All language subtitles for S05E10.Babysitting Fluffy.Sleep Trouble

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:06,605 ( snoring ) 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,744 ( gasps ) 3 00:00:18,785 --> 00:00:21,753 ( kids laughing ) 4 00:00:33,534 --> 00:00:36,402 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:36,487 --> 00:00:39,488 and NICKELODEON] 6 00:00:55,872 --> 00:00:57,422 ( phone ringing ) 7 00:00:57,524 --> 00:00:58,740 ( screams ) 8 00:00:58,842 --> 00:01:01,660 ( ringing ) 9 00:01:01,762 --> 00:01:02,661 HELLO. 10 00:01:02,763 --> 00:01:03,862 CHARLES, CHARLOTTE. 11 00:01:03,964 --> 00:01:05,030 OH, HI. 12 00:01:05,132 --> 00:01:06,865 WE'RE GOING OUT OF TOWN FOR THE WEEKEND 13 00:01:06,967 --> 00:01:10,335 AND WE NEED YOU TO WATCH ANGELICA'S CAT. 14 00:01:10,438 --> 00:01:11,437 I DON'T REALLY THINK... 15 00:01:11,539 --> 00:01:13,972 STU AND DIDI CAN'T WATCH FLUFFY BECAUSE OF SPIKE 16 00:01:14,074 --> 00:01:17,175 AND BETTY AND HOWARD ARE NOT CAT PEOPLE 17 00:01:17,277 --> 00:01:17,943 SO THAT LEAVES YOU. 18 00:01:18,045 --> 00:01:20,078 BUT I'M ALLERGIC TO CATS. 19 00:01:20,180 --> 00:01:20,979 I KNEW YOU WOULDN'T MIND. 20 00:01:21,081 --> 00:01:24,599 BUT I'M RESURFACING MY... DRIVEWAY. 21 00:01:26,319 --> 00:01:27,635 ( doorbell chimes ) 22 00:01:27,738 --> 00:01:30,806 ( growling ) 23 00:01:30,908 --> 00:01:32,040 ( sneezes ) 24 00:01:32,142 --> 00:01:33,875 BUT, CHARLOTTE 25 00:01:33,977 --> 00:01:36,544 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT TAKING CARE 26 00:01:36,646 --> 00:01:38,997 OF A CA...( gasping ) ( sneezes ) 27 00:01:39,082 --> 00:01:39,848 WHAT'S TO KNOW? IT'S A CAT. 28 00:01:39,950 --> 00:01:42,551 JUST FEED IT AND LEAVE IT ALONE. 29 00:01:42,669 --> 00:01:45,203 AND THIS IS FLUFFY'S PRETTY KITTY BRUSH. 30 00:01:45,305 --> 00:01:49,374 YOU GOT TO BRUSH HER AT LEAST A ZILLION TIMES A DAY 31 00:01:49,476 --> 00:01:52,377 AND BE SURE AND PET HER FOR TWO WHOLE HOURS. 32 00:01:52,479 --> 00:01:54,663 AND DON'T FORGET TO TELL HER SHE'S BEAUTIFUL. 33 00:01:54,764 --> 00:01:57,483 THAT'S HER FAVORITEST THING. 34 00:01:57,568 --> 00:01:59,001 ( jingles ) 35 00:01:59,102 --> 00:01:59,868 WHAT'S THAT FOR? 36 00:01:59,970 --> 00:02:01,620 IT'S HER TOY MOUSE, OF COURSE. 37 00:02:01,721 --> 00:02:02,987 IF SHE GETS BORED 38 00:02:03,089 --> 00:02:05,657 YOU HAVE TO CARRY IT AROUND IN YOUR MOUTH. 39 00:02:05,759 --> 00:02:08,576 SHE THINKS THAT'S FUNNY. 40 00:02:08,695 --> 00:02:09,728 WELL... 41 00:02:09,830 --> 00:02:10,562 IF YOU SAY SO. 42 00:02:10,664 --> 00:02:12,814 BYE, FLUFFY. 43 00:02:12,916 --> 00:02:15,250 I KNOW YOU'RE GOING TO TAKE 44 00:02:15,352 --> 00:02:17,285 EXTRA SPECIAL GOOD CARE 45 00:02:17,388 --> 00:02:19,388 OF MY BEAUTIFUL KITTY. 46 00:02:19,490 --> 00:02:19,921 RIGHT? 47 00:02:20,023 --> 00:02:21,239 OH... YES, ANGELICA. 48 00:02:26,062 --> 00:02:27,195 DON'T WORRY. 49 00:02:27,297 --> 00:02:30,999 I'LL DO EVERYTHING JUST LIKE YOU SAID. 50 00:02:31,101 --> 00:02:34,736 I'LL BE THE BESTEST BABY-SITTER EVER. 51 00:02:34,838 --> 00:02:37,472 IT'S GOING TO BE FUN. 52 00:02:37,574 --> 00:02:39,307 RIGHT, FLUFFY? 53 00:02:39,409 --> 00:02:40,642 ( screeches ) 54 00:02:42,045 --> 00:02:43,878 I'LL BE RIGHT OUTSIDE, LITTLE FELLA. 55 00:02:43,981 --> 00:02:45,880 NOW, BE NICE TO THE KITTY. 56 00:02:45,983 --> 00:02:47,349 ( sneezes ) 57 00:02:50,321 --> 00:02:52,087 WE'RE OKAY, FLUFFY. 58 00:02:52,189 --> 00:02:56,491 ANGELICA SAYS I'M SUPPOSED TO PET YOU TWO WHOLE HOURS A DAY. 59 00:02:56,593 --> 00:02:58,610 WAIT! 60 00:02:58,712 --> 00:03:00,879 I DON'T THINK THAT WAS TWO HOURS. 61 00:03:00,981 --> 00:03:02,947 FLUFFY! 62 00:03:03,049 --> 00:03:05,333 HI, FLUFFY. 63 00:03:05,435 --> 00:03:07,235 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 64 00:03:07,337 --> 00:03:09,021 YOU CAN COME OUT NOW. 65 00:03:09,123 --> 00:03:13,141 WELL, I GUESS I COULD COME UNDER THERE. 66 00:03:13,260 --> 00:03:15,260 YOU KNOW, ANGELICA SAID TO TELL YOU 67 00:03:15,362 --> 00:03:19,698 YOU'RE THE PRETTIEST, MOST BEAUTIFULLEST CAT 68 00:03:19,800 --> 00:03:20,732 I EVER SEED. 69 00:03:20,834 --> 00:03:21,433 ( choking ) 70 00:03:21,535 --> 00:03:23,635 YOU'RE THE MOST PRETTIEST... 71 00:03:23,737 --> 00:03:27,388 ( sighs ) 72 00:03:27,490 --> 00:03:30,358 THIS ISN'T GOING SO GOOD. 73 00:03:30,460 --> 00:03:33,679 SO TODAY'S THE BIG DAY, HUH, CHAZ? 74 00:03:33,781 --> 00:03:34,512 YUP. 75 00:03:34,615 --> 00:03:35,981 BUT I ADMIT I'M A LITTLE NERVOUS 76 00:03:36,083 --> 00:03:38,684 ABOUT THIS DO-IT-YOURSELF JOB. 77 00:03:38,786 --> 00:03:39,851 DON'T WORRY, CHAZ. 78 00:03:39,954 --> 00:03:40,985 IT'LL BE A BREEZE. 79 00:03:41,087 --> 00:03:42,253 LET ME DROP TOMMY OFF 80 00:03:42,355 --> 00:03:43,254 AND I'LL GIVE YOU THE BENEFIT 81 00:03:43,356 --> 00:03:46,491 OF STU PICKLES, HANDYMAN EXTRAORDINAIRE. 82 00:03:48,628 --> 00:03:53,165 AND THEN ANGELICA ASKED FOR ME TO BABY-SIT FLUFFY. 83 00:03:53,267 --> 00:03:54,683 WOW. 84 00:03:54,785 --> 00:03:56,151 WHAT IF I MESS UP? 85 00:03:56,253 --> 00:03:59,337 DON'T WORRY, CHUCKIE, YOU'LL DO GREAT. 86 00:03:59,439 --> 00:04:01,506 AND I'LL BE RIGHT HERE TO HELP YOU. 87 00:04:01,608 --> 00:04:03,191 I KNOW LOTS ABOUT AMINALS. 88 00:04:03,293 --> 00:04:03,858 YOU DO? 89 00:04:03,960 --> 00:04:05,093 SURE... 90 00:04:05,195 --> 00:04:06,627 I'VE TAKEN CARE OF SPIKE MY WHOLE LIFE. 91 00:04:06,730 --> 00:04:09,314 BUT SPIKE'S A DOG 92 00:04:09,416 --> 00:04:10,749 AND FLUFFY'S A KITTY. 93 00:04:10,850 --> 00:04:14,285 HOW DIFFERENT CAN THEY BE? 94 00:04:14,387 --> 00:04:15,887 ( squeaking ) 95 00:04:15,990 --> 00:04:18,539 GO ON, FLUFFY, FETCH! 96 00:04:18,641 --> 00:04:20,675 COME ON, FLUFFY, YOU CAN DO IT. 97 00:04:20,777 --> 00:04:22,627 ( growls ) 98 00:04:22,729 --> 00:04:23,161 HERE, FLUFF. 99 00:04:23,263 --> 00:04:25,213 I'LL SHOW YOU HOW. 100 00:04:25,315 --> 00:04:26,314 ( panting ) 101 00:04:30,837 --> 00:04:32,888 ( panting ) 102 00:04:47,837 --> 00:04:51,306 I THINK FLUFFY'S TIRED OF THIS GAME, TOMMY. 103 00:04:51,408 --> 00:04:54,109 MAYBE WE SHOULD DO SOMETHING ELSE. 104 00:04:54,211 --> 00:04:57,328 TIME FOR YOUR BUBBLE BATH, FLUFFUMS. 105 00:04:57,430 --> 00:04:59,997 I EVEN BROUGHT YOU SOMETHING TO PLAY WITH. 106 00:05:00,099 --> 00:05:01,232 ( growls ) 107 00:05:01,335 --> 00:05:02,284 WHOA! 108 00:05:02,386 --> 00:05:02,684 ( Fluffy screeches ) 109 00:05:02,786 --> 00:05:04,386 OH... 110 00:05:06,473 --> 00:05:08,473 ( Chuckie moans ) 111 00:05:10,844 --> 00:05:12,910 ( meowing ) 112 00:05:13,013 --> 00:05:16,214 WHAT'S SHE DOING, TOMMY? 113 00:05:16,316 --> 00:05:18,016 WELL, WHEN SPIKE DOES THAT 114 00:05:18,118 --> 00:05:20,352 IT MEANS HE WANTS TO GO FOR A WALK. 115 00:05:20,454 --> 00:05:21,052 WHERE'S HER LEASH? 116 00:05:21,154 --> 00:05:23,538 SHE DOESN'T HAVE ONE. 117 00:05:23,640 --> 00:05:26,641 BUT I KNOW SOMETHING WE CAN USE. 118 00:05:28,495 --> 00:05:29,727 WHAT'S THAT STUFF? 119 00:05:29,829 --> 00:05:31,262 SOME KIND OF ROPE. 120 00:05:31,365 --> 00:05:33,598 I THINK MY DAD TIES UP HIS TEETH WITH IT 121 00:05:33,700 --> 00:05:35,016 SO THEY WON'T FALL OUT. 122 00:05:35,118 --> 00:05:38,352 TOO BAD MY GRANDPA DIDN'T KNOW ABOUT THIS STUFF. 123 00:05:43,860 --> 00:05:44,693 ( growling ) 124 00:05:44,795 --> 00:05:46,912 ( panting ) 125 00:05:49,549 --> 00:05:51,399 ( panting ) 126 00:05:53,337 --> 00:05:56,104 ( growling, kids panting ) 127 00:05:56,206 --> 00:05:57,439 Chuckie: OH, KITTY, KITTY, KITTY. 128 00:06:00,978 --> 00:06:03,811 ( grunting ) OH... 129 00:06:06,984 --> 00:06:07,415 OH! 130 00:06:10,353 --> 00:06:13,404 HOLY TOLEDO, WHAT'S GOING ON HERE? 131 00:06:15,709 --> 00:06:16,841 THANKS. 132 00:06:16,944 --> 00:06:19,811 I SEEM TO HAVE RUN INTO A LITTLE SNAG 133 00:06:19,913 --> 00:06:21,746 WITH THE DRIVEWAY. 134 00:06:21,848 --> 00:06:23,898 ( yelps ) 135 00:06:24,001 --> 00:06:25,066 AH, FOR PETE'S SAKE 136 00:06:25,168 --> 00:06:27,068 YOU GUYS ARE DOING IT ALL WRONG. 137 00:06:27,170 --> 00:06:29,403 HERE, LET ME PUT THE PUPS INSIDE 138 00:06:29,505 --> 00:06:31,806 AND I'LL SHOW YOU HOW IT'S DONE. 139 00:06:34,677 --> 00:06:37,812 AND THAT'S WHEN SHE KNOCKED THE FLOWERS OFF THE TABLE 140 00:06:37,914 --> 00:06:40,732 AND THEY ALMOST HIT ME ON THE HEAD. 141 00:06:40,834 --> 00:06:42,100 WOW. WOW. 142 00:06:42,202 --> 00:06:43,635 ( meowing ) 143 00:06:45,222 --> 00:06:46,871 SOUNDS KIND OF FUN. 144 00:06:46,974 --> 00:06:49,424 I DON'T THINK IT WAS VERY FUN FOR FLUFFY. 145 00:06:49,526 --> 00:06:50,559 OF COURSE NOT. 146 00:06:50,661 --> 00:06:53,044 YOU GUYS IS DOING IT ALL WRONG. 147 00:06:53,146 --> 00:06:54,095 Both: WE ARE? 148 00:06:54,198 --> 00:06:56,865 YOU'RE OPPOSED TO BE BABY-SITTING 149 00:06:56,967 --> 00:07:00,101 AND FLUFFY ISN'T EVEN WEARING A DIAPER. 150 00:07:00,203 --> 00:07:02,070 All: OH. 151 00:07:06,726 --> 00:07:09,610 Tommy: HERE, NICE KITTY. 152 00:07:09,713 --> 00:07:13,448 ( kids giggling ) 153 00:07:13,550 --> 00:07:15,516 ( Fluffy screeching ) 154 00:07:19,572 --> 00:07:22,573 I DON'T THINK I LIKE CATS. 155 00:07:22,676 --> 00:07:25,543 ( Lil humming ) 156 00:07:25,646 --> 00:07:27,245 COME ON, FLUFFY. 157 00:07:27,347 --> 00:07:29,514 TIME FOR YOUR BOTTLE. 158 00:07:29,616 --> 00:07:32,166 BE CAREFUL WITH HER. 159 00:07:34,087 --> 00:07:36,253 ( Fluffy screeches ) 160 00:07:36,356 --> 00:07:38,957 I THINK WE'RE OPPOSED TO BURF HER NOW. 161 00:07:41,594 --> 00:07:43,594 ( deep, loud belch ) 162 00:07:45,932 --> 00:07:46,464 EXCUSE ME. 163 00:07:46,566 --> 00:07:49,350 ( Fluffy screeches ) 164 00:07:49,452 --> 00:07:50,351 Chuckie: OH, NO. 165 00:07:50,453 --> 00:07:52,486 ( growling ) 166 00:07:52,589 --> 00:07:53,972 ( all panting ) 167 00:07:54,074 --> 00:07:57,108 HEY, GUYS, LOOK! 168 00:07:57,210 --> 00:07:58,226 ( retching ) 169 00:07:58,328 --> 00:07:59,227 OH, NO! 170 00:07:59,329 --> 00:08:02,197 SHE'S GOING TO FROW UP. 171 00:08:02,298 --> 00:08:04,248 ( retching ) 172 00:08:07,520 --> 00:08:08,836 ( screeches ) 173 00:08:11,358 --> 00:08:13,624 HEY, I THINK I DO LIKE CATS. 174 00:08:17,597 --> 00:08:18,296 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 175 00:08:18,398 --> 00:08:20,915 ARE YOU GOING TO FROW UP, TOO? 176 00:08:21,017 --> 00:08:21,649 NO! 177 00:08:21,751 --> 00:08:24,485 IT'S THIS BABY-SITTING STUFF. 178 00:08:24,588 --> 00:08:26,921 IT ISN'T WORKING, YOU GUYS. 179 00:08:27,023 --> 00:08:27,923 ( sobbing ) 180 00:08:28,025 --> 00:08:32,294 I WANTED TO BE THE BESTEST BABY-SITTER EVER. 181 00:08:32,396 --> 00:08:34,930 BUT I GUESS I'M JUST NOTHING BUT A... 182 00:08:35,032 --> 00:08:37,782 WHAT, CHUCKIE? 183 00:08:37,885 --> 00:08:39,351 BABY! 184 00:08:39,452 --> 00:08:42,536 ( bawling ) 185 00:08:42,639 --> 00:08:45,473 ( all bawling ) 186 00:08:45,575 --> 00:08:49,243 ( grunting ) 187 00:08:49,346 --> 00:08:51,546 THIS JUST ISN'T WORKING. 188 00:08:51,648 --> 00:08:54,282 I'VE NEVER SEEN SUCH A MESS. 189 00:08:54,384 --> 00:08:56,134 HEY, WHAT HAVE YOU GOT THERE, BUDDY? 190 00:08:56,236 --> 00:08:57,284 HUH? 191 00:08:58,121 --> 00:08:59,253 WHAT DO YOU KNOW? 192 00:08:59,356 --> 00:09:02,991 THIS SEEMS TO BE A SET OF INSTRUCTIONS. 193 00:09:04,144 --> 00:09:05,677 ( all bawling ) 194 00:09:10,200 --> 00:09:12,600 WHERE'S PHILLIP? 195 00:09:12,702 --> 00:09:13,534 ( Phil meowing ) 196 00:09:19,042 --> 00:09:21,659 HEY, LOOK, YOU GUYS, I'M A KITTY. 197 00:09:21,761 --> 00:09:22,860 ( giggling ) 198 00:09:22,963 --> 00:09:24,996 YOU LOOK LIKE FLUFFY WHEN YOU DO THAT. 199 00:09:25,098 --> 00:09:27,282 ( giggling ) 200 00:09:27,383 --> 00:09:29,984 COME HERE, FLUFFY. 201 00:09:30,086 --> 00:09:33,405 ( laughing ) 202 00:09:33,507 --> 00:09:36,157 OW, NOT SO HARD! 203 00:09:38,645 --> 00:09:39,711 THAT'S GOOD. 204 00:09:39,813 --> 00:09:41,012 TRY IT BEHIND THE EARS. 205 00:09:41,114 --> 00:09:42,897 NICE KITTY. 206 00:09:42,999 --> 00:09:47,468 OH, FLUFFY, YOU ARE SO BEAUTIFUL. 207 00:09:47,570 --> 00:09:49,670 GOOD GIRL, FLUFFY. 208 00:09:52,659 --> 00:09:56,127 ( purring ) 209 00:09:56,229 --> 00:10:01,649 HEY, GUYS, I THINK WE FINALLY DID SOMETHING RIGHT. 210 00:10:01,751 --> 00:10:03,818 ( all cheering ): YAY! 211 00:10:03,920 --> 00:10:07,388 "BE SURE ALL WOODEN FORMS ARE SET EVEN 212 00:10:07,490 --> 00:10:09,874 "WITH ADJACENT SURFACES. 213 00:10:10,726 --> 00:10:16,314 THEN SPREAD THE WARM ASPHALT EVENLY." 214 00:10:22,672 --> 00:10:24,705 ONE FOR YOU... 215 00:10:24,807 --> 00:10:26,740 AND ONE FOR ME. 216 00:10:26,842 --> 00:10:29,911 AND ONE FOR FLUFFY AND... 217 00:10:30,013 --> 00:10:30,678 THREE FOR ME. 218 00:10:30,780 --> 00:10:38,385 Lil: ONE, EIGHT, 100, 22... 219 00:10:38,487 --> 00:10:39,386 A ZILLION. 220 00:10:39,488 --> 00:10:41,523 ALL DONE. 221 00:10:41,624 --> 00:10:44,526 ( Fluffy meowing ) 222 00:10:44,627 --> 00:10:48,430 BOY, ANGELICA'S SURE GOING TO BE PROUD OF US 223 00:10:48,532 --> 00:10:51,650 AND HOW GOOD WE TAKED CARE OF FLUFFY. 224 00:10:51,752 --> 00:10:54,702 WELL, ALL DONE, KIDS. 225 00:10:54,804 --> 00:10:57,772 LOOK, ISN'T SHE A BEAUT? 226 00:11:01,478 --> 00:11:02,543 ( Fluffy screeches ) 227 00:11:02,646 --> 00:11:04,245 ( sneezes ) 228 00:11:04,364 --> 00:11:05,363 ( meowing ) 229 00:11:11,554 --> 00:11:12,820 ( doorbell chimes ) 230 00:11:14,657 --> 00:11:15,590 HI, MR. CHUCKIE'S DAD. 231 00:11:15,691 --> 00:11:19,393 I'M HERE TO GET MY BEAUTIFUL FLUFFY. 232 00:11:19,496 --> 00:11:21,329 UM, ANGELICA... 233 00:11:21,431 --> 00:11:22,396 HONEY... 234 00:11:22,499 --> 00:11:23,631 FLUFFY! 235 00:11:23,733 --> 00:11:25,917 MOMMY'S HOME! 236 00:11:26,019 --> 00:11:28,219 I'M AFRAID WE HAD A LITTLE... 237 00:11:28,321 --> 00:11:30,188 ( Angelica screaming ) 238 00:11:30,290 --> 00:11:32,223 ...ACCIDENT. 239 00:11:32,325 --> 00:11:35,326 Chuckie: NOW, DON'T FORGET, YOU GOT TO RUB HER SKIN EVERY DAY 240 00:11:35,428 --> 00:11:36,811 TO HELP THE HAIR GROW BACK. 241 00:11:36,913 --> 00:11:37,545 BUT DON'T RUB TOO HARD 242 00:11:37,647 --> 00:11:39,614 'CAUSE SHE DON'T LIKE THAT. 243 00:11:39,715 --> 00:11:43,050 AND BE SURE TO TELL HER SHE'S A BEAUTIFUL... 244 00:11:43,152 --> 00:11:45,553 AND, YOU KNOW, REALLY, ANGELICA 245 00:11:45,655 --> 00:11:47,288 IF YOU GO LIKE THIS... 246 00:11:47,390 --> 00:11:49,574 SHE STILL LOOKS PRETTY GOOD. 247 00:11:49,676 --> 00:11:51,843 AND BE SURE TO WRAP HER IN A BLANKEY 248 00:11:51,945 --> 00:11:52,844 BUT NOT THE FUZZY KIND... 249 00:12:10,096 --> 00:12:12,680 ( grunting ) 250 00:12:12,782 --> 00:12:16,167 ( both giggling ) 251 00:12:17,503 --> 00:12:18,552 OH... 252 00:12:18,654 --> 00:12:20,521 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 253 00:12:20,623 --> 00:12:22,556 WHAT'S WRONG? 254 00:12:22,658 --> 00:12:24,459 I GOT SAND IN MY NOSE 255 00:12:24,560 --> 00:12:27,428 SAND IN MY HAIR, SAND IN MY EARS. 256 00:12:27,530 --> 00:12:29,096 I EVEN GOT SAND 257 00:12:29,198 --> 00:12:31,582 IN MY BELLY BUTTON. 258 00:12:33,870 --> 00:12:37,738 A PERFECT DAY TO CATCH SOME RAYS. 259 00:12:39,392 --> 00:12:41,175 AH... 260 00:12:41,277 --> 00:12:42,843 IT'S NOT STICKING TOGETHER 261 00:12:42,945 --> 00:12:44,629 LIKE THE SAND AT THE BEACH. 262 00:12:44,731 --> 00:12:48,265 THERE MUST BE SOMETHING MISSING. 263 00:12:49,569 --> 00:12:50,367 WE NEED TO GET IT WET. 264 00:12:50,470 --> 00:12:53,720 BUT I DON'T HAVE TO GO, TOMMY. 265 00:12:53,822 --> 00:12:55,440 THAT'S OKAY, CHUCKIE. 266 00:12:55,542 --> 00:12:56,641 LOOK. 267 00:12:59,245 --> 00:13:00,528 ( wind blowing ) 268 00:13:00,630 --> 00:13:01,495 HEY! 269 00:13:01,597 --> 00:13:02,796 ( panting ) 270 00:13:02,899 --> 00:13:04,465 OH, NO! 271 00:13:04,567 --> 00:13:05,699 COME BACK. 272 00:13:07,003 --> 00:13:08,051 GOTCHA. 273 00:13:08,154 --> 00:13:10,955 ( grunting ) 274 00:13:11,057 --> 00:13:13,641 UH-OH. 275 00:13:16,245 --> 00:13:18,779 ( both laughing ) 276 00:13:19,849 --> 00:13:23,467 I APPRECIATE YOUR LETTING CHUCKIE SPEND THE NIGHT. 277 00:13:23,569 --> 00:13:25,869 I PACKED ALL HIS FAVORITE THINGS. 278 00:13:25,971 --> 00:13:28,656 TV announcer: We interrupt this program 279 00:13:28,758 --> 00:13:29,773 for a special weather bulletin. 280 00:13:29,876 --> 00:13:34,161 UNUSUALLY HIGH WINDS ARE HEADED OUR WAY TONIGHT 281 00:13:34,263 --> 00:13:37,565 WITH GUSTS UP TO 30 MILES AN HOUR EXPECTED 282 00:13:37,667 --> 00:13:40,051 TO BLAST THE AREA... ( yelling ) 283 00:13:40,153 --> 00:13:41,435 UH... 284 00:13:41,537 --> 00:13:43,404 MAYBE I BETTER CANCEL MY PLANS. 285 00:13:43,506 --> 00:13:45,139 YOU CAN'T CANCEL, CHARLES. 286 00:13:45,241 --> 00:13:46,840 WHAT IF CHUCKIE WAKES UP 287 00:13:46,943 --> 00:13:49,760 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, AND IT'S WINDY 288 00:13:49,862 --> 00:13:51,578 AND THE HOUSE IS MAKING EERIE NOISES? 289 00:13:51,698 --> 00:13:55,816 I MIGHT... I MEAN, HE MIGHT BE SCARED. 290 00:13:55,918 --> 00:13:57,718 OH, CHARLES, STOP WORRYING. 291 00:13:57,820 --> 00:14:00,388 YOU'LL ONLY BE A COUPLE OF MILES AWAY. 292 00:14:00,490 --> 00:14:01,989 GO ON AND HAVE A... 293 00:14:02,091 --> 00:14:03,991 GOOD TIME. 294 00:14:04,093 --> 00:14:05,259 WELL, OKAY. 295 00:14:05,361 --> 00:14:08,312 BUT IF YOU NEED TO REACH ME 296 00:14:08,414 --> 00:14:10,080 YOU CAN CALL ME AT THIS NUMBER. 297 00:14:10,182 --> 00:14:11,215 OKAY. 298 00:14:13,519 --> 00:14:14,985 ( Grandpa snoring ) 299 00:14:19,359 --> 00:14:20,358 THERE WE GO. 300 00:14:20,460 --> 00:14:22,427 NOW, HOW'S ABOUT A BEDTIME STORY 301 00:14:22,529 --> 00:14:23,827 BEFORE WE GO TO SLEEP? 302 00:14:23,930 --> 00:14:26,097 UM, HEARD THE ONE ABOUT THE SANDMAN? 303 00:14:26,199 --> 00:14:27,465 LET'S SEE, HOW DOES THAT GO AGAIN? 304 00:14:27,567 --> 00:14:29,467 UH, WELL, YEAH: ONCE UPON A TIME 305 00:14:29,569 --> 00:14:32,303 THERE WERE THESE TWO LITTLE BOYS 306 00:14:32,405 --> 00:14:34,004 WHO COULDN'T GET TO SLEEP. 307 00:14:34,107 --> 00:14:37,408 LUCKILY, THE SANDMAN HEARD THEY WERE HAVING A PROBLEM 308 00:14:37,510 --> 00:14:39,427 AND CAME TO THEIR HOUSE TO HELP. 309 00:14:39,529 --> 00:14:41,846 ( both babbling happily ) 310 00:14:41,948 --> 00:14:44,081 HE WENT UP TO THE BOYS' ROOM 311 00:14:44,183 --> 00:14:46,350 AND SPRINKLED MAGIC SAND IN THEIR EYES. 312 00:14:46,452 --> 00:14:49,353 AND, UH, BEFORE YOU KNOW IT 313 00:14:49,455 --> 00:14:50,688 THEY WERE FAST ASLEEP. 314 00:14:50,790 --> 00:14:51,972 AND THEN LATER 315 00:14:52,074 --> 00:14:55,676 THEY, UH, PROBABLY LIVED HAPPILY EVER AFTER. 316 00:14:55,778 --> 00:14:57,545 OR SOMETHING. 317 00:14:57,647 --> 00:14:58,645 THE END. 318 00:14:58,747 --> 00:15:01,265 UH, GOOD NIGHT, KIDS. 319 00:15:02,568 --> 00:15:03,968 ( Chuckie whimpers ) 320 00:15:04,070 --> 00:15:05,202 TOMMY? 321 00:15:08,191 --> 00:15:10,224 ( yawns ) WHAT IS IT, CHUCKIE? 322 00:15:10,326 --> 00:15:14,645 I, I WAS THINKING ABOUT THE SANDY MAN. 323 00:15:14,747 --> 00:15:16,830 YOU MEAN THE ONE FROM THE STORY? 324 00:15:16,932 --> 00:15:19,833 UH-HUH, AND WHAT IF HE COMES TO OUR HOUSE TONIGHT 325 00:15:19,935 --> 00:15:24,472 AND THEN, AND THEN HE THROWS TOO MUCH SAND ON US? 326 00:15:24,573 --> 00:15:26,424 WE COULD GET BURIED. 327 00:15:26,526 --> 00:15:28,526 HMM, DON'T WORRY, CHUCKIE. 328 00:15:28,628 --> 00:15:30,228 THERE'S NO SANDY MAN. 329 00:15:30,330 --> 00:15:34,064 BESIDES, NO ONE CAN TURN INTO SAND AND SLIP THROUGH DOORS. 330 00:15:34,167 --> 00:15:35,933 RIGHT? 331 00:15:36,035 --> 00:15:38,219 ( clattering ) 332 00:15:38,321 --> 00:15:41,222 BUT JUST IN CASE, MAYBE WE SHOULD GO TO SLEEP 333 00:15:41,324 --> 00:15:43,523 WITH MY MOM AND DAD IN THEIR ROOM. 334 00:15:43,625 --> 00:15:44,725 CHUCKIE? 335 00:15:44,827 --> 00:15:47,345 ( whimpering ) 336 00:15:47,447 --> 00:15:48,645 WELL, OKAY. 337 00:15:48,747 --> 00:15:49,480 AS LONG AS YOUR DAD 338 00:15:49,582 --> 00:15:52,466 DOESN'T TELL US NO MORE STORIES! 339 00:16:02,211 --> 00:16:04,095 ON THREE WE'LL MAKE A RUN FOR IT. 340 00:16:04,197 --> 00:16:06,396 ( gulps ) 341 00:16:06,499 --> 00:16:11,402 ONE... SEVEN... ELEVENDY... OH, LET'S GO. 342 00:16:11,504 --> 00:16:14,622 ( both screaming ) 343 00:16:14,724 --> 00:16:16,790 ( snoring ) 344 00:16:18,378 --> 00:16:20,378 ( yawns ) 345 00:16:20,480 --> 00:16:21,712 ( gasps ) 346 00:16:21,814 --> 00:16:24,315 WELL, HOW IN THE WORLD DID YOU TWO GET IN HERE? 347 00:16:24,417 --> 00:16:27,185 OH, POOR BABIES. 348 00:16:27,287 --> 00:16:31,288 DID THE SCARY WIND WAKE YOU UP? 349 00:16:31,390 --> 00:16:33,423 HONEY, WE HAVE COMPANY. 350 00:16:33,525 --> 00:16:35,159 HUH? OH, LOOK WHO'S HERE. 351 00:16:35,261 --> 00:16:36,593 ( yawning ) 352 00:16:36,695 --> 00:16:39,163 WHY DON'T I TAKE YOU KIDS DOWNSTAIRS 353 00:16:39,265 --> 00:16:41,365 AND GET BREAKFAST STARTED, HUH? 354 00:16:41,467 --> 00:16:42,599 STU, IT'S MIDNIGHT. 355 00:16:42,701 --> 00:16:44,268 AND ACCORDING TO LIPSCHITZ 356 00:16:44,370 --> 00:16:47,371 WHEN A CHILD WAKES UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT 357 00:16:47,473 --> 00:16:51,208 IT'S IMPORTANT THAT THEY FALL BACK ASLEEP IN THEIR OWN BED. 358 00:16:51,310 --> 00:16:53,911 HE HAS A WHOLE LIST OF SUGGESTIONS HERE. 359 00:16:56,115 --> 00:16:57,448 ♪ AND DOWN WILL COME BABIES ♪ 360 00:16:57,550 --> 00:16:59,851 ♪ CRADLE AND ALL. ♪ 361 00:17:07,576 --> 00:17:10,895 ( no audio ) 362 00:17:13,632 --> 00:17:14,899 Stu: ( sighing ) 363 00:17:15,001 --> 00:17:16,967 Didi: SLEEP IS GOOD. 364 00:17:17,069 --> 00:17:18,668 I LIKE TO SLEEP. 365 00:17:18,771 --> 00:17:19,770 SO DO I. 366 00:17:19,872 --> 00:17:22,206 I'D LIKE TO GO TO SLEEP RIGHT NOW. 367 00:17:22,308 --> 00:17:25,042 ( snoring ) 368 00:17:25,144 --> 00:17:25,993 ( both snoring ) 369 00:17:29,432 --> 00:17:32,266 ( snoring ) 370 00:17:32,368 --> 00:17:34,802 UM, WHAT ARE WE GOING TO DO NOW, TOMMY? 371 00:17:34,904 --> 00:17:39,256 WHO'S GOING TO 'TECT US FROM THE SANDY MAN? 372 00:17:39,358 --> 00:17:40,991 WELL, WE'LL JUST HAVE TO GO DOWNSTAIRS 373 00:17:41,094 --> 00:17:45,662 AND SET A BUNCH OF TRAPS SO THE SANDY MAN CAN'T GET US. 374 00:17:51,303 --> 00:17:52,436 ( lightning crashing ) 375 00:17:52,538 --> 00:17:54,404 ( glass breaking ) 376 00:17:54,506 --> 00:17:57,074 Chaz: UH-OH. 377 00:17:57,176 --> 00:17:58,308 OOH! 378 00:17:58,410 --> 00:17:59,810 OW! 379 00:17:59,912 --> 00:18:00,978 ( laughing nervously ) 380 00:18:03,800 --> 00:18:06,534 MAYBE I BETTER GO CHECK ON CHUCKIE. 381 00:18:06,636 --> 00:18:07,935 THE SANDY MAN COMES IN 382 00:18:08,037 --> 00:18:09,803 THROUGH THE CRACKS IN THE DOOR. 383 00:18:09,906 --> 00:18:11,638 SO WE'LL NEED SOME MUSHY STUFF 384 00:18:11,740 --> 00:18:12,957 TO PLUG THEM ALL UP. 385 00:18:13,059 --> 00:18:15,793 OKAY. HOW ABOUT SOME SMASHED TATOES? 386 00:18:15,895 --> 00:18:17,378 YEAH. AND HERE'S 387 00:18:17,480 --> 00:18:20,213 SOME APPLESAUCE AND CHOCOLATE PUDDING 388 00:18:20,315 --> 00:18:21,382 AND SOME... 389 00:18:23,018 --> 00:18:25,952 Tommy: WELL, THERE'S NO WAY THE SANDY MAN 390 00:18:26,055 --> 00:18:26,937 CAN GET IN NOW. 391 00:18:27,039 --> 00:18:29,489 ( yelps ) ( phone ringing... ) 392 00:18:29,592 --> 00:18:33,293 TOMMY, WHAT IF THAT'S HIM TELLING US HE'S ON HIS WAY? 393 00:18:33,396 --> 00:18:36,597 NO ANSWER. 394 00:18:36,699 --> 00:18:39,433 THE PHONE LINES MUST BE DOWN. 395 00:18:39,535 --> 00:18:43,003 DON'T WORRY, CHUCKIE, DADDY'S COMING. 396 00:18:43,105 --> 00:18:44,839 ( tires squealing ) 397 00:18:44,940 --> 00:18:46,507 IF THE SANDY MAN COMES IN 398 00:18:46,609 --> 00:18:48,275 I'LL SCOOP HIM INTO MY PAIL 399 00:18:48,377 --> 00:18:49,643 AND DUMP HIM OUTSIDE PIECE BY PIECE. 400 00:18:49,745 --> 00:18:51,778 WHAT ARE YOU GOING TO DO, CHUCKIE? 401 00:18:51,880 --> 00:18:55,599 ( doorbell buzzes ) ( screams ) 402 00:18:57,870 --> 00:19:01,655 ( doorbell buzzing faintly ) 403 00:19:01,757 --> 00:19:04,324 ( Stu snoring ) 404 00:19:04,427 --> 00:19:06,093 ( sighs ) 405 00:19:07,430 --> 00:19:09,563 ( grunting ) 406 00:19:09,665 --> 00:19:11,648 COME ON, CHUCKIE. 407 00:19:11,750 --> 00:19:13,083 WE GOT TO BE BRAVE. 408 00:19:13,185 --> 00:19:14,468 ( banging at door ) ( gasps ) 409 00:19:14,570 --> 00:19:16,737 ( both blubbering ) 410 00:19:16,839 --> 00:19:18,339 ( banging at door ) 411 00:19:20,226 --> 00:19:23,009 BOY, STU AND DIDI CAN SLEEP 412 00:19:23,111 --> 00:19:25,062 THROUGH ANYTHING. 413 00:19:29,835 --> 00:19:31,168 ( screams ) 414 00:19:33,539 --> 00:19:35,873 ( rattling ) 415 00:19:35,975 --> 00:19:39,043 ( sputtering ) 416 00:19:39,145 --> 00:19:41,228 ( rattling ) 417 00:19:50,022 --> 00:19:51,004 ( yelling ) 418 00:19:51,123 --> 00:19:51,522 ( crashing ) 419 00:19:51,623 --> 00:19:52,822 OH, MY GOSH! 420 00:19:52,925 --> 00:19:56,510 WE FORGOT TO STUFF UP THE BASEMENT DOOR! 421 00:19:56,612 --> 00:19:58,078 COME ON, CHUCKIE. 422 00:19:58,180 --> 00:20:00,047 GET THE GOOEY STUFF. 423 00:20:10,809 --> 00:20:12,092 ( doorknob rattling ) 424 00:20:12,194 --> 00:20:13,544 ( gasps ) ( gasps ) 425 00:20:13,646 --> 00:20:15,045 ( rattling ) 426 00:20:16,816 --> 00:20:17,247 TOMMY? 427 00:20:17,349 --> 00:20:19,850 CHUCKIE? 428 00:20:19,952 --> 00:20:20,384 DID YOU HEAR THAT? 429 00:20:20,486 --> 00:20:22,486 DID HEAR THAT? 430 00:20:22,588 --> 00:20:23,920 HE KNOWS OUR NAMES. 431 00:20:24,022 --> 00:20:27,107 ( yelling ) 432 00:20:28,477 --> 00:20:31,178 ( groaning ) 433 00:20:31,280 --> 00:20:32,362 HEY! WHAT'S GOING ON? 434 00:20:32,465 --> 00:20:34,098 OH... 435 00:20:34,200 --> 00:20:35,682 ( grunting ) 436 00:20:35,784 --> 00:20:38,702 OH, I'LL SAVE YOU, TOMMY. 437 00:20:38,804 --> 00:20:42,122 ( all grunting ) 438 00:20:45,110 --> 00:20:46,243 THANKS, CHUCKIE. ( gasps ) 439 00:20:48,797 --> 00:20:50,680 ( panting ) 440 00:20:50,782 --> 00:20:51,415 ( screams ) 441 00:20:51,517 --> 00:20:53,517 ( groaning ) 442 00:20:53,619 --> 00:20:57,805 ( yelping ) 443 00:20:57,907 --> 00:20:59,256 ( crashing ) 444 00:20:59,358 --> 00:20:59,806 OW. 445 00:20:59,909 --> 00:21:00,908 ( spluttering ) 446 00:21:01,010 --> 00:21:04,411 TOMMY, THE SANDY MAN'S GOING TO BE MAD 447 00:21:04,513 --> 00:21:06,847 WHEN HE COMES BACK UP THOSE STAIRS. 448 00:21:06,949 --> 00:21:08,782 WE GOT TO THINK OF SOMETHING 449 00:21:08,885 --> 00:21:11,251 TO GET RID OF HIM ONCE AND FOR ALL. 450 00:21:11,353 --> 00:21:12,720 YOU'RE RIGHT. I GOT IT! 451 00:21:12,822 --> 00:21:15,388 MEMBER WHAT HAPPENED TO OUR SAND CASTLE AT THE BEACH? 452 00:21:15,490 --> 00:21:18,626 UH... 453 00:21:18,728 --> 00:21:21,261 THE OCEAN WASHED IT AWAY. 454 00:21:23,182 --> 00:21:24,581 ( pinging ) 455 00:21:24,683 --> 00:21:27,884 ( grunting ) 456 00:21:27,986 --> 00:21:31,288 WHAT IN THE WORLD...? 457 00:21:34,794 --> 00:21:36,693 ( whimpering ) 458 00:21:36,796 --> 00:21:38,262 ( grunting ) 459 00:21:38,364 --> 00:21:39,479 ( growling ) 460 00:21:39,581 --> 00:21:40,881 ( screaming ) 461 00:21:40,983 --> 00:21:41,281 ( blubbering ) 462 00:21:47,072 --> 00:21:47,505 IS HE MELTED? 463 00:21:47,607 --> 00:21:48,655 ( gasps ) 464 00:21:48,758 --> 00:21:52,459 CHUCKIE, IT'S YOUR DAD. 465 00:21:52,561 --> 00:21:53,993 MY DADDY. 466 00:21:54,096 --> 00:21:57,247 HE CAME TO SAVE US. 467 00:21:57,350 --> 00:21:59,216 CHUCKIE, LOOK. 468 00:21:59,318 --> 00:22:01,969 THAT'S ALL THAT'S LEFT OF THE SANDY MAN. 469 00:22:02,071 --> 00:22:05,773 YEAH, 'CAUSE MY DADDY DID SAVE US. 470 00:22:05,875 --> 00:22:09,175 I ALWAYS KNOWED HE WAS A HERO. 471 00:22:11,697 --> 00:22:13,680 ( gasps ) 472 00:22:13,782 --> 00:22:14,848 CHUCKIE! 473 00:22:14,950 --> 00:22:16,182 TOMMY! 474 00:22:16,284 --> 00:22:19,252 ( Chuckie and Tommy laughing ) 475 00:22:20,923 --> 00:22:26,693 ( snoring ) 476 00:22:28,714 --> 00:22:31,248 WIND MUST HAVE SHAKEN THEM UP TOO. 477 00:22:31,350 --> 00:22:33,533 AT LEAST IT WASN'T JUST ME. 478 00:22:35,987 --> 00:22:37,403 GOOD NIGHT, TOMMY. 479 00:22:37,506 --> 00:22:39,806 THANKS FOR KEEPING CHUCKIE COMPANY. 480 00:22:39,908 --> 00:22:41,241 COME ON, CHUCKIE. 481 00:22:41,343 --> 00:22:43,010 LET'S GO SEE IF UNCLE STU 482 00:22:43,112 --> 00:22:45,613 HAS SOME DRY CLOTHES I CAN PUT ON. 483 00:22:48,884 --> 00:22:51,268 Chaz: I'M SURE STU AND DIDI WON'T MIND 484 00:22:51,370 --> 00:22:52,970 IF I SPEND THE NIGHT. 485 00:22:53,072 --> 00:22:55,339 AND THIS WAY I'LL BE RIGHT HERE 486 00:22:55,441 --> 00:22:56,673 IF ANYTHING FRIGHTENS MY LITTLE GUY. 487 00:22:56,775 --> 00:22:58,575 ( both gasp ) 488 00:22:58,677 --> 00:22:59,693 ( crashing ) 489 00:23:01,397 --> 00:23:02,195 OR VICE VERSA. 490 00:23:04,483 --> 00:23:10,170 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 491 00:23:10,272 --> 00:23:13,340 and NICKELODEON] 492 00:23:37,633 --> 00:23:42,452 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 493 00:23:46,224 --> 00:23:47,257 ( crashing ) 494 00:23:47,359 --> 00:23:49,459 ( Chaz yelping ) OW. 35231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.