All language subtitles for S05E03.Crime And Punishment.Baby Maybe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,588 --> 00:00:06,555 ( snoring ) 2 00:00:11,645 --> 00:00:12,711 ( gasps ) 3 00:00:18,752 --> 00:00:21,720 ( kids laughing ) 4 00:00:33,467 --> 00:00:36,368 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:36,470 --> 00:00:39,471 and NICKELODEON] 6 00:00:58,526 --> 00:01:00,175 ( imitating car motor ) 7 00:01:02,629 --> 00:01:04,746 ( continuing to imitate motor ) 8 00:01:04,848 --> 00:01:06,181 Chaz: ATTA BOY, CHUCKIE. 9 00:01:06,283 --> 00:01:09,551 YOU'RE DRIVING THE CAR JUST LIKE DADDY. 10 00:01:09,653 --> 00:01:13,121 MAKE SURE YOU KEEP BOTH HANDS ON THE WHEEL. 11 00:01:14,925 --> 00:01:16,124 OH, BOY, CHUCKIE. 12 00:01:16,226 --> 00:01:18,293 YOU SURE ARE GROWING UP FAST. 13 00:01:18,395 --> 00:01:20,245 PRETTY SOON YOU'LL BE TALKING 14 00:01:20,347 --> 00:01:23,381 AND GOING TO SCHOOL AND GRADUATING FROM COLLEGE 15 00:01:23,483 --> 00:01:26,334 AND GOING OUT ON YOUR FIRST DATE AND... 16 00:01:26,436 --> 00:01:27,835 ( siren wailing ) 17 00:01:27,937 --> 00:01:29,070 OH, NO. 18 00:01:29,173 --> 00:01:30,071 OKAY. 19 00:01:30,173 --> 00:01:31,956 BE CALM, DON'T PANIC. 20 00:01:32,058 --> 00:01:33,709 IT'S JUST A TRAFFIC COP. 21 00:01:33,811 --> 00:01:34,876 KEEP YOUR HANDS 22 00:01:34,978 --> 00:01:37,011 ON THE WHEEL, DO WHAT HE SAYS... 23 00:01:37,113 --> 00:01:38,063 AND ABOVE ALL 24 00:01:38,165 --> 00:01:40,365 DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVEMENTS. 25 00:01:45,305 --> 00:01:47,105 ( muffled: ) HELLO, OFFICER. 26 00:01:49,109 --> 00:01:50,058 HELLO, OFFICER. 27 00:01:50,160 --> 00:01:52,594 LICENSE AND REGISTRATION, PLEASE. 28 00:01:52,696 --> 00:01:53,562 OH, YES, SIR. 29 00:01:53,664 --> 00:01:54,529 I MEAN MA'AM. 30 00:01:54,631 --> 00:01:55,446 ( gulps ) 31 00:01:55,548 --> 00:01:57,082 ( gasps ) 32 00:01:57,184 --> 00:01:59,218 LITTLE FELLA, WHAT'S YOUR NAME? 33 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 ( screaming ) 34 00:02:00,821 --> 00:02:04,740 I'M TELLING YOU GUYS, IT WAS AWFUL. 35 00:02:04,842 --> 00:02:07,175 SHE HAD ON A BIG ROUND, SHINY HAT 36 00:02:07,278 --> 00:02:09,511 AND GLASSES THAT WAS LIKE A MIRROR 37 00:02:09,613 --> 00:02:12,848 AND SHE WAS RIDING THIS GREAT BIG MOTOR BICYCLE. 38 00:02:12,949 --> 00:02:13,881 WHOO. 39 00:02:13,983 --> 00:02:16,234 SO, ANYWAY, IT TURNS OUT NAOMI... 40 00:02:16,336 --> 00:02:17,519 THAT'S HER NAME... 41 00:02:17,621 --> 00:02:19,087 IS ALSO A CLOG DANCER 42 00:02:19,189 --> 00:02:21,056 AND JUST AS NICE AS CAN BE. 43 00:02:21,158 --> 00:02:23,558 WELL, ANYWAY, I HOPE YOU DON'T MIND 44 00:02:23,660 --> 00:02:25,493 BUT I INVITED HER OVER HERE 45 00:02:25,595 --> 00:02:27,195 FOR COFFEE THIS MORNING. 46 00:02:27,297 --> 00:02:30,649 I MEAN, I WOULD HAVE INVITED HER TO MY PLACE, BUT... 47 00:02:30,751 --> 00:02:33,418 WELL, THE MAID HASN'T BEEN IN LATELY. 48 00:02:33,520 --> 00:02:35,103 WELL, NEVER, ACTUALLY. 49 00:02:35,205 --> 00:02:38,056 AND THEN THE WORSTEST THING OF ALL HAPPENED. 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,291 WHAT, CHUCKIE? 51 00:02:39,393 --> 00:02:42,377 MY DADDY INBITED HER TO COME OVER HERE TODAY. 52 00:02:42,479 --> 00:02:43,478 ( gasping ) 53 00:02:43,580 --> 00:02:45,697 WHAT'D HE DO THAT FOR? 54 00:02:45,799 --> 00:02:49,117 I DON'T KNOW, BUT I'M PRETTY SURE HE WAS SCARED 55 00:02:49,219 --> 00:02:51,152 'CAUSE HE COULD HARDLY TALK 56 00:02:51,271 --> 00:02:54,172 AND HE KEPT MAKING THIS, THIS FUNNY FACE. 57 00:02:54,274 --> 00:02:55,173 LIKE THIS. 58 00:02:55,275 --> 00:02:56,274 OOH, OOH. 59 00:02:56,377 --> 00:02:58,626 DON'T YOU KNOW ANYTHING? 60 00:02:58,728 --> 00:03:01,046 THAT LADY WITH THE BIG ROUND HAT 61 00:03:01,148 --> 00:03:04,015 AND THE SHINY GLASSES WAS A POLICE COP. 62 00:03:04,117 --> 00:03:05,901 All: OH! 63 00:03:06,003 --> 00:03:07,702 UH... WHAT'S A POLICE COP? 64 00:03:07,805 --> 00:03:10,655 A POLICE COP IS SOMEBODY WHO CATCHES YOU 65 00:03:10,757 --> 00:03:14,209 WHEN YOU DO SOMETHING WRONG AND MAKES YOU SORRY. 66 00:03:14,311 --> 00:03:17,295 YOU MEAN LIKE SHE PUTS YOU IN "TIME OUT"? 67 00:03:17,398 --> 00:03:18,363 EXACTLY. 68 00:03:18,465 --> 00:03:20,565 EXCEPT WHEN A POLICE COP FINDS OUT 69 00:03:20,667 --> 00:03:22,133 YOU DID SOMETHING WRONG 70 00:03:22,235 --> 00:03:23,584 SHE PUTS YOU IN JAIL. 71 00:03:23,687 --> 00:03:24,669 All: JAIL? 72 00:03:24,771 --> 00:03:26,721 JAIL IS LIKE A BAZILLION TIMES 73 00:03:26,824 --> 00:03:28,823 MORE HORRIBLER THAN "TIME OUT." 74 00:03:28,925 --> 00:03:31,759 THEY PUT YOU IN A DARK, SCARY, DRIPPY ROOM... 75 00:03:31,862 --> 00:03:33,161 ( evil laugh echoes ) 76 00:03:33,263 --> 00:03:35,397 ...WITH METAL BARS ALL AROUND YOU. 77 00:03:35,499 --> 00:03:39,517 AND YOU'LL NEVER SEE YOUR MOMMIES AND DADDIES AGAIN. 78 00:03:39,620 --> 00:03:40,786 WELL, GOT TO GO. 79 00:03:40,888 --> 00:03:43,555 LUCKY FOR ME MY MOMMY'S PICKING ME UP. 80 00:03:43,657 --> 00:03:44,556 BYE, BABIES. 81 00:03:44,658 --> 00:03:46,040 OH, NO, YOU GUYS. 82 00:03:46,142 --> 00:03:48,576 WHAT IF WE DO SOMETHING WRONG? 83 00:03:48,679 --> 00:03:51,096 I'M TOO LITTLE TO GO TO JAIL. 84 00:03:51,198 --> 00:03:53,248 YEAH, WHO'LL TUCK US IN AT NIGHT? 85 00:03:53,350 --> 00:03:54,649 HOLD ON, YOU GUYS. 86 00:03:54,751 --> 00:03:58,353 ANGELICA SAID THE POLICE COP WOULD ONLY TAKE US TO JAIL 87 00:03:58,455 --> 00:04:00,155 IF WE DID SOMETHING WRONG. 88 00:04:00,257 --> 00:04:02,290 SO, ALLS WE GOT TO DO IS BE GOOD 89 00:04:02,392 --> 00:04:03,959 AND NOT DO ANY BAD STUFF 90 00:04:04,061 --> 00:04:06,661 FROM NOW UNTIL THE POLICE COP GOES HOME. 91 00:04:06,780 --> 00:04:07,729 CAN WE DO THAT? 92 00:04:07,831 --> 00:04:08,730 SURE WE CAN. 93 00:04:08,832 --> 00:04:10,398 LET'S ALL JUST SIT DOWN 94 00:04:10,500 --> 00:04:13,685 AND PLAY A NICE, QUIET GAME OF ROLL THE BALL. 95 00:04:13,787 --> 00:04:15,120 GOOD IDEA, CHUCKIE. 96 00:04:16,974 --> 00:04:18,339 SO HOW ABOUT IT, CHAZ? 97 00:04:18,441 --> 00:04:20,208 ARE WEDDING BELLS IN THE AIR? 98 00:04:20,310 --> 00:04:21,743 OH, PLEASE. 99 00:04:21,845 --> 00:04:23,495 ( chuckles ) 100 00:04:23,597 --> 00:04:25,113 JUST MET HER. 101 00:04:28,285 --> 00:04:29,685 SO, WHAT DO YOU THINK? 102 00:04:29,787 --> 00:04:33,005 HOW DOES THE CHAZMAN LOOK WITHOUT THE OLD SPECS? 103 00:04:33,107 --> 00:04:34,172 CHAZMAN? 104 00:04:34,274 --> 00:04:37,175 BUT YOU'RE BLIND AS A BAT WITHOUT YOUR... 105 00:04:37,278 --> 00:04:38,277 OUCH! 106 00:04:38,379 --> 00:04:40,679 OH, DEAR. CHARLES, ARE YOU ALL RIGHT? 107 00:04:40,781 --> 00:04:41,680 ( crash ) 108 00:04:41,782 --> 00:04:42,981 BOY. 109 00:04:43,083 --> 00:04:46,385 THIS ROLL THE BALL GAME SURE WAS A GREAT IDEA. 110 00:04:46,487 --> 00:04:47,485 IT'S FUN 111 00:04:47,571 --> 00:04:49,036 IT'S SAFE 112 00:04:49,156 --> 00:04:50,956 AND IT DOESN'T BREAK ANY RULES. 113 00:04:51,058 --> 00:04:52,056 UH. 114 00:04:53,660 --> 00:04:54,692 ( glass shatters ) 115 00:04:54,795 --> 00:04:55,794 ( gasps ) 116 00:04:59,516 --> 00:05:01,767 ( whimpering ) 117 00:05:01,868 --> 00:05:02,768 OH, NO. 118 00:05:02,869 --> 00:05:04,269 WHAT ARE WE GOING TO DO? 119 00:05:04,371 --> 00:05:07,339 THE FIRSTEST THING WE GOT TO DO IS HIDE 'EM 120 00:05:07,441 --> 00:05:09,608 BEFORE THE POLICE COP GETS HERE. 121 00:05:09,710 --> 00:05:10,742 ( horn honking ) 122 00:05:10,844 --> 00:05:12,010 Chaz: I'LL GET IT. 123 00:05:12,112 --> 00:05:13,011 All: UH-OH. 124 00:05:13,113 --> 00:05:14,012 OW! 125 00:05:14,114 --> 00:05:15,013 OOH. 126 00:05:15,115 --> 00:05:17,415 I GUESS YOU'RE RIGHT, DIDI. 127 00:05:17,518 --> 00:05:19,751 I BETTER WEAR MY GLASSES. 128 00:05:20,487 --> 00:05:21,369 OH! 129 00:05:21,471 --> 00:05:22,470 ( gasps ) 130 00:05:24,041 --> 00:05:25,073 ( gasps ) 131 00:05:26,109 --> 00:05:27,275 OH, NO. 132 00:05:27,377 --> 00:05:28,943 WHAT DID YOU KIDS DO? 133 00:05:29,045 --> 00:05:33,081 OH, I CAN'T EVEN FIX THEM WITH TAPE LIKE I USUALLY DO 134 00:05:33,183 --> 00:05:35,183 OR I'LL LOOK LIKE A NERD. 135 00:05:36,220 --> 00:05:37,119 OH, NO. 136 00:05:37,221 --> 00:05:39,321 WHAT IF HE SHOWS THE POLICE COP 137 00:05:39,423 --> 00:05:40,722 THE BROKEN GLASSES? 138 00:05:40,824 --> 00:05:43,542 THEN SHE'LL FOR SURE TAKE US TO JAIL. 139 00:05:45,545 --> 00:05:46,778 HELLO, CHAZ. 140 00:05:46,880 --> 00:05:47,879 HI, NAOMI. 141 00:05:47,981 --> 00:05:50,998 OH, I'M SO GLAD YOU COULD MAKE IT. 142 00:05:52,052 --> 00:05:52,950 WE'RE DOOMED. 143 00:05:53,053 --> 00:05:54,085 DOOMED! 144 00:05:54,187 --> 00:05:56,521 NOT IF THE POLICE COP DOESN'T FIND OUT 145 00:05:56,623 --> 00:05:58,323 ABOUT YOUR DADDY'S GLASSES. 146 00:05:58,425 --> 00:06:01,342 HOW ARE WE GOING TO KEEP HIM FROM TELLING HER? 147 00:06:01,461 --> 00:06:03,828 WE'RE GOING TO HAVE TO SEPARATE THEM. 148 00:06:03,930 --> 00:06:04,829 OKAY. 149 00:06:04,931 --> 00:06:05,947 THAT SOUNDS EASY. 150 00:06:06,049 --> 00:06:07,982 WE'RE DOOMED. 151 00:06:10,186 --> 00:06:11,703 AND HERE ARE THE BABIES. 152 00:06:11,805 --> 00:06:13,371 THIS IS TOMMY, HE'S MINE. 153 00:06:13,473 --> 00:06:15,507 THESE ARE THE TWINS, PHIL AND LIL 154 00:06:15,609 --> 00:06:17,542 AND CHUCKIE, WHOM YOU'VE MET. 155 00:06:17,644 --> 00:06:19,961 OH, THEY'RE ADORABLE. 156 00:06:20,063 --> 00:06:22,363 WELL, DON'T LET THEIR LOOKS FOOL YOU. 157 00:06:22,466 --> 00:06:23,832 THEY CAN BE A HANDFUL. 158 00:06:23,934 --> 00:06:27,652 I'LL JUST HAVE TO WATCH THEM REAL CLOSE THEN, WON'T I? 159 00:06:27,755 --> 00:06:28,754 ( laughs ) 160 00:06:29,589 --> 00:06:31,055 DID YOU HEAR THAT, HUH? 161 00:06:31,157 --> 00:06:33,357 WE GOT TO FIGURE OUT HOW TO GET HER 162 00:06:33,460 --> 00:06:35,493 OUT OF HERE BEFORE SHE FINDS OUT 163 00:06:35,595 --> 00:06:37,879 ABOUT THE GLASSES AND WE GO TO JAIL. 164 00:06:37,981 --> 00:06:40,632 MAYBE WE COULD FROW UP ON HER SHOES. 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,500 HMM, I THINK THE BESTEST WAY 166 00:06:42,603 --> 00:06:45,436 TO GET CHUCKIE'S DAD AWAY FROM THE POLICE COP 167 00:06:45,538 --> 00:06:47,656 IS IF HE HAS TO TAKE CHUCKIE HOME. 168 00:06:47,758 --> 00:06:49,891 HOW DO WE MAKE HIM DO THAT? 169 00:06:49,993 --> 00:06:52,961 ALLS WE GOT TO DO IS MAKE HIM THINK YOU'RE SICK. 170 00:06:53,063 --> 00:06:54,062 COME ON. 171 00:06:55,031 --> 00:06:57,065 I DON'T LIKE THE SOUND OF THIS. 172 00:06:57,767 --> 00:06:58,766 I SAW ON THE TV 173 00:06:58,869 --> 00:07:00,501 THAT WHEN DOGGIES GET SICK 174 00:07:00,603 --> 00:07:02,320 THEIR MOUTHS GET ALL FOAMY. 175 00:07:02,422 --> 00:07:05,924 I BET THAT IF CHUCKIE'S DADDY SEES HIS MOUTH ALL FOAMY 176 00:07:06,026 --> 00:07:08,526 HE'LL THINK HE'S SICK AND TAKE HIM HOME. 177 00:07:08,628 --> 00:07:09,861 HERE, LICK ON THIS. 178 00:07:09,963 --> 00:07:11,263 NO WAY. 179 00:07:11,365 --> 00:07:14,399 I'M NOT GOING TO LICK SOME YUCKY BAR OF SOAP. 180 00:07:14,501 --> 00:07:15,400 I WILL. 181 00:07:15,502 --> 00:07:17,151 NO, CHUCKIE HAS TO DO IT. 182 00:07:17,253 --> 00:07:19,220 OH, ALL RIGHT. 183 00:07:19,322 --> 00:07:21,589 ( slurps ) 184 00:07:21,691 --> 00:07:24,492 MAYBE WE COULD HAVE SOME WHEN HE'S FINISHED. 185 00:07:24,594 --> 00:07:25,559 YEAH. 186 00:07:25,661 --> 00:07:27,178 ( slurps ) 187 00:07:28,364 --> 00:07:30,548 BOY, DIDI, I FORGOT HOW LONG 188 00:07:30,650 --> 00:07:32,350 YOUR HAIR USED TO BE. 189 00:07:32,452 --> 00:07:33,951 ( growling ) 190 00:07:34,053 --> 00:07:35,553 OH, MY GOSH. 191 00:07:35,656 --> 00:07:36,755 THE KIDS! 192 00:07:36,856 --> 00:07:38,390 ( growling ) 193 00:07:38,492 --> 00:07:39,540 ( grunts ) 194 00:07:43,246 --> 00:07:45,079 ( growling ) 195 00:07:45,181 --> 00:07:47,198 ( snorting ) 196 00:07:48,418 --> 00:07:49,450 WHAT'S HAPPENING? 197 00:07:49,552 --> 00:07:50,752 IS SOMETHING WRONG? 198 00:07:50,854 --> 00:07:51,853 WHAT IS IT? 199 00:07:51,955 --> 00:07:53,822 WHAT'S THE MATTER WITH THE KIDS? 200 00:07:53,924 --> 00:07:54,856 ( screams ) 201 00:07:54,958 --> 00:07:56,024 MAD DOG! 202 00:07:56,126 --> 00:07:57,558 SAVE THE CHILDREN! 203 00:07:58,728 --> 00:07:59,727 ( crashes ) 204 00:08:01,531 --> 00:08:03,031 NOW THAT'S IT, CHUCKIE. 205 00:08:03,133 --> 00:08:04,632 JUST TAKE LITTLE SIPS. 206 00:08:05,402 --> 00:08:06,301 ( spitting ) 207 00:08:06,403 --> 00:08:08,203 I'VE NEVER SEEN A LITTLE BOY 208 00:08:08,305 --> 00:08:10,871 WHO WASHES HIS OWN MOUTH OUT WITH SOAP. 209 00:08:10,974 --> 00:08:13,124 HAVE YOU BEEN UP TO SOMETHING? 210 00:08:15,295 --> 00:08:16,394 BLECH! 211 00:08:16,496 --> 00:08:18,830 THAT TASTED TERRIBLE. 212 00:08:19,849 --> 00:08:21,282 OH, I DON'T KNOW. 213 00:08:21,384 --> 00:08:22,416 ( burps ) 214 00:08:23,519 --> 00:08:26,688 NOW WHAT ARE WE GOING TO DO, TOMMY? 215 00:08:26,790 --> 00:08:28,707 I THINK SHE'S ON TO US. 216 00:08:28,809 --> 00:08:32,511 REMEMBER THE TIME CHUCKIE GOT SQUIRTED BY THE SKUNK? 217 00:08:32,613 --> 00:08:35,346 I BET IF WE GOT HIM REALLY STINKY AGAIN 218 00:08:35,448 --> 00:08:38,149 HIS DADDY WOULD HAVE TO TAKE HIM HOME. 219 00:08:38,251 --> 00:08:40,251 WHERE CAN WE FIND A STUNK? 220 00:08:40,353 --> 00:08:41,252 NOPE. 221 00:08:41,354 --> 00:08:42,486 UH-UH. 222 00:08:42,589 --> 00:08:46,091 NO WAY AM I GOING TO GET ALL STINKY. 223 00:08:46,193 --> 00:08:47,458 YOU GOT TO, CHUCKIE. 224 00:08:47,560 --> 00:08:50,661 IT'S THE ONLY WAY TO SAVE US FROM GOING TO JAIL. 225 00:08:50,764 --> 00:08:53,531 COME ON, LET'S GO FIND SOME STINKY STUFF. 226 00:08:54,768 --> 00:08:57,568 Phil: BOY, YOU GET TO HAVE ALL THE FUN. 227 00:08:57,670 --> 00:08:58,669 ( sighs ) 228 00:09:00,290 --> 00:09:02,240 OKAY, PHIL, START LOOKING. 229 00:09:02,342 --> 00:09:05,176 ( sniffing ) 230 00:09:09,432 --> 00:09:11,833 PHEW, THAT'S A GOOD ONE. 231 00:09:11,935 --> 00:09:13,067 ALL RIGHT, GUYS. 232 00:09:13,169 --> 00:09:14,169 THIS IS IT. 233 00:09:16,206 --> 00:09:17,839 COME ON, EVERYBODY. 234 00:09:17,941 --> 00:09:20,274 LET'S MAKE CHUCKIE STINKY. 235 00:09:20,377 --> 00:09:21,409 YEAH! 236 00:09:22,896 --> 00:09:24,829 AND CONTRARY TO POPULAR BELIEF 237 00:09:24,932 --> 00:09:28,133 THE LIFE OF A MIDDLE-MANAGEMENT PAPER-PUSHER 238 00:09:28,235 --> 00:09:30,301 IS BOTH CHALLENGING AND REWARDING. 239 00:09:30,403 --> 00:09:31,636 ( sniffing ) 240 00:09:31,738 --> 00:09:33,688 PHEW, THAT STINKS. 241 00:09:33,790 --> 00:09:36,373 HEY, I DON'T MAKE FUN OF YOUR JOB. 242 00:09:36,476 --> 00:09:38,375 NO, SOMETHING REALLY STINKS. 243 00:09:38,478 --> 00:09:39,376 HUH? 244 00:09:39,479 --> 00:09:40,444 OH. 245 00:09:40,546 --> 00:09:42,430 OH, MY GOSH, WHAT IS THAT? 246 00:09:42,532 --> 00:09:44,399 Parents: THE KIDS! 247 00:09:46,969 --> 00:09:48,269 ( grunts ) 248 00:09:48,371 --> 00:09:49,504 HAH! 249 00:09:50,873 --> 00:09:53,274 Chaz: CHUCKIE, WHAT HAS GOTTEN INTO YOU? 250 00:09:53,376 --> 00:09:55,643 I DON'T KNOW WHAT'S GOTTEN INTO HIM. 251 00:09:55,745 --> 00:09:57,611 ARE YOU A LITTLE TROUBLEMAKER? 252 00:09:57,713 --> 00:10:00,181 AM I GOING TO HAVE TO TAKE YOU TO JAIL? 253 00:10:00,283 --> 00:10:03,000 CHARLES, THAT SHOE GOES ON THE OTHER FOOT. 254 00:10:03,102 --> 00:10:04,752 OH, RIGHT, I KNEW THAT. 255 00:10:04,854 --> 00:10:07,655 NOW I UNDERSTAND WHY HE RAN THAT STOP SIGN. 256 00:10:09,977 --> 00:10:12,560 OKAY, YOUR DAD CHANGED YOUR CLOTHES ONCE. 257 00:10:12,662 --> 00:10:15,963 AFTER YOU GET MUDDY, YOU WON'T HAVE NOTHING TO WEAR 258 00:10:16,066 --> 00:10:17,732 AND THEY'LL TAKE YOU HOME. 259 00:10:17,834 --> 00:10:21,169 Tommy: OKAY, LIL, TURN ON THE WATER. 260 00:10:21,271 --> 00:10:22,337 ( giggles ) 261 00:10:23,673 --> 00:10:26,641 MAN, NOW HE GETS HIS OWN MUD PUDDLE TO JUMP IN. 262 00:10:26,743 --> 00:10:30,444 CHUCKIE'S HAVING THE BEST DAY OF MY LIFE. 263 00:10:30,546 --> 00:10:33,814 YEAH, WELL, IT'S THE WORST DAY OF MINE. 264 00:10:33,917 --> 00:10:40,221 EVEN IF I JUMP IN THE MUD, WE'RE STILL ALL GOING TO JAIL ANYWAYS. 265 00:10:40,323 --> 00:10:41,722 I JUST KNOW IT. 266 00:10:41,824 --> 00:10:43,040 ( sniffling ) 267 00:10:43,142 --> 00:10:44,575 MORE COFFEE? 268 00:10:44,678 --> 00:10:45,776 I'LL GET IT. 269 00:10:45,879 --> 00:10:49,097 HEY, ARE THE KIDS SUPPOSED TO BE OUTSIDE? 270 00:10:49,199 --> 00:10:50,114 OUTSIDE? 271 00:10:50,217 --> 00:10:51,916 OH, NO. MY TOMATOES! 272 00:10:52,018 --> 00:10:53,284 DON'T WORRY, STU. 273 00:10:53,386 --> 00:10:54,585 I'LL HANDLE IT. 274 00:10:54,688 --> 00:10:55,920 ( giggling ) 275 00:10:57,123 --> 00:11:00,308 CHUCKIE, KIDS, STAY OUT OF THE MUD... 276 00:11:05,231 --> 00:11:07,314 ( screaming ) 277 00:11:11,304 --> 00:11:13,404 SUDDENLY, IT'S ALL CLEAR TO ME. 278 00:11:13,506 --> 00:11:17,208 MAYBE IF YOU PUT THESE ON, IT'D BE CLEAR FOR YOU, TOO. 279 00:11:17,310 --> 00:11:20,478 IF YOU LIKE, I'LL TAPE THEM TOGETHER FOR YOU. 280 00:11:22,349 --> 00:11:23,714 THAT WOULD BE NICE. 281 00:11:23,816 --> 00:11:26,784 HEY, THE POLICE COP FOUNDED THE GLASSES 282 00:11:26,887 --> 00:11:28,619 AND SHE'S NOT EVEN MAD. 283 00:11:28,721 --> 00:11:30,154 YEAH, I DON'T THINK 284 00:11:30,257 --> 00:11:33,424 SHE'S GOING TO PUT US IN THE JAIL AFTER ALL. 285 00:11:33,526 --> 00:11:34,692 ( laughing ) 286 00:11:34,794 --> 00:11:37,729 WELL, I'M TIRED OF CHUCKIE HAVING ALL THE FUN. 287 00:11:37,831 --> 00:11:39,263 ME, TOO. 288 00:11:39,366 --> 00:11:41,198 HEY, WAIT FOR ME! 289 00:11:42,001 --> 00:11:43,884 OH, WELL. 290 00:11:43,987 --> 00:11:45,152 NO! 291 00:11:47,708 --> 00:11:49,691 ( all laughing... ) 292 00:12:06,876 --> 00:12:10,545 ( humming merrily... ) 293 00:12:14,734 --> 00:12:19,137 ( kids laughing ) 294 00:12:20,891 --> 00:12:22,740 ( Chuckie yelling ) 295 00:12:22,842 --> 00:12:23,841 HEY! 296 00:12:24,911 --> 00:12:26,660 LOOK, YOU STUPID BABIES! 297 00:12:26,762 --> 00:12:28,780 IF I GOT TO BE COOPED UP ALL DAY 298 00:12:28,882 --> 00:12:30,915 WITH YOU AND THE NEW BABY-SITTERS 299 00:12:31,017 --> 00:12:32,817 LET'S GET ONE THING STRAIGHT. 300 00:12:32,919 --> 00:12:35,653 CYNTHIA AND I ARE VERY BUSY. 301 00:12:35,756 --> 00:12:37,655 SO LEAVE US ALONE! 302 00:12:37,758 --> 00:12:39,056 HMM! 303 00:12:39,159 --> 00:12:43,394 HOW COME YOUR GRANDPA ISN'T OUR BABY-SITTER, TOMMY? 304 00:12:43,496 --> 00:12:44,495 HE WENT FISHIES. 305 00:12:44,597 --> 00:12:46,714 BUT MY AUNT ELAINE AND UNCLE BEN 306 00:12:46,816 --> 00:12:48,749 WILL PROBABLY DO THE SAME STUFF 307 00:12:48,851 --> 00:12:50,852 GRANDPA DOES WHEN HE BABY-SITS. 308 00:12:50,954 --> 00:12:53,438 WE'LL BE LEFT HERE ALONE WITH STRANGERS? 309 00:12:53,539 --> 00:12:55,406 THAT'S KIND OF SCARY. 310 00:12:55,508 --> 00:12:57,475 IT'S MY AUNT ELAINE AND UNCLE BEN. 311 00:12:57,577 --> 00:13:00,612 WE MET THEM WHEN WE GOT MARRIED, 'MEMBER, CHUCKIE? 312 00:13:00,713 --> 00:13:03,380 UH, I 'MEMBER CAKE. 313 00:13:03,483 --> 00:13:06,216 WELL, I LOVE MY LITTLE BROTHER AND HIS WIFE 314 00:13:06,319 --> 00:13:10,471 BUT THEY ARE TRYING BABY-SITTING FOR THE VERY FIRST TIME, AND... 315 00:13:10,573 --> 00:13:12,673 OH, YOU AIN'T JUST WHISTLING DIXIE. 316 00:13:12,775 --> 00:13:14,308 WITH NO PUPS OF THEIR OWN 317 00:13:14,411 --> 00:13:17,144 TAKING ON FIVE TIKES COULD BE ROUGH SAILING. 318 00:13:17,247 --> 00:13:20,481 RELAX, YOU TWO, EVERYTHING'S GOING TO BE FINE. 319 00:13:20,583 --> 00:13:22,967 MOMMY, WOULDN'T I LOOK SO BEAUTIFUL 320 00:13:23,069 --> 00:13:25,820 IN THESE DRESSES FROM THE CYNTHIA STORE? 321 00:13:25,922 --> 00:13:28,523 SWEETHEART, YOU GOT A NEW DRESS LAST WEEK. 322 00:13:28,625 --> 00:13:30,441 THE ANSWER IS NO. 323 00:13:30,543 --> 00:13:31,992 ( moans ) 324 00:13:32,095 --> 00:13:33,928 ( door buzzes ) 325 00:13:34,030 --> 00:13:37,481 ( sing-songy ): HI! WE'RE HERE... AND READY. 326 00:13:37,583 --> 00:13:38,683 AREN'T WE, BEN? 327 00:13:38,785 --> 00:13:40,084 HI, SIS. 328 00:13:40,186 --> 00:13:41,319 HI, MR. PICKLES. 329 00:13:41,421 --> 00:13:42,353 I'M BETTY. 330 00:13:42,455 --> 00:13:43,804 PLEASED TO MEET YOU. 331 00:13:43,906 --> 00:13:44,822 AND GOOD LUCK. 332 00:13:44,924 --> 00:13:46,224 BEN AND I CAN'T WAIT 333 00:13:46,326 --> 00:13:47,325 TO GET STARTED. 334 00:13:47,427 --> 00:13:48,425 ( gulps ) 335 00:13:49,979 --> 00:13:50,978 DON'T WORRY, DIDI 336 00:13:51,080 --> 00:13:53,180 IT'S ALL WORKED OUT ON MY CHART. 337 00:13:53,283 --> 00:13:55,199 BEN? 338 00:13:55,301 --> 00:13:57,669 GETTING-TO-KNOW-YOU TIME, 11:00 TO 11:10 339 00:13:57,771 --> 00:13:59,704 PEACEFUL PLAYTIME, 11:10 TO 11:30 340 00:13:59,806 --> 00:14:01,972 QUIET STORY TIME FROM 11:30 TO 11:40 341 00:14:02,075 --> 00:14:03,941 AND, WELL, YOU GET THE IDEA. 342 00:14:04,043 --> 00:14:06,544 WELL, THE BABIES ARE RIGHT OVER HERE. 343 00:14:06,646 --> 00:14:10,481 YOU REMEMBER TOMMY, CHUCKIE AND ANGELICA. 344 00:14:10,583 --> 00:14:12,783 AND THIS TWOSOME'S PHIL AND LIL. 345 00:14:14,003 --> 00:14:15,903 OOH, JUST WOOK AT THE PWECIOUS 346 00:14:16,005 --> 00:14:17,171 WITTLE-BITTY BABIES 347 00:14:17,273 --> 00:14:18,339 DEY ARE SO CUTE! 348 00:14:18,441 --> 00:14:20,541 WE'LL HAVE THE BESTEST WITTLE TIME 349 00:14:20,643 --> 00:14:23,144 AND I BROUGHT YOU THE PRETTY NEW OUTFITS 350 00:14:23,246 --> 00:14:26,413 BECAUSE I JUST WUV BABY CWOSE! 351 00:14:27,267 --> 00:14:29,734 SEE, ISN'T SHE NICE? 352 00:14:29,836 --> 00:14:31,669 BABIES DON'T CARE ABOUT CLOTHES. 353 00:14:31,771 --> 00:14:33,354 THEY'RE JUST AS HAPPY NAKIE. 354 00:14:33,456 --> 00:14:36,056 IT'S ME WHO SHOULD GET A NEW OUTFIT. 355 00:14:36,158 --> 00:14:38,893 ( squealing, giggling ) 356 00:14:38,995 --> 00:14:41,145 WHAT AM I, CHOPPED SLIVER? 357 00:14:41,247 --> 00:14:42,179 ( horn honking ) 358 00:14:42,281 --> 00:14:43,814 OH, BOY, THERE'S THE GUYS. 359 00:14:43,917 --> 00:14:45,182 WE BETTER GET MOVING. 360 00:14:45,284 --> 00:14:47,534 WE DON'T WANT TO MISS THE OVERTURE. 361 00:14:47,636 --> 00:14:48,786 BYE, SWEETHEART. 362 00:14:48,888 --> 00:14:50,087 YOU BE GOOD. 363 00:14:50,173 --> 00:14:51,255 HMM! 364 00:14:51,357 --> 00:14:53,291 WE'RE SO HAPPY TO GET TO KNOW 365 00:14:53,393 --> 00:14:55,393 YOU BABIES, BECAUSE, WELL... 366 00:14:55,495 --> 00:14:57,462 BEN AND I WANT A WITTLE BABY 367 00:14:57,564 --> 00:14:58,713 OF OUR VERY OWN. 368 00:14:58,815 --> 00:15:01,983 HMM, A BABY OF THEIR OWN, HUH? 369 00:15:02,085 --> 00:15:05,369 ( snickering ): WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT THAT. 370 00:15:05,471 --> 00:15:06,403 SEE, YOU GUYS? 371 00:15:06,505 --> 00:15:07,972 I TOLD YOU MY AUNT ELAINE 372 00:15:08,074 --> 00:15:10,108 AND UNCLE BEN WERE REAL NICE. 373 00:15:10,210 --> 00:15:12,076 YOU WAS WORRIED FOR NOTHING. 374 00:15:12,178 --> 00:15:14,311 OH, I DON'T KNOW ABOUT THAT. 375 00:15:14,413 --> 00:15:16,731 UH, WHAT DO YOU MEAN, ANGELICA? 376 00:15:16,833 --> 00:15:20,701 WELL, YOUR AUNT ELAINE SAID SHE WANTED A BABY, RIGHT? 377 00:15:20,803 --> 00:15:23,471 UH-HUH. SHE WANTS TO BE A MOMMY. 378 00:15:23,573 --> 00:15:26,841 AND SHE SAID SHE WANTED TO GET TO KNOW YOU. 379 00:15:26,942 --> 00:15:31,895 SO, MAYBE THEY'RE HERE TO FIND A BABY TO TAKE HOME WITH THEM. 380 00:15:31,998 --> 00:15:33,831 ( gasps ) 381 00:15:33,933 --> 00:15:36,334 BUT... THERE'S NO EXTRY BABIES HERE. 382 00:15:36,436 --> 00:15:37,668 THAT'S RIGHT. 383 00:15:37,770 --> 00:15:39,103 OH, NO! THAT MEANS 384 00:15:39,205 --> 00:15:41,688 THEY'RE GOING TO PICK ONE OF US! 385 00:15:41,790 --> 00:15:43,457 OH, I HOPE IT'S NOT ME. 386 00:15:43,559 --> 00:15:46,360 I'D NEVER UNDERSTAND A THING SHE TOLD ME TO DO. 387 00:15:46,462 --> 00:15:48,829 WHAT'S "WIDDY-BITTY," ANYWAY? 388 00:15:48,931 --> 00:15:51,299 I DON'T WANT TO GO WITH HER, NEITHER. 389 00:15:51,401 --> 00:15:53,367 WHAT ARE WE GOING TO DO, TOMMY? 390 00:15:53,469 --> 00:15:56,120 UH, WELL, UH... 391 00:15:56,222 --> 00:15:58,322 IF THEY'RE HERE TO PICK A BABY 392 00:15:58,424 --> 00:16:01,125 THEY'LL PROBABLY ONLY WANT THE BESTEST BABY 393 00:16:01,227 --> 00:16:02,910 SO ALLS WE GOT TO DO IS BE 394 00:16:03,012 --> 00:16:05,880 THE WORSTEST BABY AND THEY WON'T WANT US. 395 00:16:05,982 --> 00:16:07,815 WHATEVER THEY WANTS US TO DO 396 00:16:07,917 --> 00:16:09,800 WE JUST DO THE OPSOSTITE. 397 00:16:09,902 --> 00:16:10,901 OKAY! 398 00:16:12,405 --> 00:16:14,138 WHAT'S THE "OS-PO-TIT?" 399 00:16:14,240 --> 00:16:16,340 YOU KNOW, "OSSOPITES!" 400 00:16:16,442 --> 00:16:18,108 LIKE, BIG AND SMALL 401 00:16:18,211 --> 00:16:19,327 HOT AND COLD 402 00:16:19,429 --> 00:16:21,229 CHOCOLATE AND MENICINE? 403 00:16:21,331 --> 00:16:22,713 BUGS AND TRUCKS. 404 00:16:24,434 --> 00:16:27,134 WE GOTS TO FIND OUT WHAT THEY WANTS US TO DO 405 00:16:27,237 --> 00:16:29,337 SO WE CAN DO THE OSSOPITE! 406 00:16:29,439 --> 00:16:30,488 NOW, WAIT HERE. 407 00:16:30,590 --> 00:16:32,689 ONE MORE MINUTE OF PEACEFUL PLAY 408 00:16:32,791 --> 00:16:34,925 THEN, OUR TEN-MINUTE STORY TIME. 409 00:16:35,027 --> 00:16:37,061 OH, ISN'T THIS FUN, BEN? 410 00:16:37,163 --> 00:16:40,798 THEY'RE SUCH GOOD BABIES AND SO QUIET. 411 00:16:40,900 --> 00:16:44,168 OUR BABY WILL BE NICE AND QUIET, RIGHT, HONEY? 412 00:16:44,270 --> 00:16:45,569 SO, WHEN THEY COMES IN 413 00:16:45,671 --> 00:16:47,238 WE GOTS TO YELL AND SCREAM 414 00:16:47,340 --> 00:16:48,456 AS HARD AS WE CAN. 415 00:16:48,558 --> 00:16:49,640 NEAT! 416 00:16:49,742 --> 00:16:51,409 Aunt Elaine: HELLO! ( gasps ) 417 00:16:51,511 --> 00:16:54,745 ( sing-songy ): WHO WANTS A NICE, QUIET STORY? 418 00:16:54,847 --> 00:16:56,597 ( all scream, cry ) 419 00:16:56,699 --> 00:16:57,598 WHAT IS IT?! 420 00:16:57,700 --> 00:16:59,166 WHY ARE THEY SCREAMING? 421 00:16:59,268 --> 00:17:00,835 ELAINE, MAKE THEM STOP. 422 00:17:00,937 --> 00:17:04,839 I DON'T KNOW HOW! 423 00:17:04,941 --> 00:17:08,992 UM, ONCE UPON A TIME... 424 00:17:13,983 --> 00:17:16,016 MAYBE THEIR DIAPERS NEED CHANGING. 425 00:17:16,119 --> 00:17:17,551 BABIES LIKE THAT, RIGHT? 426 00:17:17,654 --> 00:17:18,552 ( gasps ) 427 00:17:18,655 --> 00:17:21,789 BUT THAT'S NOT UNTIL 12:45. 428 00:17:21,891 --> 00:17:23,691 WELL, WE GOT TO DO SOMETHING. 429 00:17:23,793 --> 00:17:25,326 LET'S GET THE DIAPERS! 430 00:17:25,428 --> 00:17:26,293 LOTS OF THEM! 431 00:17:26,395 --> 00:17:28,061 OKAY, GUYS! 432 00:17:28,164 --> 00:17:29,396 GUYS, STOP! 433 00:17:33,837 --> 00:17:35,136 WHAT'D I MISS? 434 00:17:35,238 --> 00:17:37,771 I HEARDED THEM SAY THEY WANTS BABIES 435 00:17:37,874 --> 00:17:39,773 WHO LIKES THEIR DIPIES CHANGED. 436 00:17:39,876 --> 00:17:43,144 THANK YOU, POTTY, THANK YOU, THANK YOU! 437 00:17:43,246 --> 00:17:46,180 PHIL, LIL, THIS MAY MEAN A DIPIE RASH 438 00:17:46,299 --> 00:17:47,481 BUT HERE'S WHAT 439 00:17:47,583 --> 00:17:49,249 WE GOTS TO DO. 440 00:17:50,252 --> 00:17:51,451 HMM. 441 00:17:51,554 --> 00:17:53,087 ( gasps ) 442 00:17:53,189 --> 00:17:54,121 COME BACK HERE. 443 00:17:54,223 --> 00:17:55,373 ( all screaming ) 444 00:17:55,475 --> 00:17:57,542 STAY STILL! 445 00:17:57,643 --> 00:17:58,543 OW. OW! 446 00:17:58,644 --> 00:18:00,094 Uncle Ben: STOP THEM! 447 00:18:00,196 --> 00:18:02,112 ( yelling and shouting... ) 448 00:18:02,214 --> 00:18:04,098 ( mumbling in protest ) 449 00:18:04,200 --> 00:18:05,199 BEN, QUICK! 450 00:18:05,301 --> 00:18:06,299 THE POWDER. 451 00:18:06,402 --> 00:18:08,402 ( gasps ) 452 00:18:10,973 --> 00:18:13,774 WELL, NOW THAT THEY'RE ALL FINALLY CHANGED 453 00:18:13,877 --> 00:18:15,893 THIS WOULD BE THE PERFECT TIME 454 00:18:15,995 --> 00:18:17,895 TO PUT THEM IN THEIR NEW OUTFITS. 455 00:18:17,997 --> 00:18:19,063 THEY'LL LOVE THAT. 456 00:18:19,165 --> 00:18:20,564 ( humming happily ) 457 00:18:20,666 --> 00:18:23,967 ( yelling and shouting ) 458 00:18:25,338 --> 00:18:27,671 ( sighs ) 459 00:18:29,942 --> 00:18:31,842 ( short of breath ): WE DID IT. 460 00:18:31,944 --> 00:18:33,277 THEY'RE ALL DRESSED. 461 00:18:33,379 --> 00:18:36,680 I THINK I'LL JUST, YOU KNOW, TAKE A LITTLE BREATHER. 462 00:18:36,782 --> 00:18:38,115 ( thud ) 463 00:18:39,335 --> 00:18:43,354 I JUST DON'T FEEL LIKE ME, TOMMY. 464 00:18:43,456 --> 00:18:46,223 OH, I KNOW WHAT YOU MEAN, CHUCKIE. 465 00:18:46,325 --> 00:18:47,875 I'M ALL SNAPPED IN. 466 00:18:47,977 --> 00:18:51,445 IF I HAD TO GET NAKIE IN A HURRY, I'D BE IN TROUBLE. 467 00:18:53,816 --> 00:18:54,782 ( groans ) 468 00:18:54,884 --> 00:18:57,184 IT CAN'T GET ANY WORSER THAN THIS. 469 00:18:57,286 --> 00:18:58,252 OH, BABIES! 470 00:18:58,354 --> 00:19:00,471 WE'RE COMING TO GET YOU FOR LUNCH! 471 00:19:00,573 --> 00:19:03,807 BUT REMEMBER YOU'RE WEARING YOUR NEW OUTFITS 472 00:19:03,909 --> 00:19:06,827 SO YOU NEED TO BE VERY, VERY NEAT. OKAY? 473 00:19:06,930 --> 00:19:07,862 ( yelping ) 474 00:19:07,964 --> 00:19:09,380 OW, OW! 475 00:19:09,482 --> 00:19:12,416 Aunt Elaine: OH! OW! 476 00:19:16,439 --> 00:19:18,172 WHAT ARE YOU DOING?! 477 00:19:18,274 --> 00:19:20,273 FORGET THE CHART! 478 00:19:21,110 --> 00:19:22,710 WHAT ARE WE GOING TO DO? 479 00:19:22,812 --> 00:19:24,244 HOW SHOULD I KNOW?! 480 00:19:24,346 --> 00:19:28,449 I CAN'T... TAKE IT ANYMORE! 481 00:19:28,551 --> 00:19:31,451 ( shrieking ) 482 00:19:31,553 --> 00:19:33,371 ( crying ) 483 00:19:33,473 --> 00:19:35,906 GEE, ELAINE, IT'S HARD TO UNDERSTAND 484 00:19:36,009 --> 00:19:38,025 WITTY-BITTY BABIES, ISN'T IT? 485 00:19:38,127 --> 00:19:39,192 ( crying... ) 486 00:19:39,294 --> 00:19:40,627 UH-HUH. 487 00:19:40,729 --> 00:19:42,629 I MEAN, I UNDERSTAND THEM. 488 00:19:42,731 --> 00:19:45,132 I WAS A WITTLE-BITTY BABY... 489 00:19:45,234 --> 00:19:46,633 A LONG TIME AGO. 490 00:19:46,735 --> 00:19:49,937 HEY! I THINK I CAN HELP YOU. 491 00:19:50,039 --> 00:19:51,188 Both: YOU COULD? 492 00:19:51,290 --> 00:19:52,489 SURE! 493 00:19:52,591 --> 00:19:55,692 YOU SEE, I'M SOMEONE THE BABIES LOOK UP TO-- 494 00:19:55,794 --> 00:19:56,994 HMM, WELL, ADORE. 495 00:19:57,096 --> 00:19:59,129 I CAN GET THEM TO DO ANYTHING. 496 00:19:59,232 --> 00:20:01,531 AND BECAUSE I THINK YOU'RE SO NICE 497 00:20:01,633 --> 00:20:03,568 I'LL MAKE SURE THEY'RE GOOD. 498 00:20:03,670 --> 00:20:05,953 YOU WOULD DO THAT FOR US, ANGELICA? 499 00:20:06,055 --> 00:20:07,471 OF COURSE I WILL! 500 00:20:07,574 --> 00:20:09,473 OH, THANK YOU! 501 00:20:09,575 --> 00:20:11,359 THANK YOU! 502 00:20:11,461 --> 00:20:15,262 OH, YEAH, THERE IS THIS ONE WITTLE-ITSY-BITSY THING 503 00:20:15,365 --> 00:20:16,864 YOU COULD DO FOR ME. 504 00:20:16,966 --> 00:20:17,831 NAME IT. 505 00:20:17,933 --> 00:20:20,384 A TRIP TO THE CYNTHIA STORE. 506 00:20:20,486 --> 00:20:22,136 DONE. AHH! 507 00:20:22,238 --> 00:20:23,470 OH, GOODY! 508 00:20:23,572 --> 00:20:24,905 ( laughs ) 509 00:20:25,007 --> 00:20:28,742 NOW YOU TWO GO INSIDE AND LEAVE EVERYTHING TO ME. 510 00:20:29,995 --> 00:20:32,363 WELL, YOU BABIES DON'T HAVE TO WORRY 511 00:20:32,465 --> 00:20:35,499 ABOUT BEN AND ELAINE TAKING ONE OF YOU HOME. 512 00:20:35,601 --> 00:20:39,736 AS A MATTER OF FACT, THEY DON'T EVEN WANT A BABY ANYMORE. 513 00:20:39,838 --> 00:20:41,355 NOT EVER. 514 00:20:41,457 --> 00:20:43,858 ELAINE DOESN'T WANT TO BE A MOMMY? 515 00:20:43,960 --> 00:20:44,925 EVER? 516 00:20:45,027 --> 00:20:47,194 ALL 'CAUSE OF WHAT WE DID? 517 00:20:47,296 --> 00:20:50,030 OH. I THINK I FEEL KIND OF SAD. 518 00:20:50,132 --> 00:20:52,199 ME, TOO, TOMMY. 519 00:20:52,301 --> 00:20:54,702 ME, TOO, CHUCKIE. 520 00:20:54,804 --> 00:20:56,036 I'M HUNGRY. 521 00:20:56,138 --> 00:20:58,205 ( slurps ) 522 00:20:58,307 --> 00:20:59,606 YOU KNOW WHAT, GUYS? 523 00:20:59,709 --> 00:21:02,776 I THINK WE WAS TOO GOOD AT DOING THE OSSOPITES. 524 00:21:02,878 --> 00:21:05,312 WE GAVE BABIES EVERYWHERE A BAD NAME. 525 00:21:05,414 --> 00:21:07,581 SO THERE'S ONLY ONE THING TO DO. 526 00:21:07,683 --> 00:21:09,083 WE GOT TO GO IN THERE 527 00:21:09,185 --> 00:21:11,185 AND SHOW UNCLE BEN AND AUNT ELAINE 528 00:21:11,286 --> 00:21:12,686 THAT BABIES AREN'T BAD. 529 00:21:12,805 --> 00:21:13,704 YEAH. 530 00:21:13,806 --> 00:21:14,938 AND THIS DRESS 531 00:21:15,040 --> 00:21:16,373 AND THOSE SHOES. 532 00:21:16,475 --> 00:21:17,541 ( gasps ) 533 00:21:17,643 --> 00:21:19,677 ( laughing ) 534 00:21:19,779 --> 00:21:21,011 HOW DID YOU...? 535 00:21:21,113 --> 00:21:26,183 OH, LOOK HOW SWEET THEY ARE NOW, BEN. 536 00:21:26,286 --> 00:21:28,686 ANGELICA, YOU REALLY DID IT. 537 00:21:29,555 --> 00:21:30,821 HMM, I DID, DIDN'T I? 538 00:21:30,923 --> 00:21:33,541 UM, WHAT DO YOU THINK OF THE MATCHING HAT? 539 00:21:33,643 --> 00:21:35,459 HI! WE'RE BACK. 540 00:21:35,561 --> 00:21:37,478 SEE, DEED, YOU WORRIED FOR NOTHING. 541 00:21:37,580 --> 00:21:38,645 EVERYTHING'S FINE-- 542 00:21:38,747 --> 00:21:40,431 EXCEPT FOR EVERYONE'S CLOTHES 543 00:21:40,532 --> 00:21:41,765 AND THE COUCH... 544 00:21:41,867 --> 00:21:43,200 AND THE CARPET... 545 00:21:43,285 --> 00:21:44,535 AND THE WALLS. 546 00:21:44,637 --> 00:21:47,821 SO, YOU STILL THINKING ABOUT SOME CUBS OF YOUR OWN? 547 00:21:47,924 --> 00:21:51,325 UM, MAYBE WE'RE NOT QUITE READY FOR CHILDREN-- 548 00:21:51,427 --> 00:21:54,345 UNLESS, OF COURSE, THEY'RE ALL LIKE ANGELICA. 549 00:21:54,447 --> 00:21:55,446 SHE'S WONDERFUL. 550 00:21:55,547 --> 00:21:58,449 MOMMY'S SO PROUD OF YOU, ANGELICA. 551 00:21:58,550 --> 00:22:00,017 OH, BEN... 552 00:22:00,119 --> 00:22:01,719 THE CYNTHIA STORE? 553 00:22:01,821 --> 00:22:04,105 OH, OF COURSE! 554 00:22:04,207 --> 00:22:06,107 LET ME ASK YOUR MOTHER. 555 00:22:06,209 --> 00:22:07,441 THANKS, ANGELICA. 556 00:22:07,543 --> 00:22:08,775 YOU SAVED US. 557 00:22:08,877 --> 00:22:10,194 YEAH, YEAH, YEAH. 558 00:22:10,296 --> 00:22:11,912 YOU'RE COMING WITH US. 559 00:22:12,014 --> 00:22:13,230 I'LL GET YOUR COAT. 560 00:22:13,332 --> 00:22:15,265 DID YOU HEAR THAT? 561 00:22:15,367 --> 00:22:17,284 IT WAS ALL A TRICK! 562 00:22:17,386 --> 00:22:20,620 THEY WANTS A BABY AND THEY'RE TAKING ANGELICA! 563 00:22:20,740 --> 00:22:22,123 WE GOTS TO STOP 'EM. 564 00:22:22,225 --> 00:22:23,624 BUT HOW, TOMMY? 565 00:22:23,726 --> 00:22:26,493 THEY DON'T WANT A MESSY BABY, RIGHT? 566 00:22:27,513 --> 00:22:29,396 ( panting, grunting ) 567 00:22:29,498 --> 00:22:30,397 HUH? 568 00:22:30,499 --> 00:22:32,466 ( splat ) 569 00:22:32,568 --> 00:22:35,152 ( groaning ) 570 00:22:35,254 --> 00:22:39,306 ( wailing ) 571 00:22:39,408 --> 00:22:40,841 OH, POOR ANGELICA. 572 00:22:40,943 --> 00:22:43,010 BEN, ELAINE, YOU BETTER GO ON HOME. 573 00:22:43,112 --> 00:22:46,179 A TRIP TO THE CYNTHIA STORE IS OUT OF THE QUESTION. 574 00:22:46,281 --> 00:22:48,348 SHE'S GOING RIGHT HOME FOR A BATH. 575 00:22:48,450 --> 00:22:50,267 COME ON, DARLING. 576 00:22:50,369 --> 00:22:52,469 WELL, WE SAVED HER. 577 00:22:52,571 --> 00:22:54,338 IT'S THE LEASTEST WE COULD DO 578 00:22:54,440 --> 00:22:56,356 FOR OUR GOOD FRIEND ANGELICA. 579 00:23:03,098 --> 00:23:06,333 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 580 00:23:06,435 --> 00:23:09,002 and NICKELODEON 581 00:23:09,104 --> 00:23:12,940 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 582 00:23:44,106 --> 00:23:46,306 Tommy: IF I HAD TO GET NAKIE IN A HURRY 583 00:23:46,408 --> 00:23:47,574 I'D BE IN TROUBLE. 42195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.