29:33,560
(perfume squirts)
631
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
-(inhales)
-(bottle cap clicks)
632
00:29:39,320 --> 00:29:41,600
(music rises)
633
00:29:48,560 --> 00:29:50,880
(song prelude)
634
00:29:52,708 --> 00:29:54,833
♪ Oh, beautiful ♪
635
00:29:54,917 --> 00:29:56,958
♪ With a heart of gold ♪
636
00:29:57,038 --> 00:29:59,167
♪ You are my love ♪
637
00:29:59,250 --> 00:30:01,333
♪ You are my world ♪
638
00:30:01,417 --> 00:30:03,458
♪ Upon meeting you ♪
639
00:30:03,542 --> 00:30:05,625
♪ I was assured ♪
640
00:30:05,708 --> 00:30:10,250
♪ That my life is a story of love ♪
641
00:30:10,333 --> 00:30:14,542
♪ Wondrous and pure ♪
642
00:30:14,625 --> 00:30:18,375
-♪ You are my angel ♪
-(music quickens with beats)
643
00:30:19,000 --> 00:30:23,125
♪ You are my love ♪
644
00:30:23,208 --> 00:30:28,042
♪ You are my sunshine ♪
645
00:30:28,125 --> 00:30:30,292
♪ From Heavens above
Because of you ♪
646
00:30:30,375 --> 00:30:32,417
♪ My spring blossoms ♪
647
00:30:32,500 --> 00:30:34,625
♪ In my world ♪
648
00:30:34,708 --> 00:30:36,833
♪ Only you blossom ♪
649
00:30:36,917 --> 00:30:38,962
-♪ Listen to my solo plea ♪
-(music warping)
650
00:30:39,042 --> 00:30:41,208
♪ Your single glance ♪
651
00:30:41,292 --> 00:30:44,958
-♪ Is what my heart seeks ♪
-(music muffling, fading)
652
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
(sighs)
653
00:30:48,520 --> 00:30:50,240
(laboured breathing)
654
00:30:50,250 --> 00:30:52,875
It is where I belong.
655
00:30:55,083 --> 00:31:00,293
(Victor) It is where I belong.
656
00:31:01,960 --> 00:31:03,360
(wings flapping)
657
00:31:04,200 --> 00:31:05,560
(phone vibrating)
658
00:31:09,458 --> 00:31:10,375
Hello?
659
00:31:13,875 --> 00:31:15,125
What are you saying?
660
00:31:15,417 --> 00:31:16,458
Fuck.
661
00:31:17,250 --> 00:31:19,208
-Okay, wait. I'm coming to the office.
-(Mahika) Prithvi!
662
00:31:19,458 --> 00:31:20,667
Coming right away!
663
00:31:20,840 --> 00:31:21,750
Fuck.
664
00:31:21,833 --> 00:31:23,083
Prithvi!
665
00:31:23,167 --> 00:31:24,958
(Prithvi) VK sir is no more.
I have to go.
666
00:31:25,320 --> 00:31:27,360
(haunting music)
667
00:31:30,833 --> 00:31:33,875
(reporter) We currently bring you
heart-wrenching news.
668
00:31:34,125 --> 00:31:38,208
Renowned director and producer
Victor Khanna has committed suicide.
669
00:31:38,500 --> 00:31:40,958
A suicide note has been found
in his house.
670
00:31:41,042 --> 00:31:43,708
The note states that,
671
00:31:43,958 --> 00:31:46,875
due to the complexities of penultimate
stage of prostate cancer,
672
00:31:47,042 --> 00:31:49,917
Victor couldn't fight anymore
and he committed suicide.
673
00:31:50,125 --> 00:31:52,000
Victor Khanna's death
674
00:31:52,958 --> 00:31:55,792
has shaken me to my absolute core.
675
00:31:56,042 --> 00:31:59,000
Like the tragic and numbing endings
his films had,
676
00:31:59,458 --> 00:32:01,958
Victor's real life has mirrored
his reel.
677
00:32:02,038 --> 00:32:04,560
(reporter 2) He is survived
by his wife, Sarika,
678
00:32:04,640 --> 00:32:06,880
and his son, Raghu Khanna,
679
00:32:06,917 --> 00:32:08,875
the CEO of Viktory Studios.
680
00:32:08,880 --> 00:32:10,440
-(machine whirring)
-(flames roaring)
681
00:32:11,917 --> 00:32:15,167
May God give his family the strength
to bear this loss.
682
00:32:15,400 --> 00:32:16,600
(match strikes)
683
00:32:17,560 --> 00:32:20,040
(introspective music)
684
00:32:34,640 --> 00:32:36,560
(music fades)
685
00:32:42,400 --> 00:32:44,240
(footsteps echo)
686
00:32:46,708 --> 00:32:47,600
Raghu!
687
00:32:47,680 --> 00:32:50,458
Do you know which is my most
favourite picture out of these?
688
00:32:51,792 --> 00:32:53,500
VK's and my mother's picture.
689
00:32:53,560 --> 00:32:54,640
(photo frame rests)
690
00:32:55,250 --> 00:32:56,542
(Yasmin) Where is it?
691
00:32:57,792 --> 00:32:58,875
There isn't one.
692
00:32:59,833 --> 00:33:02,200
-We never clicked one.
-(lighter clicks)
693
00:33:05,360 --> 00:33:06,440
(throws lighter on table)
694
00:33:08,792 --> 00:33:10,333
What would it have taken really?
695
00:33:12,042 --> 00:33:13,667
Not like we asked for the moon.
696
00:33:15,042 --> 00:33:16,125
Just his time.
697
00:33:16,160 --> 00:33:17,400
(scoffs)
698
00:33:18,120 --> 00:33:19,440
(melancholic music)
699
00:33:19,458 --> 00:33:21,917
He had everything to give
but his time.
700
00:33:25,042 --> 00:33:27,458
Every single night,
I'd wait up for him.
701
00:33:28,042 --> 00:33:29,667
But he never came.
702
00:33:31,083 --> 00:33:32,500
Mom gave up.
703
00:33:32,520 --> 00:33:33,800
(music rises)
704
00:33:34,792 --> 00:33:35,958
But I never did.
705
00:33:36,417 --> 00:33:37,625
I was wrong, though.
706
00:33:38,417 --> 00:33:39,583
He was shallow as hell.
707
00:33:41,375 --> 00:33:45,042
And shallow people
don't deserve my tears.
708
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
(Yasmin gasps)
709
00:33:53,042 --> 00:33:54,833
Known as the Godfather of Romance.
710
00:33:56,625 --> 00:33:59,167
After 15 golden jubilees,
he gave a string of seven disasters.
711
00:34:00,292 --> 00:34:02,667
This industry only salutes successes.
To replace his string of failures,
712
00:34:04,125 --> 00:34:07,083
he catapulted me to remain relevant
and keep his legacy alive.
713
00:34:09,375 --> 00:34:11,500
He gave me his name, his empire,
unwillingly.
714
00:34:11,680 --> 00:34:12,600
(fabric slides)
715
00:34:13,958 --> 00:34:17,958
I knew I had to make my own mark.
My own name.
716
00:34:19,417 --> 00:34:22,917
I gave this studio every ounce
of blood, sweat and tears.
717
00:34:24,208 --> 00:34:25,875
-And what did I get in return?
-(Yasmin moans)
718
00:34:26,042 --> 00:34:27,833
That I'm not worthy
of this position?
719
00:34:29,917 --> 00:34:31,125
I'm not going to cry.
720
00:34:32,792 --> 00:34:34,417
Raghu, someone will see.
721
00:34:34,500 --> 00:34:35,708
-I don't give a fuck!
-Raghu.
722
00:34:35,792 --> 00:34:37,417
-Raghu.
-This is all mine.
723
00:34:38,583 --> 00:34:39,625
This house,
724
00:34:40,000 --> 00:34:43,542
this studio and, most importantly,
this goddamn time!
725
00:34:43,600 --> 00:34:45,280
(rapid breathing)
726
00:34:46,125 --> 00:34:47,700
Everything is mine.
727
00:34:48,110 --> 00:34:49,664
Everything is mine.
728
00:34:49,980 --> 00:34:51,470
-Everything is mine.
-(thumping)
729
00:34:52,590 --> 00:34:54,169
Everything is fucking mine!
730
00:34:55,480 --> 00:34:57,040
(Raghu exhales)
731
00:35:05,411 --> 00:35:08,360
(paper rustling)
732
00:35:15,560 --> 00:35:17,080
(tapping)
733
00:35:17,709 --> 00:35:20,833
"I, Victor Khanna, aged 74 years,
734
00:35:21,042 --> 00:35:22,800
"do hereby declare this to be
735
00:35:22,880 --> 00:35:24,520
-"my final will."
-(whistles)
736
00:35:25,549 --> 00:35:27,375
Five plates of salmon sashimi,
737
00:35:27,458 --> 00:35:29,542
three plates of egg fried rice,
garlic chicken--
738
00:35:29,625 --> 00:35:30,713
Excuse me?
739
00:35:31,917 --> 00:35:34,083
Oh, I'm sorry. Organising lunch.
740
00:35:34,872 --> 00:35:36,167
Do you have seafood?
741
00:35:36,750 --> 00:35:39,208
I'm vegetarian,
and let's get serious.
742
00:35:39,320 --> 00:35:40,360
Ah.
743
00:35:41,152 --> 00:35:42,140
There is a letter here.
744
00:35:42,220 --> 00:35:45,083
"Viktory Studio was my ode
to the passion of love.
745
00:35:45,458 --> 00:35:48,875
"My love for cinema,
for the audiences, for life.
746
00:35:49,417 --> 00:35:52,281
"But times changed,
747
00:35:52,361 --> 00:35:54,897
"and I lost my peace, my serenity.
748
00:35:55,083 --> 00:35:58,957
"I could feel Viktory Studios
slowly going very far away from me.
749
00:36:01,082 --> 00:36:03,292
"When your very own leave you,
750
00:36:03,875 --> 00:36:06,000
"you should try and hold onto them.
751
00:36:06,333 --> 00:36:08,833
"I created Viktory with my soul,
752
00:36:09,125 --> 00:36:13,000
"but when it came crashing down,
I was a mere spectator."
753
00:36:13,125 --> 00:36:15,655
(Victor) Who said I am dead?
754
00:36:15,760 --> 00:36:17,560
(intriguing music builds)
755
00:36:18,945 --> 00:36:22,809
I'll always live on
756
00:36:23,385 --> 00:36:25,433
through my films.
757
00:36:26,585 --> 00:36:28,225
Generation after generation,
758
00:36:28,708 --> 00:36:30,875
my stories will be remembered.
759
00:36:31,249 --> 00:36:33,330
And so today,
760
00:36:33,410 --> 00:36:36,523
I present to you
Victor Khanna's final story.
761
00:36:38,116 --> 00:36:41,500
The one that was left incomplete.
762
00:36:42,806 --> 00:36:45,590
This story is about the people
763
00:36:47,100 --> 00:36:50,250
I always kept at a distance.
764
00:36:52,083 --> 00:36:54,417
I always delay things.
765
00:36:54,792 --> 00:36:56,500
Like apologising,
766
00:36:57,375 --> 00:36:59,542
expressing my love
767
00:36:59,833 --> 00:37:01,500
or showing humility.
768
00:37:01,583 --> 00:37:03,792
But not today.
769
00:37:04,167 --> 00:37:06,000
I am ashamed
770
00:37:06,542 --> 00:37:08,976
that I hurt my first wife, Devika,
771
00:37:09,056 --> 00:37:12,996
and her daughter, Paromita.
772
00:37:13,360 --> 00:37:14,480
(music turns intense)
773
00:37:15,458 --> 00:37:17,333
I never embraced them.
774
00:37:18,250 --> 00:37:22,359
But as I bid a final farewell,
I promise them that...
775
00:37:23,025 --> 00:37:27,500
I will complete my unfinished story.
776
00:37:27,583 --> 00:37:28,833
(scoffs) What?
777
00:37:29,958 --> 00:37:31,170
What is he talking about?
778
00:37:31,250 --> 00:37:33,471
I want audiences to reminisce
779
00:37:33,925 --> 00:37:36,363
about their first love every time
780
00:37:36,917 --> 00:37:40,772
they watch a film
by Viktory Studios.
781
00:37:41,240 --> 00:37:44,662
What the fuck is this bullshit
about love? Huh?!
782
00:37:45,033 --> 00:37:48,417
And hence, effective immediately...
783
00:37:49,974 --> 00:37:53,500
I leave my second wife,
Sarika Khanna,
784
00:37:53,750 --> 00:37:57,891
with custody of my sea-facing bungalow
and an annual pension
785
00:37:58,479 --> 00:38:00,201
of Rs. 1 crore.
786
00:38:00,463 --> 00:38:03,132
And I leave
787
00:38:03,900 --> 00:38:07,868
managing control of Viktory Studios
788
00:38:11,028 --> 00:38:14,343
to my granddaughter
from my first wife,
789
00:38:15,781 --> 00:38:17,209
Mahika Nandy.
790
00:38:17,800 --> 00:38:19,480
(chilling music)
791
00:38:24,600 --> 00:38:27,000
(wheezes)
792
00:38:27,896 --> 00:38:29,277
This guy...
793
00:38:32,400 --> 00:38:33,440
(riveting music)
794
00:38:33,502 --> 00:38:35,012
(Raghu) Stop staring at me!
795
00:38:36,880 --> 00:38:38,240
(grunts)
796
00:38:38,960 --> 00:38:40,480
(glass cracking)
797
00:38:41,016 --> 00:38:43,542
Stop staring at me, motherfucker!
798
00:38:43,679 --> 00:38:45,285
Motherfucker!
799
00:38:46,720 --> 00:38:48,280
-(glass shatters)
-(car alarm ringing)
800
00:38:49,003 --> 00:38:51,000
What the hell! My dad's car!
801
00:38:51,080 --> 00:38:53,142
At least look before throwing, man!
802
00:38:53,760 --> 00:38:55,400
(dramatic music)
803
00:38:57,024 --> 00:38:58,920
Boss, this girl has messed
with the wrong man.
804
00:38:59,000 --> 00:39:00,280
(phone ringing)
805
00:39:03,973 --> 00:39:06,515
-Hello?
-Mahika, you must have seen the news.
806
00:39:06,862 --> 00:39:07,958
We're sending you a car.
807
00:39:08,332 --> 00:39:10,088
You have to come to the studio
at the earliest.
808
00:39:10,559 --> 00:39:12,333
Can I please know
what is this about?
809
00:39:12,417 --> 00:39:13,958
-Why are you--
-Come soon. I will tell you.
810
00:39:15,417 --> 00:39:17,542
This shocking news has caused
quite a stir in the industry.
811
00:39:17,625 --> 00:39:19,519
And the reason behind it is a girl.
812
00:39:19,599 --> 00:39:21,667
And her name is Mahika Nandy.
813
00:39:21,750 --> 00:39:23,167
Fuck you, Mahika Nandy!
814
00:39:24,160 --> 00:39:25,320
(notifications popping)
815
00:39:31,280 --> 00:39:33,200
(car whirring, door clicks)
816
00:39:34,368 --> 00:39:35,500
Come with me, please.
817
00:39:35,520 --> 00:39:36,920
(notifications popping)
818
00:39:38,623 --> 00:39:42,000
There is a huge difference between
Raghu Khanna and me.
819
00:39:42,080 --> 00:39:43,292
A huge difference.
820
00:39:43,583 --> 00:39:44,940
Ma, did you see the news?
821
00:39:45,540 --> 00:39:46,692
Is this all for real?
822
00:39:47,792 --> 00:39:48,743
Ma, tell me something!
823
00:39:48,823 --> 00:39:50,792
Why did you keep this from me
all these years?
824
00:39:50,875 --> 00:39:52,933
Do you even realise
what I'm going through right now?
825
00:39:53,013 --> 00:39:54,500
I don't know what to do.
826
00:39:54,583 --> 00:39:58,577
Calls, messages... I don't know
what to do. I'm going blank.
827
00:39:58,916 --> 00:40:03,020
I know this is a lot, but let me
just tell you the full truth.
828
00:40:04,210 --> 00:40:06,680
He left my mother and me
only because
829
00:40:07,320 --> 00:40:10,226
my mom couldn't give him a son.
830
00:40:11,640 --> 00:40:13,080
(Paromita sniffles)
831
00:40:13,477 --> 00:40:15,691
(Victor) Have you seen
any of my films?
832
00:40:16,190 --> 00:40:19,042
There was never a craze at home
for films,
833
00:40:19,167 --> 00:40:21,901
and my mum had a weird hatred
towards them.
834
00:40:21,981 --> 00:40:23,375
I don't know why.
835
00:40:24,200 --> 00:40:26,158
(sniffles) Poopoo,
836
00:40:27,162 --> 00:40:28,913
listen to me carefully.
837
00:40:29,840 --> 00:40:31,680
(car engine whirrs)
838
00:40:32,441 --> 00:40:34,791
(Paromita) Everyone chases the sun,
839
00:40:35,167 --> 00:40:40,147
but the closer you go
the hotter it gets.
840
00:40:40,227 --> 00:40:42,126
(reporter) Mahika-ji!
Do you know Victor Khanna?
841
00:40:42,206 --> 00:40:43,875
(man) Mahika is here. Mahika is here.
842
00:40:44,004 --> 00:40:46,620
Bollywood's light
will drown you out.
843
00:40:47,905 --> 00:40:49,858
Don't get lost
in its glitz and glam.
844
00:40:53,240 --> 00:40:54,320
(car slides)
845
00:40:54,488 --> 00:40:57,648
If there was something you could
change at Viktory Studios,
846
00:40:58,103 --> 00:40:59,500
what would it be?
847
00:41:00,874 --> 00:41:03,945
Sir, I would bring back
the old charm,
848
00:41:04,473 --> 00:41:07,333
the old magic back at the cinemas.
849
00:41:08,538 --> 00:41:11,333
The kind of cinema
where time comes to a standstill.
850
00:41:12,600 --> 00:41:13,920
(cane taps)
851
00:41:17,280 --> 00:41:19,200
-(reporters chattering)
-(cameras clicking)
852
00:41:26,929 --> 00:41:29,251
(Victor) I want you to promise me.
853
00:41:30,281 --> 00:41:32,458
You will always make cinema
854
00:41:32,750 --> 00:41:35,292
that holds onto time
in the grasp of your heart.
855
00:41:35,625 --> 00:41:37,583
No matter what happens.
856
00:41:37,875 --> 00:41:39,000
What?
857
00:41:45,115 --> 00:41:48,333
We might forget the films.
858
00:41:49,250 --> 00:41:51,667
We might even forget the stories.
859
00:41:53,583 --> 00:41:57,679
But what we felt for those three
hours in front of the screen,
860
00:41:58,919 --> 00:42:00,471
we will never forget.
861
00:42:01,920 --> 00:42:05,720
(musical crescendo)
862
00:42:12,640 --> 00:42:16,075
(Victor) My dear, cinema has never
been just a business.
863
00:42:16,155 --> 00:42:17,583
It's a religion.
864
00:42:17,833 --> 00:42:19,118
Never forget that.
865
00:42:21,040 --> 00:42:22,520
(exhales)
866
00:42:25,221 --> 00:42:27,045
(Raghu) I am leaving Viktory Studios
867
00:42:27,125 --> 00:42:30,156
and creating
my very own independent studio!
868
00:42:30,482 --> 00:42:33,054
He is saying
there is no deal without Armaan.
869
00:42:33,134 --> 00:42:34,250
(crowd) Armaan, Armaan!
870
00:42:34,333 --> 00:42:35,272
(Raghu) You want Armaan?
871
00:42:35,352 --> 00:42:36,958
I'll get you
his whole fucking home town!
872
00:42:37,042 --> 00:42:39,105
Raghu called and...
873
00:42:40,068 --> 00:42:43,625
Satya, I want to make this film
with you and Armaan together.
874
00:42:43,708 --> 00:42:45,581
A film with your vision.
875
00:42:45,780 --> 00:42:47,208
(Satya) An enemy's enemy
is a close friend.
876
00:42:47,292 --> 00:42:48,526
Montu Morarka, how are ya?
877
00:42:48,606 --> 00:42:51,125
Where were you
when I needed you the most?
878
00:42:51,205 --> 00:42:52,625
If I was really in it for the money,
879
00:42:52,708 --> 00:42:55,250
I would have left you the day
you lost your inheritance!
880
00:42:55,333 --> 00:42:59,375
(Armaan) She's smart, she's fresh,
she's confident but, most importantly,
881
00:42:59,458 --> 00:43:01,791
she has understood the one main
rule of Bollywood really quickly.
882
00:43:01,871 --> 00:43:05,106
There is only one God
and that is the star who shines.
883
00:43:05,186 --> 00:43:07,150
Wake up. It's pack-up!
884
00:43:07,240 --> 00:43:08,920
-(motorbike vrooms)
-(glass shatters)
885
00:43:10,380 --> 00:43:12,774
And if you ever mention
my father again, I swear on him,
886
00:43:13,401 --> 00:43:14,400
I'll fuck your goddamn happiness.
63174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.