Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,083 --> 00:00:23,417
I want to die so badly.
2
00:00:25,918 --> 00:00:27,584
I really want to end it all.
3
00:00:31,542 --> 00:00:33,209
There's a man
4
00:00:34,751 --> 00:00:38,042
Walking on in the depths of despair.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,000
He has made a decision in his heart.
6
00:00:45,209 --> 00:00:47,542
If this despair continues,
7
00:00:48,375 --> 00:00:52,209
Then it's time to leave this world.
8
00:01:05,042 --> 00:01:13,459
(Despair of Mobo)
9
00:02:25,167 --> 00:02:28,459
This man's name is Mobo.
10
00:02:31,876 --> 00:02:33,375
For Mobo,
11
00:02:34,542 --> 00:02:37,876
This will be his last meal.
12
00:02:39,751 --> 00:02:43,000
Yes, this is the last...
13
00:02:45,000 --> 00:02:46,334
Welcome to
14
00:02:47,876 --> 00:02:49,167
The final...
15
00:02:52,667 --> 00:02:54,292
love at first sight.
16
00:03:06,042 --> 00:03:07,459
I'm Haru.
17
00:03:09,000 --> 00:03:11,542
I'm part of 'Four Seasons'...
18
00:03:14,959 --> 00:03:16,542
(Haru) Spring."
19
00:03:35,542 --> 00:03:38,375
This woman, Haru,
20
00:03:38,959 --> 00:03:42,876
Is the flower of hope blooming
in a world of despair.
21
00:03:45,876 --> 00:03:47,375
Is this your favorite food?
22
00:03:52,375 --> 00:03:53,876
You must love it.
23
00:04:00,125 --> 00:04:04,876
Mobo decides to postpone
the time of his departure from this world.
24
00:05:10,209 --> 00:05:11,626
Aren't you going to look?
25
00:05:20,542 --> 00:05:23,000
It says "Mother's Pen" on it.
26
00:05:31,292 --> 00:05:32,751
I see.
27
00:05:36,125 --> 00:05:37,125
But
28
00:05:40,375 --> 00:05:41,417
there's still...
29
00:05:43,751 --> 00:05:45,375
So much more.
30
00:06:18,042 --> 00:06:19,876
Elegant vocabulary.
31
00:06:25,667 --> 00:06:27,125
Your dad
32
00:06:28,834 --> 00:06:30,959
Left the town.
33
00:06:33,250 --> 00:06:34,876
This is written here,
34
00:06:38,584 --> 00:06:40,375
Just like me.
35
00:06:47,167 --> 00:06:51,667
MoBo found himself in Haru.
36
00:07:00,876 --> 00:07:02,959
My dad...
37
00:07:04,751 --> 00:07:07,042
Actually passed away.
38
00:08:34,542 --> 00:08:37,209
(Mother's Pen)
39
00:08:55,000 --> 00:09:01,042
This is the last time Mobo and Haru meet.
40
00:08:58,792 --> 00:09:01,042
41
00:09:56,709 --> 00:09:57,959
Mobo,
42
00:10:55,042 --> 00:10:56,542
Long time no see.
43
00:10:59,500 --> 00:11:02,292
If you don't come to school again,
something bad might happen, right?
44
00:11:02,792 --> 00:11:05,792
We've already started matching for jobs.
45
00:11:09,959 --> 00:11:14,417
After I graduate from university,
I'm going to join a TV station and film TV dramas.
46
00:11:16,292 --> 00:11:17,375
And then,
47
00:11:18,292 --> 00:11:21,792
I'll date and marry an actress,
48
00:11:21,792 --> 00:11:26,000
Start a family, have children,
and live happily together.
49
00:11:42,751 --> 00:11:45,542
Most people would laugh
when they hear this, right?
50
00:11:48,876 --> 00:11:50,584
Anyway, just laugh.
51
00:11:50,584 --> 00:11:52,626
Think about the happy things
that happened before.
52
00:11:53,667 --> 00:11:54,751
come on,
53
00:12:00,042 --> 00:12:00,959
Come,
54
00:12:01,709 --> 00:12:02,751
Come on!
55
00:12:08,167 --> 00:12:12,709
As for why you should laugh,
think about it later.
56
00:12:16,542 --> 00:12:18,542
Memories,
57
00:12:19,709 --> 00:12:22,500
Even if they are forgotten one day,
58
00:12:24,334 --> 00:12:25,834
As time passes,
59
00:12:26,292 --> 00:12:29,250
They will definitely be faced again one day.
60
00:12:33,709 --> 00:12:37,042
Forget it now.
61
00:12:37,876 --> 00:12:39,209
forget everything.
62
00:12:41,834 --> 00:12:46,417
When that day comes, face it again.
63
00:12:49,626 --> 00:12:50,918
No matter when,
64
00:12:52,667 --> 00:12:53,918
Everything,
65
00:12:56,500 --> 00:12:58,209
Just let it Scroll.
66
00:13:02,667 --> 00:13:07,209
After Mobo started working at a big company,
67
00:13:07,626 --> 00:13:10,083
He never thought about
his memories with Haru
68
00:13:11,542 --> 00:13:12,500
And died like that,
69
00:13:15,292 --> 00:13:16,709
By suicide.
70
00:14:03,500 --> 00:14:05,709
(I want to die so badly)
71
00:14:07,167 --> 00:14:09,876
(I really want to end it all)
72
00:14:11,709 --> 00:14:15,125
(I'm in the depths of despair)
73
00:14:26,375 --> 00:14:28,959
Mr. Kodama, I've prepared the documents.
74
00:14:35,250 --> 00:14:38,626
What's this? It's completely unusable.
75
00:14:42,083 --> 00:14:46,083
Hmm... I did everything according
to your instructions.
76
00:14:48,250 --> 00:14:52,250
The blame is coming down from higher-ups.
It's not your fault, it's mine, understand?
77
00:14:53,918 --> 00:14:55,292
I'm sorry.
78
00:14:59,918 --> 00:15:01,626
Just leave it there for now.
79
00:15:07,250 --> 00:15:08,876
I really wish you would just drop dead.
80
00:15:12,250 --> 00:15:15,876
I want to smoke. Can we continue
the discussion in the smoking area?
81
00:15:15,876 --> 00:15:18,626
Hmm... I don't smoke.
82
00:15:20,125 --> 00:15:21,375
What's your problem then?
83
00:15:22,667 --> 00:15:23,918
Forget it, let's just leave it.
84
00:15:33,167 --> 00:15:35,918
(A woman who claims to be an idol,
Miss Koharu)
85
00:15:35,918 --> 00:15:38,500
(Jumps off a building to commit suicide)
86
00:15:42,918 --> 00:15:46,125
Is this your child? So cute!
87
00:15:46,584 --> 00:15:48,042
Like an angel.
88
00:15:48,042 --> 00:15:50,459
Having a home and family is so nice.
89
00:15:50,459 --> 00:15:54,083
I'm just walking
the same path everyone else is.
90
00:15:54,709 --> 00:15:55,792
Getting married is normal.
91
00:15:55,792 --> 00:15:57,959
Mr. Kodama, this is sexual harassment.
92
00:15:57,959 --> 00:15:58,667
Sorry, sorry.
93
00:16:00,375 --> 00:16:01,542
Kodama,
94
00:16:02,417 --> 00:16:04,292
I really wish you would just drop dead.
95
00:16:06,959 --> 00:16:09,459
Hello, everyone, I'm haru.
96
00:16:09,459 --> 00:16:11,417
The "Four Seasons" Spring.
97
00:16:11,417 --> 00:16:15,125
My second CD is confirmed to be released.
98
00:16:15,876 --> 00:16:18,626
The album is called "Second Year of Love..."
99
00:16:31,584 --> 00:16:32,959
I want to die so badly.
100
00:16:34,417 --> 00:16:35,959
I really want to end it all.
101
00:16:39,083 --> 00:16:40,292
I
102
00:16:41,375 --> 00:16:43,292
In the depths of despair
103
00:16:44,584 --> 00:16:45,959
in this society
104
00:16:46,918 --> 00:16:48,292
Continue walking.
105
00:17:04,209 --> 00:17:05,626
in this society
106
00:17:08,250 --> 00:17:10,083
Dreams are not allowed.
107
00:17:13,876 --> 00:17:15,125
in this society
108
00:17:18,375 --> 00:17:20,459
Hope is not allowed.
109
00:17:32,417 --> 00:17:34,292
I have made a decision in my heart.
110
00:17:38,042 --> 00:17:40,459
If this despair continues,
111
00:17:43,250 --> 00:17:45,292
Then it's time
112
00:17:47,751 --> 00:17:49,459
To leave this world.
113
00:17:55,876 --> 00:17:57,292
No smoking here.
114
00:18:56,876 --> 00:18:58,125
Hmm... sorry.
115
00:19:00,417 --> 00:19:01,709
Who are you?
116
00:19:03,918 --> 00:19:06,792
Huh? Are you asking me?
117
00:19:11,834 --> 00:19:15,209
(Then forget it now, forget everything)
118
00:19:15,209 --> 00:19:18,000
(Wait until that day comes)
119
00:19:18,000 --> 00:19:22,042
(Just face it again)
120
00:19:24,459 --> 00:19:26,000
(no matter when)
121
00:19:36,626 --> 00:19:39,792
(I)
122
00:19:43,834 --> 00:19:45,375
(Kodama, I really wish you would just drop dead?
123
00:19:45,375 --> 00:19:47,000
(I want to die so badly,
I really want to end it all)
124
00:19:47,000 --> 00:19:48,459
(I'm in the depths of despair)
125
00:19:48,459 --> 00:19:50,876
(In this society, continue walking...)
126
00:20:21,042 --> 00:20:26,042
(Someone liked your post)
127
00:20:43,918 --> 00:20:48,459
Memories, even if they are forgotten one day,
128
00:20:51,584 --> 00:20:52,959
As time passes,
129
00:20:54,000 --> 00:20:56,500
They will definitely be faced again one day.
130
00:20:57,751 --> 00:20:59,918
Do you know what you're saying?
131
00:20:59,918 --> 00:21:01,375
Mr. Kodama, calm down.
132
00:21:01,542 --> 00:21:02,250
Me?
133
00:21:02,500 --> 00:21:03,250
Yes.
134
00:21:03,250 --> 00:21:05,417
It's not me, it's this woman
who should calm down.
135
00:21:05,417 --> 00:21:07,459
Forget it now.
136
00:21:08,083 --> 00:21:10,626
Forget everything.
137
00:21:10,918 --> 00:21:13,542
It's okay, it's okay.
138
00:21:13,542 --> 00:21:15,417
Hey, apologize quickly.
139
00:21:15,918 --> 00:21:17,667
When that day comes,
140
00:21:17,667 --> 00:21:18,626
Kodama,
141
00:21:21,167 --> 00:21:23,125
Face it again.
142
00:21:25,751 --> 00:21:29,375
Kodama, I really wish you would just drop dead.
143
00:21:36,876 --> 00:21:38,042
No matter when,
144
00:21:41,918 --> 00:21:43,292
Everything,
145
00:21:44,292 --> 00:21:46,125
Just let it scroll.
146
00:21:47,209 --> 00:21:55,042
Scroll
147
00:22:02,459 --> 00:22:08,459
(Chapter One, I)
148
00:22:24,375 --> 00:22:27,751
(Mother's Pen)
149
00:22:36,375 --> 00:22:39,334
The abuse of power
by Kodama is really upsetting.
150
00:22:39,334 --> 00:22:40,626
I mean,
151
00:22:41,876 --> 00:22:44,709
Kodama wants to go out for drinks today,
but I really don't want to go.
152
00:22:44,709 --> 00:22:47,417
I'll just say I have work to do,
make up some excuse.
153
00:22:47,584 --> 00:22:48,626
Nice.
154
00:22:51,334 --> 00:22:54,459
Oh, by the way, that woman who wished
Kodama would die,
155
00:22:55,542 --> 00:22:57,083
I heard she resigned.
156
00:22:57,250 --> 00:22:59,125
Really?
157
00:23:05,250 --> 00:23:08,792
Have you decided which bar to go to tonight?
158
00:23:10,250 --> 00:23:11,792
Huh? Are we meeting today?
159
00:23:11,792 --> 00:23:12,959
It's today, right?
160
00:23:14,167 --> 00:23:15,083
Isn't it?
161
00:23:16,042 --> 00:23:18,792
Sorry, I still have work to do.
162
00:23:19,417 --> 00:23:21,626
Hmm... I'll be late.
163
00:23:21,918 --> 00:23:23,083
Sorry.
164
00:23:23,083 --> 00:23:25,459
Who else can come?
165
00:23:40,209 --> 00:23:41,959
I'm wondering,
166
00:23:42,751 --> 00:23:46,459
is there really a man out
there who's perfect for me?
167
00:23:46,751 --> 00:23:50,375
Naho, stop looking for a partner here.
168
00:23:50,375 --> 00:23:51,584
Um? Why?
169
00:23:51,584 --> 00:23:54,667
Don't make things awkward.
Everyone here is a regular of mine.
170
00:23:54,667 --> 00:23:56,918
Your belly has gotten so big.
171
00:23:56,918 --> 00:23:59,417
Yeah, it suddenly got bigger.
172
00:24:01,751 --> 00:24:05,292
But isn't that how people are after a breakup?
173
00:24:05,876 --> 00:24:08,083
I think you should settle down a bit more.
174
00:24:08,083 --> 00:24:12,584
You're wrong, I want to Settle down myself.
I want to get married too.
175
00:24:16,584 --> 00:24:17,751
What's wrong?
176
00:24:26,876 --> 00:24:28,542
Sorry to keep you waiting.
177
00:24:30,584 --> 00:24:32,584
your whiskey soda.
178
00:24:32,584 --> 00:24:34,125
welcome.
179
00:24:34,417 --> 00:24:35,584
Do you have a table for two?
180
00:24:35,584 --> 00:24:37,083
Just a moment.
181
00:24:37,083 --> 00:24:40,709
Sorry, all the tables are taken.
Can you sit at the bar?
182
00:24:40,709 --> 00:24:41,959
I want a table.
183
00:24:43,918 --> 00:24:45,459
Go ask.
184
00:24:49,250 --> 00:24:51,792
Can we join the person at that table?
185
00:24:52,250 --> 00:24:54,125
There's only one person sitting there.
186
00:25:02,334 --> 00:25:03,459
If you don't mind, it's fine.
187
00:25:04,417 --> 00:25:05,500
Is it okay?
188
00:25:05,500 --> 00:25:07,626
Well, we have no choice.
189
00:25:07,626 --> 00:25:09,083
Great.
190
00:25:09,083 --> 00:25:10,459
If you don't mind, it's fine.
191
00:25:26,626 --> 00:25:27,959
I see.
192
00:25:33,584 --> 00:25:36,417
Can we join tables?
193
00:25:36,417 --> 00:25:37,292
Sure.
194
00:25:38,417 --> 00:25:40,918
The towel is here.
I'll go get the menu.
195
00:25:43,834 --> 00:25:46,125
No, wait, let me guess.
196
00:25:46,876 --> 00:25:47,959
Is it related to interior design?
197
00:25:47,959 --> 00:25:52,209
It has nothing to do with interior design at all.
But you probably won't guess.
198
00:26:00,042 --> 00:26:02,125
Hmm... you mentioned it before.
199
00:26:04,500 --> 00:26:05,834
What was it?
200
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Hmm?
201
00:26:12,834 --> 00:26:15,709
Never mind, it's nothing.
202
00:26:21,417 --> 00:26:24,459
I can't tell at all. I thought it might be
related to reception at the front desk.
203
00:26:24,459 --> 00:26:25,334
What kind of reception?
204
00:26:25,334 --> 00:26:27,125
Like reception at a building or something.
205
00:26:49,375 --> 00:26:51,292
Did you quit your job?
206
00:26:52,918 --> 00:26:54,125
Yes.
207
00:26:55,250 --> 00:26:57,459
Anyway, I wanted to quit.
208
00:26:58,626 --> 00:27:00,792
If you don't quit, you'll never quit, right?
209
00:27:03,083 --> 00:27:04,792
Yeah, that's true.
210
00:27:08,751 --> 00:27:10,584
But you're really strong.
211
00:27:13,542 --> 00:27:15,125
I couldn't do it.
212
00:27:26,083 --> 00:27:28,959
Aren't you going to ask me
what I'll do after quitting?
213
00:27:35,167 --> 00:27:37,459
What will you do after quitting?
214
00:27:41,584 --> 00:27:46,792
I'll be a freelance illustrator.
215
00:27:48,250 --> 00:27:49,292
Wow,
216
00:27:51,083 --> 00:27:52,292
so cool,
217
00:27:53,918 --> 00:27:57,459
When I was still working at the company,
I would occasionally take on freelance projects.
218
00:28:06,918 --> 00:28:09,959
After all, you never know when you'll die.
219
00:28:13,417 --> 00:28:15,626
You have to do what you want to do first.
220
00:28:24,083 --> 00:28:25,250
Are you okay?
221
00:28:32,709 --> 00:28:33,792
Nothing.
222
00:28:35,584 --> 00:28:39,125
What's it like being an illustrator?
223
00:28:41,918 --> 00:28:44,250
I'm going to paint the walls of a café.
224
00:28:44,250 --> 00:28:45,751
I see.
225
00:28:54,042 --> 00:28:56,292
(Me, in college, writing to myself in society)
226
00:28:56,292 --> 00:28:58,834
(I hope to shape my ideas, which are not yet formed,
227
00:28:58,834 --> 00:29:01,834
as soon as possible and share them with others)
228
00:29:32,876 --> 00:29:34,459
I was told from above
229
00:29:36,626 --> 00:29:40,417
To cultivate independence in subordinates
lacking independence as soon as possible.
230
00:29:44,542 --> 00:29:45,792
Independence?
231
00:29:49,751 --> 00:29:52,459
I'm talking about you. Be careful.
232
00:29:54,876 --> 00:29:58,125
People without their own thoughts,
who cares if they're independent or not?
233
00:29:58,751 --> 00:30:01,959
You can't blame all the mistakes
on the company or society, can you?
234
00:30:02,751 --> 00:30:06,959
What do you want to do?
How do you want to contribute to society?
235
00:30:11,083 --> 00:30:12,125
Hey.
236
00:30:15,083 --> 00:30:16,125
Hey!
237
00:30:18,125 --> 00:30:20,292
Speak up, otherwise how can
we have a conversation?
238
00:30:21,751 --> 00:30:22,751
Yes.
239
00:30:22,751 --> 00:30:24,292
Don’t just answer “yes”
240
00:30:29,876 --> 00:30:30,959
Hey!
241
00:30:32,751 --> 00:30:34,083
Look into my eyes.
242
00:30:37,334 --> 00:30:38,626
I'm telling you to look into my eyes.
243
00:30:46,334 --> 00:30:47,959
You don't say anything
244
00:30:48,918 --> 00:30:50,459
and don't look into anyone's eyes.
245
00:30:54,500 --> 00:30:56,375
What's the point of living like that?
246
00:31:05,709 --> 00:31:07,459
Forget it now.
247
00:31:08,167 --> 00:31:11,125
forget everything.
248
00:33:11,209 --> 00:33:14,959
Hey, are you there? Hey?
249
00:33:16,417 --> 00:33:17,292
Ah.
250
00:33:17,918 --> 00:33:19,417
Hey?
251
00:33:20,918 --> 00:33:25,292
'm Yūsuke, from the same
university as you. Remember?
252
00:33:28,918 --> 00:33:29,959
Hmm.
253
00:33:31,876 --> 00:33:32,959
Long time no see.
254
00:33:33,250 --> 00:33:34,459
Long time no see.
255
00:33:37,375 --> 00:33:42,876
(Chapter Two, Yūsuke)
256
00:33:43,417 --> 00:33:46,542
By the way, we will later use
the name of location scouting.
257
00:33:46,542 --> 00:33:48,209
Let's go out and stay overnight somewhere.
258
00:33:48,209 --> 00:33:49,500
Not bad
259
00:33:49,751 --> 00:33:52,209
You're really not serious.
260
00:33:52,209 --> 00:33:55,709
When have I not been serious?
Well, maybe I was less serious before.
261
00:33:55,876 --> 00:33:56,751
Who knows?
262
00:33:56,751 --> 00:33:58,250
Not very convincing.
263
00:33:58,250 --> 00:34:01,375
Then I'll show you some not-so-serious
photos from our university days.
264
00:34:01,375 --> 00:34:02,250
Keep them!
265
00:34:02,250 --> 00:34:03,918
I can imagine without seeing.
266
00:34:03,918 --> 00:34:05,751
- Hmm, let me see.
- I want to see.
267
00:34:05,751 --> 00:34:07,250
There are so many.
268
00:34:08,667 --> 00:34:12,167
Not this one, which one is it?
269
00:34:12,167 --> 00:34:13,334
Found it.
270
00:34:17,375 --> 00:34:18,375
Come and see.
271
00:34:18,375 --> 00:34:19,626
Show me.
272
00:34:21,083 --> 00:34:22,417
So not serious.
273
00:34:22,417 --> 00:34:24,375
Is this how you looked in university?
274
00:34:24,542 --> 00:34:27,918
- That's all in the past, I'm serious now.
- You seem hard to approach.
275
00:34:27,918 --> 00:34:29,584
This guy looks pretty handsome.
276
00:34:29,584 --> 00:34:31,042
Well, he's really handsome.
277
00:34:31,042 --> 00:34:33,292
Hello, who is this person?
278
00:34:37,417 --> 00:34:38,542
This guy with glasses.
279
00:34:38,542 --> 00:34:41,125
Who's that?
I have no recollection at all.
280
00:34:42,209 --> 00:34:43,209
Currently no recollection.
281
00:34:43,209 --> 00:34:45,751
- Currently no recollection?
- Yeah, yeah, yeah.
282
00:34:46,083 --> 00:34:54,042
(Member of "Four Seasons" Koharu,
died by suicide at 19)
283
00:35:16,167 --> 00:35:17,083
Yusuke.
284
00:35:17,918 --> 00:35:19,334
Mr. Kato, I sent you an email
285
00:35:19,334 --> 00:35:21,042
with the tasks you assigned me.
286
00:35:21,667 --> 00:35:22,667
Can we discuss it?
287
00:35:22,667 --> 00:35:24,792
Sorry, I'm going to a dinner now.
288
00:35:25,250 --> 00:35:26,584
Okay, thank you for your hard work.
289
00:35:26,584 --> 00:35:27,751
Thank you for your hard work.
290
00:35:28,375 --> 00:35:29,792
Thank you all for your hard work.
291
00:35:40,542 --> 00:35:42,209
Yusuke, are you listening to me?
292
00:35:42,209 --> 00:35:44,375
Yeah, I am, I am.
293
00:35:54,876 --> 00:35:57,918
Let me ask you, are we dating?
294
00:35:57,918 --> 00:35:58,959
Yeah.
295
00:36:00,751 --> 00:36:01,792
Yeah?
296
00:36:02,918 --> 00:36:06,792
Let me ask you, are we dating?
297
00:36:11,417 --> 00:36:14,083
I think we are...
298
00:36:14,083 --> 00:36:15,709
No.
299
00:36:15,709 --> 00:36:17,459
Huh? We're not dating?
300
00:36:20,584 --> 00:36:23,876
Because, actually, I've never had a girlfriend.
301
00:36:23,876 --> 00:36:24,959
Huh?
302
00:36:28,250 --> 00:36:31,584
I mean, I've never actually dated a girl.
303
00:36:31,584 --> 00:36:34,792
Huh? Wait, then what am I to you?
304
00:36:36,250 --> 00:36:38,792
I guess you could say... family.
305
00:36:39,209 --> 00:36:40,626
Yeah, it feels like that.
306
00:36:41,584 --> 00:36:43,751
Someone I would cherish
more than a girlfriend.
307
00:36:46,918 --> 00:36:48,125
What?
308
00:36:56,417 --> 00:37:00,417
Don't make things awkward.
Everyone here is a regular of mine.
309
00:37:00,417 --> 00:37:02,542
Huh? How did I make things awkward?
310
00:37:12,083 --> 00:37:14,459
Who is this "Mori" person?
311
00:37:31,584 --> 00:37:33,834
Just a single-celled organism...
312
00:37:34,334 --> 00:37:35,459
Which will divide after...
313
00:37:35,459 --> 00:37:38,459
To give birth to an individual with
the same genes as oneself.
314
00:37:39,167 --> 00:37:41,584
It should be thought that oneself
is already very strong.
315
00:37:41,751 --> 00:37:44,876
So just add one identical individual.
316
00:37:46,417 --> 00:37:50,751
Compared to that, humans are really fragile.
317
00:37:51,542 --> 00:37:55,792
Humans think they are stronger,
smarter, and richer.
318
00:37:57,334 --> 00:38:00,792
It's all just vanity imagined by the weak.
319
00:38:02,042 --> 00:38:03,959
Don't you think so?
320
00:38:11,417 --> 00:38:14,959
Yes, I'm filming, please continue.
321
00:38:18,584 --> 00:38:19,959
By the way, may I ask
322
00:38:20,876 --> 00:38:25,292
Do you know why we men
323
00:38:28,918 --> 00:38:30,626
Hmm...don't know
324
00:38:31,667 --> 00:38:33,876
The male gender
325
00:38:34,042 --> 00:38:37,167
Honestly, it's just a species
on the brink of extinction.
326
00:38:37,584 --> 00:38:40,918
Stable species that won't have a crisis.
327
00:38:41,125 --> 00:38:42,542
For example, Single-celled organisms, etc.
328
00:38:42,542 --> 00:38:44,959
Basically, only females exist.
329
00:38:44,959 --> 00:38:47,292
Sorry, please explain in a simpler way.
330
00:38:48,083 --> 00:38:52,918
Men are born to evolve humanity.
331
00:38:53,709 --> 00:38:58,876
And women have always been
Guiding men towards prosperity.
332
00:39:01,083 --> 00:39:02,792
If you have any questions about this, please ask?
333
00:39:05,250 --> 00:39:07,751
Then let me ask a question.
334
00:39:07,751 --> 00:39:09,083
Please go ahead.
335
00:39:11,125 --> 00:39:14,417
If humanity no longer needs to evolve
336
00:39:15,083 --> 00:39:16,751
What will happen in the future?
337
00:39:16,751 --> 00:39:19,417
You were asleep
But you asked a crucial question.
338
00:39:19,417 --> 00:39:20,584
Sorry.
339
00:39:22,542 --> 00:39:24,959
This is just my personal prediction.
340
00:39:27,584 --> 00:39:29,959
Humans will not be able
to keep up with this society.
341
00:39:31,167 --> 00:39:34,792
It will become difficult to
find the meaning of life.
342
00:39:36,417 --> 00:39:37,918
That might be the case.
343
00:39:38,876 --> 00:39:42,292
After all, men are actually for
Evolving humanity.
344
00:39:42,292 --> 00:39:44,959
Yūsuke, your family is here
345
00:39:45,417 --> 00:39:46,626
Over there.
346
00:39:50,959 --> 00:39:52,083
Yusuke.
347
00:39:54,375 --> 00:39:55,375
Keiko
348
00:39:55,709 --> 00:39:56,959
How come you're here?
349
00:39:57,375 --> 00:39:59,083
Isn't she your family?
Did I make a mistake?
350
00:39:59,083 --> 00:40:02,459
Yeah... we know each other.
351
00:40:02,459 --> 00:40:03,792
Know each other?
352
00:40:03,918 --> 00:40:06,959
You're saying I'm a family member worth
cherishing even more than a girlfriend.
353
00:40:07,167 --> 00:40:10,459
You did, right? You said you wanted
to have five children with me
354
00:40:10,459 --> 00:40:11,834
and that they all had to be girls.
355
00:40:11,834 --> 00:40:14,125
You can't just come without asking.
356
00:40:14,584 --> 00:40:17,083
What did you say? I won't forgive you.
357
00:40:17,083 --> 00:40:19,709
Look at this.
358
00:40:19,709 --> 00:40:22,417
It's a marriage application.
I've been keeping it all along!
359
00:40:22,417 --> 00:40:26,000
I've been keeping it secretly, but...
360
00:40:26,626 --> 00:40:27,751
Keiko, this thing...
361
00:40:33,500 --> 00:40:36,751
Look, I'm going to burn it. Okay?
362
00:40:36,751 --> 00:40:38,709
Okay? If you burn it, we can't get married.
363
00:40:38,709 --> 00:40:40,500
Hey, wait a minute.
364
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
Don't do this, don't do this.
365
00:40:42,250 --> 00:40:45,584
Hey, idiot, no, don't!
366
00:40:45,584 --> 00:40:47,334
Calm down.
367
00:40:47,751 --> 00:40:51,417
Help me, please? Yusuke.
368
00:40:51,417 --> 00:40:54,209
Help me, Yusuke.
369
00:40:54,209 --> 00:40:56,292
Yusuke.
370
00:41:02,709 --> 00:41:03,584
Here.
371
00:41:03,751 --> 00:41:06,292
Mr. Kato, thank you.
372
00:41:15,751 --> 00:41:17,792
I was scolded by the people above.
373
00:41:19,209 --> 00:41:20,584
Really?
374
00:41:23,250 --> 00:41:25,584
It's not gasoline, it's water.
375
00:41:37,876 --> 00:41:39,209
Yusuke, you...
376
00:41:39,375 --> 00:41:40,459
Yes.
377
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
How have you been lately?
378
00:41:43,250 --> 00:41:44,709
How are you doing?
379
00:41:44,876 --> 00:41:46,626
How? Well...
380
00:41:47,083 --> 00:41:49,459
I guess I'm managing.
381
00:41:58,083 --> 00:42:01,792
I can write proposals,
and I have a lot of projects on hand.
382
00:42:04,250 --> 00:42:06,751
But, they're just projects on hand.
383
00:42:11,292 --> 00:42:13,876
The same goes for women,
once you've got one, that's it.
384
00:42:13,876 --> 00:42:15,542
But none of them are genuine.
385
00:42:18,083 --> 00:42:20,626
What are you trying to say?
386
00:42:22,250 --> 00:42:23,626
Can I leave now?
387
00:42:25,042 --> 00:42:29,459
Do you think living like this has any meaning?
388
00:42:34,417 --> 00:42:35,292
Huh?
389
00:42:43,626 --> 00:42:46,209
You don't have to do the job I assigned to you.
390
00:42:46,375 --> 00:42:47,334
Huh?
391
00:42:48,584 --> 00:42:53,959
Think about what you want to do next,
come up with some plans.
392
00:42:58,876 --> 00:43:00,292
Okay, that's settled then.
393
00:43:25,417 --> 00:43:26,792
Hello, welcome.
394
00:43:30,584 --> 00:43:31,959
Hey, who's that?
395
00:43:32,417 --> 00:43:35,167
Here she goes again.
396
00:43:35,167 --> 00:43:36,459
Nah,
397
00:43:37,209 --> 00:43:38,834
- Oh? You two know each other?
- No, we don't.
398
00:43:38,834 --> 00:43:39,834
I see.
399
00:43:41,250 --> 00:43:44,959
Even people who work at
the TV station have worries, huh?
400
00:43:48,209 --> 00:43:51,250
I don't understand what he means by
"meaning of life."
401
00:43:52,417 --> 00:43:55,792
But after all, your seniors
have told you that, right?
402
00:44:01,542 --> 00:44:02,959
But, if that's the case...
403
00:44:04,250 --> 00:44:06,125
You have to prove it.
404
00:44:08,709 --> 00:44:10,125
Prove it?
405
00:44:12,751 --> 00:44:16,125
Prove that your life has meaning.
406
00:44:19,417 --> 00:44:21,125
Just kidding.
407
00:44:22,751 --> 00:44:24,292
I'm just kidding.
408
00:44:30,083 --> 00:44:31,292
You can take it.
409
00:44:38,250 --> 00:44:42,083
Hello? Long time no see.
410
00:44:42,083 --> 00:44:43,250
Long time no see.
411
00:44:45,751 --> 00:44:47,250
Yūsuke, let me ask you something.
412
00:44:47,918 --> 00:44:50,417
Have the others contacted you yet?
413
00:44:50,417 --> 00:44:52,125
What? What do you mean?
414
00:44:53,876 --> 00:44:56,584
I'm telling you, this happened recently.
415
00:44:56,584 --> 00:44:59,876
A person from my friend's
company committed suicide.
416
00:45:01,751 --> 00:45:03,959
That person's name is "Mori."
417
00:45:06,167 --> 00:45:07,292
Mori?
418
00:45:07,751 --> 00:45:09,876
Named "Mori"?
419
00:45:09,876 --> 00:45:14,459
Huh? You guys aren't close?
You went to the same university.
420
00:45:18,417 --> 00:45:19,626
Mori?
421
00:45:22,000 --> 00:45:23,459
Mori.
422
00:45:30,083 --> 00:45:31,918
Sorry, I'll call you later.
423
00:45:44,876 --> 00:45:46,209
Mori.
424
00:45:51,584 --> 00:45:52,751
Hey!
425
00:45:53,250 --> 00:45:54,918
Hey!
426
00:45:58,083 --> 00:45:59,959
Are you still alive?
427
00:46:01,584 --> 00:46:03,417
You're drunk, huh?
428
00:46:03,417 --> 00:46:05,459
Are you okay?
Do you want some water?
429
00:46:05,751 --> 00:46:07,542
I'm fine, I'm fine.
430
00:46:08,209 --> 00:46:09,959
How about it?
How about it?
431
00:46:12,042 --> 00:46:13,626
you're drunk.
432
00:46:25,417 --> 00:46:27,626
Hey.
433
00:46:27,626 --> 00:46:28,751
Oh my god.
434
00:46:30,584 --> 00:46:31,792
Miss Namihisa.
435
00:46:32,709 --> 00:46:33,751
What's up?
436
00:46:37,751 --> 00:46:38,959
Well...
437
00:46:40,918 --> 00:46:41,959
What?
438
00:46:43,584 --> 00:46:44,626
I…
439
00:46:47,209 --> 00:46:49,292
If I can prove that I'm still alive...
440
00:46:50,209 --> 00:46:51,292
Yes?
441
00:46:52,876 --> 00:46:54,292
let's get married.
442
00:47:00,209 --> 00:47:02,292
You're only saying
that because you're drunk, right?
443
00:47:03,751 --> 00:47:04,959
What do you think?
444
00:47:07,167 --> 00:47:08,459
Do you agree?
445
00:47:09,751 --> 00:47:11,125
To marry me?
446
00:47:29,417 --> 00:47:30,459
sure.
447
00:47:46,083 --> 00:47:47,125
Do you feel like vomiting?
448
00:47:47,417 --> 00:47:48,626
I'm fine.
449
00:47:49,209 --> 00:47:50,417
I'm fine, I'm fine.
450
00:47:51,542 --> 00:47:52,626
Are you really okay?
451
00:47:52,876 --> 00:47:56,292
I think you should reconsider before answering.
452
00:47:58,417 --> 00:48:01,125
I see, thank you, sorry to bother you.
453
00:48:01,375 --> 00:48:02,792
I'll take my leave now.
454
00:48:06,125 --> 00:48:07,959
(A 24-year-old male office worker, Mr. Mori)
455
00:48:07,959 --> 00:48:09,751
(Last night at his home in Tokyo)
456
00:48:09,751 --> 00:48:11,834
(He hung his tie on the bathroom door handle,
then strangled himself)
457
00:48:11,834 --> 00:48:13,334
(Later discovered by the building manager)
458
00:48:13,334 --> 00:48:14,959
(Mr. Mori's phone was also subsequently found)
459
00:48:14,959 --> 00:48:16,667
(in the trash can in his home)
460
00:48:16,667 --> 00:48:19,292
(Currently investigating his phone calls
and messages before his death)
461
00:48:19,292 --> 00:48:22,042
(Whether it is related to his suicide...)
462
00:48:44,417 --> 00:48:45,792
Mori.
463
00:49:01,250 --> 00:49:02,626
Mori.
464
00:49:16,375 --> 00:49:18,250
Oh, hey?
465
00:49:21,083 --> 00:49:22,459
Hey?
466
00:49:28,751 --> 00:49:30,125
Hey?
467
00:49:31,417 --> 00:49:34,959
I'm Yūsuke, your university classmate.
Remember me?
468
00:49:41,417 --> 00:49:42,626
Long time no see.
469
00:49:44,209 --> 00:49:45,459
Hmm...
470
00:49:47,250 --> 00:49:48,667
What are you up to now?
471
00:49:52,918 --> 00:49:54,417
What are you doing...
472
00:49:58,417 --> 00:49:59,626
Nothing much.
473
00:50:03,542 --> 00:50:04,459
What's wrong?
474
00:50:07,250 --> 00:50:09,918
There was a guy named "Mori" among
our university classmates, right?
475
00:50:11,918 --> 00:50:15,584
I remember there was,
do you have any impression?
476
00:50:16,250 --> 00:50:17,459
I do.
477
00:50:18,500 --> 00:50:19,959
that…
478
00:50:20,250 --> 00:50:21,959
guy named "Mori"...
479
00:50:23,834 --> 00:50:26,125
I think he passed away.
480
00:50:31,542 --> 00:50:33,459
He's dead.
481
00:50:36,918 --> 00:50:38,292
I heard it was suicide.
482
00:50:44,209 --> 00:50:47,292
Sorry, I want to ask you a favor.
483
00:50:48,083 --> 00:50:50,626
I'm busy, so I want to ask you to help me out.
484
00:50:51,709 --> 00:50:55,125
I'll go later, you go first and attend.
485
00:50:56,792 --> 00:50:58,626
Huh? Attend?
486
00:50:59,542 --> 00:51:00,792
Attend what?
487
00:51:14,667 --> 00:51:16,542
(Fujimi Funeral Home)
488
00:51:16,542 --> 00:51:22,542
(Chapter Three, Me and Yūsuke)
489
00:51:23,584 --> 00:51:25,959
Don't embarrass yourself here.
490
00:51:26,375 --> 00:51:27,542
Auntie.
491
00:51:27,751 --> 00:51:31,209
We are colleagues from
the same company as your son.
492
00:51:31,542 --> 00:51:34,626
We are truly sorry.
493
00:51:36,000 --> 00:51:38,375
We have been hesitating,
but considering everything,
494
00:51:38,375 --> 00:51:40,209
we decided to meet you directly.
495
00:51:40,918 --> 00:51:42,125
Auntie.
496
00:51:42,918 --> 00:51:45,459
We are really sorry.
497
00:51:45,876 --> 00:51:48,125
we are very sorry
498
00:51:50,375 --> 00:51:56,959
The only one I want to see now is my son.
499
00:51:55,250 --> 00:51:56,959
500
00:51:59,417 --> 00:52:00,792
I want to ask you.
501
00:52:03,083 --> 00:52:05,125
Do you have any children now?
502
00:52:06,876 --> 00:52:08,792
If your children
503
00:52:11,083 --> 00:52:14,125
were in the same situation as mine,
how would you feel?
504
00:53:25,209 --> 00:53:29,250
(Stir-fried noodles, Koharu)
505
00:53:32,918 --> 00:53:36,459
These are all things your son loved, right?
506
00:53:38,250 --> 00:53:39,626
Hmm...
507
00:53:40,709 --> 00:53:41,959
I'm sorry.
508
00:53:43,417 --> 00:53:45,626
I actually don't know.
509
00:53:56,834 --> 00:53:58,792
He was too painful to be harassed by his boss,
510
00:53:58,792 --> 00:54:00,125
so he hanged himself.
511
00:54:00,375 --> 00:54:03,792
If it were me, I would rather resign than die.
512
00:54:09,417 --> 00:54:13,083
I'm sorry, auntie.
Can you say a few words to us?
513
00:54:13,083 --> 00:54:13,918
Sorry to trouble you.
514
00:54:14,584 --> 00:54:17,250
We are really very sad about this incident.
515
00:54:17,250 --> 00:54:20,250
But without further ado, do you know
516
00:54:20,250 --> 00:54:23,125
what dispute happened between
your son and the company?
517
00:54:23,125 --> 00:54:24,834
Do you think the reason your
son committed suicide
518
00:54:24,834 --> 00:54:27,000
was due to harassment from the company?
519
00:54:27,000 --> 00:54:28,417
Is that so?
520
00:54:28,417 --> 00:54:33,751
Is there anything more important than life?
521
00:54:30,918 --> 00:54:33,918
522
00:54:36,584 --> 00:54:38,834
The company that killed my son,
523
00:54:40,417 --> 00:54:43,209
and the society that produced such a company,
524
00:54:45,083 --> 00:54:49,125
I absolutely cannot forgive.
525
00:54:49,751 --> 00:54:52,876
Do you plan to sue the company?
526
00:54:52,876 --> 00:54:54,751
Have you talked to anyone from
the company about this?
527
00:54:54,751 --> 00:54:59,375
I have discussed it with a lawyer.
I won't say much here.
528
00:54:59,375 --> 00:55:03,042
Are you mainly seeking compensation?
529
00:55:03,042 --> 00:55:05,459
Are you involved in it yourself?
530
00:55:08,918 --> 00:55:12,792
The society you mentioned,
531
00:55:14,417 --> 00:55:16,417
are you part of it?
532
00:55:19,584 --> 00:55:22,083
Have you thought about what you can do in it?
533
00:55:22,083 --> 00:55:24,250
What is your opinion?
Do you have any thoughts?
534
00:55:24,250 --> 00:55:26,083
I'm sorry, the interview ends here.
535
00:55:26,083 --> 00:55:27,250
I'm sorry...
536
00:55:27,250 --> 00:55:28,584
That's all for now.
537
00:55:28,584 --> 00:55:30,584
I'm sorry, um...
538
00:55:30,584 --> 00:55:33,250
If you don't answer, we will be in trouble.
539
00:55:45,167 --> 00:55:46,459
Long time no see.
540
00:55:48,751 --> 00:55:50,125
Long time no see.
541
00:55:59,918 --> 00:56:01,584
You were so cool just now.
542
00:56:02,751 --> 00:56:03,626
Just now, you know.
543
00:56:10,542 --> 00:56:13,918
- Really cool
- are you kidding me?
544
00:56:13,918 --> 00:56:15,459
I'm not kidding.
545
00:56:23,209 --> 00:56:24,125
I'm asking you.
546
00:56:27,250 --> 00:56:29,125
Me and Mori...
547
00:56:30,209 --> 00:56:31,459
Do we look alike?
548
00:56:32,250 --> 00:56:33,125
Huh?
549
00:56:34,417 --> 00:56:36,626
Look... alike...
550
00:56:37,751 --> 00:56:39,083
Well...
551
00:56:39,083 --> 00:56:42,083
I don't think so myself.
552
00:56:42,876 --> 00:56:45,792
Oh, that's good then.
553
00:56:53,417 --> 00:56:55,626
Sorry, what kind of person is Mori?
554
00:56:56,584 --> 00:56:57,584
Um?
555
00:56:57,876 --> 00:57:02,292
I think that photo was taken in college.
556
00:57:03,417 --> 00:57:06,292
But I have no memory of that time at all.
557
00:57:07,417 --> 00:57:08,626
Do you remember?
558
00:57:10,000 --> 00:57:11,125
No.
559
00:57:11,918 --> 00:57:16,292
I thought you would have
a better memory than me.
560
00:57:17,250 --> 00:57:21,250
Because you asked me to take
the photo all of a sudden, right?
561
00:57:21,250 --> 00:57:23,584
You said Mori was always alone, so pitiful.
562
00:57:29,918 --> 00:57:31,792
I don't remember at all.
563
00:57:37,000 --> 00:57:50,667
(Suicide due to harassment by boss)
(Mother plans to sue the company)
564
00:57:37,751 --> 00:57:40,375
If you keep staying here,
565
00:57:41,500 --> 00:57:44,667
my son will be blocked from coming home.
566
00:57:47,334 --> 00:57:50,250
Sorry, does anyone have salt on them?
567
00:57:50,667 --> 00:57:56,167
(Facing questions from reporters,
at a loss for words)
568
00:57:50,834 --> 00:57:52,042
Being in this society,
569
00:57:52,042 --> 00:57:54,626
have you thought about what you can do in it?
570
00:57:56,417 --> 00:58:00,834
The mother of the victim is seeking 30 million
in compensation from the company,
571
00:58:01,417 --> 00:58:03,709
while the company says it cannot confirm
the harassment by the boss
572
00:58:03,709 --> 00:58:07,834
and whether it is causally related to the suicide,
573
00:58:07,834 --> 00:58:11,959
but will continue to investigate,
take disciplinary actions, and handle it properly.
574
00:58:44,542 --> 00:58:46,125
I am in this society.
575
00:58:49,584 --> 00:58:52,292
I am no longer seen by anyone,
which makes me so painful.
576
00:58:56,542 --> 00:58:58,125
I'm right here.
577
00:59:02,209 --> 00:59:03,876
I'm right here,
578
00:59:09,876 --> 00:59:11,959
but even here, I only feel pain.
579
00:59:13,584 --> 00:59:17,459
I really want to leave this society.
580
00:59:19,876 --> 00:59:21,584
I really want to forget everything.
581
00:59:24,083 --> 00:59:25,459
I really want to die.
582
00:59:27,209 --> 00:59:29,250
I really want to die.
583
00:59:38,459 --> 00:59:42,125
(Kodama, I really wish you would just die.)
584
00:59:49,667 --> 00:59:50,959
Hmm...
585
00:59:52,417 --> 00:59:53,792
what did you just say?
586
00:59:57,584 --> 00:59:58,959
You said something, right?
587
01:00:01,375 --> 01:00:03,209
I didn't say anything.
588
01:00:05,375 --> 01:00:06,751
I didn't say anything.
589
01:00:07,751 --> 01:00:10,959
You did, you clearly said something.
590
01:00:14,918 --> 01:00:16,792
Say it again for me.
591
01:00:19,417 --> 01:00:21,417
I won't be angry.
592
01:00:31,417 --> 01:00:32,626
Kodama.
593
01:00:35,083 --> 01:00:36,959
I really wish you would just die.
594
01:00:38,417 --> 01:00:41,083
You dare to say that, hey!
595
01:00:41,083 --> 01:00:44,542
I'm not volunteering here.
596
01:00:44,542 --> 01:00:47,125
You are wasting my time.
597
01:00:48,375 --> 01:00:51,584
Why are you lying there?
Come over here.
598
01:00:51,584 --> 01:00:54,417
Hey, go away, damn it.
599
01:00:54,417 --> 01:00:57,918
Hey, you only dare to talk.
600
01:00:57,918 --> 01:00:59,042
Hey!
601
01:01:00,250 --> 01:01:09,417
Mori is the kind of person who will do anything
as long as it's instructed by his superiors.
602
01:01:05,584 --> 01:01:09,417
603
01:01:09,417 --> 01:01:13,751
I never thought he would
be pushed to that extent.
604
01:01:14,751 --> 01:01:24,626
He has been easy to bully since junior high school.
605
01:01:18,751 --> 01:01:24,626
606
01:01:25,709 --> 01:01:26,876
So my intuition is that even now,
607
01:01:26,876 --> 01:01:32,500
after entering society,
608
01:01:32,500 --> 01:01:35,459
he still cannot get along with others at work.
609
01:01:36,083 --> 01:01:39,751
I heard that his mother is very strict,
610
01:01:39,918 --> 01:01:45,667
and his father committed suicide
when he was young.
611
01:01:45,667 --> 01:01:46,667
How's it going?
612
01:01:49,834 --> 01:01:50,792
How's it going?
613
01:01:59,417 --> 01:02:00,626
Um...
614
01:02:01,542 --> 01:02:02,542
Huh?
615
01:02:08,250 --> 01:02:11,459
I didn't ask you about this before starting.
616
01:02:13,584 --> 01:02:14,751
Um…
617
01:02:18,667 --> 01:02:20,292
I don't want to do it anymore.
618
01:02:24,375 --> 01:02:26,626
I can write a few more proposals.
619
01:02:28,417 --> 01:02:29,626
No.
620
01:02:32,417 --> 01:02:36,250
Since you've started, you must
take responsibility to the end.
621
01:02:39,584 --> 01:02:40,918
You have to work harder.
622
01:03:00,876 --> 01:03:03,459
Before, I...
623
01:03:03,459 --> 01:03:07,459
Walked to the shopping street near your house,
624
01:03:07,751 --> 01:03:10,083
It took me a lot of time.
625
01:03:10,500 --> 01:03:12,250
About 20 minutes.
626
01:03:14,042 --> 01:03:17,500
Later I passed several supermarket-like stores...
627
01:03:17,500 --> 01:03:19,083
There were about four? Around that
628
01:03:19,083 --> 01:03:20,542
Ah, no, it's five.
629
01:03:20,542 --> 01:03:23,626
No, including the grocery store,
there were six in total.
630
01:03:23,626 --> 01:03:26,459
Then, the first one...
631
01:03:26,459 --> 01:03:30,125
A bag of potatoes was 198 yen.
632
01:03:30,125 --> 01:03:33,918
But we have plenty at home
So I thought I'd check out each store.
633
01:03:33,918 --> 01:03:36,083
So I called my mom.
634
01:03:37,459 --> 01:03:40,375
I asked her if I should visit every store.
635
01:03:40,375 --> 01:03:42,417
And she replied, "Definitely visit every store."
636
01:03:42,417 --> 01:03:44,250
"If it were me, I'd definitely visit every store."
637
01:03:44,250 --> 01:03:46,292
She kept emphasizing "definitely."
638
01:03:46,584 --> 01:03:48,751
My mom
639
01:03:48,751 --> 01:03:50,125
Isn't she funny?
640
01:03:55,042 --> 01:03:56,459
Hey, Yusuke.
641
01:04:10,584 --> 01:04:11,792
Hey!
642
01:04:13,250 --> 01:04:15,626
Hey, are you okay?
643
01:04:16,250 --> 01:04:18,292
Are you ok?
644
01:04:18,292 --> 01:04:19,709
Are you thinking about work?
645
01:04:19,709 --> 01:04:21,292
No, not thinking about anything.
646
01:04:24,083 --> 01:04:25,292
I'll tell you.
647
01:04:26,375 --> 01:04:29,292
I said I was getting married,
I only told my mother.
648
01:04:29,918 --> 01:04:31,125
Is that so?
649
01:04:31,918 --> 01:04:34,292
She said she wants to meet you.
650
01:04:34,542 --> 01:04:35,959
Wow!
651
01:04:36,250 --> 01:04:37,792
Don't be like that.
652
01:04:38,751 --> 01:04:41,626
When do you think would be
a good time to meet her?
653
01:04:45,083 --> 01:04:46,751
Let me check my schedule.
654
01:04:47,876 --> 01:04:49,626
I want you to confirm now.
655
01:04:51,792 --> 01:04:54,792
Now, I want it now.
656
01:04:59,250 --> 01:05:02,959
I still have work to do, need to adjust my time.
657
01:05:05,834 --> 01:05:10,834
(Chapter 4, Naho)
658
01:05:15,584 --> 01:05:18,584
Naho, you're finally getting married.
659
01:05:20,751 --> 01:05:23,542
Your dad and I
660
01:05:23,542 --> 01:05:26,876
We faced strong opposition from
your grandparents back then.
661
01:05:26,876 --> 01:05:30,125
So we ended up getting married very late.
662
01:05:31,584 --> 01:05:35,626
That's why, your decision,
663
01:05:36,250 --> 01:05:40,417
Brings us pride and blessings from
your mom and dad.
664
01:05:41,709 --> 01:05:42,626
Hmm.
665
01:05:47,083 --> 01:05:48,751
I...
666
01:05:48,751 --> 01:05:49,792
Hmm?
667
01:05:52,083 --> 01:05:54,459
Will you really be happy?
668
01:05:57,334 --> 01:06:02,834
(Civic education, household change,
household registration report)
669
01:05:58,584 --> 01:06:02,834
Hmm... If one of the two is underage
670
01:06:03,083 --> 01:06:07,792
In addition to the marriage application,
a parental consent form is required.
671
01:06:08,542 --> 01:06:10,083
Can you please be accommodating?
672
01:06:10,083 --> 01:06:13,459
Hmm... Marriage doesn't
actually mean everything.
673
01:06:14,250 --> 01:06:15,918
Forget it, let's go.
674
01:06:17,542 --> 01:06:19,292
Thanks for your hard work.
675
01:06:25,334 --> 01:06:27,876
(My mom keeps saying she wants to meet you)
676
01:06:27,876 --> 01:06:30,375
(Let's think together about
what you should wear)
677
01:06:30,542 --> 01:06:32,667
(And, my dad might also be there)
678
01:06:32,667 --> 01:06:33,709
(Can we meet and chat tonight?)
679
01:06:40,584 --> 01:06:42,584
What's wrong? Feeling down?
680
01:06:43,584 --> 01:06:46,375
Really? Do I?
681
01:06:46,375 --> 01:06:47,250
Forget it.
682
01:06:50,918 --> 01:06:54,542
By the way, do you know a woman named Inoue?
683
01:06:54,542 --> 01:06:58,125
- The young woman who had an affair with the section chief before.
- I remember.
684
01:06:58,709 --> 01:07:00,125
She said she's getting married.
685
01:07:00,125 --> 01:07:01,292
With the section chief?
686
01:07:01,292 --> 01:07:05,250
No, with her college classmates.
687
01:07:07,417 --> 01:07:09,959
Two-timing? Or one after the other?
688
01:07:16,584 --> 01:07:18,959
Thank you for your hard work, Ms. Naho.
689
01:07:18,959 --> 01:07:20,292
Thank you.
690
01:07:23,584 --> 01:07:27,125
Miss Inoue, your big day is coming soon, right?
691
01:07:28,083 --> 01:07:29,751
congratulations.
692
01:07:29,751 --> 01:07:31,000
Yes.
693
01:07:31,000 --> 01:07:33,459
Miss Naho, thank you.
694
01:07:33,709 --> 01:07:35,959
- I wish you happiness.
- I will.
695
01:07:43,417 --> 01:07:45,125
Actually, I...
696
01:07:46,751 --> 01:07:48,584
Me too
697
01:07:48,584 --> 01:07:52,584
- Hmm? Did you say you're getting married?
- Yes, that's right.
698
01:07:52,584 --> 01:07:53,459
Who's the other person?
699
01:07:53,751 --> 01:07:56,792
Hmm... He works at a TV station.
700
01:07:57,083 --> 01:07:59,042
That's impressive, strong capabilities.
701
01:07:59,209 --> 01:08:00,125
Hmm? Really?
702
01:08:01,375 --> 01:08:04,334
Inhale while raising both hands
to shoulder height.
703
01:08:04,334 --> 01:08:06,209
Exhale slowly while bending the left knee.
704
01:08:06,209 --> 01:08:07,626
Warrior pose.
705
01:08:08,876 --> 01:08:10,834
Focus on the ankle below the left knee.
706
01:08:10,834 --> 01:08:13,209
Toes of the right foot pointing inward.
707
01:08:15,083 --> 01:08:17,959
Relax the shoulders, breathe.
708
01:08:18,542 --> 01:08:23,792
Inhale, exhale, Let both hands naturally
hang down, resting on the left foot.
709
01:08:25,584 --> 01:08:29,918
Inhale while standing up, Raise both hands from
the sides to above the head in a prayer position.
710
01:08:30,250 --> 01:08:32,792
Exhale, put your palms together,
and move them to your chest.
711
01:09:01,417 --> 01:09:06,667
(Chapter Five, Chance)
712
01:09:38,083 --> 01:09:40,542
(Vocabulary)
713
01:09:49,334 --> 01:09:52,709
(Kodama, I really wish you would just die.)
714
01:10:20,417 --> 01:10:22,417
I'm physically fine, Dad, how about you?
715
01:10:26,918 --> 01:10:28,792
Don't push yourself too hard.
716
01:10:29,667 --> 01:10:31,459
Your illness is just getting better.
717
01:10:33,876 --> 01:10:37,584
You're alone now, you can't compare
yourself to when Mom was here.
718
01:10:46,876 --> 01:10:48,459
Did you say "fire"?
719
01:10:49,667 --> 01:10:52,459
Yeah... as in "flame" fire?
720
01:10:53,542 --> 01:10:55,626
Yeah, can you draw it?
721
01:10:57,500 --> 01:11:01,751
You should be able to,
but there are many kinds of fire.
722
01:11:01,751 --> 01:11:05,125
There's a spark, and there's a roaring fire,
and so on.
723
01:11:07,584 --> 01:11:09,792
Well... just draw however you want.
724
01:11:10,751 --> 01:11:12,459
Paint however you want
725
01:11:14,792 --> 01:11:17,417
Yeah... but...
726
01:12:14,959 --> 01:12:16,792
(Me)
727
01:12:16,792 --> 01:12:20,209
(Yukata, I really wish you would just die.)
728
01:12:38,584 --> 01:12:42,792
People say that men have
their own happiness, and women have theirs...
729
01:12:43,209 --> 01:12:45,626
They each have their own happiness, right?
730
01:12:47,000 --> 01:12:49,918
Is there such a saying?
It's the first time I've heard of it.
731
01:12:50,209 --> 01:12:51,751
Why are you suddenly talking about this?
732
01:12:51,751 --> 01:12:55,959
Oh, nothing. I just wonder
why there are different kinds of happiness.
733
01:12:58,876 --> 01:13:00,792
How do you see it, Xiaotao?
734
01:13:01,918 --> 01:13:04,209
What is happiness to you, Naho?
735
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
Well...
736
01:13:06,083 --> 01:13:09,125
You get married, start a family,
737
01:13:09,751 --> 01:13:14,959
and live freely with your children, happily.
738
01:13:17,042 --> 01:13:20,626
I see, but in that case...
739
01:13:20,626 --> 01:13:25,417
The happiness of men and women
will converge to the same endpoint.
740
01:13:25,417 --> 01:13:28,209
I think that's just a result.
741
01:13:31,584 --> 01:13:33,083
What do you mean?
742
01:13:38,584 --> 01:13:40,125
Sorry, I have to go.
743
01:13:40,584 --> 01:13:45,417
To see the people we met before...
your former colleagues?
744
01:13:45,751 --> 01:13:46,626
Yes.
745
01:13:48,083 --> 01:13:49,000
Do you like him?
746
01:13:52,751 --> 01:13:53,459
Yes.
747
01:13:54,709 --> 01:13:56,125
How much do you like him?
748
01:13:57,250 --> 01:14:01,626
I just want to understand
everything about him, I guess.
749
01:14:04,751 --> 01:14:05,959
I see.
750
01:14:06,751 --> 01:14:12,125
But I feel like "everything" would be too heavy.
751
01:14:13,250 --> 01:14:16,792
You should avoid situations where
there are one-sided demands.
752
01:14:19,709 --> 01:14:21,792
I didn't ask for your opinion.
753
01:14:25,584 --> 01:14:28,626
Um? I'm getting married soon.
754
01:14:28,626 --> 01:14:29,959
What's with the high and mighty attitude?
755
01:14:30,751 --> 01:14:32,083
I'm leaving.
756
01:14:42,876 --> 01:14:43,959
Huh?
757
01:15:44,584 --> 01:15:45,959
Yusuke.
758
01:15:48,584 --> 01:15:53,292
If you had answered my call back then,
759
01:15:54,918 --> 01:15:57,626
I wouldn't have died.
760
01:16:03,751 --> 01:16:07,959
The number you dialed is currently out of service.
761
01:16:08,375 --> 01:16:11,959
Please confirm the number...
762
01:16:18,417 --> 01:16:19,626
Naho.
763
01:16:33,417 --> 01:16:35,626
Naho, wait.
764
01:16:39,250 --> 01:16:40,083
Wait.
765
01:16:40,083 --> 01:16:41,626
Touch me.
766
01:16:42,083 --> 01:16:42,959
Naho.
767
01:16:43,209 --> 01:16:44,792
touch me.
768
01:16:53,918 --> 01:16:55,292
Yusuke.
769
01:16:57,584 --> 01:16:58,959
Yusuke.
770
01:17:18,083 --> 01:17:19,292
Yusuke.
771
01:17:29,250 --> 01:17:31,792
So, Kodama was fired by the company.
772
01:17:41,250 --> 01:17:42,626
how about you?
773
01:17:48,584 --> 01:17:50,792
Can you still go to work?
774
01:18:00,918 --> 01:18:03,292
I think I'll take a break for a while.
775
01:18:15,375 --> 01:18:16,459
Um…
776
01:18:18,918 --> 01:18:22,292
Are you still writing that thing?
777
01:18:31,918 --> 01:18:33,626
Are you writing?
778
01:18:34,751 --> 01:18:36,626
How should I put it...
779
01:18:37,417 --> 01:18:40,292
Just some articles or something.
780
01:18:46,584 --> 01:18:48,459
You knew all along, didn't you?
781
01:18:49,751 --> 01:18:51,125
Yeah.
782
01:19:00,417 --> 01:19:02,417
Well...I think I...
783
01:19:05,542 --> 01:19:07,459
I probably won't be writing anymore soon.
784
01:19:10,375 --> 01:19:11,626
No, you can't.
785
01:19:14,876 --> 01:19:15,792
Huh?
786
01:19:18,584 --> 01:19:22,459
No, you have to write.
787
01:19:54,250 --> 01:19:55,918
Hello? Hello?
788
01:20:03,209 --> 01:20:04,459
Hello?
789
01:20:12,918 --> 01:20:14,292
Are you Mr. Kodama?
790
01:20:21,584 --> 01:20:23,292
Can I see you now?
791
01:20:24,918 --> 01:20:26,584
i want to apologize to you.
792
01:20:28,584 --> 01:20:30,125
Um... well...
793
01:20:33,751 --> 01:20:35,459
What are you doing?
794
01:20:39,751 --> 01:20:41,292
Stop it!
795
01:20:45,375 --> 01:20:47,292
Why was I the only one fired?
796
01:20:50,751 --> 01:20:53,626
Hey, wait for me,
I'm coming to your house right now.
797
01:20:54,709 --> 01:20:58,125
I won't let you off the hook.
I'll chase you to the ends of the earth...
798
01:22:03,751 --> 01:22:05,292
Um...
799
01:22:06,250 --> 01:22:07,292
Hmm?
800
01:22:11,042 --> 01:22:12,292
The key.
801
01:22:19,250 --> 01:22:21,292
I want you to give me back the key.
802
01:22:23,584 --> 01:22:25,125
Huh? Why?
803
01:22:30,542 --> 01:22:32,125
How should I put it...
804
01:22:35,209 --> 01:22:36,417
It's...
805
01:22:42,083 --> 01:22:43,792
too heavy.
806
01:22:52,375 --> 01:22:53,667
Right
807
01:23:15,918 --> 01:23:17,626
I won't suddenly come over like this anymore.
808
01:23:19,751 --> 01:23:20,792
I won't do that anymore.
809
01:23:21,751 --> 01:23:22,959
Sorry.
810
01:23:28,250 --> 01:23:29,792
I'm going to take a nap.
811
01:24:43,584 --> 01:24:44,792
morning.
812
01:24:47,709 --> 01:24:48,959
morning.
813
01:25:03,918 --> 01:25:05,125
Wait a moment.
814
01:25:05,751 --> 01:25:06,751
Okay.
815
01:25:15,250 --> 01:25:16,626
Turn on the water.
816
01:25:17,083 --> 01:25:18,959
The juice splashes really far.
817
01:25:19,709 --> 01:25:20,751
I'm starting.
818
01:25:21,125 --> 01:25:30,042
(Chapter Six, Me and Yusuke
and Naho and Omu)
819
01:25:37,375 --> 01:25:39,125
I'm thinking of quitting my job.
820
01:25:46,250 --> 01:25:47,626
What for?
821
01:25:50,083 --> 01:25:51,417
I'm still thinking about it.
822
01:25:53,709 --> 01:25:54,751
but
823
01:26:02,250 --> 01:26:06,125
People will die one day.
824
01:26:10,584 --> 01:26:12,459
You have to do what you want to do.
825
01:26:19,500 --> 01:26:21,918
Early this morning, someone contacted
the fire department saying
826
01:26:21,918 --> 01:26:24,167
they saw flames coming out
of a residential window.
827
01:26:24,167 --> 01:26:26,459
The fire department said
they rushed to the scene...
828
01:26:26,459 --> 01:26:28,417
And it took them an hour to extinguish the fire.
829
01:26:29,417 --> 01:26:33,959
Three days ago,
there was another small fire in a nearby house.
830
01:26:34,250 --> 01:26:37,709
Because there were no traces of
arson at either scene...
831
01:26:37,709 --> 01:26:40,417
Early - early
832
01:26:41,542 --> 01:26:46,542
So they suspect it was a series of
arsons that led to the frequent small fires.
833
01:26:47,542 --> 01:26:49,626
You can just put your clothes anywhere.
834
01:26:50,083 --> 01:26:51,459
Oh, thank you.
835
01:26:57,417 --> 01:26:58,918
I'm going out now.
836
01:26:58,918 --> 01:27:00,125
Be careful on the way.
837
01:27:00,375 --> 01:27:01,751
Here.
838
01:27:04,751 --> 01:27:08,125
Let me tell you,
you have to tell me after you post.
839
01:27:09,584 --> 01:27:11,125
Oh, okay.
840
01:27:12,083 --> 01:27:14,250
I won't be able to draw it if I don't see it first.
841
01:27:15,584 --> 01:27:16,626
I understand.
842
01:27:18,042 --> 01:27:19,292
I'm going out now.
843
01:27:38,959 --> 01:27:40,584
Good morning.
844
01:27:41,083 --> 01:27:42,500
Good morning.
845
01:27:43,083 --> 01:27:44,459
Good morning.
846
01:27:49,500 --> 01:27:51,709
- Good morning.
- Good morning.
847
01:27:55,000 --> 01:27:57,626
Good morning, good morning
848
01:27:59,417 --> 01:28:01,542
Naho, wait a minute.
849
01:28:01,542 --> 01:28:02,584
What's up?
850
01:28:02,584 --> 01:28:04,250
Why didn't you tell me anything?
851
01:28:04,250 --> 01:28:05,918
Huh? Tell you what?
852
01:28:05,918 --> 01:28:07,626
About getting married.
853
01:28:10,542 --> 01:28:11,876
Everyone is talking about it.
854
01:28:11,876 --> 01:28:12,792
Is it true?
855
01:28:12,792 --> 01:28:14,000
Yes, it's true.
856
01:28:14,167 --> 01:28:15,250
How come?
857
01:28:15,584 --> 01:28:18,042
Is it true? Are you getting married?
858
01:28:18,834 --> 01:28:22,417
Uh... Yeah, I am getting married, that's right...
859
01:28:22,417 --> 01:28:23,918
No, you're mistaken.
860
01:28:23,918 --> 01:28:26,417
Mistaken? You beat me to it.
861
01:28:26,751 --> 01:28:30,042
Listen to me - everyone knows?
862
01:28:30,042 --> 01:28:32,292
Yeah, everyone is talking about it.
863
01:28:38,751 --> 01:28:43,417
(Who can save him? This society? His mother?)
864
01:28:50,584 --> 01:28:52,876
(Or...)
865
01:28:58,542 --> 01:29:01,042
(Me?)
866
01:29:09,417 --> 01:29:14,459
A person who is both ordinary and boring,
that's actually me.
867
01:29:22,876 --> 01:29:28,209
(Have you confirmed Yūsuke's schedule?
His mom left a message.)
868
01:29:31,584 --> 01:29:34,626
It's not that society hasn't done anything for me,
869
01:29:40,042 --> 01:29:45,459
it's that I haven't done anything for society.
870
01:29:50,417 --> 01:29:51,959
This thing called society, it's actually me.
871
01:29:54,751 --> 01:29:56,292
This thing called society...
872
01:29:58,709 --> 01:30:00,751
It's actually me.
873
01:30:06,250 --> 01:30:11,959
This morning, I finally realized that
I can do something for others.
874
01:30:14,083 --> 01:30:18,918
It may be small, but it gives life meaning.
875
01:30:27,918 --> 01:30:29,626
Is this fire?
876
01:30:30,083 --> 01:30:32,792
Yes, it's fire.
877
01:30:37,209 --> 01:30:38,584
Yeah, but it feels great.
878
01:30:38,584 --> 01:30:41,959
It really has a warm feeling.
879
01:31:05,918 --> 01:31:08,834
(Otsu: Where are you?) Hey!
880
01:31:34,876 --> 01:31:35,959
I heard you're getting married.
881
01:31:36,417 --> 01:31:38,751
I heard you are getting married
882
01:31:38,751 --> 01:31:40,417
Thanks for your hard work.
883
01:31:40,417 --> 01:31:42,459
I wanted to ask, what kind of person is he?
884
01:31:44,417 --> 01:31:47,292
Well, it's not completely settled yet.
885
01:31:47,751 --> 01:31:49,375
Do you have a photo?
886
01:31:49,375 --> 01:31:50,751
Let me see.
887
01:31:50,751 --> 01:31:52,626
I didn't bring my cell phone with me.
888
01:31:53,417 --> 01:31:54,959
Sorry.
889
01:31:55,584 --> 01:31:57,959
Hey, where did you two meet?
890
01:31:58,417 --> 01:31:59,626
Dating app?
891
01:31:59,876 --> 01:32:01,292
A matchmaking website?
892
01:32:01,751 --> 01:32:03,417
Same year in college?
893
01:32:03,417 --> 01:32:04,250
I see.
894
01:32:04,250 --> 01:32:05,918
So, that's how you met.
895
01:32:05,918 --> 01:32:07,083
When's the wedding?
896
01:32:07,083 --> 01:32:08,584
Where will it be held?
897
01:32:08,584 --> 01:32:09,626
It will be held domestically...
898
01:32:33,918 --> 01:32:35,459
Then, forget about it for now.
899
01:32:36,751 --> 01:32:39,626
forget everything.
900
01:32:47,083 --> 01:32:51,918
Just wait until that day comes,
and then face it anew.
901
01:32:56,500 --> 01:33:00,459
Then, today is that day.
902
01:33:04,250 --> 01:33:05,792
It's now...
903
01:33:08,375 --> 01:33:09,959
The time.
904
01:33:39,751 --> 01:33:44,959
(His middle school classmates say)
905
01:33:44,959 --> 01:33:48,918
(His dad committed suicide.)
906
01:33:50,584 --> 01:33:53,250
I'm going back first.
Will you be a while?
907
01:33:53,250 --> 01:33:55,584
Yes, I need a little more time.
908
01:33:55,584 --> 01:33:56,959
I see.
909
01:34:22,042 --> 01:34:25,000
(Naho, missed call)
910
01:34:28,584 --> 01:34:31,459
(Yusuke, I’m at your house, Nahoru)
911
01:34:31,709 --> 01:34:34,083
(I'm going to die, Nahoru)
912
01:34:37,209 --> 01:34:39,125
Did you mess things up with a woman again?
913
01:34:41,876 --> 01:34:43,459
This isn't called "messing things up"!
914
01:34:56,584 --> 01:34:57,918
Just ignore her.
915
01:34:57,918 --> 01:34:59,292
Huh? But...
916
01:34:59,292 --> 01:35:00,250
Thanks for your hard work.
917
01:35:06,083 --> 01:35:08,125
What if I ignore her?
918
01:35:09,584 --> 01:35:11,292
ignore her.
919
01:35:13,209 --> 01:35:15,584
What if she really dies?
920
01:35:18,083 --> 01:35:19,125
What's wrong?
921
01:35:21,250 --> 01:35:22,292
Hey.
922
01:35:24,250 --> 01:35:27,584
Hey, wait...
923
01:35:27,584 --> 01:35:28,709
Here you go.
924
01:35:28,876 --> 01:35:29,709
Huh?
925
01:35:36,751 --> 01:35:37,709
Are you okay?
926
01:35:37,709 --> 01:35:40,792
I got separated. What should I do?
927
01:35:41,334 --> 01:35:42,250
go that way.
928
01:35:42,250 --> 01:35:43,459
That way?
929
01:37:23,918 --> 01:37:25,125
Damn it!
930
01:37:33,250 --> 01:37:38,626
You didn't answer the phone,
so I was worried.
931
01:37:44,709 --> 01:37:46,417
You're impossible.
932
01:37:50,751 --> 01:37:52,417
What are you doing?
933
01:37:53,876 --> 01:37:54,792
Hey!
934
01:37:57,125 --> 01:37:58,292
Hey!
935
01:37:59,584 --> 01:38:02,292
Why are you angry?
936
01:38:03,250 --> 01:38:05,792
You just came in without asking, it's ridiculous.
937
01:38:53,083 --> 01:38:54,959
Let's all calm down first.
938
01:38:55,918 --> 01:38:57,459
Okay, let's calm down.
939
01:39:16,250 --> 01:39:18,459
You're the one who wanted to get married,
940
01:39:22,250 --> 01:39:23,792
to start a family,
941
01:39:29,417 --> 01:39:31,417
to live happily with children,
942
01:39:31,751 --> 01:39:32,959
Naho.
943
01:39:33,584 --> 01:39:35,959
living in harmony
944
01:39:36,125 --> 01:39:37,083
Naho
945
01:39:37,083 --> 01:39:38,292
You said it.
946
01:39:39,751 --> 01:39:41,125
You told me.
947
01:40:08,417 --> 01:40:09,375
Well...
948
01:40:17,542 --> 01:40:18,792
I can't do it.
949
01:40:23,709 --> 01:40:25,125
I can't get married,
950
01:40:27,542 --> 01:40:28,626
have a house,
951
01:40:29,751 --> 01:40:31,792
have kids, have a family.
952
01:40:35,584 --> 01:40:38,792
I can't do any of this now.
953
01:40:42,584 --> 01:40:43,959
You liar.
954
01:40:45,250 --> 01:40:47,626
Naho, so I mean...
955
01:40:51,083 --> 01:40:52,125
Naho.
956
01:40:53,542 --> 01:40:54,751
Uh... Naho.
957
01:40:56,417 --> 01:40:57,334
Naho.
958
01:41:05,250 --> 01:41:06,292
Naho.
959
01:41:07,375 --> 01:41:08,250
Goodbye, Naho!
960
01:41:08,250 --> 01:41:09,000
Naho!
961
01:41:15,792 --> 01:41:16,959
Don't go!
962
01:41:27,959 --> 01:41:29,209
Mr. Kodama!
963
01:41:34,250 --> 01:41:35,626
Mr. Kodama!
964
01:41:43,417 --> 01:41:44,584
Wait!
965
01:41:44,876 --> 01:41:46,292
Don't go!
966
01:42:13,083 --> 01:42:14,876
Yusuke!
967
01:42:14,876 --> 01:42:16,125
Yusuke!
968
01:42:16,751 --> 01:42:17,959
No way!
969
01:42:19,209 --> 01:42:23,125
Yusuke, Yusuke!
970
01:42:53,083 --> 01:42:54,417
Yusuke!
971
01:42:56,083 --> 01:42:57,959
Yusuke!
972
01:42:58,417 --> 01:43:01,459
Yusuke.
973
01:43:20,584 --> 01:43:22,792
Yūsuke, are you okay? I'm sorry.
974
01:43:23,709 --> 01:43:24,751
Yusuke
975
01:43:24,751 --> 01:43:25,959
Huh?
976
01:43:31,542 --> 01:43:35,042
(Stabbed to death, covered in blood)
977
01:43:35,417 --> 01:43:37,459
But it hurts a bit.
978
01:43:53,918 --> 01:43:56,292
Luckily, just "a bit."
979
01:45:18,083 --> 01:45:20,125
it's all my fault.
980
01:45:22,584 --> 01:45:23,959
Naho, you...
981
01:45:26,209 --> 01:45:28,292
You didn't do anything wrong.
982
01:45:38,918 --> 01:45:40,584
Sorry.
983
01:45:54,417 --> 01:46:02,459
(Fired by the company, man arrested for arson)
984
01:45:55,042 --> 01:45:58,709
The suspect arrested for arson lives in Tokyo...
985
01:45:58,709 --> 01:46:00,751
is a 43-year-old man who is currently unemployed.
986
01:46:01,626 --> 01:46:03,459
The police said
987
01:46:03,709 --> 01:46:06,125
he set the fire because he was upset
about being fired from the company,
988
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
but he didn't expect it to explode.
989
01:46:08,250 --> 01:46:10,083
And he has admitted the crime.
990
01:46:25,417 --> 01:46:27,626
That's just right.
991
01:46:29,667 --> 01:46:38,584
(Chapter 7, Me, Mori and Yusuke)
992
01:46:29,834 --> 01:46:34,167
You're an uncle!
And "just right" too!
993
01:46:43,083 --> 01:46:45,626
You asked me earlier to find
the investigation report on Mori...
994
01:46:46,751 --> 01:46:48,417
Did you get it?
995
01:46:48,417 --> 01:46:49,459
Yeah.
996
01:46:50,250 --> 01:46:53,125
I'll finish organizing it and give it to you later.
I don't need it anyway.
997
01:46:53,751 --> 01:46:54,792
Thank you.
998
01:47:00,584 --> 01:47:02,250
What do you want it for?
999
01:47:05,751 --> 01:47:07,125
I want to write it down.
1000
01:47:07,417 --> 01:47:08,459
Write it down?
1001
01:47:10,042 --> 01:47:11,125
Write down Mori.
1002
01:47:17,584 --> 01:47:21,959
I feel that even after people die, we can still
maintain a close relationship with them.
1003
01:47:36,250 --> 01:47:37,584
It's delicious.
1004
01:47:39,667 --> 01:47:42,334
(The store is closing down)
1005
01:47:42,334 --> 01:47:45,709
(Thank you for your continued patronage,
Momoko)
1006
01:48:00,751 --> 01:48:01,792
let me tell you,
1007
01:48:06,584 --> 01:48:07,792
Yusuke, you...
1008
01:48:09,751 --> 01:48:12,250
you're really considerate.
1009
01:48:15,417 --> 01:48:17,292
So sudden!
1010
01:48:21,584 --> 01:48:23,959
I was saved because of your phone call.
1011
01:48:25,584 --> 01:48:26,626
Huh?
1012
01:48:27,250 --> 01:48:28,959
I'll tell you next time.
1013
01:48:30,584 --> 01:48:31,792
Oh, right.
1014
01:48:40,417 --> 01:48:42,125
Ah, right
1015
01:48:43,417 --> 01:48:47,626
I suddenly remembered what happened
when we were taking that photo.
1016
01:48:51,918 --> 01:48:57,292
You said you'd find someone to take
a picture of us, and then you ran off.
1017
01:49:00,751 --> 01:49:01,792
then
1018
01:49:04,918 --> 01:49:06,918
it was just me and Mori left.
1019
01:49:09,751 --> 01:49:11,417
I didn't expect that guy
1020
01:49:12,751 --> 01:49:16,792
to actually apologize to me,
he said "sorry" to me.
1021
01:49:21,083 --> 01:49:22,959
And I was really upset,
1022
01:49:28,751 --> 01:49:29,751
so I...
1023
01:49:31,709 --> 01:49:33,292
I told him,
1024
01:49:34,876 --> 01:49:36,292
"I hate you"
1025
01:49:46,125 --> 01:49:47,626
I didn't expect
1026
01:49:53,250 --> 01:49:54,584
that guy
1027
01:50:00,918 --> 01:50:02,292
to actually smile.
1028
01:50:14,709 --> 01:50:16,292
He actually smiled.
1029
01:50:43,918 --> 01:50:45,792
What's up with him?
1030
01:50:53,918 --> 01:50:55,751
I don't understand what he's thinking.
1031
01:51:45,709 --> 01:51:46,918
I really like...
1032
01:51:50,250 --> 01:51:51,292
Me too.
1033
01:51:59,250 --> 01:52:00,417
Yeah...
1034
01:52:00,751 --> 01:52:01,876
"Mopō" is the name...
1035
01:52:01,876 --> 01:52:04,125
(Despairing Mopō)
1036
01:52:05,167 --> 01:52:08,918
Does "Mopō" mean "Mori" and "me" combined?
1037
01:52:11,751 --> 01:52:13,083
Not necessarily.
1038
01:52:13,083 --> 01:52:15,459
You look like you've been caught by what I said.
1039
01:52:16,209 --> 01:52:17,417
It's hard to say.
1040
01:52:21,292 --> 01:52:23,626
Although I can't see him anymore,
1041
01:52:24,334 --> 01:52:27,626
I can see the "me" who has always missed him.
1042
01:52:30,083 --> 01:52:31,417
That is…
1043
01:52:33,584 --> 01:52:34,959
I saw him.
1044
01:52:41,709 --> 01:52:45,250
Oh, right, how should we handle this?
1045
01:52:46,876 --> 01:52:49,125
I'll go ask an editor I know.
1046
01:52:50,417 --> 01:52:51,626
Really?
1047
01:53:00,375 --> 01:53:02,918
(Mother's note)
1048
01:53:23,375 --> 01:53:28,959
Memory, even if it is forgotten one day,
1049
01:53:32,042 --> 01:53:33,542
As time goes by,
1050
01:53:35,167 --> 01:53:38,083
Will definitely be faced again on some day.
1051
01:53:41,918 --> 01:53:43,459
Forget about it for now.
1052
01:53:44,584 --> 01:53:47,292
forget everything.
1053
01:53:53,417 --> 01:53:57,959
Just wait until that day comes,
and then face it anew.
1054
01:54:03,751 --> 01:54:05,125
Whenever it may be,
1055
01:54:07,334 --> 01:54:08,626
let everything
1056
01:54:11,584 --> 01:54:13,417
Scroll.
1057
01:54:21,918 --> 01:54:22,959
Yeah...
1058
01:54:29,751 --> 01:54:30,959
Mom?
1059
01:54:43,167 --> 01:54:44,459
it's me.
66807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.