All language subtitles for Scott and Bailey - 01x02 - Episode 2.HAGGIS.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:07,681 It's the only way. 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,843 You can't make a property over to a third party if it's mortgaged. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,604 So, it'll be a joint mortgage. 4 00:00:12,760 --> 00:00:16,446 I'll take care of the monthly payments but you have your name on the policy. 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,880 Does that make sense? 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,641 Yes. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,406 - So, you're happy? - I wouldn't go that far. 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,323 As regards this. 9 00:00:26,280 --> 00:00:29,250 There's something else that you may or you may not want to know. 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,731 What? (CLEARS THROAT) 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,041 I'm pregnant. 12 00:00:33,240 --> 00:00:34,401 I don't believe you. 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,411 Nine weeks. 14 00:00:37,520 --> 00:00:38,646 (SIGHING) 15 00:00:38,880 --> 00:00:40,769 Well, you can't be pregnant. You're on the pill. 16 00:00:48,880 --> 00:00:51,121 - Is it mine? - It's you that puts it about, pal. 17 00:00:51,200 --> 00:00:52,247 Not me. 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,210 What do you want? What do you want me to do? 19 00:00:56,120 --> 00:00:57,804 Do you want me to pay for a clinic? 20 00:00:57,880 --> 00:00:59,291 We're assuming it's a termination? 21 00:00:59,480 --> 00:01:01,482 -Well, you can't want a baby. - Why not? 22 00:01:01,680 --> 00:01:04,604 - Hmm? Am I not the type? - You're ambitious. You've got a career. 23 00:01:04,800 --> 00:01:07,963 Yeah, and I thought I was in a steady relationship with a responsible adult 24 00:01:08,040 --> 00:01:09,087 until a few weeks ago. 25 00:01:09,160 --> 00:01:11,561 - You planned it? - No, I didn't f... 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,969 (BREATHING HARD) 27 00:01:15,120 --> 00:01:16,645 As it happens, I didn't. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,525 Not got much choice, have I? 29 00:01:18,640 --> 00:01:20,404 It's not gonna be you haemorrhaging down the toilet 30 00:01:20,480 --> 00:01:22,721 torturing yourself over what a murdering bastard you are, is it? 31 00:01:22,800 --> 00:01:24,131 No, that'll be me. 32 00:01:27,000 --> 00:01:28,843 Sorry, is that a bit graphic for you? 33 00:01:29,160 --> 00:01:31,083 Anyway, thanks for that, Nick. 34 00:01:31,760 --> 00:01:34,206 Along with all the other pleasant memories. 35 00:02:05,480 --> 00:02:09,963 - Right, Lads, the story so far. -Where's Janet? And Rachel? 36 00:02:10,040 --> 00:02:11,371 Delivering the death message. 37 00:02:11,440 --> 00:02:14,364 I squared it with West Yorkshire, 'cause the body's with us. 38 00:02:14,880 --> 00:02:20,569 Susan Metcalfe, 43, wife, mother, primary school teacher. 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,406 Living over the border in Ripponden, West Yorkshire. 40 00:02:23,520 --> 00:02:26,251 Battered senseless. She was found in the boot of her own car 41 00:02:26,320 --> 00:02:29,324 in a lay-by off Saddleworth Moor, 4:40 this morning. 42 00:02:30,040 --> 00:02:32,964 Courting couple out on a late one saw blood on the boot, 43 00:02:33,040 --> 00:02:34,246 called three nines. 44 00:02:34,440 --> 00:02:36,408 Ambulance arrives just after five. 45 00:02:36,480 --> 00:02:39,723 She's still breathing, indications suggest she's likely to prove fatal. 46 00:02:40,360 --> 00:02:42,886 She dies 6:17 this morning at the Royal Oldham. 47 00:02:43,400 --> 00:02:46,609 Casualty consultant said it looked as if somebody'd tried to eviscerate her. 48 00:02:47,080 --> 00:02:48,206 Do what? 49 00:02:48,320 --> 00:02:49,526 Pull her insides out. 50 00:02:49,760 --> 00:02:51,842 Massive internal injuries. 51 00:02:52,040 --> 00:02:54,691 She's been raped every which way from Christmas. 52 00:02:55,680 --> 00:02:57,921 - Are you listening? - Hmm. 53 00:02:58,080 --> 00:03:01,926 Susan had been to the theatre in Oldham with her friend, Carol Manning. 54 00:03:02,000 --> 00:03:03,525 Susan rang Carol 11:00 pm 55 00:03:03,600 --> 00:03:05,409 saying she can't work out where she's parked her car 56 00:03:05,480 --> 00:03:07,005 'cause she's not familiar with the town. 57 00:03:07,080 --> 00:03:10,163 She describes being near Camcabs on Rushworth Road. 58 00:03:10,440 --> 00:03:13,205 Carol directs Susan back to Buick Road. 59 00:03:13,280 --> 00:03:16,011 Susan had remembered the name of the street that she'd parked in. 60 00:03:16,080 --> 00:03:18,162 That's the last anyone heard from her. 61 00:03:18,240 --> 00:03:20,811 Family report her missing in the early hours. 62 00:03:21,040 --> 00:03:22,690 Night crew talk to Carol, the friend, 63 00:03:22,760 --> 00:03:25,809 they're straight onto the CCTV outside the taxi office. 64 00:03:27,200 --> 00:03:28,804 Okay, here's the bit. 65 00:03:29,480 --> 00:03:33,963 Which shows her being followed by some lad, man, boy, bloke, 66 00:03:34,200 --> 00:03:36,282 who'd just left the taxi place. 67 00:03:36,720 --> 00:03:40,566 GILL: He follows her. Look at him, heat-seeking missile. 68 00:03:40,840 --> 00:03:42,604 He follows her towards Buick Road, 69 00:03:42,680 --> 00:03:45,923 we've got him on three separate cameras, still behind our victim. 70 00:03:46,000 --> 00:03:49,721 Six minutes later, her vehicle is seen driving away from Buick Road, 71 00:03:49,840 --> 00:03:53,481 but those are not her hands on that steering wheel. 72 00:03:55,440 --> 00:03:56,601 Look at that watch. 73 00:03:58,000 --> 00:04:01,402 So, the chances are she's already in the boot by that stage. 74 00:04:01,520 --> 00:04:03,887 The good news is, we think we know roughly where he lives. 75 00:04:04,080 --> 00:04:07,687 Taxi operator says that he asked for a cab to the Walden Estate. 76 00:04:07,800 --> 00:04:08,926 There's none available. 77 00:04:09,000 --> 00:04:11,367 So he comes out, and that's where he bumps into her, 78 00:04:11,440 --> 00:04:13,363 jangling her car keys, looking lost. 79 00:04:14,760 --> 00:04:17,286 - Are you all right? -just pull in. 80 00:04:24,040 --> 00:04:25,451 (GROANING) 81 00:04:25,880 --> 00:04:29,282 So, lots of nice fast-track actions waiting for you on this one. 82 00:04:29,520 --> 00:04:31,807 Andy's coordinating the house-to-house. 83 00:04:31,880 --> 00:04:35,248 Something tells me this isn't this particular little weirdo's first outing. 84 00:04:35,560 --> 00:04:37,164 But, let's make it his last. 85 00:04:37,240 --> 00:04:39,288 Finish your brews, get your gear and go. 86 00:04:39,360 --> 00:04:41,931 I want us giving this boy an early morning knock. 87 00:04:44,120 --> 00:04:45,360 (PANTING) 88 00:04:45,440 --> 00:04:46,601 (SPITTING) 89 00:04:47,520 --> 00:04:48,681 (EXHALING DEEPLY) 90 00:04:53,920 --> 00:04:55,081 Late night? 91 00:04:57,320 --> 00:04:58,446 Pregnant. 92 00:04:58,880 --> 00:05:02,202 Have a... I'm having an abortion on Wednesday. 93 00:05:03,800 --> 00:05:05,086 Does Gill know? 94 00:05:06,160 --> 00:05:08,128 No. I'm not gonna get grounded. 95 00:05:09,320 --> 00:05:12,210 I've booked the day off but I've not said why. 96 00:05:12,640 --> 00:05:13,926 Got that. 97 00:05:31,520 --> 00:05:33,921 Why go for a scan if you're having an abortion? 98 00:05:36,000 --> 00:05:40,005 I don't know. just did. Wanted to see what it looked like. 99 00:05:42,440 --> 00:05:43,521 - Mr Metcalfe? - Yes. 100 00:05:43,600 --> 00:05:46,126 I'm DC Scott, Manchester Metropolitan Police. 101 00:05:46,440 --> 00:05:48,442 - Do you know something? - This is DC Bailey. 102 00:05:48,720 --> 00:05:50,768 - May we come inside? - Have you found her? 103 00:05:50,960 --> 00:05:52,962 - Have you found her? - Is this Adam? 104 00:05:53,440 --> 00:05:57,684 I'm Janet. This is Rachel. We're police officers. 105 00:05:58,400 --> 00:06:01,643 Is there somewhere we could sit down, Mr Metcalfe? 106 00:06:05,800 --> 00:06:07,040 Melissa? 107 00:06:07,440 --> 00:06:11,161 I'm Janet, this is Rachel. We're police officers. 108 00:06:11,360 --> 00:06:13,442 Oh, Jesus. Oh, Jesus, no. 109 00:06:13,720 --> 00:06:15,643 Want to sit down, love? 110 00:06:15,800 --> 00:06:19,282 A woman's been found matching your wife's description. 111 00:06:19,520 --> 00:06:21,841 She was found in your wife's car. 112 00:06:21,920 --> 00:06:24,491 She was taken by ambulance to the Royal Oldham 113 00:06:24,560 --> 00:06:27,962 at quarter past six this morning, but, I'm very sorry to have to tell you 114 00:06:28,040 --> 00:06:30,566 that she died shortly after arriving at A&E. 115 00:06:33,440 --> 00:06:35,522 (CHOKED VOICE) Matching her description? 116 00:06:35,600 --> 00:06:38,080 You mean, it might not be her? 117 00:06:38,800 --> 00:06:42,088 Well, we can't confirm that until she's been identified 118 00:06:42,160 --> 00:06:45,482 by someone who knows her but, based on the description 119 00:06:45,560 --> 00:06:48,291 that you gave the officer last night, and given the fact 120 00:06:48,360 --> 00:06:50,328 that we found her in what we know to be your wife's car, 121 00:06:50,400 --> 00:06:53,006 we think it's very likely that it is your wife. 122 00:06:53,560 --> 00:06:55,244 I'm sorry, did you say she's dead? 123 00:06:55,520 --> 00:06:56,567 Yes. 124 00:07:00,000 --> 00:07:02,526 Did she... Was it a... 125 00:07:03,800 --> 00:07:06,280 Did she come off the road, then? Was it an accident? 126 00:07:06,360 --> 00:07:07,441 No. 127 00:07:08,440 --> 00:07:12,365 There are indications that she'd been assaulted. 128 00:07:12,560 --> 00:07:13,686 GRAHAM: Who by? 129 00:07:14,640 --> 00:07:15,766 How? 130 00:07:16,880 --> 00:07:18,006 Why? 131 00:07:18,360 --> 00:07:21,728 I won't have the answer to all your questions just now, Mr Metcalfe. 132 00:07:21,800 --> 00:07:24,451 I've only got a limited amount of information myself. 133 00:07:24,520 --> 00:07:29,287 But, we think that we've found CCTV footage of Susan last night 134 00:07:29,360 --> 00:07:30,930 after you reported her missing. 135 00:07:31,000 --> 00:07:33,606 And it does appear that she was being followed by a man. 136 00:07:34,440 --> 00:07:35,601 What man? 137 00:07:35,920 --> 00:07:37,331 We will find him. 138 00:07:37,400 --> 00:07:40,165 - And when we do, believe you me... - What did he do to her? 139 00:07:40,800 --> 00:07:43,371 Let's just be sure it's your wife we're talking about, shall we? 140 00:07:43,440 --> 00:07:45,283 - Before we... - What did he do to her? 141 00:07:46,080 --> 00:07:47,525 Can you bear with me, Adam? 142 00:07:47,600 --> 00:07:51,241 Because I honestly don't know very much more myself at the moment. 143 00:07:52,480 --> 00:07:55,290 She wasn't interfered with though, or anything, was she? 144 00:07:57,760 --> 00:08:02,322 There are indications that it may have been a sexual assault, yes. 145 00:08:02,480 --> 00:08:04,050 (SOBBING) 146 00:08:17,720 --> 00:08:18,960 All right, sarge? 147 00:08:21,640 --> 00:08:23,404 (INDISTINCT) 148 00:08:27,960 --> 00:08:30,884 Okay. My colleague is going to ask you some questions now. 149 00:08:34,120 --> 00:08:35,406 MAN: Yeah, we just... 150 00:08:46,600 --> 00:08:49,331 Sarge, her husband made a positive ID. 151 00:08:49,520 --> 00:08:51,682 Janet's sent him over to the FLO, then she's following on. 152 00:08:51,760 --> 00:08:52,966 Is Janet... 153 00:08:53,480 --> 00:08:55,209 What? What? 154 00:08:56,440 --> 00:08:59,171 And Adrian doing anything next week for their er... 155 00:08:59,440 --> 00:09:01,488 Isn't it their 25th next week? 156 00:09:01,560 --> 00:09:04,006 Is it? I haven't got a clue. I could find out for you. 157 00:09:04,240 --> 00:09:07,528 Rowan, that's Rachel. You're with her. 158 00:09:08,360 --> 00:09:10,283 - You all right, Rowan? - Yep. 159 00:09:10,600 --> 00:09:13,001 Okay, house-to-house. Boring as paint. 160 00:09:13,080 --> 00:09:15,481 I've been doing this job about 10 years and I once interviewed someone 161 00:09:15,560 --> 00:09:17,050 who actually gave us a lead. 162 00:09:17,120 --> 00:09:19,361 - How long you been on the beat? - Day two. 163 00:09:19,440 --> 00:09:20,771 (CHUCKLING) 164 00:09:25,960 --> 00:09:27,485 (KNOCKING) 165 00:09:27,680 --> 00:09:29,170 (DOG BARKING) 166 00:09:33,680 --> 00:09:35,682 Police. Hello, we're making some enquiries 167 00:09:35,760 --> 00:09:37,125 about an incident that happened last night. 168 00:09:37,200 --> 00:09:38,531 Is your mum and dad in, love? 169 00:09:38,600 --> 00:09:39,840 - Yeah. - Thanks. 170 00:09:46,680 --> 00:09:48,603 Mum, police. 171 00:09:48,760 --> 00:09:50,444 Sorry to interrupt your Saturday morning. 172 00:09:50,520 --> 00:09:52,841 - Have you got a few minutes? - Turn it off, Luke. 173 00:09:53,040 --> 00:09:55,850 We're making some enquiries about an assault last night. 174 00:09:56,640 --> 00:09:57,880 What kind of assault? 175 00:09:57,960 --> 00:10:01,248 We're looking for a white male, we believe he's got links to the area, 176 00:10:01,320 --> 00:10:03,926 and you might have seen something that could help us. 177 00:10:05,640 --> 00:10:07,688 - Could I sit down a minute? - Help yourself. 178 00:10:07,760 --> 00:10:08,921 Thanks. 179 00:10:09,720 --> 00:10:12,724 Is there anyone else who lives here besides yourselves? 180 00:10:13,960 --> 00:10:15,450 No,just us three. 181 00:10:18,880 --> 00:10:20,120 Thanks. 182 00:10:22,120 --> 00:10:23,610 Luke, is it? 183 00:10:25,440 --> 00:10:26,566 Yeah. 184 00:10:26,800 --> 00:10:27,847 Surname? 185 00:10:30,120 --> 00:10:31,201 Farrell. 186 00:10:31,280 --> 00:10:33,647 What were you doing at eleven o'clock last night, Luke? 187 00:10:34,760 --> 00:10:36,205 - Nothing. -Where were you? 188 00:10:37,480 --> 00:10:39,403 - I was here. - No, you weren't. 189 00:10:42,240 --> 00:10:44,208 RACHEL: It's a nice watch, that, Luke. 190 00:10:44,520 --> 00:10:45,567 How long have you had that? 191 00:10:47,680 --> 00:10:49,045 Do you mind if I take a look at it? 192 00:10:52,880 --> 00:10:53,961 I need to go toilet. 193 00:10:54,120 --> 00:10:55,770 I need you to stay exactly where you are, Luke. 194 00:10:55,840 --> 00:10:57,001 - I won't be a minute. - One more move, 195 00:10:57,080 --> 00:11:00,482 and you'll hear two sounds, me hitting you and you hitting the floor. 196 00:11:03,560 --> 00:11:05,608 All right. No! All right, Luke, hands behind your back! 197 00:11:05,920 --> 00:11:08,048 - Leave him, you're hurting him! -ROWAN: Excuse me, madam. 198 00:11:08,200 --> 00:11:09,850 - Sit down! - (ALL SHOUTING) 199 00:11:10,280 --> 00:11:11,520 - LUKE: No! -I'm arresting you 200 00:11:11,600 --> 00:11:12,761 on the suspicion of murder. 201 00:11:12,840 --> 00:11:16,731 In my handbag, in my handbag, front zip pocket, there's a plastic bag. 202 00:11:16,800 --> 00:11:18,404 Get it. You don't have to say anything. 203 00:11:18,480 --> 00:11:20,847 But it may harm your defence if you do not mention when questioned, 204 00:11:20,920 --> 00:11:22,081 something which you later rely on in court. 205 00:11:22,160 --> 00:11:23,491 Mum, do something! 206 00:11:24,280 --> 00:11:27,921 Go to the radio, tell them we've got one adult male, suspicion of murder. 207 00:11:28,000 --> 00:11:29,286 It's for Oldham. 208 00:11:29,360 --> 00:11:32,170 We need him in a dry cell and I need a van here, now. 209 00:11:33,560 --> 00:11:34,686 When you're not busy. 210 00:11:34,760 --> 00:11:36,524 This is PC Rowan Rutterford. 211 00:11:36,600 --> 00:11:38,728 We have a Caucasian male arrested on suspicion of murder. 212 00:11:39,560 --> 00:11:41,005 The thing is, Mrs Farrell, 213 00:11:41,080 --> 00:11:43,128 because Luke's been arrested over something so serious, 214 00:11:43,200 --> 00:11:46,249 your house is now a crime scene and, as such, we're going to search it. 215 00:11:46,360 --> 00:11:48,169 - So... - Search our house? 216 00:11:48,960 --> 00:11:50,849 - Yeah. - What for? 217 00:11:51,120 --> 00:11:55,091 Anything that can help us find out whether Luke was or wasn't involved 218 00:11:55,160 --> 00:11:57,049 in this woman's death. 219 00:11:57,200 --> 00:12:01,171 So, I do have to ask you if you could give me any keys to the property 220 00:12:01,240 --> 00:12:05,689 because, obviously, the last thing that we want to do is damage anything. 221 00:12:06,640 --> 00:12:07,766 Mrs Farrell. 222 00:12:08,520 --> 00:12:10,363 Keys. Mum? 223 00:12:10,960 --> 00:12:13,486 Is there somewhere else you could stay tonight? 224 00:12:14,040 --> 00:12:16,441 - I could ask me sister. - Keys. 225 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 I'm sorry. 226 00:12:56,880 --> 00:12:58,689 That were my arrest this morning. 227 00:12:58,880 --> 00:13:01,360 The house would have been next on my list before you turned up. 228 00:13:02,800 --> 00:13:05,007 The 64 million dollar question, though, Kevin, 229 00:13:05,080 --> 00:13:06,241 is would you have spotted what I spotted? 230 00:13:06,320 --> 00:13:07,367 Well, why wouldn't I? 231 00:13:07,440 --> 00:13:09,249 We were all looking for a big fuck-off watch. 232 00:13:09,560 --> 00:13:11,927 - What you want me to do, shoot myself? - Yeah, it'd help. 233 00:13:12,000 --> 00:13:13,081 All yours. 234 00:13:13,960 --> 00:13:16,008 - Magic word? - Abracadabra. 235 00:13:16,960 --> 00:13:18,371 GILL: Janet? 236 00:13:21,640 --> 00:13:23,608 - Veronica Hastings... - Oh, yeah. 237 00:13:23,880 --> 00:13:26,360 I've spoken to Mike Dearbolt in Cold Case. 238 00:13:27,120 --> 00:13:29,202 It's on their list but way down. 239 00:13:29,280 --> 00:13:31,521 So, Mike's happy if you want to start mooching about 240 00:13:31,600 --> 00:13:36,288 and pulling the case papers together. But, just be sure you run a day book 241 00:13:36,560 --> 00:13:38,483 -and record everything. - Great. 242 00:13:38,560 --> 00:13:41,166 And, you don't do too much of it in my time, right? 243 00:13:41,480 --> 00:13:44,131 Yes, madam, ma'am, boss. 244 00:13:45,080 --> 00:13:48,641 The SIO was Torn Walters, who they say would be more than happy 245 00:13:48,720 --> 00:13:50,245 -to talk to you. -Wow. 246 00:13:50,360 --> 00:13:52,089 Apparently, it's the only thing he does talk about. 247 00:13:52,400 --> 00:13:53,925 Thanks, Gill, I owe you one. 248 00:13:54,000 --> 00:13:55,240 One? Hah! 249 00:13:56,120 --> 00:13:58,282 Hey, what are you and Ade doing for your silver wedding? 250 00:13:58,360 --> 00:14:00,249 - Keeping quiet about it. - Why? 251 00:14:01,080 --> 00:14:02,525 Parties... 252 00:14:03,040 --> 00:14:04,326 - Anyway. .. - What? 253 00:14:04,520 --> 00:14:06,363 I don't want to run the risk of getting drunk 254 00:14:06,440 --> 00:14:08,204 like someone I know did at her 40th, 255 00:14:08,280 --> 00:14:10,851 and run up and down the back garden topless, at midnight 256 00:14:10,920 --> 00:14:15,642 in front of her few remaining guests, singing [Am 75, Going On 77. 257 00:14:16,640 --> 00:14:18,210 I thought we weren't going to mention that again. 258 00:14:18,280 --> 00:14:19,486 Optimist. 259 00:14:21,880 --> 00:14:23,325 (BOTH LAUGHING LOUDLY) 260 00:14:31,080 --> 00:14:34,209 You won't tell anyone, though, will you? 261 00:14:40,600 --> 00:14:41,681 Bugger. 262 00:14:42,440 --> 00:14:43,965 - What are you laughing at? - Nothing. 263 00:14:44,040 --> 00:14:45,121 Yeah, but what, though? 264 00:14:45,200 --> 00:14:47,009 All right, I'm gonna go and join the house-to-house, 265 00:14:47,080 --> 00:14:49,321 so I'll see you. Catch up with you later. 266 00:14:50,760 --> 00:14:52,524 You got someone to go with you on Wednesday? 267 00:14:52,600 --> 00:14:54,682 Me sister, yeah. You're not supposed to drive after, so... 268 00:14:55,160 --> 00:14:56,207 You Okay? 269 00:14:56,280 --> 00:14:58,601 That has to be the fastest detection she's ever had 270 00:14:58,680 --> 00:14:59,841 and she's not said nothing. 271 00:14:59,920 --> 00:15:01,331 Yeah, but you know she can't count her chickens 272 00:15:01,400 --> 00:15:03,801 until we get the lab results from the blood on that watch. 273 00:15:03,880 --> 00:15:05,006 She hates me. 274 00:15:05,080 --> 00:15:07,401 Are you sure you're not letting your hormones... 275 00:15:08,080 --> 00:15:10,651 - She's letting you interview him. - I arrested him. 276 00:15:10,720 --> 00:15:14,850 So? Do you think she'd let Kevin loose on this one if he'd arrested him? 277 00:15:19,240 --> 00:15:20,969 What were you laughing at just then, boss? 278 00:15:21,200 --> 00:15:22,326 You. 279 00:15:22,920 --> 00:15:24,604 Have you not finished that interview prep? 280 00:15:24,680 --> 00:15:27,365 We'll be out of time before you've asked him a single question at this rate. 281 00:15:27,440 --> 00:15:29,522 Like I'm gonna get anywhere near him before tomorrow 282 00:15:29,600 --> 00:15:30,761 with his solicitor poking about. 283 00:16:14,160 --> 00:16:15,764 (EXHALING LOUDLY) 284 00:16:47,240 --> 00:16:48,651 -Will you have a drink? - No, thank you, sir. 285 00:16:48,720 --> 00:16:50,245 We picked one up first thing this morning, 286 00:16:50,360 --> 00:16:52,089 I've been on the go since six, so... 287 00:16:52,200 --> 00:16:53,281 Oh! (PHONE BEEPING) 288 00:16:57,840 --> 00:16:59,490 Family to get home to, eh? 289 00:16:59,880 --> 00:17:04,010 Okay, well, I'll give you what I've got. Do you wanna come through? 290 00:17:11,480 --> 00:17:13,562 I made copies of everything connected to the case 291 00:17:13,640 --> 00:17:15,802 in the last few months before I retired. 292 00:17:15,880 --> 00:17:16,961 Blimey. 293 00:17:17,240 --> 00:17:20,403 Well, you know what happens, Janet, cold case. 294 00:17:20,480 --> 00:17:23,484 Evidence goes missing, statements go missing. 295 00:17:23,960 --> 00:17:27,567 There's a flood or a fire and, 30 years later, there's nowt left. 296 00:17:27,640 --> 00:17:29,768 Not that you can do anything with, anyway. 297 00:17:30,400 --> 00:17:32,448 Can I... Can I borrow it? 298 00:17:33,640 --> 00:17:34,721 All of it. 299 00:17:35,080 --> 00:17:37,731 You can have it, if you're serious. 300 00:17:37,960 --> 00:17:40,725 I'm serious, I told you. It's why I joined up. 301 00:17:42,320 --> 00:17:44,084 I thought I'd get him, 302 00:17:44,920 --> 00:17:47,366 but he was the one that got away. 303 00:17:48,440 --> 00:17:49,885 Do you think he's still alive? 304 00:17:51,280 --> 00:17:52,441 I know he is, love. 305 00:18:22,040 --> 00:18:23,280 Mum. 306 00:18:26,720 --> 00:18:29,963 Finally, you're home. She's got period pains. 307 00:18:30,120 --> 00:18:32,566 Why do I have to deal with it? I've just got in. 308 00:18:32,640 --> 00:18:36,042 Because I've been dealing with it since three thirty this afternoon. 309 00:18:36,120 --> 00:18:37,690 Are you all right, chick? 310 00:18:38,440 --> 00:18:39,726 - RACHEL: Hello? - You rang? 311 00:18:41,840 --> 00:18:44,411 What are you doing for your anniversary? Can I come? 312 00:18:44,720 --> 00:18:46,848 - Is that what you rang about? -(TAISIE MOANING) 313 00:18:47,280 --> 00:18:48,406 You know, giving birth... 314 00:18:48,480 --> 00:18:49,561 Yeah. 315 00:18:49,640 --> 00:18:52,041 - Mum... - I'll be up in a minute. 316 00:18:52,760 --> 00:18:54,000 What's it like? 317 00:18:55,240 --> 00:18:58,801 Well, it's painful. 318 00:18:59,880 --> 00:19:03,407 And, you canโ€: imagine how you're ever going to come out the other side 319 00:19:03,480 --> 00:19:05,721 without being ripped asunder. 320 00:19:06,800 --> 00:19:08,006 But, you do. 321 00:19:08,080 --> 00:19:10,924 And, it's brilliant and beautiful. 322 00:19:12,520 --> 00:19:14,284 Even when you've got your legs up in stirrups 323 00:19:14,360 --> 00:19:16,283 having 3,000 stitches up your... 324 00:19:17,040 --> 00:19:18,451 But, that's the easy bit. 325 00:19:18,720 --> 00:19:22,042 It's the next five, ten, fifteen years 326 00:19:22,120 --> 00:19:24,202 -that do your nut in. -(MOANING) 327 00:19:28,280 --> 00:19:29,441 Rachel? 328 00:19:31,280 --> 00:19:33,328 (SNIFFLING) I can't do this. 329 00:19:34,440 --> 00:19:35,646 What can't you do? 330 00:19:38,760 --> 00:19:40,410 It's a baby, you know. 331 00:19:41,400 --> 00:19:46,167 It's flesh and blood and a brain and it's mine. 332 00:19:49,360 --> 00:19:51,089 Do you want me to come over? 333 00:19:52,000 --> 00:19:54,321 I'd rather be here, honestly. 334 00:19:55,000 --> 00:19:58,243 This is why I don't want any fuss made about this bloody anniversary. 335 00:19:58,560 --> 00:19:59,686 What? What is? 336 00:19:59,840 --> 00:20:00,921 Ad e. 337 00:20:01,640 --> 00:20:02,926 Ah... 338 00:20:03,480 --> 00:20:05,721 You knew he was a geography teacher when you married him. 339 00:20:05,800 --> 00:20:07,689 I'd rather just ignore it completely 340 00:20:07,760 --> 00:20:11,048 than go through the misery of watching him having to make an effort. 341 00:20:12,320 --> 00:20:15,563 I get home and, instantly, I'm on nursing duty. 342 00:20:15,920 --> 00:20:18,844 Lady Gaga's farting about upstairs with period pains 343 00:20:18,920 --> 00:20:20,445 and he's just sat in front of the telly. 344 00:20:20,760 --> 00:20:22,410 You wouldn't be without yours though, would ya? 345 00:20:23,560 --> 00:20:25,961 Even when they are driving you up the wall. 346 00:20:26,040 --> 00:20:28,168 Rach, I can't tell you what to do. 347 00:20:28,240 --> 00:20:29,366 Whichever way you choose, 348 00:20:29,440 --> 00:20:32,091 you'll still torture yourself after that it was wrong. 349 00:20:32,440 --> 00:20:34,363 You've been dumped on from a great height 350 00:20:34,440 --> 00:20:36,363 by a man who needs his head examined. 351 00:20:36,440 --> 00:20:38,966 Nobody envies you the position you're in 352 00:20:39,040 --> 00:20:41,725 and nobody is gonna judge you for it after. 353 00:20:43,440 --> 00:20:45,408 What would you do? If you were me. 354 00:20:47,520 --> 00:20:48,760 I'd get rid of it. 355 00:21:01,680 --> 00:21:03,011 Looks like you were right, Gill. 356 00:21:03,080 --> 00:21:05,287 Not this particular little weirdo's first outing. 357 00:21:06,040 --> 00:21:07,201 What have we got? 358 00:21:07,880 --> 00:21:11,930 POLSA's found a pair of jeans and a shirt stuffed behind the fireplace, 359 00:21:12,000 --> 00:21:13,923 behind the brickwork, covered in blood. 360 00:21:14,200 --> 00:21:16,806 But it's not from yesterday. It's black. 361 00:21:20,840 --> 00:21:22,808 How long have they lived at that address? 362 00:21:24,160 --> 00:21:27,050 1992. Year after the lad were born. 363 00:21:27,720 --> 00:21:30,166 Right, bring it in. Let's have a look at it. 364 00:21:36,520 --> 00:21:38,045 How was Torn Walters? 365 00:21:38,360 --> 00:21:41,091 Oh, good, useful. Thank you. 366 00:21:41,200 --> 00:21:43,328 Great. I'll ring Ade. 367 00:21:43,440 --> 00:21:45,647 Tell him to get his arse into gear and organise you a party. 368 00:21:46,240 --> 00:21:48,083 Gill, don't. 369 00:21:50,520 --> 00:21:51,760 (MOUTHING) 370 00:22:00,440 --> 00:22:01,771 Did you want to see me? 371 00:22:02,440 --> 00:22:05,091 - How's it going? - No comment. 372 00:22:05,400 --> 00:22:07,129 How would you respond if told you that the lab 373 00:22:07,200 --> 00:22:10,409 has confirmed that is Susan Metcalfe's blood on your Rolex. "No comment." 374 00:22:10,480 --> 00:22:12,403 And on your Nikes. "No comment." 375 00:22:12,480 --> 00:22:15,370 And your sperm all over what's left of her. "No comment." 376 00:22:15,440 --> 00:22:17,841 I've finished anyway. So if you want to get on to the CPS, 377 00:22:17,920 --> 00:22:19,410 we can charge the little freak. 378 00:22:20,120 --> 00:22:22,930 Look what Father Christmas left behind the fireplace. 379 00:22:32,080 --> 00:22:35,084 I'm gonna show you a photograph, okay, Luke? 380 00:22:36,440 --> 00:22:39,205 For the benefit of the tape, I'm showing Luke 381 00:22:39,280 --> 00:22:41,601 photograph exhibit reference PT-7. 382 00:22:46,160 --> 00:22:49,004 Could you tell me who those people are in the picture? 383 00:22:53,560 --> 00:22:56,530 That's me, me mum and me auntie and me sister. 384 00:22:57,320 --> 00:22:59,288 And when was that taken, do you remember? 385 00:23:01,160 --> 00:23:03,527 - Christmas. - This last Christmas? 386 00:23:04,720 --> 00:23:06,484 - No. - The one before? 387 00:23:08,240 --> 00:23:10,322 Uh... Or the one before that. 388 00:23:14,040 --> 00:23:17,044 Could you describe to me what you're wearing in the photograph? 389 00:23:18,680 --> 00:23:20,091 A paper hat. 390 00:23:23,160 --> 00:23:24,286 What else? 391 00:23:26,200 --> 00:23:27,281 Jeans. 392 00:23:29,440 --> 00:23:31,602 - Shirt. - What colour is that shirt? 393 00:23:31,760 --> 00:23:33,285 Could you describe it to me? 394 00:23:35,880 --> 00:23:37,291 It's green. 395 00:23:39,880 --> 00:23:41,086 White. 396 00:23:43,520 --> 00:23:45,727 - Tartan. - Have you still got it? 397 00:23:46,800 --> 00:23:48,484 - No. - What happened to it? 398 00:23:51,080 --> 00:23:53,048 - Me mum threw it away. - Why? 399 00:23:54,160 --> 00:23:55,400 It got dirty. 400 00:23:56,360 --> 00:23:57,441 Could she not wash it? 401 00:23:58,320 --> 00:24:00,846 No, I meant dirty with oil. 402 00:24:01,800 --> 00:24:04,929 I want you to look at another photograph for me now, okay? 403 00:24:05,840 --> 00:24:07,968 For the benefit of the tape, I'm showing Luke 404 00:24:08,040 --> 00:24:12,728 two photographs, exhibit references DF-2 and DF-3. 405 00:24:18,760 --> 00:24:19,886 Are you okay, Luke? 406 00:24:24,960 --> 00:24:26,086 Yeah. 407 00:24:26,520 --> 00:24:27,726 You seem a bit upset. 408 00:24:30,080 --> 00:24:31,241 No. 409 00:24:32,400 --> 00:24:33,561 I'm just... 410 00:24:36,600 --> 00:24:39,683 - It's everything, you know? -Would you like some water? 411 00:24:40,920 --> 00:24:43,082 - No. - Okay. 412 00:24:44,200 --> 00:24:46,601 Could you tell me what's in this photograph here? 413 00:24:48,680 --> 00:24:50,921 - Shirt. - Could you describe it to me? 414 00:24:52,280 --> 00:24:53,520 It's like... 415 00:24:56,400 --> 00:24:57,731 It's like m...mucky. 416 00:24:58,960 --> 00:25:02,123 When your shirt was stained with oil, is this what it looked like? 417 00:25:05,160 --> 00:25:06,400 That isn't my shirt. 418 00:25:06,880 --> 00:25:10,327 That's not oil, in fact, Luke, that's actually blood. 419 00:25:12,040 --> 00:25:14,566 Could you describe the pattern on that shirt to me? 420 00:25:16,440 --> 00:25:17,601 That isn't my shirt. 421 00:25:17,800 --> 00:25:18,926 What colour is it? 422 00:25:20,160 --> 00:25:21,241 It's not my shirt. 423 00:25:21,400 --> 00:25:23,482 How would you describe it? 424 00:25:23,560 --> 00:25:26,245 Would you agree that it's exactly the same sort of shirt 425 00:25:26,320 --> 00:25:28,687 that you're wearing in that photo there? 426 00:25:30,400 --> 00:25:32,004 Would it surprise you, Luke, if I told you 427 00:25:32,080 --> 00:25:35,971 that we found that shirt in your house when we searched it yesterday? 428 00:25:36,040 --> 00:25:38,725 Do you think, given that we found it in your house, 429 00:25:38,800 --> 00:25:41,041 that it's more than likely that it is your shirt, 430 00:25:41,120 --> 00:25:44,602 the one that you're wearing in that photo at Christmas? 431 00:25:49,360 --> 00:25:50,486 No. 432 00:25:50,800 --> 00:25:52,768 It's a bit of a coincidence, wouldn't you say? 433 00:25:52,840 --> 00:25:54,490 That we should happen to find a shirt 434 00:25:54,560 --> 00:25:56,289 exactly the same sort of pattern and design... 435 00:25:56,360 --> 00:25:59,648 It can't be, I told you. It got thrown away! She... 436 00:26:01,120 --> 00:26:03,009 - Did she... -Who? 437 00:26:06,280 --> 00:26:07,884 Who, Luke? 438 00:26:10,120 --> 00:26:11,770 She said she'd burnt it. 439 00:26:13,640 --> 00:26:14,926 Who? 440 00:26:19,760 --> 00:26:21,125 My mother. 441 00:26:27,560 --> 00:26:28,721 Mum? 442 00:26:34,920 --> 00:26:36,081 Hello, Mrs Farrell. 443 00:26:37,520 --> 00:26:41,047 We need to talk to you about something that's come up during the search. 444 00:26:42,920 --> 00:26:44,001 What? 445 00:26:45,440 --> 00:26:49,081 Would you mind coming down to the police station with us? 446 00:26:49,760 --> 00:26:51,000 Mrs Farrell. 447 00:26:58,360 --> 00:26:59,691 (SWITCHING OFF TV) 448 00:27:00,480 --> 00:27:03,290 - I need to get dressed. - JANET: Of course. 449 00:27:07,440 --> 00:27:09,124 Has something happened? 450 00:27:09,200 --> 00:27:10,645 Just a bit of a development. 451 00:27:10,720 --> 00:27:12,404 Is your auntie in, Yasmin? 452 00:27:12,480 --> 00:27:14,608 Half past six, she gets in from work. 453 00:27:16,040 --> 00:27:19,123 I'll, uh... I'll just see if your mum's okay. 454 00:27:29,840 --> 00:27:31,251 Mrs Farrell? 455 00:27:53,760 --> 00:27:57,082 - Have you got kids? - Two, girls. 456 00:27:58,440 --> 00:27:59,601 Girls are easy. 457 00:28:02,600 --> 00:28:04,489 Do you want to get dressed, Mrs Farrell? 458 00:28:05,320 --> 00:28:07,800 Break your heart, do all sorts. 459 00:28:08,920 --> 00:28:11,400 Still do what you can though, don't you, for them? 460 00:28:11,480 --> 00:28:12,527 Within reason. 461 00:28:15,360 --> 00:28:17,806 I nearly yesterday morning said something, but... 462 00:28:18,480 --> 00:28:19,561 What about? 463 00:28:21,560 --> 00:28:23,608 - What happened. -When? 464 00:28:25,480 --> 00:28:27,084 You've found them clothes, haven't you? 465 00:28:28,840 --> 00:28:30,968 He promised me it wouldn't happen again. 466 00:28:32,320 --> 00:28:33,765 What wouldn't happen again? 467 00:28:36,040 --> 00:28:37,121 You know. 468 00:28:38,920 --> 00:28:41,048 Are you telling me that you were aware that Luke might have 469 00:28:41,120 --> 00:28:43,361 done something like this before, Mrs Farrell? 470 00:28:44,160 --> 00:28:45,969 He didn't know why he'd done it. 471 00:28:46,760 --> 00:28:48,842 Any more than anybody else would have done. 472 00:28:50,200 --> 00:28:53,010 He were terrified, didn't know what to do with himself. 473 00:28:54,400 --> 00:28:57,802 I was there when he came home, 474 00:28:58,960 --> 00:29:00,769 covered in blood, shitting himself. 475 00:29:03,560 --> 00:29:06,325 Do you know what it was that he had done before? 476 00:29:06,920 --> 00:29:10,686 You might as well tell me because we're analysing that blood 477 00:29:10,760 --> 00:29:13,127 and as soon as there's a match on our database... 478 00:29:13,200 --> 00:29:15,646 (MOANING) Margaret and Barry Whelan. 479 00:29:25,360 --> 00:29:28,762 Susan Farrell, I'm arresting you on suspicion of assisting an offender 480 00:29:28,840 --> 00:29:30,444 and perverting the cause of justice. 481 00:29:31,200 --> 00:29:32,725 You do not have to say anything 482 00:29:32,800 --> 00:29:35,406 but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, 483 00:29:35,480 --> 00:29:37,608 something you later rely on in court. 484 00:29:42,280 --> 00:29:44,851 He said he'd bumped into somebody on the way home. 485 00:29:45,760 --> 00:29:47,683 They'd seen him covered in blood. 486 00:29:48,320 --> 00:29:49,924 I don't think they did, 487 00:29:50,760 --> 00:29:53,001 or they'd have said. He was terrified. 488 00:29:53,800 --> 00:29:56,531 I thought there'd be police banging on't door any second. 489 00:29:56,600 --> 00:29:58,648 Helicopters, all hell breaking loose. 490 00:29:59,200 --> 00:30:02,522 So I said to him, "You get up them stairs, you get in that shower 491 00:30:02,600 --> 00:30:04,329 "and I'll deal with clothes." 492 00:30:07,400 --> 00:30:10,768 just wanted shot of them, out of sight. 493 00:30:10,840 --> 00:30:13,411 And I would have burned them, but we had nowhere. 494 00:30:14,720 --> 00:30:18,247 I didn't want to touch them ever again, once they were in there. 495 00:30:19,120 --> 00:30:20,645 And I would have told somebody... 496 00:30:20,720 --> 00:30:22,324 Did he tell you what he'd done? 497 00:30:26,160 --> 00:30:29,323 But I didn't realise the extent of it till it was in the papers. 498 00:30:29,400 --> 00:30:31,129 How did he tell you? What did he say? 499 00:30:32,200 --> 00:30:34,202 - That he'd killed someone. - Someone. 500 00:30:35,400 --> 00:30:38,449 (STAMMERS) Two people... 501 00:30:38,680 --> 00:30:41,445 But, you didn't realise the extent of it. 502 00:30:43,440 --> 00:30:47,161 Can you tell me exactly what you mean by that, Mrs Farrell? 503 00:30:53,160 --> 00:30:55,208 Margaret and Barry Whelan? 504 00:30:55,800 --> 00:30:57,962 Don't tell me you've never heard of them? 505 00:30:58,040 --> 00:31:01,408 About 18 months ago, brother and sister in their 50s. 506 00:31:03,560 --> 00:31:05,130 Lived in a semi up Crompton. 507 00:31:05,200 --> 00:31:06,531 He's got Down syndrome. 508 00:31:06,600 --> 00:31:07,931 Oh, God, that was awful. 509 00:31:09,000 --> 00:31:11,128 Tied her up, raped her, made him watch. 510 00:31:11,200 --> 00:31:13,328 Oh, shut up, makes even me feel sick. 511 00:31:13,400 --> 00:31:15,562 I don't know how you sit in the same room as them. 512 00:31:15,640 --> 00:31:16,880 Why do they do it? 513 00:31:16,960 --> 00:31:19,088 Sexual curiosity, in his case. 514 00:31:19,320 --> 00:31:21,527 Well, we're all curious at that age, but... 515 00:31:21,600 --> 00:31:23,728 Yes, Alison, he's sick, he's nuts. 516 00:31:23,800 --> 00:31:26,087 He's got a screw loose, he's a fruit loop. 517 00:31:26,320 --> 00:31:28,971 But you know what? She hasn't got a screw loose, his mother. 518 00:31:29,040 --> 00:31:31,122 - That bitch. -What'll happen to her? 519 00:31:31,480 --> 00:31:34,290 She'll go down big time, assisting an offender on that scale. 520 00:31:34,360 --> 00:31:35,441 Ten years. 521 00:31:35,520 --> 00:31:38,205 But for the grace of God. It could happen to anyone, couldn't it? 522 00:31:38,280 --> 00:31:40,203 Finding out that your kiddie's peculiar. 523 00:31:40,400 --> 00:31:43,882 You wouldn't keep quiet about that though, would you? Something like that. 524 00:31:43,960 --> 00:31:46,531 A normal person at the very least would get drunk and blurt it out. 525 00:31:46,680 --> 00:31:48,728 You don't know what you'd do when it's your own kid. 526 00:31:48,800 --> 00:31:51,167 Anyway, come on, we're gonna be late for the clinic. 527 00:32:06,800 --> 00:32:07,961 Boss is buzzing. 528 00:32:08,040 --> 00:32:10,247 Force Command thought they'd never solve the Whelan murder, 529 00:32:10,320 --> 00:32:12,129 -so she's flavour of the month. - She? 530 00:32:12,600 --> 00:32:13,681 We. 531 00:32:14,080 --> 00:32:17,050 Has it not occurred to her to give Rach a pat on the back? 532 00:32:17,160 --> 00:32:18,286 Has she not? 533 00:32:18,360 --> 00:32:20,124 Perhaps you could suggest it. 534 00:32:24,000 --> 00:32:25,923 Do you fancy going for a drink? 535 00:32:26,000 --> 00:32:27,411 After work, over road. 536 00:32:29,120 --> 00:32:31,600 I mean with the lads. And Gill, if she's not too... 537 00:32:31,680 --> 00:32:34,604 I'd love to, Andy, but I can't. I'm meeting someone. 538 00:32:36,400 --> 00:32:37,890 - Who? - A friend. 539 00:32:38,640 --> 00:32:40,529 Well, bring them. Him, her. 540 00:32:41,880 --> 00:32:45,521 It's not that sort of friend. It's someone I was at school with... 541 00:32:46,440 --> 00:32:50,365 Well, I can't explain... Well, I can explain but it's complicated. 542 00:32:50,960 --> 00:32:52,200 (CHUCKLING) 543 00:33:02,400 --> 00:33:05,051 This Torn Walters reckons that whoever killed Veronica 544 00:33:05,120 --> 00:33:07,009 has gone on and committed other murders. 545 00:33:07,760 --> 00:33:10,809 And he believes that he's still alive because his latest one, 546 00:33:10,880 --> 00:33:15,408 if his theory stands up, was committed less than two years ago in Bexhill. 547 00:33:15,800 --> 00:33:18,565 And he thinks that it was someone who knew Veronica, 548 00:33:18,960 --> 00:33:21,804 that it wasn't just a random attack, she was targeted. 549 00:33:24,240 --> 00:33:26,561 God, I don't know which question to ask first. 550 00:33:26,640 --> 00:33:29,211 - Bexhill, that's... - On the south coast, yeah. 551 00:33:29,280 --> 00:33:32,841 So, our guy obviously learned very early on 552 00:33:32,960 --> 00:33:35,884 that there are 43 police forces in England and Wales, 553 00:33:35,960 --> 00:33:38,440 and, unlike today, none of them spoke to each other. 554 00:33:38,520 --> 00:33:41,171 So, you could do one in Oldham 555 00:33:41,600 --> 00:33:43,489 and then, if your next one was in Cornwall, 556 00:33:43,560 --> 00:33:46,404 nobody was necessarily making any connections. 557 00:33:46,520 --> 00:33:49,603 Hang on, this one in Bexhill two years since, 558 00:33:50,520 --> 00:33:52,727 surely that's still under investigation? 559 00:33:52,800 --> 00:33:53,926 Oh, yeah, it will be. 560 00:33:54,600 --> 00:33:57,570 So, why hasn't this Torn talked to them, then? 561 00:33:57,680 --> 00:33:58,841 He has. 562 00:33:58,920 --> 00:34:03,130 He wrote to them, he rang up, but, he's 80. 563 00:34:03,360 --> 00:34:05,886 He's a retired policeman with a problem. 564 00:34:06,920 --> 00:34:09,241 And he's obsessed with the one that got away. 565 00:34:09,320 --> 00:34:12,449 So, they probably found someone very nice to talk to him on the telephone 566 00:34:12,520 --> 00:34:14,010 and then wrote him off as a crank. 567 00:34:14,600 --> 00:34:16,090 But you think he's on to something? 568 00:34:17,840 --> 00:34:20,571 There are compelling factors. 569 00:34:21,880 --> 00:34:23,086 Such as? 570 00:34:23,160 --> 00:34:25,481 Well, I've never dealt with a serial killer before, 571 00:34:25,560 --> 00:34:28,803 but they leave certain trademarks. 572 00:34:29,120 --> 00:34:31,327 Some they're aware of, others they're not. 573 00:34:31,640 --> 00:34:35,804 Of the six murders that he's identified, there are similar trademarks. 574 00:34:35,880 --> 00:34:40,090 Plus, there's a physical similarity to Veronica, same colour hair, 575 00:34:40,160 --> 00:34:43,323 slim build and they've all occurred 576 00:34:43,400 --> 00:34:46,961 approximately, give or take, every five years since Veronica died. 577 00:34:47,800 --> 00:34:49,768 So, why isn't anybody on to it, then? 578 00:34:50,240 --> 00:34:51,446 Hello? 579 00:34:51,600 --> 00:34:52,886 No, I mean, officially. 580 00:34:53,520 --> 00:34:55,841 Cold Case had it on their list. 581 00:34:56,680 --> 00:34:59,763 Look, what I'm gonna do is read everything 582 00:34:59,840 --> 00:35:03,686 and collate it and then hand it over to the Serious Crime Analysis Section. 583 00:35:04,080 --> 00:35:05,411 They've got a national database. 584 00:35:05,480 --> 00:35:08,723 So, any similarities with other crimes will be highlighted. 585 00:35:10,200 --> 00:35:14,603 So, there is hope that we can get a bit closer to this fella. 586 00:35:37,880 --> 00:35:39,006 Aren't you on a day off? 587 00:35:39,960 --> 00:35:41,610 That was yesterday. 588 00:35:42,160 --> 00:35:43,605 Oh, okay. 589 00:35:48,440 --> 00:35:49,566 Can I just... 590 00:35:52,560 --> 00:35:56,201 I'm pregnant. I'm having a baby. So, obviously, you need to know that. 591 00:35:57,360 --> 00:35:58,486 Have you got a due date? 592 00:35:59,520 --> 00:36:00,726 August fourth. 593 00:36:00,800 --> 00:36:03,280 Slap bang in the middle of the annual leave season. 594 00:36:03,360 --> 00:36:05,886 Great, Rachel. Well-timed. 595 00:36:06,160 --> 00:36:07,207 It wasn't planned. 596 00:36:07,480 --> 00:36:09,050 Why doesn't that surprise me? 597 00:36:10,920 --> 00:36:13,969 Then, when I get back, I wanna get on with my sergeant's exams. 598 00:36:14,040 --> 00:36:15,246 (PHONE RINGING) 599 00:36:16,080 --> 00:36:17,206 Melissa. 600 00:36:18,000 --> 00:36:19,081 Victim's daughter. 601 00:36:19,200 --> 00:36:20,247 I'm sorry I'm ringing you. 602 00:36:20,440 --> 00:36:22,442 I can't get hold of our FLO and you said 603 00:36:22,520 --> 00:36:24,602 - I could ring you if I needed to. - Yeah, what's up, love? 604 00:36:24,720 --> 00:36:27,849 Oh, Adam, he's been up all night, off his head, drinking, 605 00:36:27,920 --> 00:36:29,081 and he's not used to it. 606 00:36:29,200 --> 00:36:30,725 And I don't know where me dad is. 607 00:36:30,800 --> 00:36:33,121 And Adam said he was gonna go sort that family out, 608 00:36:33,200 --> 00:36:36,522 and I don't know what to do because he's been gone nearly four hours. 609 00:36:36,640 --> 00:36:39,484 And he won't answer his phone and I just looked in the garage for him 610 00:36:39,560 --> 00:36:41,642 and he's been messing about with a can of petrol. 611 00:36:41,760 --> 00:36:43,922 Yeah, all right. Listen, Melissa, listen to me. 612 00:36:44,040 --> 00:36:45,644 I'm gonna ring you back in 10 minutes, all right? 613 00:36:45,720 --> 00:36:47,609 I'll find him. I'll ring you back in 10 minutes. 614 00:36:47,680 --> 00:36:49,603 Adam Metcalfe's gone AWOL with a can of petrol. 615 00:36:50,360 --> 00:36:51,407 DC Bailey, MIT. 616 00:36:51,480 --> 00:36:52,527 We've got a lad in custody 617 00:36:52,600 --> 00:36:54,807 for that murder in Saddleworth Moor on Friday night. 618 00:36:54,880 --> 00:36:56,484 Victim's son is drunk and has gone off on one. 619 00:36:56,560 --> 00:36:58,528 And there's a suggestion he might be going to cause some damage 620 00:36:58,600 --> 00:37:00,284 to the suspect's home address on the Walden Estate. 621 00:37:00,360 --> 00:37:02,522 - I'll get round there myself. - You're going nowhere, girl. 622 00:37:02,640 --> 00:37:04,802 You're pregnant. You're gonna sit down in that office 623 00:37:04,880 --> 00:37:06,689 -and you're gonna stay there. - Sorry? 624 00:37:07,680 --> 00:37:08,886 Yeah. 625 00:37:11,480 --> 00:37:12,561 Oh, shit. 626 00:37:13,680 --> 00:37:14,886 Yeah, thanks. 627 00:37:15,640 --> 00:37:18,371 He's downstairs. He's put a petrol bomb through the sitting room window. 628 00:37:18,440 --> 00:37:21,125 - MIT MOP. -Where was Yasmin, the girl? 629 00:37:22,000 --> 00:37:23,889 I assume she's round at the auntie's house. 630 00:37:23,960 --> 00:37:25,803 I mean, she's only 15. 631 00:37:29,480 --> 00:37:31,528 DCI Murray, MIT. I need to speak to the person 632 00:37:31,600 --> 00:37:33,602 who just spoke to my DC. 633 00:37:37,680 --> 00:37:39,523 Which one do you want? Her or him? 634 00:37:39,600 --> 00:37:40,681 Her. 635 00:37:48,920 --> 00:37:50,524 (SOBBING) I want my mum. 636 00:37:50,600 --> 00:37:52,125 I want my mum. 637 00:37:52,640 --> 00:37:54,324 I want my mum. 638 00:37:56,520 --> 00:37:57,885 I want my mum. 639 00:37:59,040 --> 00:38:00,565 Don't do that. 640 00:38:04,000 --> 00:38:05,161 I want my mum. 641 00:38:08,720 --> 00:38:11,883 Adam, we're moving you. We're taking you to another police station. 642 00:38:15,040 --> 00:38:16,166 Why? 643 00:38:16,920 --> 00:38:18,081 Come on, love. 644 00:38:23,720 --> 00:38:26,485 Mrs Farrell, I've got some difficult news for you. 645 00:38:27,000 --> 00:38:29,651 Your house has been the subject of an arson attack. 646 00:38:29,920 --> 00:38:32,571 A young female, who we believe to be your daughter Yasmin, 647 00:38:32,640 --> 00:38:34,483 was asleep in bed, upstairs. 648 00:38:34,560 --> 00:38:36,688 She was taken by ambulance to the Royal Oldham 649 00:38:36,760 --> 00:38:40,765 at half past seven this morning but died shortly after arriving at A&E. 650 00:38:41,520 --> 00:38:42,965 You're lying. 651 00:38:46,920 --> 00:38:48,331 (SOBBING) 652 00:38:48,960 --> 00:38:51,645 Can you hear that young lad sobbing his heart out? 653 00:38:51,880 --> 00:38:53,484 He's the one that did it. 654 00:38:53,640 --> 00:38:56,086 He petrol-bombed your house and he killed your daughter. 655 00:38:56,560 --> 00:38:58,881 My colleague's just gone in there to arrest him. 656 00:38:58,960 --> 00:39:01,042 She really doesn't want to. Do you know why? 657 00:39:02,080 --> 00:39:05,641 Because he's the son of the woman that Luke raped and mutilated, 658 00:39:06,000 --> 00:39:09,402 and left to bleed to death in her car in the freezing cold 659 00:39:09,480 --> 00:39:12,086 at four o'clock in the morning in the middle of nowhere. 660 00:39:12,160 --> 00:39:15,004 So, not to put too fine a point on it, 661 00:39:15,640 --> 00:39:17,404 if you hadn't hidden those clothes, 662 00:39:17,760 --> 00:39:21,128 if you had done what anyone in their right mind would have done, 663 00:39:21,680 --> 00:39:25,287 your daughter, or what's left of her, would not now be in a body bag 664 00:39:25,360 --> 00:39:27,806 in a fridge, down at the mortuary. 665 00:39:33,000 --> 00:39:34,650 So you think about that. 666 00:39:56,280 --> 00:39:57,566 So, go on. 667 00:39:58,280 --> 00:39:59,520 What? I don't know why. 668 00:39:59,600 --> 00:40:02,809 I got to the doors of the clinic, I turned around and I came home. 669 00:40:03,680 --> 00:40:06,684 I think it was mainly 'cause I couldn't stand to spend a whole day 670 00:40:06,760 --> 00:40:08,046 with our Alison. 671 00:40:08,720 --> 00:40:10,006 Anyway, I've told Godzilla, 672 00:40:10,080 --> 00:40:12,208 and she said, "Ooh, Rachel, I'm delighted for you. 673 00:40:12,280 --> 00:40:13,884 -"How lovely." - She did not. 674 00:40:14,040 --> 00:40:15,246 No. Did she bollocks. 675 00:40:15,320 --> 00:40:17,527 She said, "Ooh, August, well-timed, knobhead" 676 00:40:17,600 --> 00:40:18,761 (CHUCKLING) 677 00:40:18,960 --> 00:40:22,043 She's a bitch. I'm sick of it. She's a nasty, miserable, old... 678 00:40:22,120 --> 00:40:23,406 Oh, hi, boss. 679 00:40:24,240 --> 00:40:26,561 Classic, yes! One-nil. 680 00:40:29,040 --> 00:40:30,565 What was you and her laughing at, the other day? 681 00:40:30,840 --> 00:40:33,844 Oh, well, I'm not supposed to tell anyone. 682 00:40:34,240 --> 00:40:35,321 - But... - But 683 00:40:35,400 --> 00:40:37,801 seeing as how she never said, "Well done," to you last Saturday... 684 00:40:37,880 --> 00:40:38,961 Yeah. 685 00:40:39,520 --> 00:40:40,931 I brought the boy. 686 00:40:41,120 --> 00:40:42,565 He just passed his driving test. 687 00:40:42,680 --> 00:40:44,921 So, guess which one of us is getting off our face 688 00:40:45,000 --> 00:40:46,286 and which one's drinking pop? 689 00:40:46,360 --> 00:40:48,488 Congratulations, son. Well done, son. 690 00:40:48,960 --> 00:40:50,883 Go and find the girls, talk to them. 691 00:40:51,800 --> 00:40:54,007 - Where's Janet? -Don't know. She's somewhere. 692 00:40:57,360 --> 00:40:58,600 You all right, Adrian? 693 00:40:59,920 --> 00:41:01,160 Eh-up, Andy- 694 00:41:05,240 --> 00:41:07,766 The important point is that she's human,just like us. 695 00:41:08,040 --> 00:41:10,884 So, if she doesn't always remember to pat you on the head, 696 00:41:10,960 --> 00:41:12,564 or even basically just be nice to you, 697 00:41:12,840 --> 00:41:15,730 just remember, that no matter how much pressure you're under, 698 00:41:15,800 --> 00:41:18,326 she's under about 10 times more. All right? 699 00:41:18,840 --> 00:41:20,080 She's still a bitch. 700 00:41:21,000 --> 00:41:22,889 - Hi, Gill. - An arsehole, bastard, 701 00:41:23,000 --> 00:41:25,321 Defective Chief Inspector Godzilla bitch. 702 00:41:25,480 --> 00:41:26,766 Thanks for coming. 703 00:41:27,160 --> 00:41:29,527 - Congratulations. - Aw, thanks. 704 00:41:29,880 --> 00:41:31,370 - Rachel. - Hi, boss. 705 00:41:31,600 --> 00:41:32,681 - Mum. - What? 706 00:41:32,760 --> 00:41:33,886 Telephone. 707 00:41:34,040 --> 00:41:35,280 Excuse me. 708 00:41:40,360 --> 00:41:43,250 I'd like to see you in my office first thing Monday morning. 709 00:41:43,560 --> 00:41:44,641 Right. 710 00:41:44,720 --> 00:41:46,290 And, it'll be going in your personal file. 711 00:41:46,360 --> 00:41:47,407 What will? 712 00:41:47,480 --> 00:41:50,245 An email, from the Chief Con. 713 00:41:50,760 --> 00:41:52,171 I think you know his son. 714 00:41:52,840 --> 00:41:54,524 PC Rowan Rutterford. 715 00:41:55,320 --> 00:41:57,891 "On only his second day on patrol, my son witnessed 716 00:41:57,960 --> 00:42:01,442 "one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring 717 00:42:01,520 --> 00:42:04,126 "pieces of police work I have heard of in recent months. 718 00:42:04,560 --> 00:42:07,086 "The reason he joined the force was played out in front of him. 719 00:42:07,160 --> 00:42:10,767 "Please pass on my congratulations to Detective Constable Rachel Bailey." 720 00:42:12,160 --> 00:42:13,685 Well done, kid. 721 00:42:18,960 --> 00:42:20,246 (SIGHING) 722 00:42:25,680 --> 00:42:28,365 Yeah, sorry? Sorry, hello? 723 00:42:28,440 --> 00:42:30,010 Janet, it's Geoff. 724 00:42:30,480 --> 00:42:32,289 Sorry, have I rung at a bad time? 725 00:42:33,600 --> 00:42:36,171 Oh, Geoff, hi. No, no. 726 00:42:36,240 --> 00:42:38,607 It's me and Ade's 25th, 727 00:42:38,680 --> 00:42:40,648 so we're having a bit of a bash 728 00:42:40,720 --> 00:42:43,724 and I couldn't really hear anything properly. 729 00:42:43,800 --> 00:42:45,290 Well, that's... 730 00:42:48,400 --> 00:42:49,845 I was ringing 'cause I wondered 731 00:42:49,920 --> 00:42:53,845 if you'd fancy meeting up again, sometime, for a drink. 732 00:42:55,480 --> 00:42:57,926 Urn, yeah, sure, okay. Why not? 733 00:42:58,720 --> 00:42:59,881 Great. 734 00:43:00,280 --> 00:43:03,045 Well, urn, you ring me or... 735 00:43:03,560 --> 00:43:04,800 Yeah, I'll ring you. 736 00:43:05,360 --> 00:43:06,486 Lovely. 737 00:43:07,040 --> 00:43:08,849 - I look forward to it. - Yeah. 738 00:43:09,320 --> 00:43:10,526 Bye then, bye. 739 00:43:10,720 --> 00:43:11,960 Talking to your boyfriend? 740 00:43:12,040 --> 00:43:13,326 Jesus, Andy. 741 00:43:15,000 --> 00:43:18,721 - I didn't hear you. - I saw you in the pub the other night. 742 00:43:19,920 --> 00:43:22,048 Should I tell Adrian you're seeing somebody? 743 00:43:22,760 --> 00:43:24,524 I'm not seeing anybody. 744 00:43:25,320 --> 00:43:28,290 He's a friend. Well, he's not even a friend. 745 00:43:28,360 --> 00:43:30,089 He's the brother of a friend who got killed. 746 00:43:31,760 --> 00:43:33,171 Shall I tell Adrian about us? 747 00:43:35,600 --> 00:43:37,648 Yeah, why not? 748 00:43:37,960 --> 00:43:41,123 If you want to ruin the party, you want to ruin my life, 749 00:43:41,840 --> 00:43:45,845 you could do it right now in front of everybody. Or not. 750 00:43:47,400 --> 00:43:50,882 I'm not seeing anybody, Andy. It was a one-off thing, you and me, 751 00:43:50,960 --> 00:43:53,531 and it's not going to happen again with anybody. 752 00:43:53,760 --> 00:43:54,841 So... 753 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 Don't. 58230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.