All language subtitles for Rikon.Shinai.Otoko.Sareo.to.Oyome.no.Damashi.Ai.EP08.1080p.ABEMA-TV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 (岡谷 渉) 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,043 お前が… 工作員だったのか…。 3 00:00:03,043 --> 00:00:06,043 (梅比良 梓)そこに入ってる睡眠薬 4 00:00:03,043 --> 00:00:06,043 結構強いんですよ。 5 00:00:06,043 --> 00:00:08,043 (財田トキ子)虚偽告訴で訴えます。 6 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 (梓)許してください。 7 00:00:08,043 --> 00:00:10,043 すいませんでした…。 8 00:00:10,043 --> 00:00:12,043 (財田)下手な芝居は 9 00:00:10,043 --> 00:00:12,043 やめてほしいでございますね。 10 00:00:12,043 --> 00:00:16,043 全部 知ってたくせに。 11 00:00:12,043 --> 00:00:16,043 マサトと組んでるんでしょ? 12 00:00:16,043 --> 00:00:18,043 (岡谷綾香)妊娠…。 13 00:00:19,043 --> 00:00:22,043 (あくび) 14 00:00:22,043 --> 00:00:24,043 ともすれば 寝そうになる…。 15 00:00:24,043 --> 00:00:28,043 反省してます。 マジです。 16 00:00:28,043 --> 00:00:30,000 だから 告訴だけは許してください。 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,043 だから 告訴だけは許してください。 18 00:00:30,043 --> 00:00:35,043 ダメだ。 君は 俺をハメようとした 19 00:00:30,043 --> 00:00:35,043 犯罪者なんだから。 20 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 痛っ! 21 00:00:35,043 --> 00:00:37,043 あっ ごめん…。 22 00:00:38,043 --> 00:00:41,043 犯罪者の私にも謝ってくれるんだね。 23 00:00:42,043 --> 00:00:44,043 あっ! 24 00:00:42,043 --> 00:00:44,043 ああ? 25 00:00:44,043 --> 00:00:46,043 かゆい… 背中 かゆい! 26 00:00:44,043 --> 00:00:46,043 えっ? 27 00:00:46,043 --> 00:00:48,043 一生のお願い… 28 00:00:46,043 --> 00:00:48,043 かいてくれたら 全部話します! 29 00:00:48,043 --> 00:00:50,043 本当だな? 30 00:00:48,043 --> 00:00:50,043 本当だから…。 31 00:00:52,043 --> 00:00:54,043 どこ? 32 00:00:52,043 --> 00:00:54,043 もっと右! 33 00:00:54,043 --> 00:00:56,043 右? 34 00:00:54,043 --> 00:00:56,043 下 下 下! あ〜 その辺…。 35 00:00:56,043 --> 00:01:00,000 あっ ダメだ! 36 00:00:56,043 --> 00:01:00,000 ねえ じかで かいて。 早く! 37 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 あっ ダメだ! 38 00:01:00,000 --> 00:01:00,043 ねえ じかで かいて。 早く! 39 00:01:02,043 --> 00:01:06,043 ああ〜 気持ちいい! 40 00:01:06,043 --> 00:01:08,043 そこ そこ…。 41 00:01:09,043 --> 00:01:11,043 ねえ 渉さん。 42 00:01:09,043 --> 00:01:11,043 ん? 何? 43 00:01:11,043 --> 00:01:14,043 うわっ… おっ…。 44 00:01:14,043 --> 00:01:17,043 私 大学時代 45 00:01:14,043 --> 00:01:17,043 その手のサークルにいたからさ→ 46 00:01:17,043 --> 00:01:19,043 縄抜けって お手の物なんだよね。 47 00:01:19,043 --> 00:01:21,043 ほっ! 48 00:01:19,043 --> 00:01:21,043 ああっ…。 49 00:01:21,043 --> 00:01:27,043 ♬〜 50 00:01:27,043 --> 00:01:30,000 (梓)おやすみ。 51 00:01:27,043 --> 00:01:30,000 (いびき) 52 00:01:30,000 --> 00:01:30,043 (梓)おやすみ。 53 00:01:30,000 --> 00:01:30,043 (いびき) 54 00:01:30,043 --> 00:01:33,043 あなたは 私に嘘をついた。 55 00:01:33,043 --> 00:01:35,043 今は? 56 00:01:33,043 --> 00:01:35,043 (三砂 裕)いったん 渉から離れました。 57 00:01:35,043 --> 00:01:39,043 なのに あなたは 58 00:01:35,043 --> 00:01:39,043 ホテルの前で しっかり張っている。 59 00:01:39,043 --> 00:01:42,043 という事は これは 60 00:01:39,043 --> 00:01:42,043 岡谷さんのための張り込みではない。 61 00:01:42,043 --> 00:01:44,043 では 誰のための張り込みですか? 62 00:01:44,043 --> 00:01:47,043 そう マサトに報告するためでございます。 63 00:01:47,043 --> 00:01:49,043 そんなわけないでしょ。 64 00:01:47,043 --> 00:01:49,043 あるでしょ! 65 00:01:52,043 --> 00:01:55,043 どうして マサトの片棒を担ぐようなまねを 66 00:01:52,043 --> 00:01:55,043 するんでございますか! 67 00:01:55,043 --> 00:01:57,043 脅されたんだ! 68 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 やらなきゃ殺すって。 69 00:01:57,043 --> 00:02:00,000 大切な人を…。 70 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 やらなきゃ殺すって。 71 00:02:00,000 --> 00:02:00,043 大切な人を…。 72 00:02:00,043 --> 00:02:02,043 大切な人? 73 00:02:03,043 --> 00:02:07,043 僕にも 74 00:02:03,043 --> 00:02:07,043 大切な人くらい いるからさ。 75 00:02:07,043 --> 00:02:10,043 この事は 76 00:02:07,043 --> 00:02:10,043 岡谷さんには内緒にしておきます。 77 00:02:10,043 --> 00:02:14,043 二度と 78 00:02:10,043 --> 00:02:14,043 私を裏切るようなまねをなさらないで。 79 00:02:15,043 --> 00:02:17,043 (裕)ああ…。 80 00:02:15,043 --> 00:02:17,043 ᗕ(足音) 81 00:02:19,043 --> 00:02:21,043 (財田)ん? 82 00:02:19,043 --> 00:02:21,043 (梓)あっ やばっ! 83 00:02:21,043 --> 00:02:23,043 よもや…。 84 00:02:24,043 --> 00:02:26,043 (いびき) 85 00:02:35,043 --> 00:02:37,043 (いびき) 86 00:02:37,043 --> 00:02:40,043 もう 十分 寝たでしょう。 87 00:02:37,043 --> 00:02:40,043 起こして差し上げて。 88 00:02:40,043 --> 00:02:44,043 (いびき) 89 00:02:40,043 --> 00:02:44,043 渉! 90 00:02:45,043 --> 00:02:48,043 (裕)渉! 渉! 91 00:02:51,043 --> 00:02:53,043 何があったんでございますか? 92 00:02:53,043 --> 00:02:56,043 いや それが… 逃げられて…。 93 00:02:56,043 --> 00:02:59,043 それは わかってるんでございます。 94 00:02:56,043 --> 00:02:59,043 どうして そうなったんでございますか? 95 00:02:59,043 --> 00:03:00,000 背中をかいてあげてたら 96 00:02:59,043 --> 00:03:00,000 縄抜けされて→ 97 00:03:00,000 --> 00:03:03,043 背中をかいてあげてたら 98 00:03:00,000 --> 00:03:03,043 縄抜けされて→ 99 00:03:03,043 --> 00:03:05,043 こう 首を絞められて…。 100 00:03:05,043 --> 00:03:08,043 マネークリップ! 101 00:03:05,043 --> 00:03:08,043 オカダ・カズチカの得意技! 102 00:03:08,043 --> 00:03:10,043 (あくび) 103 00:03:13,043 --> 00:03:15,043 (頭突きする音) 104 00:03:17,043 --> 00:03:19,043 ああ〜〜っ!! 痛っ! 105 00:03:19,043 --> 00:03:23,043 一本足頭突き! 藤原喜明の得意技! 106 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 (財田)目 覚めたでございますか? 107 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 クラクラします…。 108 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 (裕)会話は? 録画した? 109 00:03:25,043 --> 00:03:27,043 それさえあれば…。 110 00:03:27,043 --> 00:03:29,043 録ってたんだけど…。 111 00:03:29,043 --> 00:03:30,000 消されてしまいました。 112 00:03:30,000 --> 00:03:31,043 消されてしまいました。 113 00:03:31,043 --> 00:03:36,043 これがあれば マサトを 114 00:03:31,043 --> 00:03:36,043 傷害と虚偽告訴で訴える事もできたのに。 115 00:03:36,043 --> 00:03:39,043 本当に ごめんなさい。 116 00:03:36,043 --> 00:03:39,043 役に立たなくて…。 117 00:03:39,043 --> 00:03:41,043 (ため息) 118 00:03:39,043 --> 00:03:41,043 もう ダメだ…。 119 00:03:42,043 --> 00:03:46,043 あ〜! 甘いものがない! 120 00:03:42,043 --> 00:03:46,043 だから イライラするんでございます。 121 00:03:46,043 --> 00:03:49,043 裕 ちょっと買ってきて。 122 00:03:46,043 --> 00:03:49,043 リニアで行ってくる。 123 00:03:58,043 --> 00:04:00,000 岡谷さん→ 124 00:04:00,000 --> 00:04:01,043 岡谷さん→ 125 00:04:01,043 --> 00:04:07,043 私が どうして弁護士になったか 126 00:04:01,043 --> 00:04:07,043 お話しした事ございましたっけ? 127 00:04:07,043 --> 00:04:09,043 いや… 聞いてないです。 128 00:04:09,043 --> 00:04:14,043 私 弁護士の前は主婦でして 129 00:04:09,043 --> 00:04:14,043 夫も子供もいたんでございます。 130 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 でも 離婚した。 131 00:04:14,043 --> 00:04:17,043 えっ どうして? 132 00:04:18,043 --> 00:04:23,043 私がね 133 00:04:18,043 --> 00:04:23,043 大学の時の友人と浮気をしまして→ 134 00:04:23,043 --> 00:04:25,043 それが夫にバレて 離婚。 135 00:04:25,043 --> 00:04:28,043 当時6歳だった息子の親権も 136 00:04:25,043 --> 00:04:28,043 取られてしまいました。 137 00:04:28,043 --> 00:04:30,000 えっ? 138 00:04:30,000 --> 00:04:30,043 えっ? 139 00:04:30,043 --> 00:04:35,043 あとから わかった事なんですが 140 00:04:30,043 --> 00:04:35,043 全て仕組まれていた事だったんです。 141 00:04:35,043 --> 00:04:39,043 元夫には 女がいて 142 00:04:35,043 --> 00:04:39,043 私から親権を取るために→ 143 00:04:39,043 --> 00:04:42,043 私にハニートラップを仕掛けていた。 144 00:04:42,043 --> 00:04:44,043 ひどい…。 145 00:04:44,043 --> 00:04:49,043 (財田)まんまと仕掛けにハマって 146 00:04:44,043 --> 00:04:49,043 浮気をした私が悪い。 147 00:04:51,043 --> 00:04:55,043 全てを失った私は 決めたんです。 148 00:04:55,043 --> 00:04:57,043 弁護士になるって。 149 00:04:58,043 --> 00:05:00,000 そうだったんですか…。 150 00:05:00,000 --> 00:05:00,043 そうだったんですか…。 151 00:05:01,043 --> 00:05:05,043 えっ… お子さんとは会ってるんですか? 152 00:05:05,043 --> 00:05:09,043 (財田)別れてから一度も会っていません。 153 00:05:05,043 --> 00:05:09,043 会わせてもらえなかった。 154 00:05:09,043 --> 00:05:11,043 だから…→ 155 00:05:11,043 --> 00:05:16,043 私には子供はいなかった。 156 00:05:11,043 --> 00:05:16,043 そう切り替えて生きてきました。 157 00:05:16,043 --> 00:05:19,043 会いたくならないんですか? 158 00:05:19,043 --> 00:05:23,043 いないんですから 159 00:05:19,043 --> 00:05:23,043 会いたくなるはずがありません。 160 00:05:25,043 --> 00:05:29,043 かぶるんですよ 元夫とマサトが。 161 00:05:29,043 --> 00:05:30,000 だから あなたには 162 00:05:29,043 --> 00:05:30,000 同じ苦しみを味わってほしくない。 163 00:05:30,000 --> 00:05:34,043 だから あなたには 164 00:05:30,000 --> 00:05:34,043 同じ苦しみを味わってほしくない。 165 00:05:41,043 --> 00:05:43,043 (携帯電話の着信音) 166 00:05:44,043 --> 00:05:46,043 (司馬マサト)どうした? 俺の相棒。 167 00:05:46,043 --> 00:05:49,043 先輩と組んでる事 財田は気づいてる。 168 00:05:49,043 --> 00:05:51,043 食えないおばさんだね。 169 00:05:51,043 --> 00:05:53,043 レコーダーとカメラは取ったよ。 170 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 「消えたデータは 171 00:05:53,043 --> 00:05:55,043 すぐ復元できちゃうからね」 172 00:05:55,043 --> 00:05:57,043 さすが 裕だね。 173 00:05:57,043 --> 00:06:00,000 次のプランのスタンバイをする。 174 00:05:57,043 --> 00:06:00,000 Xだっけ? 175 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 次のプランのスタンバイをする。 176 00:06:00,000 --> 00:06:01,043 Xだっけ? 177 00:06:01,043 --> 00:06:07,043 ♬〜 178 00:06:10,043 --> 00:06:13,043 大事な事を伝えたいって…→ 179 00:06:13,043 --> 00:06:15,043 どうしたんだい? 180 00:06:15,043 --> 00:06:19,043 あのね…→ 181 00:06:19,043 --> 00:06:22,043 赤ちゃんができたの。 182 00:06:22,043 --> 00:06:24,043 マサトの子。 183 00:06:28,043 --> 00:06:30,000 (息を吐く音) 184 00:06:30,000 --> 00:06:32,043 (息を吐く音) 185 00:06:32,043 --> 00:06:34,043 リアリー? 186 00:06:32,043 --> 00:06:34,043 リアリー…。 187 00:06:41,043 --> 00:06:45,043 最高だよ。 188 00:06:41,043 --> 00:06:45,043 喜んでくれるの? 189 00:06:46,043 --> 00:06:48,043 ゴッドから僕らへのプレゼントだ。 190 00:06:48,043 --> 00:06:52,043 よかった… じゃあ 産んでもいいの? 191 00:06:52,043 --> 00:06:54,043 当たり前じゃないか! 192 00:06:54,043 --> 00:06:59,043 あ〜 今日は人生最良の日だ! 193 00:06:59,043 --> 00:07:00,000 私も…。 194 00:07:00,000 --> 00:07:01,043 私も…。 195 00:07:03,043 --> 00:07:05,043 誰!? 196 00:07:11,043 --> 00:07:14,043 (大洗美子) 197 00:07:11,043 --> 00:07:14,043 岡谷綾香さん はじめまして。 198 00:07:14,043 --> 00:07:17,043 社長の大洗美子です。 199 00:07:17,043 --> 00:07:19,043 社長さん…。 200 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 基本 シンガポールにいて 201 00:07:19,043 --> 00:07:23,043 今回 久々に帰ってこられたんだ。 202 00:07:24,043 --> 00:07:28,043 心寧ちゃん 素晴らしい才能をお持ちで。 203 00:07:28,043 --> 00:07:30,000 我が社にとっても 宝です。 204 00:07:30,000 --> 00:07:31,043 我が社にとっても 宝です。 205 00:07:31,043 --> 00:07:33,043 ありがとうございます。 206 00:07:34,043 --> 00:07:37,043 確かに あなた エロい。 207 00:07:34,043 --> 00:07:37,043 えっ? 208 00:07:39,043 --> 00:07:42,043 マサト シンガポールにいても→ 209 00:07:42,043 --> 00:07:46,043 ちゃんと 私の耳には 210 00:07:42,043 --> 00:07:46,043 入ってきているんですよ。 211 00:07:46,043 --> 00:07:48,043 心寧の事ですか? 212 00:07:48,043 --> 00:07:52,043 フフフッ… 213 00:07:48,043 --> 00:07:52,043 しらばっくれるつもり? 214 00:07:52,043 --> 00:07:55,043 あなたと綾香さんとの関係の事ですよ。 215 00:07:55,043 --> 00:07:57,043 関係? 216 00:07:57,043 --> 00:08:00,000 ハハハハハ…。 217 00:08:00,000 --> 00:08:00,043 ハハハハハ…。 218 00:08:00,043 --> 00:08:02,043 なんの事でしょうか? 219 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 (電気の流れる音) 220 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 ああーーっ! 221 00:08:07,043 --> 00:08:09,043 ビリビリする! 222 00:08:07,043 --> 00:08:09,043 (美子)あなたたちが→ 223 00:08:09,043 --> 00:08:13,043 「セ」で始まり「ス」で終わる行為を 224 00:08:09,043 --> 00:08:13,043 何度も繰り返している。 225 00:08:13,043 --> 00:08:16,043 つまり 不倫関係! 226 00:08:16,043 --> 00:08:20,043 事務所のマネジャーと 227 00:08:16,043 --> 00:08:20,043 タレントの母親が不倫!? 228 00:08:20,043 --> 00:08:22,043 しかも…。 229 00:08:24,043 --> 00:08:29,043 子供ができたって聞こえたんですけど…。 230 00:08:29,043 --> 00:08:30,000 しかも 大喜びしてたでしょう。 231 00:08:30,000 --> 00:08:33,043 しかも 大喜びしてたでしょう。 232 00:08:34,043 --> 00:08:41,043 ♬〜 233 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 (電気の流れる音) 234 00:08:41,043 --> 00:08:43,043 ああーーっ! 235 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 汚らわしい! 汚らわしい! 236 00:08:43,043 --> 00:08:45,043 汚らわしい! 237 00:08:45,043 --> 00:08:47,043 すいません…! 238 00:08:47,043 --> 00:08:51,043 こんな事が世に知れたら 239 00:08:47,043 --> 00:08:51,043 うちの事務所の評判は地に落ちる。 240 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 全てのCMの契約を打ち切られるのだって 241 00:08:51,043 --> 00:08:54,043 必至! 242 00:08:54,043 --> 00:08:56,043 ああーーっ! 243 00:08:54,043 --> 00:08:56,043 やめてください! 244 00:08:57,043 --> 00:09:00,000 あなたは 245 00:08:57,043 --> 00:09:00,000 うちの事務所にとっての害虫よ。 246 00:09:00,000 --> 00:09:00,043 あなたは 247 00:09:00,000 --> 00:09:00,043 うちの事務所にとっての害虫よ。 248 00:09:00,043 --> 00:09:02,043 カメムシよ。 249 00:09:02,043 --> 00:09:04,043 このカメムシが! 250 00:09:04,043 --> 00:09:07,043 ベランダに干してある 251 00:09:04,043 --> 00:09:07,043 洗濯物の上に来ては→ 252 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 臭いにおいを残していく 253 00:09:07,043 --> 00:09:10,043 カメムシよ! 254 00:09:10,043 --> 00:09:12,043 すいません…。 255 00:09:12,043 --> 00:09:16,043 カメムシ! 汚らわしい! 256 00:09:12,043 --> 00:09:16,043 ドスケベなカメムシが! 257 00:09:16,043 --> 00:09:18,043 避妊ぐらいしなさい! 258 00:09:18,043 --> 00:09:20,043 ああっ! 259 00:09:18,043 --> 00:09:20,043 (電気の流れる音) 260 00:09:20,043 --> 00:09:25,043 確かに 私は 261 00:09:20,043 --> 00:09:25,043 汚らわしいドスケベなカメムシです。 262 00:09:25,043 --> 00:09:29,043 でも そのカメムシが 263 00:09:25,043 --> 00:09:29,043 本当に愛する人を見つけたんです! 264 00:09:29,043 --> 00:09:30,000 マサト…。 265 00:09:30,000 --> 00:09:31,043 マサト…。 266 00:09:31,043 --> 00:09:35,043 (電気の流れる音) 267 00:09:39,043 --> 00:09:44,043 じゃあ 綾香さん 268 00:09:39,043 --> 00:09:44,043 あなたがすべき事は わかるわよね? 269 00:09:44,043 --> 00:09:47,043 そのおなかの子…。 270 00:09:47,043 --> 00:09:51,043 私 産みたいんです。 271 00:09:51,043 --> 00:09:56,043 彼女まで 272 00:09:51,043 --> 00:09:56,043 カメムシになっちゃったじゃな〜い! 273 00:09:56,043 --> 00:09:58,043 どうするのよ。 274 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 綾香さんは… 275 00:09:58,043 --> 00:10:00,000 綾香さんはカメムシじゃない! 276 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 綾香さんは… 277 00:10:00,000 --> 00:10:02,043 綾香さんはカメムシじゃない! 278 00:10:02,043 --> 00:10:05,043 だとしたら 綾香さん→ 279 00:10:05,043 --> 00:10:08,043 あなただって馬鹿じゃない。 280 00:10:05,043 --> 00:10:08,043 はい…。 281 00:10:08,043 --> 00:10:11,043 馬鹿正直に 282 00:10:08,043 --> 00:10:11,043 マサトの子供として産んだ日には→ 283 00:10:11,043 --> 00:10:14,043 あなたの未来には 284 00:10:11,043 --> 00:10:14,043 暗雲が立ちこめる…。 285 00:10:14,043 --> 00:10:17,043 でも 私は産みたくて…。 286 00:10:21,043 --> 00:10:24,043 ビリビリしたいの? 287 00:10:26,043 --> 00:10:30,000 今のあなたに 選択肢はない。 288 00:10:30,000 --> 00:10:32,043 今のあなたに 選択肢はない。 289 00:10:33,043 --> 00:10:38,043 (泣き声) 290 00:10:39,043 --> 00:10:42,043 羽を持って 広げて…。 291 00:10:39,043 --> 00:10:42,043 (岡谷心寧)羽を持って 広げて…。 292 00:10:42,043 --> 00:10:44,043 (心寧)できた! 293 00:10:44,043 --> 00:10:46,043 すごい すごい! 294 00:10:44,043 --> 00:10:46,043 よし! 写真 撮ろう! 295 00:10:46,043 --> 00:10:48,043 これもブログに載せて! 296 00:10:46,043 --> 00:10:48,043 じゃあ いくぞ。 297 00:10:48,043 --> 00:10:53,043 (2人)5 4 3 2…。 298 00:10:53,043 --> 00:10:55,043 ただいま。 299 00:10:53,043 --> 00:10:55,043 (シャッター音) 300 00:10:55,043 --> 00:10:58,043 あっ… おかえり。 301 00:10:55,043 --> 00:10:58,043 おかえりなさい! 302 00:10:58,043 --> 00:11:00,000 ただいま。 303 00:11:00,000 --> 00:11:00,043 ただいま。 304 00:11:05,043 --> 00:11:10,043 あのね 305 00:11:05,043 --> 00:11:10,043 今度の休みに 温泉行かない? 306 00:11:10,043 --> 00:11:13,043 温泉? 307 00:11:10,043 --> 00:11:13,043 (心寧)温泉って 何? 308 00:11:13,043 --> 00:11:17,043 昔 渉と2人で行った旅館あるよね。 309 00:11:13,043 --> 00:11:17,043 3人で行くって事? 310 00:11:17,043 --> 00:11:21,043 ねえ 無視しないで。 311 00:11:17,043 --> 00:11:21,043 大きなお風呂に入るんだよ。 312 00:11:21,043 --> 00:11:24,043 せっかくだから 313 00:11:21,043 --> 00:11:24,043 お義父さんも誘ったら? 314 00:11:24,043 --> 00:11:26,043 おじいちゃんも? 315 00:11:26,043 --> 00:11:29,043 ねえ パパ 私を温泉に連れてって! 316 00:11:30,043 --> 00:11:33,043 じゃあ とりあえず 317 00:11:30,043 --> 00:11:33,043 父さんに聞いてみるよ。 318 00:11:35,043 --> 00:11:37,043 ごめんなさい! 319 00:11:37,043 --> 00:11:41,043 たたきすぎて 320 00:11:37,043 --> 00:11:41,043 本当に ごめんなさい。 321 00:11:43,043 --> 00:11:45,043 大丈夫だよ。 322 00:11:46,043 --> 00:11:49,043 ちょっと ビリビリしたけど。 323 00:11:49,043 --> 00:11:53,043 社長のおかげで助かった。 324 00:11:53,043 --> 00:11:56,043 今 子供ができるのは 325 00:11:53,043 --> 00:11:56,043 計算外だったから。 326 00:11:56,043 --> 00:11:58,043 シンガポールに行ってる間に→ 327 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 私の事 328 00:11:58,043 --> 00:12:00,000 忘れちゃったんじゃないかなと思って。 329 00:12:00,000 --> 00:12:03,043 私の事 330 00:12:00,000 --> 00:12:03,043 忘れちゃったんじゃないかなと思って。 331 00:12:03,043 --> 00:12:05,043 ハハハ…。 332 00:12:07,043 --> 00:12:11,043 大事なのは… 社長だけだよ。 333 00:12:13,043 --> 00:12:15,043 俺を拾ってくれたんだ。 334 00:12:19,043 --> 00:12:23,043 私がマサトを たたいた分だけ…。 335 00:12:26,043 --> 00:12:28,043 愛してほしいんだね? 336 00:12:29,043 --> 00:12:30,000 ビリビリしたいんだね? 337 00:12:30,000 --> 00:12:32,043 ビリビリしたいんだね? 338 00:12:33,043 --> 00:12:36,043 ノー オア イエス? 339 00:12:38,043 --> 00:12:40,043 イエス! 340 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 (電気の流れる音) 341 00:12:42,043 --> 00:12:45,043 (美子)イエーース!! 342 00:12:46,043 --> 00:12:48,043 (裕)温泉旅行に誘われた? 343 00:12:48,043 --> 00:12:51,043 また 何か 344 00:12:48,043 --> 00:12:51,043 仕組まれてるんじゃないかと思うと→ 345 00:12:51,043 --> 00:12:54,043 気が気じゃなくて…。 346 00:12:51,043 --> 00:12:54,043 (裕)えっ なんて? 347 00:12:55,043 --> 00:12:58,043 また 何か仕組まれてるんじゃないかって。 348 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 確かに。 その可能性は 349 00:12:58,043 --> 00:13:00,000 99.9パーセントあるだろうね。 350 00:13:00,000 --> 00:13:03,043 確かに。 その可能性は 351 00:13:00,000 --> 00:13:03,043 99.9パーセントあるだろうね。 352 00:13:03,043 --> 00:13:05,043 やっぱりか…。 353 00:13:05,043 --> 00:13:07,043 でも 残り0.1パーセントの確率で→ 354 00:13:07,043 --> 00:13:10,043 綾香が渉との関係を修復したい→ 355 00:13:10,043 --> 00:13:15,043 もしくは 修復せざるを得ない状況に 356 00:13:10,043 --> 00:13:15,043 追い込まれているのかもしれない。 357 00:13:15,043 --> 00:13:17,043 俺との関係を? 358 00:13:26,957 --> 00:13:29,957 (岡谷 茂)なんか 359 00:13:26,957 --> 00:13:29,957 俺も来て お邪魔じゃない? 360 00:13:29,957 --> 00:13:30,000 そんな事ないです。 361 00:13:29,957 --> 00:13:30,000 (心寧)そうだよ! 362 00:13:30,000 --> 00:13:32,957 そんな事ないです。 363 00:13:30,000 --> 00:13:32,957 (心寧)そうだよ! 364 00:13:32,957 --> 00:13:34,957 ねえ みんなで写真撮ろうよ! 365 00:13:34,957 --> 00:13:37,957 (茂)ああ… せっかくだから 366 00:13:34,957 --> 00:13:37,957 家族3人で撮りなさい。 367 00:13:37,957 --> 00:13:39,957 ねっ。 私が撮るから。 368 00:13:40,957 --> 00:13:42,957 うん。 369 00:13:40,957 --> 00:13:42,957 撮ろう。 370 00:13:42,957 --> 00:13:44,957 じゃあ…。 371 00:13:42,957 --> 00:13:44,957 (茂)うん。 372 00:13:45,957 --> 00:13:47,957 (茂)えーっと…。 373 00:13:47,957 --> 00:13:50,957 (心寧)ねえねえ みんなで 手 繋ごうよ。 374 00:13:51,957 --> 00:13:53,957 はい。 375 00:13:53,957 --> 00:13:57,957 《綾香が 俺との関係を修復したい? 376 00:13:53,957 --> 00:13:57,957 本当なのか?》 377 00:13:57,957 --> 00:13:59,957 (茂)じゃあ 撮るよ。 378 00:13:59,957 --> 00:14:00,000 (一同)5 4 3 2…。 379 00:14:00,000 --> 00:14:03,957 (一同)5 4 3 2…。 380 00:14:03,957 --> 00:14:05,957 (シャッター音) 381 00:14:13,957 --> 00:14:16,957 (戸の開く音) 382 00:14:16,957 --> 00:14:22,957 ♬〜 383 00:14:22,957 --> 00:14:24,957 心寧…。 384 00:14:24,957 --> 00:14:26,957 えっ…。 385 00:14:26,957 --> 00:14:28,957 お義父さんの部屋で寝ちゃった。 386 00:14:28,957 --> 00:14:30,000 ああ…。 387 00:14:30,000 --> 00:14:30,957 ああ…。 388 00:14:30,957 --> 00:14:43,957 ♬〜 389 00:14:43,957 --> 00:14:45,957 はあ〜。 390 00:14:45,957 --> 00:14:49,957 ここの温泉は 391 00:14:45,957 --> 00:14:49,957 何回入っても飽きないな。 392 00:14:49,957 --> 00:14:51,957 そうだね…。 393 00:14:51,957 --> 00:14:55,957 地元の日本酒 おいしいらしいよ。 394 00:14:55,957 --> 00:14:57,957 好きでしょ? 395 00:14:57,957 --> 00:14:59,957 そうだね…。 396 00:14:59,957 --> 00:15:00,000 ♬〜 397 00:15:00,000 --> 00:15:09,957 ♬〜 398 00:15:09,957 --> 00:15:11,957 (渉の声)どうしたの? 399 00:15:11,957 --> 00:15:15,957 最近 心寧の事 400 00:15:11,957 --> 00:15:15,957 任せっぱなしだったからさ。 401 00:15:15,957 --> 00:15:19,957 今まで 仕事ばかりだったからね。 402 00:15:23,957 --> 00:15:26,957 ドキドキしてるの わかる? 403 00:15:26,957 --> 00:15:29,957 えっ… あっ いや… 404 00:15:26,957 --> 00:15:29,957 何してんの? 405 00:15:29,957 --> 00:15:30,000 嫉妬してたんだよ。 406 00:15:30,000 --> 00:15:31,957 嫉妬してたんだよ。 407 00:15:31,957 --> 00:15:34,957 隣に住んでた竹場さんと 408 00:15:31,957 --> 00:15:34,957 なんかあったんじゃないかって。 409 00:15:34,957 --> 00:15:36,957 いや なんもないから…。 410 00:15:41,957 --> 00:15:44,957 最近 全然してないね。 411 00:15:44,957 --> 00:15:48,957 あの… 俺は ずっとしたかったけど→ 412 00:15:48,957 --> 00:15:51,957 綾香が…。 413 00:15:48,957 --> 00:15:51,957 ふ〜ん。 414 00:15:51,957 --> 00:15:53,957 したかったんだ。 415 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 (電気の流れる音) 416 00:15:54,957 --> 00:15:56,957 (美子)ああっ…! 417 00:16:01,957 --> 00:16:04,957 (電気の流れる音) 418 00:16:01,957 --> 00:16:04,957 ああ〜〜っ! 419 00:16:04,957 --> 00:16:08,957 ビリビリする〜! 420 00:16:08,957 --> 00:16:12,957 今頃 あの女 どうしてるのかしら? 421 00:16:13,957 --> 00:16:16,957 興奮するね…。 422 00:16:18,957 --> 00:16:21,957 2人の夜が盛り上がるように→ 423 00:16:21,957 --> 00:16:24,957 演奏しちゃおうかしら! 424 00:16:24,957 --> 00:16:27,957 聴かせてくれるのかい? 425 00:16:27,957 --> 00:16:29,957 (鈴) 426 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 ウィーンからも声がかかった 427 00:16:29,957 --> 00:16:30,000 君の音色を…。 428 00:16:30,000 --> 00:16:34,957 ウィーンからも声がかかった 429 00:16:30,000 --> 00:16:34,957 君の音色を…。 430 00:16:35,957 --> 00:16:37,957 (鈴) 431 00:16:38,957 --> 00:16:40,957 ああっ…。 432 00:16:47,957 --> 00:16:49,957 (つばを飲み込む音) 433 00:16:50,957 --> 00:16:54,957 はい。 一緒に。 434 00:16:55,957 --> 00:16:57,957 飲もう。 435 00:16:58,957 --> 00:17:00,000 ♬〜 436 00:17:00,000 --> 00:17:08,957 ♬〜 437 00:17:08,957 --> 00:17:11,957 (裕)僕にも 438 00:17:08,957 --> 00:17:11,957 大切な人くらい いるからさ。 439 00:17:12,957 --> 00:17:14,957 (呼び出し音) 440 00:17:15,957 --> 00:17:18,957 (財田の声)私には子供はいなかった。 441 00:17:18,957 --> 00:17:21,957 そう切り替えて生きてきました。 442 00:17:21,957 --> 00:17:30,000 ♬〜 443 00:17:30,000 --> 00:17:46,957 ♬〜 444 00:17:46,957 --> 00:17:57,957 ♬〜 445 00:17:57,957 --> 00:17:59,957 あっ…! 446 00:17:59,957 --> 00:18:00,000 ♬〜 447 00:18:00,000 --> 00:18:20,957 ♬〜 448 00:18:34,033 --> 00:18:36,033 うおっ! 449 00:18:36,033 --> 00:18:38,033 おはよう。 450 00:18:36,033 --> 00:18:38,033 お… おはよう。 451 00:18:38,033 --> 00:18:41,033 久々にしちゃったね。 452 00:18:41,033 --> 00:18:43,033 激しかったよ。 453 00:18:49,033 --> 00:18:51,033 ああっ…! 454 00:18:52,033 --> 00:18:55,033 一つにな〜れた。 455 00:18:56,033 --> 00:19:00,000 心寧とお義父さんを起こして 456 00:18:56,033 --> 00:19:00,000 朝ご飯 行こう。 457 00:19:00,000 --> 00:19:00,033 心寧とお義父さんを起こして 458 00:19:00,000 --> 00:19:00,033 朝ご飯 行こう。 459 00:19:00,033 --> 00:19:03,033 うん… そうだね。 460 00:19:16,033 --> 00:19:18,033 (携帯電話の着信音) 461 00:19:22,033 --> 00:19:24,033 手は打ってあるんだよね? 462 00:19:26,033 --> 00:19:28,033 (森野千里)プロジェクトA 始動。 463 00:19:28,033 --> 00:19:30,000 (携帯電話の着信音) 464 00:19:28,033 --> 00:19:30,000 (裕)ごめんね…。 465 00:19:30,000 --> 00:19:31,033 (携帯電話の着信音) 466 00:19:30,000 --> 00:19:31,033 (裕)ごめんね…。 467 00:19:35,033 --> 00:19:37,033 ママ! 468 00:19:37,033 --> 00:19:39,033 本当に また ママと会える? 469 00:19:40,033 --> 00:19:43,033 会えるよ。 会える。 470 00:19:44,033 --> 00:19:46,033 約束。 471 00:19:48,033 --> 00:19:52,033 (孝弘)ヒロシ 中に入ってなさい。 472 00:19:52,033 --> 00:19:54,033 指切り…。 473 00:19:54,033 --> 00:19:56,033 (孝弘)早く行ってくれないかな。 474 00:19:58,033 --> 00:20:00,000 ママ…。 475 00:20:00,000 --> 00:20:00,033 ママ…。 476 00:20:00,033 --> 00:20:02,033 ママ! 477 00:20:02,033 --> 00:20:14,033 ♬〜 478 00:20:14,033 --> 00:20:18,033 ヒロシは 今日から 479 00:20:14,033 --> 00:20:18,033 父さんと2人で暮らすんだ。 480 00:20:18,033 --> 00:20:21,033 なんで ママは一緒じゃないの? 481 00:20:21,033 --> 00:20:26,033 ママはね 父さんとヒロシを 482 00:20:21,033 --> 00:20:26,033 裏切る事をしたんだ。 483 00:20:26,033 --> 00:20:30,000 ♬〜 484 00:20:30,000 --> 00:20:38,033 ♬〜 485 00:20:38,033 --> 00:20:44,033 僕がヒロシだって事 気づいてないの? 486 00:20:44,033 --> 00:20:46,033 お母さん…。 487 00:20:47,033 --> 00:20:50,033 (茂)はい 心寧ちゃん 488 00:20:47,033 --> 00:20:50,033 2回 お辞儀をして。 489 00:20:53,033 --> 00:20:56,033 (茂)そう。 今度は手を2回→ 490 00:20:56,033 --> 00:20:58,033 ポンポン。 491 00:20:56,033 --> 00:20:58,033 (かしわ手) 492 00:20:58,033 --> 00:21:00,000 《マサトの子供を産めますように》 493 00:21:00,000 --> 00:21:01,033 《マサトの子供を産めますように》 494 00:21:01,033 --> 00:21:04,033 《心寧の成長を 495 00:21:01,033 --> 00:21:04,033 長く見守れますように》 496 00:21:04,033 --> 00:21:08,033 (心寧)ずっと 家族みんな 497 00:21:04,033 --> 00:21:08,033 仲良くいられますように! 498 00:21:08,033 --> 00:21:11,033 (茂)じゃあ 最後に 499 00:21:08,033 --> 00:21:11,033 もう一回 お辞儀をして。 500 00:21:14,033 --> 00:21:16,033 (心寧)なんで もう一回 お辞儀するの? 501 00:21:16,033 --> 00:21:18,033 なんでだと思う? 502 00:21:18,033 --> 00:21:21,033 質問に質問で答えないで。 503 00:21:21,033 --> 00:21:24,033 ハハハハ…! 504 00:21:28,033 --> 00:21:30,000 (心寧)心寧 トイレ行きたい。 505 00:21:30,000 --> 00:21:30,033 (心寧)心寧 トイレ行きたい。 506 00:21:30,033 --> 00:21:33,033 ああ… じゃあ 私も一緒に行こう。 507 00:21:33,033 --> 00:21:35,033 じゃあ パパも行くわ。 508 00:21:35,033 --> 00:21:37,033 私 下で待ってる。 509 00:21:35,033 --> 00:21:37,033 うん。 510 00:21:37,033 --> 00:21:42,033 ♬〜 511 00:21:42,033 --> 00:21:44,033 安産守ください。 512 00:21:44,033 --> 00:21:47,033 はい こちらですね。 513 00:21:44,033 --> 00:21:47,033 800円 お納めください。 514 00:21:48,033 --> 00:21:51,033 ちょうどお預かり致します。 515 00:21:51,033 --> 00:22:00,000 ♬〜 516 00:22:00,000 --> 00:22:07,033 ♬〜 517 00:22:07,033 --> 00:22:22,033 ♬〜 518 00:22:22,033 --> 00:22:24,033 (ブレーキ音) 519 00:22:24,033 --> 00:22:26,033 危ないじゃないか! 520 00:22:26,033 --> 00:22:28,033 危ないよ! 521 00:22:30,033 --> 00:22:33,033 大丈夫? 522 00:22:30,033 --> 00:22:33,033 大丈夫…。 523 00:22:38,033 --> 00:22:42,033 大丈夫なのか? おなかの子は。 524 00:22:44,033 --> 00:22:46,033 マサトとの子供ができたのか? 525 00:22:46,033 --> 00:22:49,033 そのために お守り買ったんだろ。 526 00:22:50,033 --> 00:22:53,033 そんな事ないから! 527 00:22:50,033 --> 00:22:53,033 それは 妊娠した友達のために…。 528 00:22:53,033 --> 00:22:55,033 それを隠すために→ 529 00:22:55,033 --> 00:22:58,033 俺とおセックスしたように 530 00:22:55,033 --> 00:22:58,033 偽装したんだな? 531 00:22:58,033 --> 00:23:00,000 ♬〜 532 00:23:00,000 --> 00:23:04,033 ♬〜 533 00:23:04,033 --> 00:23:08,033 気づいてるんだろ? 俺の目的。 534 00:23:08,033 --> 00:23:13,033 俺は 絶対に 心寧の親権を取る! 535 00:23:14,033 --> 00:23:16,033 私だって→ 536 00:23:16,033 --> 00:23:18,033 心寧は譲らない! 36309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.