Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
One_from_the_Heart_(1982) ,BR_MKV_H264_AC3[5.1](ZoetropeStudios,Eng,Ger) 976x720
2
00:00:01,568 --> 00:00:04,765
[Roulette Ball Rolling]
3
00:00:16,116 --> 00:00:19,779
[Roulette Ball
Drops In Slot, Clinks]
4
00:00:19,886 --> 00:00:22,980
# I wish I had a dollar for #
5
00:00:24,224 --> 00:00:27,125
# Each time I took a chance #
6
00:00:28,728 --> 00:00:32,357
# On all those two-bit Romeos #
7
00:00:33,433 --> 00:00:37,369
# Who counterfeit romance #
8
00:00:39,205 --> 00:00:44,438
# Somehow always thinking of #
9
00:00:44,544 --> 00:00:47,911
# The last time I fell down #
10
00:00:50,016 --> 00:00:55,113
# Knowing that you'll fall in love #
11
00:00:56,656 --> 00:01:01,958
# Once upon #
12
00:01:02,062 --> 00:01:04,223
# A #
13
00:01:05,331 --> 00:01:08,061
# Town ##
14
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
ONE FROM THE HEART
15
00:01:21,114 --> 00:01:24,083
[Wind Whistling]
16
00:01:28,988 --> 00:01:32,048
## [Jazz. Distant]
17
00:01:42,469 --> 00:01:45,927
# Down through the ages #
18
00:01:46,039 --> 00:01:48,803
# All of the sages #
19
00:01:48,908 --> 00:01:54,278
# Said don't spend your wages on love #
20
00:01:54,380 --> 00:01:56,780
## [Hums]
21
00:01:56,883 --> 00:01:59,443
# There's graft and collusion #
22
00:01:59,552 --> 00:02:02,487
# Avoid the intrusion #
23
00:02:02,589 --> 00:02:06,252
# And preceding foreclosures #
24
00:02:06,359 --> 00:02:09,658
# There's overexposure #
25
00:02:10,797 --> 00:02:14,358
# Down at the crossroads #
26
00:02:14,467 --> 00:02:17,595
# A question is posed #
27
00:02:17,704 --> 00:02:23,233
# The bridge is washed out
and the highway's closed #
28
00:02:25,211 --> 00:02:28,009
# Got a good reason #
29
00:02:28,114 --> 00:02:31,481
# Firmly believe #
30
00:02:31,584 --> 00:02:37,352
# Love was designed
to exploit and deceive #
31
00:02:39,359 --> 00:02:42,487
# And there's an addendum #
32
00:02:42,595 --> 00:02:45,996
# Whenever you send them #
33
00:02:46,099 --> 00:02:49,899
# That red ball that beats
in your chest #
34
00:02:50,003 --> 00:02:52,528
# You will see #
35
00:02:54,407 --> 00:02:57,843
# It's simple addition #
36
00:02:57,944 --> 00:03:00,640
# It keeps with tradition #
37
00:03:00,747 --> 00:03:06,208
# Don't spend your wages on love #
38
00:03:09,255 --> 00:03:13,351
# Take any burg, any city or town #
39
00:03:15,995 --> 00:03:18,463
# Just get on Main Street #
40
00:03:18,565 --> 00:03:21,625
# And drive all the way down #
41
00:03:23,770 --> 00:03:26,933
# You see, love has a graveyard #
42
00:03:27,040 --> 00:03:30,100
# An orchard for those #
43
00:03:30,210 --> 00:03:33,179
# Who fell on their sabers #
44
00:03:33,279 --> 00:03:36,271
# And paid through the nose #
45
00:03:36,382 --> 00:03:41,513
# Oh, your shovel's a shot glass #
46
00:03:41,621 --> 00:03:45,216
# Dig your own hole #
47
00:03:45,325 --> 00:03:50,353
# Bury what's left
of your miserable soul #
48
00:03:53,333 --> 00:03:56,268
# Down through the ages #
49
00:03:56,369 --> 00:03:59,634
# All of the sages #
50
00:03:59,739 --> 00:04:05,609
- # Said don't spend your wages on love #
- # Don't spend your wages on love #
51
00:04:07,180 --> 00:04:10,707
# There's graft and collusion #
52
00:04:10,817 --> 00:04:14,014
# Avoid the intrusion #
53
00:04:14,120 --> 00:04:17,647
# And preceding foreclosure #
54
00:04:17,757 --> 00:04:21,454
# There's overexposure #
55
00:04:22,662 --> 00:04:25,722
- # Down at the crossroads #
- # Down at the crossroads #
56
00:04:25,832 --> 00:04:28,960
# A question is posed #
57
00:04:29,068 --> 00:04:32,265
# The bridge is washed out #
58
00:04:32,372 --> 00:04:35,341
- # And the highway's closed ##
- [Coin Clanking, Handle Releasing]
59
00:04:35,441 --> 00:04:40,037
[Bells Ringing,
Coins Clattering]
60
00:04:40,146 --> 00:04:43,047
[Chattering]
61
00:04:43,149 --> 00:04:46,243
[Man Shouting, Indistinct]
62
00:05:00,633 --> 00:05:04,364
## [Radio. Jingle, Indistinct]
63
00:05:04,470 --> 00:05:07,132
[Radio Announcer]
The traffic. The crowds. The noise.
64
00:05:07,240 --> 00:05:09,834
Get out of Las Vegas
and come to paradise.
65
00:05:09,942 --> 00:05:13,207
Discover Bora-Bora. Discover Tahiti.
Our tour prices have not gone up.
66
00:05:13,313 --> 00:05:15,543
Your dollar is still worth a dollar.
We fly seven days a week.
67
00:05:15,648 --> 00:05:19,277
- Tropical paradise.
- ## [Man Singing, Distant]
68
00:05:24,657 --> 00:05:27,319
## [Saxophone]
69
00:05:42,942 --> 00:05:46,639
# Here comes the bride #
70
00:05:46,746 --> 00:05:50,113
# And there goes the groom #
71
00:05:51,517 --> 00:05:54,816
# Looks like a hurricane #
72
00:05:54,921 --> 00:05:58,049
# Went through this room #
73
00:05:58,157 --> 00:06:01,422
# Smells like a pool hall #
74
00:06:01,527 --> 00:06:06,555
- # Where's my other shoe #
- Go away. Shoo!
75
00:06:06,666 --> 00:06:08,691
# And I'm sick and tired #
76
00:06:08,801 --> 00:06:13,670
# Of pickin'up after you #
77
00:06:15,842 --> 00:06:19,869
# Looks like
you spent the night in a trench #
78
00:06:23,349 --> 00:06:25,340
# And tell me #
79
00:06:25,451 --> 00:06:28,784
# How long have you been
combing your hair with a wrench #
80
00:06:28,888 --> 00:06:31,721
[Groans]
What is this?
81
00:06:31,824 --> 00:06:35,658
- # The roses are dead #
- That's great, Frannie.
82
00:06:35,762 --> 00:06:40,028
# And the violets are too #
83
00:06:40,133 --> 00:06:45,969
# And I'm sick and tired
of pickin'up after you #
84
00:06:47,840 --> 00:06:51,003
- Is anybody home? Oh, Frannie?
- # I've told you before #
85
00:06:52,879 --> 00:06:55,746
# I won't tell you again #
86
00:06:57,483 --> 00:07:03,251
# You don't defrost the icebox
with a ballpoint pen #
87
00:07:05,024 --> 00:07:09,051
# This railroad apartment #
88
00:07:09,162 --> 00:07:12,290
# Is held together with glue #
89
00:07:13,666 --> 00:07:16,464
# And I'm sick and tired #
90
00:07:16,569 --> 00:07:20,335
# Of pickin'up after you ##
91
00:07:21,774 --> 00:07:24,743
[Telephone Ringing]
92
00:07:35,555 --> 00:07:38,149
[Telephone Continues Ringing]
93
00:07:38,257 --> 00:07:42,660
Oh, Jesus! You scared me!
Hello?
94
00:07:42,762 --> 00:07:47,392
- Hello? Hello.
- [Woman Chuckles]
95
00:07:47,500 --> 00:07:50,196
- Damn hang-up.
- Hmm.
96
00:07:50,303 --> 00:07:52,771
- Hmm.
- Mm-hmm.
97
00:07:54,607 --> 00:07:57,804
- I wonder who that was.
- One of your boyfriends.
98
00:07:57,910 --> 00:08:02,847
- Probably one of your girlfriends.
- Oh, sure. Sure.
99
00:08:04,450 --> 00:08:07,942
- You never know.
- You never do.
100
00:08:08,054 --> 00:08:11,751
- You know what tomorrow is, Frannie?
- Mm-hmm.
101
00:08:11,858 --> 00:08:15,760
It's the Fourth of July.
The day we met.
102
00:08:15,862 --> 00:08:18,729
- Five years ago.
- Mm-hmm.
103
00:08:18,831 --> 00:08:21,425
And I thought
you deserved a present.
104
00:08:21,534 --> 00:08:24,526
- This is for us.
- Oh, you sweetie.
105
00:08:24,637 --> 00:08:26,867
- I got us a present too.
- You did?
106
00:08:26,973 --> 00:08:31,842
Yeah. Happy anniversary, Frannie.
I love you, baby.
107
00:08:34,213 --> 00:08:36,875
- I love you too. Open your present.
- Open your present.
108
00:08:36,983 --> 00:08:38,883
- You go first. Go ahead.
- Yeah?
109
00:08:38,985 --> 00:08:41,954
- What is this? What did you get?
- It's a surprise.
110
00:08:43,456 --> 00:08:46,857
- Tickets.
- Mm-hmm.
111
00:08:46,959 --> 00:08:49,223
Two tickets to Bora-Bora.
112
00:08:50,696 --> 00:08:52,789
- Bora-Bora?
- That's right.
113
00:08:52,899 --> 00:08:54,958
Just you and me on the beach.
114
00:08:55,067 --> 00:08:58,127
A little sex. A little surfing.
A little sand in our toes.
115
00:08:58,237 --> 00:09:01,365
Sex and surfing.
I got my sea and ski.
116
00:09:01,474 --> 00:09:04,307
- Go on. See what that is. Open that up.
- [Giggles]
117
00:09:04,410 --> 00:09:08,039
- I got a deed.
- Yeah.
118
00:09:08,147 --> 00:09:11,844
- I got a deed... the deed to a house.
- The deed to this house.
119
00:09:11,951 --> 00:09:15,580
I bought Moe's share.
120
00:09:15,688 --> 00:09:19,055
- Are you kidding?
- I tricked him.
121
00:09:19,158 --> 00:09:22,423
- No. I bought his share.
- This is the deed to this house?
122
00:09:22,528 --> 00:09:25,691
- Yeah. It's ours!
- Great.
123
00:09:25,798 --> 00:09:28,130
- This house?
- Yeah.
124
00:09:28,234 --> 00:09:31,169
That's good. Hank, this house...
It's a fixer-upper.
125
00:09:31,270 --> 00:09:34,433
It's the house that you fix it up
and you sell it.
126
00:09:34,540 --> 00:09:38,169
It's got a lot of possibilities.
What are you talkin' about?
127
00:09:38,277 --> 00:09:42,077
- I don't know.
- It's a great house, Frannie.
128
00:09:42,181 --> 00:09:46,584
You'll love it, really. We'll
fix it up and have a place of our own.
129
00:09:46,686 --> 00:09:49,177
- Okay.
- Sure.
130
00:09:49,288 --> 00:09:53,987
Then we can go anyplace,
anyplace you wanna go.
131
00:09:54,093 --> 00:09:56,425
- I am Tandaleo.
- Tandaleo?
132
00:09:56,529 --> 00:09:59,362
Who are you, pagan slave?
133
00:09:59,465 --> 00:10:02,457
- On your knees.
- How 'bout a dance, Tandaleo?
134
00:10:02,568 --> 00:10:05,366
- I won't dance, don't ask me
- Dance, my child.
135
00:10:05,471 --> 00:10:08,565
- You're gonna love the South Seas.
- Nice ankles.
136
00:10:08,674 --> 00:10:11,643
Look, it's a great idea,
but we can't afford it right now.
137
00:10:11,744 --> 00:10:14,975
# Because I know #
138
00:10:15,081 --> 00:10:17,743
# I've been swindled #
139
00:10:18,851 --> 00:10:21,479
# I never bargained for this #
140
00:10:22,989 --> 00:10:27,824
# And what's more
you never cared about me #
141
00:10:30,162 --> 00:10:32,892
# Why don't you get your own place #
142
00:10:32,999 --> 00:10:38,027
# So you can live like you do #
143
00:10:38,137 --> 00:10:41,004
# And I'm sick and tired #
144
00:10:41,107 --> 00:10:45,510
# Of pickin'up after you #
145
00:10:45,611 --> 00:10:48,136
Hi, Hildie. Nice evening.
146
00:10:48,247 --> 00:10:51,944
# Take all your relatives #
147
00:10:52,051 --> 00:10:56,044
# And all of your shoes #
148
00:10:56,155 --> 00:10:59,818
# Believe me
I'll really swing #
149
00:10:59,925 --> 00:11:02,826
# When you're gone #
150
00:11:02,928 --> 00:11:06,830
# I'll be livin'on chicken and wine #
151
00:11:06,932 --> 00:11:10,561
- [Humming]
- # After we're through #
152
00:11:13,005 --> 00:11:16,873
# With someone I'll pick up #
153
00:11:16,976 --> 00:11:21,504
- # After you ##
- What are you doing?
154
00:11:21,614 --> 00:11:25,050
I'm cooking.
Special anniversary dinner.
155
00:11:25,151 --> 00:11:29,611
- What are you so dressed up for?
- I thought you said we were going out.
156
00:11:39,165 --> 00:11:42,066
Hank, let's not fight.
157
00:11:42,168 --> 00:11:46,434
What are you talking about?
I love you.
158
00:11:46,539 --> 00:11:49,906
Honey, let's just promise...
159
00:11:50,009 --> 00:11:52,910
to never ever fight ever again, okay?
160
00:11:54,013 --> 00:11:57,471
- You promise?
- I promise.
161
00:11:59,151 --> 00:12:01,676
Seal it with a kiss.
162
00:12:09,662 --> 00:12:12,495
## [Piano]
163
00:12:12,598 --> 00:12:15,863
# I can clearly #
164
00:12:15,968 --> 00:12:19,870
# See nothing is clear #
165
00:12:21,273 --> 00:12:24,606
# I keep falling apart
166
00:12:24,710 --> 00:12:27,543
# Every year #
167
00:12:28,581 --> 00:12:31,175
# Let's take #
168
00:12:31,283 --> 00:12:35,617
# A hammer to it #
169
00:12:35,721 --> 00:12:40,488
- # There's no glamour in it #
- Wait a second. I'll be right back.
170
00:12:40,593 --> 00:12:45,826
- # Is there any way out of this dream #
- Why don't you forget it this time?
171
00:12:45,931 --> 00:12:49,128
- Maybe we'll have a kid.
- # I'm as blue #
172
00:12:49,235 --> 00:12:54,400
- We're not even married.
- # As I can possibly be #
173
00:12:56,242 --> 00:13:02,078
# Is there someone else
out there for me #
174
00:13:04,183 --> 00:13:07,175
# Summer #
175
00:13:07,286 --> 00:13:12,553
# Is dragging its feet #
176
00:13:12,658 --> 00:13:16,856
# I feel so incomplete #
177
00:13:16,962 --> 00:13:22,423
# Is there any way
out of this dream #
178
00:13:39,385 --> 00:13:43,082
# Summer #
179
00:13:43,189 --> 00:13:48,422
# Is dragging its feet #
180
00:13:48,527 --> 00:13:53,191
# I feel so incomplete #
181
00:13:53,299 --> 00:13:58,862
# Is there any way out #
182
00:13:58,971 --> 00:14:02,634
# Of this #
183
00:14:02,741 --> 00:14:06,006
# Dream ##
184
00:14:15,588 --> 00:14:18,455
[Clock Ticking, Faint]
185
00:14:24,096 --> 00:14:27,532
[Hank] You know, Frannie,
I think a vacation adventure...
186
00:14:27,633 --> 00:14:30,966
would be a very good idea
for us.
187
00:14:33,172 --> 00:14:36,232
Actually, this is a pretty solid house,
isn't it?
188
00:14:36,342 --> 00:14:39,402
I mean, this is a good house.
189
00:14:39,511 --> 00:14:41,809
- Well, this house could be made...
- You know, in Bora-Bora, there's no...
190
00:14:41,914 --> 00:14:43,814
- Sorry. Go ahead.
- Go ahead.
191
00:14:43,916 --> 00:14:49,047
- No. You go.
- Well, you see, that's the thing.
192
00:14:49,154 --> 00:14:51,520
- Mm-hmm.
- This could be a good investment.
193
00:14:51,624 --> 00:14:54,024
Mm-hmm.
194
00:14:54,126 --> 00:14:57,789
I know. If we could afford it.
195
00:14:57,897 --> 00:15:02,231
What do you mean?
We bought it. It's ours.
196
00:15:03,335 --> 00:15:05,701
You bought it.
197
00:15:05,804 --> 00:15:08,136
[Mutters]
198
00:15:08,240 --> 00:15:11,334
- But with our money.
- Huh?
199
00:15:12,878 --> 00:15:17,645
Our money? You spent our money
without asking me?
200
00:15:19,685 --> 00:15:24,645
- What did you buy the tickets with?
- Those tickets are something special.
201
00:15:26,525 --> 00:15:29,358
I got a discount on the tickets.
202
00:15:30,429 --> 00:15:32,989
Trust me, honey.
I know best.
203
00:15:33,098 --> 00:15:35,123
Oh.
204
00:15:35,234 --> 00:15:39,500
By the way, happy anniversary.
205
00:15:39,605 --> 00:15:43,166
Happy anniversary.
206
00:15:45,477 --> 00:15:48,241
When I first met you, Hank,
I thought,
207
00:15:48,347 --> 00:15:50,372
this is not the guy for me.
208
00:15:50,482 --> 00:15:54,714
No way. You didn't look like him.
You didn't talk like him.
209
00:15:54,820 --> 00:15:57,584
You weren't him.
210
00:15:59,758 --> 00:16:02,226
"Him"?
211
00:16:02,328 --> 00:16:06,025
- You know. Prince Charming.
- [Chuckles]
212
00:16:08,667 --> 00:16:11,636
But I started to like you anyway.
213
00:16:14,139 --> 00:16:17,575
And then I started to love you.
'Cause you were nice.
214
00:16:20,045 --> 00:16:23,310
- Nice?
- Yeah. You were nice.
215
00:16:23,415 --> 00:16:26,782
You were really nice.
216
00:16:26,885 --> 00:16:31,151
I thought maybe you'd change a little,
and I would change a little.
217
00:16:31,256 --> 00:16:35,215
We'd both get together,
and everything would be all right.
218
00:16:36,795 --> 00:16:39,355
But you haven't changed.
219
00:16:40,466 --> 00:16:43,333
And you're not even nice anymore.
220
00:16:44,870 --> 00:16:47,532
What about you, Frannie?
221
00:16:47,639 --> 00:16:50,665
You know, you used to
shave your legs all the time.
222
00:16:50,776 --> 00:16:53,267
Now you don't shave them for weeks.
223
00:16:53,379 --> 00:16:58,214
You were very appetizing.
But now...
224
00:16:58,317 --> 00:17:03,254
[Scoffs] What do you mean, "now"?
What about yourself?
225
00:17:03,355 --> 00:17:06,051
You used
to have a pretty good build, you know?
226
00:17:06,158 --> 00:17:09,594
You did. Now you're starting
to look like... an egg.
227
00:17:09,695 --> 00:17:12,687
- Egg?
- Yes, an egg.
228
00:17:12,798 --> 00:17:16,097
Hey, if I was putting on a few pounds,
you could have said somethin'.
229
00:17:16,201 --> 00:17:18,999
Why didn't you say somethin'?
230
00:17:19,104 --> 00:17:21,868
Because, frankly, you never listen
to anything I say anyway.
231
00:17:21,974 --> 00:17:24,101
That's because
you've got nothin' to say.
232
00:17:24,209 --> 00:17:26,302
Oh, yes, I have something to say.
I have lots to say.
233
00:17:26,412 --> 00:17:28,607
I have lots to say.
I've got plenty to say.
234
00:17:28,714 --> 00:17:31,547
That's great. You're really
saying something now. Terrific.
235
00:17:31,650 --> 00:17:33,777
- Where you goin'?
- For a little ride.
236
00:17:33,886 --> 00:17:37,151
Oh, great. Run away.
That's what you're good at.
237
00:17:37,256 --> 00:17:41,158
Terrifc. There she goes, folks.
Off again.
238
00:17:41,260 --> 00:17:43,854
- You know what you're good at?
- No, and I can't wait to hear.
239
00:17:43,962 --> 00:17:47,830
Being boring. You are so boring.
You have forgotten how to live.
240
00:17:47,933 --> 00:17:51,869
I'm gonna get out of here
before I become just like you.
241
00:17:51,970 --> 00:17:54,962
Good-bye, Miss Bora-Bora.
242
00:17:55,074 --> 00:17:57,702
You know, Frannie,
you're full of shit.
243
00:17:57,810 --> 00:18:00,176
You're always talking about paradise,
but when you get there,
244
00:18:00,279 --> 00:18:03,442
it's still gonna be you and
all your shit walking along the beach.
245
00:18:03,549 --> 00:18:06,484
Yeah? Not all my shit.
Because you'll still be here.
246
00:18:06,585 --> 00:18:08,519
Big joke.
247
00:18:08,620 --> 00:18:12,147
- You're damn right I won't be with you.
- This time it's over, Hank.
248
00:18:12,257 --> 00:18:14,521
This time it is really over.
249
00:18:14,626 --> 00:18:18,027
I'll tell you a little secret. I knew
it was over last New Year's Eve...
250
00:18:18,130 --> 00:18:20,030
when I didn't want to
kiss you at midnight.
251
00:18:20,132 --> 00:18:22,191
I wanted to kiss what's-her-name,
the tall blond.
252
00:18:22,301 --> 00:18:25,862
- Yeah, I know the tall blond.
- [Cat Screeches]
253
00:18:25,971 --> 00:18:29,202
I didn't want to kiss you either.
I wanted to kiss Moe.
254
00:18:29,308 --> 00:18:31,208
- Moe?
- Yes, Moe. Your best friend, Moe.
255
00:18:31,310 --> 00:18:34,768
He followed me into the bathroom.
He had my blouse half off. He had
his tongue down my throat.
256
00:18:34,880 --> 00:18:36,780
- And I was enjoying it.
- You kissed Moe?
257
00:18:36,882 --> 00:18:39,009
- Don't you come near me. Stay away.
Don't you touch me.
- You whore!
258
00:18:39,118 --> 00:18:43,179
And don't you call me a whore,
you hypocritical son of a bitch.
259
00:18:43,288 --> 00:18:45,654
You called that tall blond
the next day too, didn't you?
260
00:18:45,757 --> 00:18:48,954
- And you slept with her. And I knew.
- [Growls]
261
00:18:49,061 --> 00:18:51,791
That was nothin'.
262
00:18:51,897 --> 00:18:56,129
Just a little somethin'.
Besides, I didn't want to hurt ya.
263
00:18:56,235 --> 00:18:59,295
Well, you did.
264
00:18:59,404 --> 00:19:02,601
- Come on, Frannie.
- [Ignition Whining]
265
00:19:02,708 --> 00:19:05,905
- Come on back.
- [Engine Starting, Stalling]
266
00:19:06,011 --> 00:19:09,276
- [Ignition Whining, Engine Starting]
- All right. If this is how you want it,
267
00:19:09,381 --> 00:19:11,975
this is how you're gonna get it.
268
00:19:12,084 --> 00:19:16,612
[Woman] Knock it off, huh? Leave
your private matters where they belong,
269
00:19:16,722 --> 00:19:19,452
not out here in public.
270
00:19:19,558 --> 00:19:23,790
Hey, Frannie, come on.
What are you doing?
271
00:19:23,896 --> 00:19:25,989
Good-bye.
272
00:19:42,481 --> 00:19:44,949
- Hello.
- [Woman] Hello.
273
00:19:45,050 --> 00:19:47,109
- Hi, Angela. Moe here.
- Moe?
274
00:19:47,219 --> 00:19:53,021
Yeah. Moe you, Moe me,
Moe life, Moe love.
275
00:19:53,125 --> 00:19:56,356
Angela, is it true
that you're just after me for my body?
276
00:19:56,461 --> 00:19:59,157
I've been wanting to
ask you that a long time.
277
00:19:59,264 --> 00:20:04,292
- [Angela] Moe, I just thought
you were after me for my body.
- [Knocking]
278
00:20:04,403 --> 00:20:06,963
- Yeah.
- [Angela] Wanna come over later?
279
00:20:07,072 --> 00:20:11,736
Sure, my cosmically
beautiful cream puff.
280
00:20:13,212 --> 00:20:15,942
- Did you ever kiss Frannie?
- What?
281
00:20:17,049 --> 00:20:21,884
- [Angela Continues, Indistinct]
- Angela, I'd better call you back. Yeah.
282
00:20:21,987 --> 00:20:24,217
- [Receiver Clanks]
- Did I ever what?
283
00:20:24,323 --> 00:20:27,588
What happened with you and Frannie
last New Year's Eve?
284
00:20:28,627 --> 00:20:32,586
New Year's Eve? Jesus.
I don't remember that.
285
00:20:32,698 --> 00:20:35,132
She said you were kissing her
in the bathroom.
286
00:20:35,234 --> 00:20:38,499
Oh, yeah. Well, I mean, uh...
287
00:20:38,604 --> 00:20:42,700
No. Nothing happened. It was just
a New Year's kiss. You know.
288
00:20:42,808 --> 00:20:44,708
- New Year's kiss?
- Yeah. I mean, it was New Year's Eve.
289
00:20:44,810 --> 00:20:47,210
Everybody was kissing everybody.
You even tried to kiss me.
290
00:20:47,312 --> 00:20:50,304
- She said you had her blouse off.
- She said that?
291
00:20:50,415 --> 00:20:54,181
- Yeah.
- I don't remember nobody...
292
00:20:54,286 --> 00:20:56,481
I don't remember her blouse being off.
293
00:20:56,588 --> 00:21:00,615
Did you unbutton her blouse,
or did she take it off?
294
00:21:00,726 --> 00:21:02,626
- She didn't take her blouse off.
- She didn't?
295
00:21:02,728 --> 00:21:07,597
- No, uh, I don't remember.
- You're my best friend.
296
00:21:07,699 --> 00:21:10,668
If I can't trust you,
who am I gonna trust?
297
00:21:11,903 --> 00:21:14,838
Look, nothing happened
on New Year's Eve, okay?
298
00:21:14,940 --> 00:21:17,909
- Let's leave it at that.
- Yeah, I bet nothing happened.
299
00:21:18,010 --> 00:21:20,501
Wait a minute.
What's wrong with you?
300
00:21:20,612 --> 00:21:24,708
Nothing happened in the bathroom.
Everybody was drinking, having a good...
301
00:21:24,816 --> 00:21:28,752
I don't believe you, you know that?
I think you're a snake.
302
00:21:28,854 --> 00:21:30,788
Don't call me no snake, man.
303
00:21:30,889 --> 00:21:33,858
If you want to start calling names,
what aboutJan Morehouse?
304
00:21:33,959 --> 00:21:36,757
- Jan Morehouse?
- I never did bring that up to you.
305
00:21:36,862 --> 00:21:39,092
- That was different.
- What was different about it?
306
00:21:39,197 --> 00:21:41,665
- You didn't love her.
- Hey, don't tell me who I love.
307
00:21:41,767 --> 00:21:46,101
She was just a good-time girl.
Besides, I didn't want to hurt ya.
308
00:21:46,204 --> 00:21:49,662
Didn't want to hurt me?
So both of you hurt me in my bed...
309
00:21:49,775 --> 00:21:52,141
while I'm out getting pizza
like an idiot?
310
00:21:52,244 --> 00:21:54,371
Come on. "Don't want to hurt me."
Hey, forget it.
311
00:21:54,479 --> 00:21:56,379
- You forget it.
- You forget it.
312
00:21:56,481 --> 00:21:58,540
Comin' over here
with all that bullshit.
313
00:21:58,650 --> 00:22:03,349
- That was three years ago, Moe.
- Yeah, but it was like yesterday to me.
314
00:22:05,891 --> 00:22:08,485
It was six months ago
when I kissed Frannie too.
315
00:22:08,593 --> 00:22:12,495
Kissed Frannie. That bitch.
I don't believe women.
316
00:22:12,597 --> 00:22:15,395
She was comin' on with me,
for Christ's sake.
317
00:22:15,500 --> 00:22:17,900
Really busted me.
318
00:22:23,342 --> 00:22:26,470
- I'm sorry, Moe.
- I'm sorry too.
319
00:22:29,815 --> 00:22:34,218
- What's the matter? You all right?
- I can't breathe, man.
320
00:22:34,319 --> 00:22:36,310
I feel sick.
321
00:22:36,421 --> 00:22:40,517
- Are you okay?
- Frannie and I busted up.
322
00:22:41,626 --> 00:22:44,527
This time it's for good, Maggie.
I swear.
323
00:22:44,629 --> 00:22:47,427
Come on, honey.
People make up; they break up.
324
00:22:47,532 --> 00:22:49,432
Nobody's perfect.
325
00:22:49,534 --> 00:22:53,903
- Listen. You still got your health.
- Yeah. Everything's gonna be okay.
326
00:22:54,005 --> 00:22:56,974
Frannie, you don't
have to be strong for me.
327
00:22:57,075 --> 00:23:00,442
I'm your friend, dopey. You want
to fall apart? You want to cry?
328
00:23:00,545 --> 00:23:03,070
Go ahead. Fall apart.
You'll feel better.
329
00:23:03,181 --> 00:23:07,777
Maggie, I don't want to
fall apart, okay? [Sniffles]
330
00:23:07,886 --> 00:23:10,753
Listen. Would you like me
to tell you the truth?
331
00:23:10,856 --> 00:23:12,756
No, I don't want to
hear the truth either.
332
00:23:12,858 --> 00:23:15,452
The truth is you're a very lucky lady.
333
00:23:15,560 --> 00:23:18,393
Hank is absolutely a great guy.
334
00:23:18,497 --> 00:23:21,261
Okay, so he's a little stingy.
335
00:23:21,366 --> 00:23:24,164
- He's a stick-in-the-mud.
- You guys are gonna be fine.
336
00:23:24,269 --> 00:23:26,635
Hank's wonderful.
He's a little cheap, but he's wonderful.
337
00:23:26,738 --> 00:23:28,706
Don't make me puke.
338
00:23:28,807 --> 00:23:31,173
- Frannie.
- What?
339
00:23:31,276 --> 00:23:34,609
You're gonna be fine. I promise you.
You're gonna be just fine.
340
00:23:34,713 --> 00:23:37,375
Maybe if you had a good cry,
you'd feel better.
341
00:23:37,482 --> 00:23:39,882
Why don't you just
get it off your chest and cry?
342
00:23:39,985 --> 00:23:42,419
I don't want to cry.
I don't want to cry.
343
00:23:42,521 --> 00:23:46,150
I mean, I really don't.
If you want to cry, you cry. Go ahead.
344
00:23:46,258 --> 00:23:48,158
You know I want to cry.
345
00:23:48,260 --> 00:23:51,127
I want to cry so bad,
but I haven't cried in so many years,
346
00:23:51,229 --> 00:23:54,289
I don't even know if I can cry.
347
00:23:54,399 --> 00:23:58,028
- Do you know how hard it is for me?
- Maggie.
348
00:23:58,136 --> 00:24:01,196
- Oh, God. I'm such a wreck.
- Maggie, I want to live.
349
00:24:01,306 --> 00:24:04,400
This is what I want.
I want to go out with a bunch of guys.
350
00:24:04,509 --> 00:24:08,570
- I want erotic things to happen.
- Frannie, you're out of your mind.
351
00:24:08,647 --> 00:24:12,378
I want to go to paradise.
I want to do lots of things.
352
00:24:12,484 --> 00:24:15,715
Susan Hayward in I Want to Live.
353
00:24:15,821 --> 00:24:18,483
I wake up in some strange
fuckin' apartment.
354
00:24:18,590 --> 00:24:21,218
I don't know where I am.
I'm going out with this guy tonight.
355
00:24:21,326 --> 00:24:24,818
I don't want to go out with this guy.
I go. I go. I cry and I go.
356
00:24:24,930 --> 00:24:27,091
I always go.
357
00:24:27,199 --> 00:24:31,329
He has such a nerve, Frannie.
He calls me always at the last minute.
358
00:24:31,436 --> 00:24:35,532
And then he tells me I should take
a cab over to his house at this hour.
359
00:24:35,640 --> 00:24:38,871
Good night.
Lucky I'm crazy about him.
360
00:24:38,977 --> 00:24:42,003
- Fran, are you gonna be all right?
- Yeah.
361
00:24:42,113 --> 00:24:45,742
You promise me?
Will you put the chain on the door?
362
00:24:47,052 --> 00:24:50,647
- Oh, God.
- I'll put the chain on the door.
363
00:24:57,562 --> 00:24:59,427
Oh, God.
364
00:25:02,234 --> 00:25:06,136
Oh, Hank. Goddamn it.
365
00:25:07,973 --> 00:25:13,206
# Old boyfriends #
366
00:25:15,547 --> 00:25:18,380
# Lost in the pocket #
367
00:25:18,483 --> 00:25:22,112
# Of your overcoat #
368
00:25:22,220 --> 00:25:25,485
# Like burned out lightbulbs #
369
00:25:25,590 --> 00:25:27,785
# On a Ferris wheel #
370
00:25:28,994 --> 00:25:33,226
# Old boyfriends #
371
00:25:36,067 --> 00:25:41,972
# You remember
the kinds of cars they drove #
372
00:25:43,608 --> 00:25:48,807
# Parking in an orange grove #
373
00:25:50,282 --> 00:25:53,080
Sorry there ain't no mayonnaise
for the tuna fish.
374
00:25:53,184 --> 00:25:56,950
That's all we got. I gotta run. I gotta
meet the two girls at the Flamingo.
375
00:25:57,055 --> 00:26:00,547
- I'm gonna call you in a half an hour.
- Thanks, pal. Thanks for everything.
376
00:26:00,659 --> 00:26:03,389
You've got the TV and some grass
in the desk. I'll see you in about...
377
00:26:03,495 --> 00:26:08,455
- I'll call you in a half an hour.
- Okay. Thank you. Have a good time.
378
00:26:08,567 --> 00:26:12,230
I love you, man.
I'll see ya later.
379
00:26:13,338 --> 00:26:15,829
- Oh, Jesus.
- [Line Ringing]
380
00:26:17,442 --> 00:26:21,936
# We fell in love, you see #
381
00:26:22,047 --> 00:26:27,781
# With someone that we used to be #
382
00:26:31,389 --> 00:26:36,952
# Though I very seldom think of you #
383
00:26:37,062 --> 00:26:40,054
# Nevertheless #
384
00:26:40,165 --> 00:26:43,623
# Sometimes a mannequin's #
385
00:26:43,735 --> 00:26:46,704
- # Blue summer dress #
- [Line Continues Ringing]
386
00:26:46,805 --> 00:26:49,831
# Can make a window #
387
00:26:51,876 --> 00:26:55,539
# Like a dream #
388
00:26:55,647 --> 00:26:57,842
# Ah, but now those dreams #
389
00:26:57,949 --> 00:27:02,409
- # Belong to someone else #
- # Someone else #
390
00:27:02,520 --> 00:27:05,956
# Now they talk in their sleep #
391
00:27:06,057 --> 00:27:09,891
# In a drawer where I keep #
392
00:27:11,229 --> 00:27:13,561
# All my #
393
00:27:13,665 --> 00:27:18,568
# Old boyfriends #
394
00:27:21,172 --> 00:27:24,198
# Girls fill up the bars #
395
00:27:24,309 --> 00:27:28,405
# Every spring #
396
00:27:28,513 --> 00:27:34,076
# Dark places for remembering #
397
00:27:34,185 --> 00:27:36,847
# All your old #
398
00:27:36,955 --> 00:27:43,793
# Boyfriends ##
399
00:28:06,051 --> 00:28:08,485
# Broken bicycles #
400
00:28:09,521 --> 00:28:11,819
# Old busted chains #
401
00:28:13,558 --> 00:28:18,860
# Rusted handlebars out in the rain #
402
00:28:20,265 --> 00:28:25,430
# Somebody must
have an orphanage for #
403
00:28:27,005 --> 00:28:32,068
# All these things
that nobody wants anymore #
404
00:28:33,845 --> 00:28:38,782
# September's reminding July #
405
00:28:41,052 --> 00:28:45,182
# It's time to be saying good-bye #
406
00:28:48,159 --> 00:28:51,492
# Summer is gone #
407
00:28:51,596 --> 00:28:54,394
# But our love will remain #
408
00:28:55,633 --> 00:28:58,830
# Like old, broken bicycles #
409
00:28:58,937 --> 00:29:01,963
# Out in the rain ##
410
00:29:22,594 --> 00:29:26,826
I don't care anymore.
I don't care anymore.
411
00:29:26,931 --> 00:29:29,399
You see me? I don't care.
412
00:29:30,435 --> 00:29:33,302
# Let's take #
413
00:29:33,404 --> 00:29:38,103
# A hammer to it #
414
00:29:38,209 --> 00:29:42,441
# There's no glamour in it #
415
00:29:42,547 --> 00:29:44,538
# Is there any way #
416
00:29:44,649 --> 00:29:47,948
- # Out of this dream ##
- [Engine Revving]
417
00:29:48,052 --> 00:29:51,021
[Horns Honking]
418
00:30:03,635 --> 00:30:06,035
What is it gonna be?
419
00:30:06,137 --> 00:30:08,332
The window?
420
00:30:08,439 --> 00:30:12,398
It's gonna be Bora-Bora, you know,
in the South Pacific. It's an island.
421
00:30:12,510 --> 00:30:17,641
- Bora-Bora doesn't look like that.
- It doesn't, huh?
422
00:30:17,749 --> 00:30:20,513
Not at all.
That's not the color of the sky.
423
00:30:20,618 --> 00:30:22,916
- You've been there?
- Many times.
424
00:30:23,021 --> 00:30:25,353
- You have?
- Yeah. The sky's a different blue.
425
00:30:25,456 --> 00:30:28,050
I've been to Tahiti,
Bora-Bora, Pango-pango.
426
00:30:28,159 --> 00:30:31,458
- It's a different color. Don't you think?
- [Horn Honks]
427
00:30:31,563 --> 00:30:35,055
I don't know.
I've never been there myself.
428
00:30:35,166 --> 00:30:39,262
I just make the window.
From pictures.
429
00:30:39,370 --> 00:30:41,565
You know,
every time I walk by here,
430
00:30:41,673 --> 00:30:43,971
I look at your window
and I say to myself,
431
00:30:44,075 --> 00:30:48,239
"What am I doing in this place?
Why am I not there?"
432
00:30:49,347 --> 00:30:52,373
That's funny, 'cause that's
what I think when I make the windows.
433
00:30:52,483 --> 00:30:55,919
I mean, I should be there
doing the hula.
434
00:30:58,590 --> 00:31:01,286
Yeah. You know,
I see you all the time.
435
00:31:02,994 --> 00:31:05,087
- You do?
- Yeah.
436
00:31:05,196 --> 00:31:07,892
I work right up the street
playing the piano.
437
00:31:07,999 --> 00:31:10,832
You play the piano?
That's great.
438
00:31:10,935 --> 00:31:14,496
- I sing too.
- That's nice.
439
00:31:18,509 --> 00:31:21,740
Would you like to come
hear me sing tonight?
440
00:31:21,846 --> 00:31:25,680
Me? Uh...
441
00:31:27,719 --> 00:31:30,779
- Maggie, you see this guy?
- No, I'm blind.
442
00:31:30,889 --> 00:31:33,915
He's gorgeous but dangerous.
443
00:31:34,025 --> 00:31:37,222
- Oh. Hi.
- I'm on at 10:00 and then at 12:00.
444
00:31:37,328 --> 00:31:39,455
I can leave your name at the door.
What's your name?
445
00:31:39,564 --> 00:31:41,998
My name? Oh, I don't do that.
446
00:31:42,100 --> 00:31:44,762
- I'm so exhausted.
- Maybe...
447
00:31:44,869 --> 00:31:48,896
Tonight is gonna be a special night.
Really great.
448
00:31:49,007 --> 00:31:51,999
Frannie, if we're gonna go shopping,
we gotta go now.
449
00:31:52,110 --> 00:31:54,044
It's a holiday.
The stores close early.
450
00:31:54,145 --> 00:31:56,409
Be bold. It's the Fourth of July.
451
00:31:56,514 --> 00:31:58,880
- Yeah, happy birthday, America.
- You're an interesting guy.
452
00:31:58,983 --> 00:32:01,451
I try to stay away
from interesting guys, though.
453
00:32:01,552 --> 00:32:04,077
- Why?
- They're dangerous.
454
00:32:04,188 --> 00:32:07,157
- Are you dangerous?
- Come hear me sing and find out.
455
00:32:07,258 --> 00:32:10,250
Stop! Hold it!
456
00:32:10,361 --> 00:32:12,386
- What?
- I forgot the address. Here.
457
00:32:12,497 --> 00:32:15,830
- I can't do this. I just can't.
- Why not? Give me a good reason.
458
00:32:15,934 --> 00:32:19,097
- I just shouldn't.
- Why? Are you married? Are you engaged?
459
00:32:19,203 --> 00:32:21,103
- Living in sin?
- No.
460
00:32:21,205 --> 00:32:25,505
- Frannie, take the matches.
- Come on. Take it. It's gonna be nice.
461
00:32:25,610 --> 00:32:27,510
- See you at 12:00, okay?
- Susan Hayward, I think you're gonna live.
462
00:32:27,612 --> 00:32:30,809
- 12:00, okay?
- Yes. 12:00.
463
00:32:30,915 --> 00:32:33,008
- He's gorgeous.
- I know.
464
00:32:33,117 --> 00:32:37,247
- Hey, what's your name?
- My name is Frannie.
465
00:32:37,355 --> 00:32:39,755
- I like to dance.
- You're crazy.
466
00:32:39,857 --> 00:32:43,293
- I'm Ray. I like to dance too.
- We're gonna get killed.
467
00:32:43,394 --> 00:32:46,420
- I'm gonna dance with him.
- So you'll dance with him.
468
00:32:46,531 --> 00:32:49,295
What's the big deal
about a little argument?
469
00:32:49,400 --> 00:32:51,868
My folks were always fighting,
but they knew they loved each other.
470
00:32:51,970 --> 00:32:54,666
They were together.
Nowadays you just move on.
471
00:32:54,772 --> 00:32:57,536
Ain't nobody committed to nothin'
except having a good time.
472
00:32:57,642 --> 00:33:01,442
Will you stop whining, Hank?
I'm about Frannied out already.
473
00:33:01,546 --> 00:33:03,514
You know what's wrong
with America, don't ya?
474
00:33:03,614 --> 00:33:05,707
- What?
- It's the light.
475
00:33:05,817 --> 00:33:08,342
- Light? What's wrong with it?
- There's no more secrets.
476
00:33:08,453 --> 00:33:11,684
It's now all tinsel.
It's phony bullshit. Nothing's real.
477
00:33:11,789 --> 00:33:14,155
- Hey, look.
- [Chattering]
478
00:33:14,258 --> 00:33:18,592
- Wow. Think she's real?
- She's gorgeous.
479
00:33:18,696 --> 00:33:22,097
I don't believe this.
What is this, the circus?
480
00:33:22,200 --> 00:33:24,259
- [Hank] Maybe it's a commercial.
- [Man Speaking In German]
481
00:33:24,369 --> 00:33:27,202
[Hank] Oh, my God.
I think she's looking at us.
482
00:33:28,373 --> 00:33:31,672
Act natural. Keep smiling.
483
00:33:32,877 --> 00:33:35,107
[Moe]
Who's she lookin'at, you or me?
484
00:33:35,213 --> 00:33:37,579
[Hank] She ain't looking at me.
She must be looking at you.
485
00:33:37,682 --> 00:33:40,150
[Hank] Mais oui.
486
00:33:42,353 --> 00:33:45,049
She's looking at you.
487
00:33:45,156 --> 00:33:47,317
- Think so?
- Yeah.
488
00:33:47,425 --> 00:33:50,826
Well, move over.
Let's see. Move over.
489
00:33:52,530 --> 00:33:54,555
- Be subtle.
- Well, you know.
490
00:33:54,665 --> 00:33:56,633
[Man] Leila.
491
00:33:57,969 --> 00:34:01,029
- She's cute.
- Leila. [Man Continues In German]
492
00:34:01,139 --> 00:34:05,838
- [Both Arguing In German]
- [Moe] Uh-oh. We got a family quarrel.
493
00:34:14,519 --> 00:34:17,317
[Hank]
I think I'm in love, Moe.
494
00:34:17,422 --> 00:34:21,051
[Moe] Hey, hey, hey.
Now's your chance. We got 30 seconds.
495
00:34:24,262 --> 00:34:27,288
[Speaking In German]
496
00:34:31,803 --> 00:34:33,828
You all right?
497
00:34:37,442 --> 00:34:39,967
- Got a light?
- Sure, sure.
498
00:34:45,616 --> 00:34:47,914
- [Coughing]
- Mm.
499
00:34:54,258 --> 00:34:56,317
[Firecrackers Exploding]
500
00:34:56,427 --> 00:34:59,021
You wanna... ah.
501
00:34:59,130 --> 00:35:02,190
You know, you got a real...
You got a nice build. I mean, l...
502
00:35:03,668 --> 00:35:08,662
I think you're a nice person.
You've got beautiful eyes.
503
00:35:10,475 --> 00:35:13,376
You've got a lovely family.
504
00:35:20,218 --> 00:35:23,881
You wanna meet me 9:00
at the Fremont?
505
00:35:23,988 --> 00:35:26,582
You kiddin'? Really?
506
00:35:26,691 --> 00:35:28,852
Hey, I'll meet you anywhere.
I'll meet you at the Brooklyn Bridge.
507
00:35:28,960 --> 00:35:31,121
[Man Shouts In German]
508
00:35:31,229 --> 00:35:34,494
- [Footsteps Approaching]
- It's the old man.
509
00:35:34,599 --> 00:35:36,726
[Coughs]
510
00:35:36,834 --> 00:35:40,964
- What she say?
- I think she said...
511
00:35:41,072 --> 00:35:43,905
She said meet her
at the Fremont at 9:00.
512
00:35:44,008 --> 00:35:46,670
She... You mean she told you that?
513
00:35:46,777 --> 00:35:51,476
- That's what she said.
- You son of a gun. You did it.
514
00:35:51,582 --> 00:35:56,144
The most highly implausible thing
I've ever seen in my life.
515
00:35:59,423 --> 00:36:01,414
Fantastic.
516
00:36:01,526 --> 00:36:04,086
That's bold, man.
That's the way you gotta do it.
517
00:36:04,195 --> 00:36:07,062
- The pants are a little tight.
- They're supposed to be tight.
518
00:36:07,165 --> 00:36:10,191
- You can see my equipment.
- Sexy. It's all right, man.
519
00:36:10,301 --> 00:36:13,498
- You're making a statement here.
- I'm sayin' something.
520
00:36:13,604 --> 00:36:16,198
You're saying something. You've been
out of circulation a long time.
521
00:36:16,307 --> 00:36:18,832
The women are liberated now.
They're coming on strong.
522
00:36:18,943 --> 00:36:22,674
You gotta come on strong.
That's great. Hey.
523
00:36:22,780 --> 00:36:25,908
- Moves, Moe. Moves.
- Look at this. Hey.
524
00:36:26,017 --> 00:36:28,781
You know, it was the Fourth of July,
five years ago today?
525
00:36:28,886 --> 00:36:32,049
So I was driving through the middle
of the desert, and my car broke down.
526
00:36:32,156 --> 00:36:34,056
It was the Fourth of July.
527
00:36:34,158 --> 00:36:36,183
People were swearing
and throwing things at me,
528
00:36:36,294 --> 00:36:40,856
and all of a sudden, this guy comes riding
out of nowhere in a tow truck and rescues me.
529
00:36:40,965 --> 00:36:44,594
Took one look at her and said, "Watch out.
This woman's gonna be trouble."
530
00:36:44,702 --> 00:36:47,865
I should have known better. Then
she starts telling me her life story.
531
00:36:47,972 --> 00:36:51,339
Then he starts reading me poetry. It
turns out he didn't even write this poetry,
532
00:36:51,442 --> 00:36:53,433
which was pretty good.
533
00:36:53,544 --> 00:36:56,104
His customer writes it.
He keeps it around just to show women.
534
00:36:56,214 --> 00:36:59,445
So then she looks up at me
with this little clown face,
535
00:36:59,550 --> 00:37:01,950
and I'm really wishing
I had written those poems.
536
00:37:02,053 --> 00:37:06,080
- Oh, yeah? Who wrote it? Leon?
- No. Fox.
537
00:37:06,190 --> 00:37:09,591
Hank thinks that he understands women,
but he doesn't.
538
00:37:09,694 --> 00:37:12,458
Frannie, this is what I'm talking about.
This is hot and sexy.
539
00:37:12,563 --> 00:37:14,588
How do you wear these?
540
00:37:14,699 --> 00:37:17,463
I don't think Frannie understands men.
541
00:37:17,568 --> 00:37:20,867
In fact, I don't know any woman
who really understands men.
542
00:37:20,972 --> 00:37:23,065
- That depends on the woman.
- Yeah.
543
00:37:23,174 --> 00:37:26,769
- I look a little like a tuna fish.
- Hank, come on.
544
00:37:26,877 --> 00:37:30,506
You look great.
It's a masterpiece.
545
00:37:30,615 --> 00:37:32,515
Great, Tony.
546
00:37:32,617 --> 00:37:36,178
That's a very in look.
You know what I mean?
547
00:37:36,287 --> 00:37:38,585
His girlfriend thinks he's boring.
548
00:37:38,689 --> 00:37:43,092
Oh, Frannie. Five years with Hank,
and all you've got is time.
549
00:37:43,194 --> 00:37:46,994
Honey, you didn't even wind up
with a piece of real estate.
550
00:37:47,098 --> 00:37:49,623
I know.
551
00:37:56,674 --> 00:38:00,337
- [Kids Shouting, Indistinct]
- [Dog Barking]
552
00:38:02,346 --> 00:38:06,806
- [Thunderclap]
- ## [Ice Cream Truck]
553
00:38:15,059 --> 00:38:19,962
# I'm just a scarecrow without you #
554
00:38:21,198 --> 00:38:25,362
# Baby, please don't disappear #
555
00:38:25,469 --> 00:38:28,632
# I beg your pardon, dear #
556
00:38:31,542 --> 00:38:34,375
[Whistling, Sing-Song]
557
00:38:35,446 --> 00:38:40,179
# I got a bottle for a trumpet #
558
00:38:40,284 --> 00:38:43,344
# And a hatbox for a drum #
559
00:38:44,822 --> 00:38:48,258
# And I beg your pardon, dear #
560
00:38:54,332 --> 00:38:56,994
# I got upset #
561
00:38:58,069 --> 00:39:01,163
# I lost my head #
562
00:39:02,573 --> 00:39:05,701
# I didn't mean #
563
00:39:05,810 --> 00:39:08,836
# The things I said #
564
00:39:10,081 --> 00:39:13,312
# You are the landscape #
565
00:39:13,417 --> 00:39:16,614
# Of my dreams #
566
00:39:17,688 --> 00:39:21,419
# Darling, I beg your #
567
00:39:22,493 --> 00:39:25,394
# Pardon ##
568
00:39:34,238 --> 00:39:37,401
[Door Squeaks]
569
00:39:37,508 --> 00:39:39,840
Hi, Hank.
570
00:39:41,512 --> 00:39:43,503
So,
571
00:39:44,615 --> 00:39:46,879
what happened to your hair?
572
00:39:46,984 --> 00:39:51,648
My hair? I had it permed.
573
00:39:51,756 --> 00:39:55,852
- Don't you like it?
- Yeah, I like it.
574
00:39:55,960 --> 00:39:59,123
Just looks different. That's all.
575
00:39:59,230 --> 00:40:01,630
It does, huh?
576
00:40:01,732 --> 00:40:03,962
What are you doin' here, Hank?
577
00:40:04,068 --> 00:40:08,732
- I live here. Remember?
- Yeah, I remember.
578
00:40:10,875 --> 00:40:13,776
Ah. Taking the gong, huh?
579
00:40:13,878 --> 00:40:19,282
- Where you goin' in that dress?
- To hell and back.
580
00:40:19,383 --> 00:40:23,319
You'll probably get there in that dress.
You know what that dress says, don't ya?
581
00:40:23,421 --> 00:40:26,549
- What?
- "Come and get me, boys. Eat me up."
582
00:40:26,657 --> 00:40:30,616
Well, that's good,
'cause that's exactly what I'm saying.
583
00:40:30,728 --> 00:40:34,687
I'm saying,
"Come and get me, boys."
584
00:40:34,799 --> 00:40:36,824
Taking a little trip?
585
00:40:36,934 --> 00:40:38,925
Yeah. Maybe I am.
586
00:40:39,036 --> 00:40:42,767
- Where you goin'?
- Me? I'm going to paradise.
587
00:40:42,873 --> 00:40:45,205
I'm not going roller-skating
to Henderson, Nevada.
588
00:40:45,309 --> 00:40:47,743
And I'm not going to Reno,
and I'm not going fishing in Lake Mead.
589
00:40:47,845 --> 00:40:49,904
I am going to Bora-Bora and Tahiti.
590
00:40:50,014 --> 00:40:53,177
I hear Bora-Bora's very exotic
this time of year.
591
00:40:53,284 --> 00:40:57,243
- It's gonna be nice.
- Come here. Why don't you shove Bora-Bora?
592
00:40:57,354 --> 00:40:59,254
Oh, Hank.
593
00:40:59,356 --> 00:41:02,655
Please. I'm not gonna wait for you
to start living my life.
594
00:41:02,760 --> 00:41:06,560
- No more. You'll be sorry.
- What's happened? What's going on?
595
00:41:06,664 --> 00:41:11,067
Stupid suitcase.
I'm not a pair of shoes, Hank.
596
00:41:11,168 --> 00:41:14,331
What's going on?
How did we get here?
597
00:41:14,438 --> 00:41:16,429
Me standing here watching you
go down these steps...
598
00:41:16,540 --> 00:41:18,701
and not even trying to stop ya.
599
00:41:18,809 --> 00:41:21,277
What do you think this means?
600
00:41:21,378 --> 00:41:25,371
God.
I don't know what it means.
601
00:41:25,483 --> 00:41:28,577
I guess it means it's over.
602
00:41:30,154 --> 00:41:33,021
[Roulette Ball Rolling]
603
00:41:45,169 --> 00:41:48,366
[Roulette Ball Drops
In Slot, Clinks]
604
00:42:04,889 --> 00:42:07,790
[Fireworks Popping]
605
00:42:09,627 --> 00:42:12,562
[Fireworks Screaming]
606
00:42:12,730 --> 00:42:16,097
- [Street Noise]
- ## [Honky-Tonk]
607
00:42:16,200 --> 00:42:18,464
- Hello, beautiful.
- Me?
608
00:42:18,569 --> 00:42:22,198
Would you mind giving me a light
for my cigar, please?
609
00:42:22,306 --> 00:42:24,297
- [Firecrackers Popping]
- I have a light. Oops!
610
00:42:24,408 --> 00:42:27,707
- I'll let you have it.
- Thank you. Have a nice day.
611
00:42:30,147 --> 00:42:32,581
Crazy people.
612
00:42:38,923 --> 00:42:41,084
Maggie!
613
00:42:42,293 --> 00:42:44,227
- Ooh!
- What do you think of me?
614
00:42:44,328 --> 00:42:46,728
What do I think of you?
I think of I'm exhausted.
615
00:42:46,830 --> 00:42:48,798
You look gorgeous.
You look like a hot tomato.
616
00:42:48,899 --> 00:42:51,527
- I do?
- You look great. You smell familiar, though.
617
00:42:51,635 --> 00:42:54,627
You wearing my perfume?
A tiny bit? That's $65 an ounce.
618
00:42:54,738 --> 00:42:59,038
- Well, it's the Fourth of July, and I thought...
- Where are you meeting him?
619
00:42:59,143 --> 00:43:01,577
- Where are you going?
- At the place he told me.
620
00:43:01,679 --> 00:43:06,275
Oh, shit. I gave the match to the short guy
I never saw before. I'll be back. Wait.
621
00:43:09,987 --> 00:43:13,286
Yeah. I play the piano.
I sing too.
622
00:43:15,392 --> 00:43:19,123
You wanna meet me 9.00
at the Fremont?
623
00:43:19,229 --> 00:43:21,459
- Hey. Remember me?
- Yeah. Miriam.
624
00:43:21,565 --> 00:43:24,261
No. Leslie.
625
00:43:29,773 --> 00:43:33,300
[Dealer Shouting, Indistinct]
626
00:44:02,239 --> 00:44:05,265
[Distorted Piano Notes]
627
00:44:09,980 --> 00:44:14,110
- ## [Jazz Piano]
- [Lighter Clicks, Flint Strikes]
628
00:44:18,622 --> 00:44:21,386
[Bottle Cork Pops,
Champagne Fizzes]
629
00:44:21,492 --> 00:44:24,188
## [Saxophone]
630
00:44:31,502 --> 00:44:35,029
[Coin Clanking,
Handle Releasing]
631
00:44:37,441 --> 00:44:41,377
[Coins Dispensing]
632
00:44:41,478 --> 00:44:45,778
- [Clanking Continues]
- Ooh.
633
00:44:50,154 --> 00:44:52,884
[Neon Buzzes]
634
00:45:18,482 --> 00:45:21,007
[Firecrackers Popping]
635
00:45:29,359 --> 00:45:32,760
[Taxicab Radio Chatter]
636
00:45:58,422 --> 00:46:02,791
- Are you alone?
- No. Somebody's meeting me.
637
00:46:02,893 --> 00:46:05,555
- How many in your party?
- Two.
638
00:46:05,662 --> 00:46:07,926
- Buffet or dinner?
- Dinner, please.
639
00:46:08,031 --> 00:46:10,226
- Right here.
- Thank you.
640
00:46:10,334 --> 00:46:12,632
No funny stuff.
641
00:46:12,736 --> 00:46:15,830
- Setup.
- [Mumbles]
642
00:46:19,009 --> 00:46:21,534
Shit.
643
00:46:23,881 --> 00:46:28,716
Hey. Hey, excuse me. Ray?
644
00:46:28,819 --> 00:46:32,846
- I'm Frannie. Remember?
- Well, look at this.
645
00:46:32,956 --> 00:46:35,390
You know,
I've been thinking about you all day.
646
00:46:35,492 --> 00:46:39,485
- You have, huh?
- Yeah, I have. Uh, let me explain.
647
00:46:39,596 --> 00:46:44,226
You see, what happened is that I sing
once in a while, and the rest of the time...
648
00:46:44,334 --> 00:46:46,700
- You're a waiter.
- I'm a waiter. I'm a waiter.
649
00:46:46,804 --> 00:46:49,568
That's all right.
I was a waitress myself once.
650
00:46:49,673 --> 00:46:53,905
In Florida for a long time.
Adam and Eve on a raft. Wreck 'em.
651
00:46:54,011 --> 00:46:56,980
- Wreck two. Got ya, Deena.
- Oh, no. She thinks l...
652
00:46:57,080 --> 00:46:59,947
- I'm bothering you. I should go.
- No, wait a minute. Don't go.
653
00:47:00,050 --> 00:47:03,542
- Have a glass of wine. I'll join you.
- Wine? I didn't order any wine.
654
00:47:03,654 --> 00:47:06,987
- Would you like a club sandwich?
- Yes, I'm starving.
655
00:47:07,090 --> 00:47:10,491
Whoop. There goes a crab leg.
That's okay. Here.
656
00:47:13,630 --> 00:47:16,360
- I'm glad to see you.
- I'm glad to see you too.
657
00:47:16,466 --> 00:47:19,458
To Bora-Bora
and other romantic places.
658
00:47:19,570 --> 00:47:22,971
- Is that my club sandwich there?
- Not anymore.
659
00:47:23,073 --> 00:47:25,803
- Let me light the candle.
- Don't light this candle.
660
00:47:25,909 --> 00:47:30,107
Why not? It's the Fourth of July.
We gotta be happy.
661
00:47:31,248 --> 00:47:34,274
- I'm happy I found you.
- I'm happy I found you too.
662
00:47:34,384 --> 00:47:37,251
Look, I was really
gonna sing tonight,
663
00:47:37,354 --> 00:47:40,517
but what happened was at the last minute,
the owner pulled the plug.
664
00:47:40,624 --> 00:47:44,116
You believe it?
I had a real first-class act.
665
00:47:44,228 --> 00:47:46,628
- What are you trying to do to me?
- That's show business.
666
00:47:46,730 --> 00:47:49,096
- Madam, I'll take care of it.
- Excuse me. Would you mind?
667
00:47:49,199 --> 00:47:51,099
I'm trying to have
a reunion with my friend.
668
00:47:51,201 --> 00:47:53,601
Oh, really? I'm trying to have
a coffee shop here, Raymond.
669
00:47:53,704 --> 00:47:55,638
Excuse me.
I think those are my waffles.
670
00:47:55,739 --> 00:47:57,798
Waffles? We have plenty of waffles.
671
00:47:57,908 --> 00:48:01,605
- You're getting me very mad, Raymond.
- Can I have some horseradish here?
672
00:48:01,712 --> 00:48:04,875
"Javeay." "Javeay."
673
00:48:04,982 --> 00:48:06,950
It's Javier.
674
00:48:07,050 --> 00:48:09,109
Raymond, why can't you be
more likeJavier?
675
00:48:09,219 --> 00:48:12,017
He sings, but he's completely satisfied
with being a waiter.
676
00:48:12,122 --> 00:48:15,853
Are you listening to me?
Horseradish, "Javeay."
677
00:48:15,959 --> 00:48:18,223
You're through.
You're washed up here.
678
00:48:18,328 --> 00:48:21,354
You never could sing. You can't
sing your way out of a paper bag.
679
00:48:21,465 --> 00:48:24,730
- Horseradish.
- Don't give it to me. Give it to him.
680
00:48:24,835 --> 00:48:28,669
Look, I've never been treated
so badly in a restaurant in all my life.
681
00:48:28,772 --> 00:48:31,138
- I'm so sorry.
- This place is the pits.
682
00:48:31,241 --> 00:48:35,177
And you, my friend...
you wouldn't know a tit from a tortilla.
683
00:48:35,279 --> 00:48:37,941
That should take care
of the bill plus tip.
684
00:48:38,048 --> 00:48:40,744
- Your service is terrible.
- Whose fault is that?
685
00:48:40,851 --> 00:48:43,649
- I think you just got fired.
- That's okay. You inspire me.
686
00:48:43,754 --> 00:48:47,918
Let's get out of here. I'll see you
someday on the strip when I'm singing.
687
00:48:48,025 --> 00:48:49,925
Yeah, save me some passes
in the street.
688
00:48:50,027 --> 00:48:53,190
- Hey, fella. Give me the lady's steak.
- Fella? What am I, a fella?
689
00:48:53,297 --> 00:48:55,356
I happen to own this joint.
You bunch of cannibals.
690
00:48:59,202 --> 00:49:02,000
Your hair looks different.
691
00:49:02,105 --> 00:49:05,632
- Yeah. I had it curled.
- You look very beautiful.
692
00:49:05,742 --> 00:49:09,872
- Thank you. So do you.
- Thank you.
693
00:49:09,980 --> 00:49:12,915
- This is like a dance floor, isn't it?
- Mm-hmm.
694
00:49:13,016 --> 00:49:15,951
Oh, I love to dance.
695
00:49:16,053 --> 00:49:18,817
- I used to dance.
- Please sit, please.
696
00:49:18,922 --> 00:49:23,416
- Okay.
- I guess it's good-bye, Vegas, for me.
697
00:49:25,462 --> 00:49:27,760
- Really? You're really going?
- Yeah.
698
00:49:27,864 --> 00:49:30,230
- You see this lounge?
- Yes.
699
00:49:30,334 --> 00:49:33,428
It could have had
a real class act. Me.
700
00:49:33,537 --> 00:49:38,236
'Cause I do only original material. I had
the best musicians in Vegas lined up.
701
00:49:41,411 --> 00:49:44,676
- You're really going, huh?
- Yeah.
702
00:49:46,316 --> 00:49:48,944
- Well, where are you going?
- I don't know.
703
00:49:49,987 --> 00:49:52,421
Somewhere.
704
00:49:54,091 --> 00:49:58,653
Like in the movie Casablanca.
You remember?
705
00:49:58,762 --> 00:50:02,027
- Oh, yeah.
- Humphrey Bogart.
706
00:50:02,132 --> 00:50:04,657
- He was real cool.
- Mm-hmm.
707
00:50:04,768 --> 00:50:07,999
He owned this swank club.
708
00:50:08,105 --> 00:50:11,768
- That could be me. Maybe.
- Yeah.
709
00:50:11,875 --> 00:50:15,311
- You know, he lost the woman
in the end of that movie.
- No, he didn't.
710
00:50:15,412 --> 00:50:19,610
- Yeah, he did.
- He could have had her, but
he gave her up for something greater.
711
00:50:19,716 --> 00:50:22,378
- Yeah? What?
- For freedom.
712
00:50:22,486 --> 00:50:24,420
- Freedom?
- Yeah.
713
00:50:24,521 --> 00:50:28,389
[Blows Raspberry] He should have
kept the girl. Wouldn't you?
714
00:50:28,492 --> 00:50:31,393
- We'll see.
- [Piano: Latin Rhythm]
715
00:50:33,096 --> 00:50:35,155
- I like that.
- You do?
716
00:50:35,265 --> 00:50:37,165
- Yes, it's good.
- Thank you.
717
00:50:37,267 --> 00:50:39,167
Meet me tonight
718
00:50:39,269 --> 00:50:42,363
It's raining Cuban cigars
719
00:50:42,472 --> 00:50:44,531
"Cuban cigars"?
720
00:50:44,641 --> 00:50:46,632
# Meet me tonight #
721
00:50:46,743 --> 00:50:50,543
And we'll make love
where we are
722
00:50:50,647 --> 00:50:54,344
- We'll see about that.
- Kiss me tonight
723
00:50:54,451 --> 00:50:59,753
- It's raining chateaubriand
- And Dom Perignon.
724
00:50:59,856 --> 00:51:02,188
It's magic tonight
725
00:51:02,292 --> 00:51:05,455
And you turn me on
726
00:51:05,562 --> 00:51:08,531
- [Piano Glissando]
- ## [Tango]
727
00:51:08,632 --> 00:51:10,566
- Where are we going?
- We're gonna dance.
728
00:51:10,667 --> 00:51:13,261
- Wanna dance?
- Okay.
729
00:51:13,370 --> 00:51:16,464
- Can you tango?
- A little bit.
730
00:51:22,712 --> 00:51:24,976
[Ray]
Oh, yeah!
731
00:51:25,082 --> 00:51:27,107
Ole.!
732
00:51:27,217 --> 00:51:29,617
[Frannie]
Hey! Ole.!
733
00:51:29,719 --> 00:51:32,381
[Ray Speaking In Spanish]
734
00:51:38,095 --> 00:51:42,794
- [Ray Hums To Beat]
- You should sing.
735
00:51:48,538 --> 00:51:51,530
- You dance divinely.
- I know.
736
00:51:54,578 --> 00:51:58,344
[Frannie]
Whoo! Oh.
737
00:51:58,448 --> 00:52:00,609
Ohh.
738
00:52:02,052 --> 00:52:04,486
Whoo! Ole.!
739
00:52:09,559 --> 00:52:11,720
[Frannie]
Whoa!
740
00:52:14,731 --> 00:52:16,756
- ## [Jazzy Rock]
- [Woman Giggles]
741
00:52:16,867 --> 00:52:19,097
Shoot.
742
00:52:19,202 --> 00:52:22,296
Leila, Leila.
743
00:52:22,405 --> 00:52:26,341
She ain't gonna come.
I know she ain't gonna come.
744
00:52:29,980 --> 00:52:32,949
- You like this hair?
- [Leila Laughing]
745
00:52:33,049 --> 00:52:35,108
Look, it wasn't my idea.
I didn't know.
746
00:52:35,218 --> 00:52:37,880
You know, the guy said,
"This is what they wear nowadays.
747
00:52:37,988 --> 00:52:40,923
It's very in."
748
00:52:41,024 --> 00:52:44,152
Little Boy Blue,
come blow your horn.
749
00:52:44,261 --> 00:52:47,560
The dish ran away
with the spoon
750
00:52:47,664 --> 00:52:50,758
Home again, home again
It's Saturday morn
751
00:52:50,867 --> 00:52:53,700
He never gets up
before noon
752
00:52:53,803 --> 00:52:57,330
# She used to render you
legal and tender #
753
00:52:57,440 --> 00:53:00,238
# When you used to send her
your promises, boy #
754
00:53:00,343 --> 00:53:03,870
A dillar, a dollar
unbutton your collar
755
00:53:03,980 --> 00:53:07,347
And come out and holler
out all of your noise
756
00:53:07,450 --> 00:53:10,613
[Laughs]
757
00:53:10,720 --> 00:53:13,951
Little Boy Blue
come blow your top
758
00:53:14,057 --> 00:53:17,220
Cut it right down to the quick
759
00:53:17,327 --> 00:53:20,421
Don't sit home and cry
on the Fourth of July
760
00:53:20,530 --> 00:53:23,431
Around now
you're hittin' the bricks
761
00:53:23,533 --> 00:53:26,832
Abracadabra
now she's disappeared
762
00:53:26,937 --> 00:53:29,770
Everything's Canada Dry
763
00:53:29,873 --> 00:53:33,104
So watch your behavior
and rattle your cage
764
00:53:33,210 --> 00:53:36,839
With a bottle of bourbon
good-bye
765
00:53:38,148 --> 00:53:41,276
# Little Boy Blue
lost Little Bo Peep #
766
00:53:41,384 --> 00:53:44,251
# She fell through a hole
in the nest #
767
00:53:44,354 --> 00:53:47,687
Now, ain't it peculiar
that she's finally cooled
768
00:53:47,791 --> 00:53:51,090
Your big wheels
like all the rest
769
00:53:51,194 --> 00:53:54,493
Whenever it rains
the umbrellas complain
770
00:53:54,598 --> 00:53:57,658
# They always get played
for a chump #
771
00:53:57,767 --> 00:54:01,100
So mark it and strike it
she's history now
772
00:54:01,204 --> 00:54:06,642
And you're hanging out at the pumps
[Giggles]
773
00:54:08,612 --> 00:54:13,106
- [Firecrackers Popping]
- ## [Jazzy Rock]
- [Bell Tinkling]
774
00:54:21,391 --> 00:54:24,326
[Bell Tinkling]
775
00:54:25,762 --> 00:54:28,390
[Bell Tinkling]
776
00:54:30,900 --> 00:54:32,993
[Leila Laughing]
777
00:54:53,490 --> 00:54:55,981
[All Cheering]
778
00:55:11,408 --> 00:55:14,309
[Bell Tinkling]
779
00:56:15,872 --> 00:56:17,999
Fifty-eight, 59, 60.
780
00:56:18,108 --> 00:56:21,771
All right.
I said the Fremont Hotel, 9:00.
781
00:56:21,878 --> 00:56:24,244
Excuse me. Excuse me.
Fremont Hotel.
782
00:56:24,347 --> 00:56:26,247
Hey, Leila.
783
00:56:26,349 --> 00:56:28,817
- You're still there, aren't you?
- Yeah.
784
00:56:28,918 --> 00:56:31,751
- I gave up on ya.
- My father locked me into the bathroom.
785
00:56:31,855 --> 00:56:34,551
[Fireworks Exploding]
786
00:57:04,020 --> 00:57:06,488
[Inaudible Dialogue]
787
00:57:07,557 --> 00:57:10,424
[Inaudible Dialogue]
788
00:57:13,696 --> 00:57:17,689
## [Fade To Trumpet,
Piano Instrumental]
789
00:57:37,887 --> 00:57:40,549
[Ship Horn Blowing]
790
00:57:44,093 --> 00:57:46,755
[Birds Chirping]
791
00:58:25,835 --> 00:58:28,668
[Frannie Moans] Ray.
792
00:58:28,771 --> 00:58:30,705
What?
793
00:58:30,807 --> 00:58:33,002
[Elevator Bell Dings]
794
00:58:33,109 --> 00:58:36,203
- This is my friend's floor.
- I wanna smoke this cigar here.
795
00:58:36,312 --> 00:58:38,712
- Why don't you come with me?
- I can't.
796
00:58:38,815 --> 00:58:41,181
Come on, Frannie. Why can't you?
797
00:58:41,284 --> 00:58:44,947
- Come with me now.
- I can't.
798
00:58:45,054 --> 00:58:48,148
- You're gonna have to tell me to go.
- When are we gonna get going?
799
00:58:48,258 --> 00:58:51,955
- You should go, Ray.
- You really want me to?
800
00:58:52,061 --> 00:58:56,327
I should... I'd like to go with you,
but my friend is waiting.
801
00:58:56,432 --> 00:58:58,491
Come on. Come with me, huh?
802
00:58:58,601 --> 00:59:00,535
- She should go home now.
- I'm on my knees.
803
00:59:00,637 --> 00:59:03,765
- I can't.
- I'm on my knees.
804
00:59:04,807 --> 00:59:06,775
Rough luck.
805
00:59:08,578 --> 00:59:10,842
Keep guessing.
806
00:59:10,947 --> 00:59:15,077
We're in the old factory,
and you're the night watchman.
807
00:59:15,184 --> 00:59:17,914
No. Not quite.
808
00:59:18,021 --> 00:59:21,388
[Animal Howling]
809
00:59:21,491 --> 00:59:24,619
We're in the dungeon
of the Marquis de Sade,
810
00:59:24,727 --> 00:59:26,957
and I'm your prisoner.
811
00:59:27,063 --> 00:59:29,497
- I wish you were.
- No. Wait.
812
00:59:29,599 --> 00:59:34,093
We're in the Taj Mahal,
and this is your garden.
813
00:59:34,203 --> 00:59:38,401
- I saw a shooting star!
- Did you make a wish?
814
00:59:38,508 --> 00:59:42,000
This is the garden
of the Taj Mahal.
815
00:59:52,255 --> 00:59:55,850
You know the Taj Mahal
was built for a woman?
816
00:59:55,959 --> 00:59:58,359
Really?
817
01:00:08,738 --> 01:00:12,469
This is where I come to think.
818
01:00:22,118 --> 01:00:24,712
[Fireworks Exploding]
819
01:00:24,821 --> 01:00:27,722
- You want a swig?
- Yeah.
820
01:00:45,375 --> 01:00:48,367
[Elevator Bell Dings]
821
01:00:50,913 --> 01:00:53,313
Oh, me.
822
01:00:55,284 --> 01:00:58,253
Okay. I'll do it. I'll go.
823
01:01:02,825 --> 01:01:05,692
[Elevator Bell Dings]
824
01:01:09,565 --> 01:01:12,261
So...
825
01:01:12,368 --> 01:01:14,734
- Hi.
- Hi.
826
01:01:19,609 --> 01:01:25,377
You know,
I was never gonna do it again.
827
01:01:25,481 --> 01:01:28,882
But I wanna do it for you.
828
01:01:32,021 --> 01:01:35,115
- Wait.
- Please, do it for me.
829
01:01:39,896 --> 01:01:44,230
- Spotlight! Drumroll!
- ## [Circus]
830
01:01:44,333 --> 01:01:48,463
For the first time, Los Trapenos.!
[Giggles]
831
01:01:48,571 --> 01:01:51,335
[Simulates Drumbeats]
832
01:01:57,180 --> 01:02:00,047
Ta-da.
[Giggles]
833
01:02:00,149 --> 01:02:03,209
[Continues Simulating Drumbeats]
834
01:02:55,404 --> 01:02:58,237
Be careful!
Those are high-tension wires!
835
01:03:07,450 --> 01:03:10,078
Bravo.!
836
01:03:14,423 --> 01:03:17,722
Moe's not gonna believe this one,
I'll tell you that.
837
01:03:24,801 --> 01:03:27,895
[Cacophonous Horns]
838
01:03:32,141 --> 01:03:35,474
[Horns Stop]
839
01:03:35,578 --> 01:03:39,036
I call this "Used Carlotta."
840
01:03:39,148 --> 01:03:42,174
[Harmonious Horns]
841
01:04:36,772 --> 01:04:38,933
Bravo!
842
01:04:39,041 --> 01:04:42,374
- You'd better catch me.
- I got ya.
843
01:04:45,514 --> 01:04:48,312
[Fireworks Exploding]
844
01:04:54,090 --> 01:04:57,787
[Airplane Flying Overhead,
Fireworks Continue Exploding]
845
01:05:01,497 --> 01:05:03,488
[Sighs]
846
01:05:11,607 --> 01:05:13,802
My place.
847
01:05:15,211 --> 01:05:17,304
It's nice.
848
01:05:26,756 --> 01:05:29,919
[Latin Beat]
849
01:05:36,999 --> 01:05:39,399
Can I ask you a personal question?
850
01:05:39,502 --> 01:05:42,198
- Personal?
- Yeah.
851
01:05:43,306 --> 01:05:47,299
- I guess so.
- Do you fall in love a lot?
852
01:05:54,817 --> 01:05:57,047
No.
853
01:06:06,529 --> 01:06:09,191
In high school,
we used to go to the drive-ins.
854
01:06:09,298 --> 01:06:11,198
- It must have been so sexy.
- You wanna go to a drive-in?
855
01:06:11,300 --> 01:06:14,133
- Yeah. Very sexy.
- You could have a boyfriend.
856
01:06:14,236 --> 01:06:18,639
It's kinda cool, isn't it?
It gets kinda cool here in the desert.
857
01:06:18,741 --> 01:06:21,335
You want some of this blanket?
858
01:06:21,444 --> 01:06:25,505
- You never went to high school?
- No.
859
01:06:27,616 --> 01:06:30,585
Listen.
Did you ever have a boyfriend?
860
01:06:30,686 --> 01:06:32,779
- Ever went to the drive-in?
- No.
861
01:06:32,888 --> 01:06:35,618
- Want some music?
- No.
862
01:06:35,725 --> 01:06:38,990
What do you want?
Tell you what I want.
863
01:06:47,603 --> 01:06:49,935
# Say, have you seen the carioca #
864
01:06:50,039 --> 01:06:53,338
# It's not a fox-trot or a polka #
865
01:06:53,442 --> 01:06:55,501
# It has a little bit of new rhythm #
866
01:06:55,611 --> 01:06:58,637
# Ofblue rhythm that sighs #
867
01:06:58,748 --> 01:07:01,239
# It has a meter that is tricky #
868
01:07:01,350 --> 01:07:03,784
# A bit of wicked wacky-wicky #
869
01:07:03,886 --> 01:07:06,047
# But when you dance it
with a new love #
870
01:07:06,155 --> 01:07:09,955
# There'll be true love
in his eyes #
871
01:07:10,059 --> 01:07:15,258
# You'll dream of the new carioca #
872
01:07:15,364 --> 01:07:20,427
# Its theme is a kiss and a sigh #
873
01:07:20,536 --> 01:07:25,337
# You'll dream of the new carioca #
874
01:07:25,441 --> 01:07:31,243
# When music and lights are gone
and we're saying good-bye #
875
01:07:42,258 --> 01:07:45,250
# Two heads together
they say are better than one #
876
01:07:45,361 --> 01:07:48,091
# Two heads together
that's how this dance is begun #
877
01:07:48,197 --> 01:07:51,598
# Two arms around you and lips that sigh
I'm yours and you are mine ##
878
01:07:51,700 --> 01:07:54,965
[Fireworks Whistling, Exploding]
879
01:08:13,923 --> 01:08:16,483
[Birds Chirping]
880
01:08:18,627 --> 01:08:20,993
[Motor Whining]
881
01:08:34,110 --> 01:08:36,704
[Dog Barks]
882
01:08:46,956 --> 01:08:50,414
- [Garbage Truck Brakes]
- [Cans, Bottles Rattle]
883
01:09:26,262 --> 01:09:28,992
[Train Whistle Blows, Distant]
884
01:09:43,679 --> 01:09:45,670
Frannie.
885
01:09:46,815 --> 01:09:50,774
- What are you doing?
- It's nothing.
886
01:09:50,886 --> 01:09:55,448
- Just a little something.
- I knew it. I knew it!
887
01:09:55,558 --> 01:09:57,526
I knew!
888
01:09:58,761 --> 01:10:04,358
- [Dial Tones Beeping]
- Oh, come on. Come on.
889
01:10:04,466 --> 01:10:06,593
Hello, Fran. Oh, Maggie?
Maggie, let me talk to Fran.
890
01:10:06,702 --> 01:10:09,364
- Yeah. Is she there?
- [Woman] You got the wrong number.
891
01:10:09,471 --> 01:10:11,530
What do you mean, wrong number?
Wrong number, my ass. What?
892
01:10:11,640 --> 01:10:14,803
- Wait a minute.!
- [Receiver Clanks]
893
01:10:14,910 --> 01:10:17,378
[Dial Tones Beeping]
894
01:10:17,479 --> 01:10:20,812
Hey, Moe. You remember the circus girl?
Well, she's here.
895
01:10:20,916 --> 01:10:24,579
Yeah. Hey, go to my house,
pick up my car in front, huh?
896
01:10:24,687 --> 01:10:26,882
- Okay. Yeah, I gotta find Frannie.
- [Moe] Wait a minute.
897
01:10:26,989 --> 01:10:29,219
- All right. I know it's implausible.
- Slow down.
898
01:10:29,325 --> 01:10:31,452
Bye.
899
01:10:41,403 --> 01:10:44,372
- Good mornin'.
- Guten Morgen.
900
01:10:46,375 --> 01:10:50,539
- So, how was your sleep?
- Good. Very good. You?
901
01:10:50,646 --> 01:10:54,275
- Getting up early, huh?
- Early bird gets the worm.
902
01:10:54,383 --> 01:10:58,149
- Well, I guess so.
- Who the hell wants a worm?
903
01:11:01,790 --> 01:11:06,159
So, heard you on the phone
over there.
904
01:11:06,262 --> 01:11:11,962
- A bit early, isn't it?
- I talk to this business acquaintance.
905
01:11:12,067 --> 01:11:14,058
- Fender man.
- Mm-hmm.
906
01:11:14,169 --> 01:11:17,832
- Workin' out of Long Beach.
- Hmm.
907
01:11:17,940 --> 01:11:20,272
Long Beach.
908
01:11:20,376 --> 01:11:23,743
Hey, what's that?
909
01:11:23,846 --> 01:11:27,407
That? That's something
I picked up at Caesar's Palace.
910
01:11:27,516 --> 01:11:29,780
Basic ruby ring, that's all it is.
911
01:11:29,885 --> 01:11:32,786
Do you know what that is?
912
01:11:32,888 --> 01:11:35,618
It's the all-seeing eye.
913
01:11:35,724 --> 01:11:38,625
Now, that tells the truth.
914
01:11:38,727 --> 01:11:41,321
[Hank]
Oh, yeah?
915
01:11:42,398 --> 01:11:45,299
Can you tell fortunes?
916
01:11:46,702 --> 01:11:49,364
Unfortunately, yes.
917
01:11:51,640 --> 01:11:54,336
She's with that guy,
isn't she?
918
01:11:54,443 --> 01:11:57,469
Love is for suckers.
919
01:11:58,847 --> 01:12:02,749
I was thinking you oughta spend more time
with people who understand you,
920
01:12:02,851 --> 01:12:06,548
people who want
the same things you want.
921
01:12:06,655 --> 01:12:09,647
- People like you maybe?
- You got it.
922
01:12:10,793 --> 01:12:13,387
Well, what would we do, Ray?
923
01:12:13,495 --> 01:12:17,795
- We would follow our hearts.
- Where to?
924
01:12:17,900 --> 01:12:20,801
- Wherever they take us.
- Really?
925
01:12:20,903 --> 01:12:24,805
Sure. We could go
to the airport, take a plane...
926
01:12:24,907 --> 01:12:28,934
- and wake up in Paris or Rome,
- Mmm.
927
01:12:29,044 --> 01:12:30,944
the South Pacific, hmm?
928
01:12:31,046 --> 01:12:32,946
- We couldn't do that.
- Why not?
929
01:12:33,048 --> 01:12:35,016
- Not really.
- What do you mean we couldn't do it?
930
01:12:35,117 --> 01:12:38,814
What's stopping us?
You got the travel agency. I got money.
931
01:12:38,921 --> 01:12:43,381
Perfect. Tonight, Bora-Bora.
932
01:12:45,427 --> 01:12:48,521
- We could, you know.
- Yes, we could and we will.
933
01:12:48,630 --> 01:12:51,656
We could actually do it.
934
01:12:51,767 --> 01:12:54,292
- We will. You wanna do it?
- On the beach.
935
01:12:54,403 --> 01:12:57,270
- On the beach.
- With the starfish.
936
01:12:57,373 --> 01:12:59,534
- Yeah.
- On top of each other.
937
01:12:59,641 --> 01:13:01,541
- Pina coladas.
- Coconuts.
938
01:13:01,643 --> 01:13:04,168
[Ray]
Mmm.
939
01:13:06,548 --> 01:13:10,450
- [Hank] Step on it, Moe.
- When you love a married man,
you have to learn.
940
01:13:10,552 --> 01:13:14,716
- I'm not a married man.
- Yeah? You step out there together,
941
01:13:14,823 --> 01:13:17,758
but you gotta come back alone.
942
01:13:19,495 --> 01:13:22,020
It's a high-wire act.
943
01:13:22,131 --> 01:13:26,227
Yeah. Right. Love is a high-wire act,
especially with this guy.
944
01:13:27,302 --> 01:13:29,896
[Hank]
Keep 'em comin', Moe.
945
01:13:32,207 --> 01:13:35,404
If you wanna get rid of a circus girl,
all you gotta do is close your eyes.
946
01:13:35,511 --> 01:13:37,411
- Yeah?
- Yeah.
947
01:13:37,513 --> 01:13:40,607
Then what, circus girl?
948
01:13:40,716 --> 01:13:44,049
Then she disappears.
949
01:13:44,153 --> 01:13:46,781
Like spit on a griddle.
950
01:13:51,226 --> 01:13:54,787
- Let's see if Frannie's here.
- Hank! Hank!
951
01:13:54,897 --> 01:13:56,888
What?
952
01:13:59,701 --> 01:14:03,865
Hank, run away with me, Hank.
Let's run away from Las Vegas.
953
01:14:03,972 --> 01:14:06,941
Will you?
Come on. Take a chance.
954
01:14:07,042 --> 01:14:10,534
I wouldn't hurt you
for anything, Leila.
955
01:14:13,081 --> 01:14:16,448
I mean, I really... I really...
956
01:14:19,288 --> 01:14:21,483
I love you too, Hank.
957
01:14:25,561 --> 01:14:28,155
You're beautiful.
958
01:14:31,066 --> 01:14:34,661
Leila, wait a second.
I'll be right back, okay?
959
01:14:34,770 --> 01:14:39,434
Remember. Spit on a griddle.
960
01:14:48,050 --> 01:14:50,518
[Whispering]
Leila.
961
01:14:52,354 --> 01:14:56,814
- ## [Drumroll, Cymbals Crash]
Leila?
962
01:15:04,600 --> 01:15:07,364
- [Elevator Bell Dings]
- [Hank] Come on. Come on.
We gotta talk to her.
963
01:15:07,469 --> 01:15:12,270
[Moe] Slow down. Take it easy.
We're in no big hurry here.
964
01:15:12,374 --> 01:15:15,366
- Maggie!
- It's Sunday mornin', Hank.
There's people sleepin'.
965
01:15:15,477 --> 01:15:17,377
Maggie!
966
01:15:17,479 --> 01:15:19,470
- [Woman] Who is it?
- It's me. Hank.
967
01:15:19,581 --> 01:15:22,049
- Hank?
- Open the door. I gotta talk to ya.
968
01:15:22,150 --> 01:15:25,051
Why don't you come back... Jesus...
come back later when we're up?
969
01:15:25,153 --> 01:15:28,122
Come on, Maggie. Open the door.
I gotta talk to ya.
970
01:15:28,223 --> 01:15:31,056
- Please.
- Yeah?
971
01:15:31,159 --> 01:15:33,059
- Where's Frannie?
- Sleeping.
972
01:15:33,161 --> 01:15:35,061
- Well, wake her up. I gotta talk to her.
- I'm not waking her up.
973
01:15:35,163 --> 01:15:37,154
- She's not feeling well.
- Well, neither am I.
974
01:15:37,266 --> 01:15:39,200
- Would you open the door, please?
- I'm not opening this door, Hank.
975
01:15:39,301 --> 01:15:41,963
Maggie, I'm gonna
break the door down!
976
01:15:42,070 --> 01:15:44,538
The hell you're gonna
break the door down.
977
01:15:44,640 --> 01:15:48,633
Jesus Christ! You crazy,
you son of a gun? You animal, you!
978
01:15:48,744 --> 01:15:53,408
- You'd better open the door, Maggie.
- [Maggie Screeches] Hank!
979
01:15:53,515 --> 01:15:56,973
- She's not in there.!
- Frannie! Frannie!
980
01:15:57,085 --> 01:16:01,613
[Yells]
I knew it. I knew it!
981
01:16:01,723 --> 01:16:04,487
She's not here. She's not here.
She hasn't been here all night.
982
01:16:04,593 --> 01:16:07,289
- [Moe] I've never had the pleasure.
- It's my pleasure, I assure you.
983
01:16:07,396 --> 01:16:10,832
- Maggie Levine. It's really Leveen.
- [Hank] I can't breathe.
984
01:16:10,933 --> 01:16:13,367
I can't believe all these years,
and I never met you.
985
01:16:13,468 --> 01:16:15,368
- It's my heart.
- You all right, honey?
986
01:16:15,470 --> 01:16:17,734
- You're gonna be all right.
- Have a drink.
987
01:16:17,839 --> 01:16:20,808
You want a cigarette?
Here. Have a cigarette, sweetheart.
988
01:16:20,909 --> 01:16:23,639
- I don't want a cigarette.
- You want coffee? I make great coffee.
989
01:16:23,745 --> 01:16:27,613
- I don't want any. Where is she, Maggie?
- Who knows?
990
01:16:27,716 --> 01:16:29,707
- You know. You know where she is.
- You all right?
991
01:16:29,818 --> 01:16:32,548
- You all right? You promise me
you're gonna behave yourself?
- I'm okay. Really.
992
01:16:32,654 --> 01:16:35,350
- Okay. She's with a friend.
- Yeah. The tuxedo guy?
993
01:16:35,457 --> 01:16:37,516
She's entitled to friends, isn't she?
994
01:16:37,626 --> 01:16:39,924
- It's all right.
- Everybody's gotta have friends, huh?
995
01:16:40,028 --> 01:16:42,861
- Yeah. See there.
- Probably a relative or something.
996
01:16:42,965 --> 01:16:44,956
- What's his name?
- His name's Ray.
997
01:16:45,067 --> 01:16:47,831
He plays the piano, and he works
at this place called the Tropical.
998
01:16:47,936 --> 01:16:51,030
- They'll know where he lives.
- The Tropical? You know the Tropical!
999
01:16:51,139 --> 01:16:53,073
- Come on, Moe!
- [Moe] Wait a minute.
1000
01:16:53,175 --> 01:16:55,370
[Maggie] I trusted you.!
You gonna be good to her, at least?
1001
01:16:55,477 --> 01:16:58,640
- I love her!
- [Maggie] Well,
then spend some money on her.!
1002
01:16:58,747 --> 01:17:01,978
I'm gonna break some legs, man.
I'm gonna call that guy, Al.
1003
01:17:02,084 --> 01:17:04,382
- Okay, man.
- Can you handle it all right?
1004
01:17:04,486 --> 01:17:06,647
Let's get goin', man.
Quit the talkin'. Hey, Moe!
1005
01:17:09,858 --> 01:17:14,795
# You can't unring a bell, Junior #
1006
01:17:17,633 --> 01:17:23,003
# It'll cost you to get out
of this one, Junior #
1007
01:17:25,774 --> 01:17:28,572
# She's got big plans #
1008
01:17:31,413 --> 01:17:34,143
# That don't include you #
1009
01:17:37,519 --> 01:17:40,317
# Take it like a man #
1010
01:17:46,328 --> 01:17:50,025
# 'Cause you
you can't unring a bell #
1011
01:17:50,132 --> 01:17:52,930
# Sucker #
1012
01:17:55,370 --> 01:17:58,828
# You'll need an attorney
for this journey #
1013
01:18:00,342 --> 01:18:03,903
- [Ray] Who is it?
- [Gruff Voice] Room service.
1014
01:18:04,012 --> 01:18:07,345
[Ray]
We didn't order any room service.
1015
01:18:07,449 --> 01:18:09,917
# How's it feel #
1016
01:18:11,219 --> 01:18:14,154
# How do you like it
in the slam #
1017
01:18:16,158 --> 01:18:20,959
# You're a little man
in a great big town #
1018
01:18:21,063 --> 01:18:23,361
- [Electrical Sparking]
- [Grunting]
1019
01:18:23,465 --> 01:18:26,764
# Perhaps you were a little hasty #
1020
01:18:33,041 --> 01:18:37,478
- # You can't take back the things you said #
- [Yelling]
1021
01:18:38,680 --> 01:18:40,238
- ## [Stereo. Latin Beat]
- Hank?
1022
01:18:40,348 --> 01:18:43,408
- Frannie, what are you doing here?
- Leave me alone once and for all.
1023
01:18:43,518 --> 01:18:45,850
- Goddamn your ass.
- What are you doing?
1024
01:18:45,954 --> 01:18:48,616
What am I doing? What are you doing?
Get your hands off of me.
1025
01:18:48,724 --> 01:18:50,783
- Mister, relax, okay?
- You fool with my woman.
1026
01:18:50,892 --> 01:18:53,827
You tellin' me to relax?
You tellin' me to relax?
1027
01:18:53,929 --> 01:18:57,126
- Have a cigarette.
- I don't want a cigarette. I want my woman.
1028
01:18:57,232 --> 01:18:59,257
- I'm not your woman.
- Take it easy. You heard what she said.
1029
01:18:59,367 --> 01:19:01,597
You take it easy.
We don't need an interpreter.
1030
01:19:01,703 --> 01:19:04,831
- You have to let me go.
- I don't wanna have to use this.
1031
01:19:04,940 --> 01:19:08,967
- I don't wanna have to use it.
- I'm going. Yes, we're leaving. I got it.
1032
01:19:09,077 --> 01:19:12,843
[Ray] You can't do that. You just can't
break into people's apartments like that.
1033
01:19:12,948 --> 01:19:15,940
- That's what I'm doing.
- Let go of me.
1034
01:19:16,051 --> 01:19:19,111
- [Ray] Now I am really mad.!
- Put me down and we'll talk this over.
1035
01:19:19,221 --> 01:19:23,157
You wanted something different,
didn't you? This exciting enough?
1036
01:19:23,258 --> 01:19:26,250
- Is this different enough?
- I'm calling the cops, you son of a bitch.!
1037
01:19:26,361 --> 01:19:29,489
- Shut up!
- [Ray] Hold it.!
1038
01:19:29,598 --> 01:19:32,431
You don't understand.
I don't wanna be with you anymore.
1039
01:19:32,534 --> 01:19:35,628
- Don't you get it?
- You're gonna get it!
1040
01:19:35,737 --> 01:19:38,900
This is humiliating.
It's not even stupid. It's embarrassing.
1041
01:19:39,007 --> 01:19:42,943
- Get out of the way!
- And I won't shut up. I don't wanna.
1042
01:19:48,416 --> 01:19:50,850
[Stereo]
# Say, have you seen the carioca #
1043
01:19:50,952 --> 01:19:53,682
# It's not a fox-trot or a polka #
1044
01:19:53,789 --> 01:19:58,488
# It has a little bit of new rhythm
of blue rhythm that sighs ##
1045
01:19:58,593 --> 01:20:01,357
Terrific. Just what I feel like doing...
1046
01:20:01,463 --> 01:20:05,661
taking a nice little naked ride
on a Sunday afternoon with somebody I hate.
1047
01:20:05,767 --> 01:20:08,235
- I'm not exactly crazy about you.
- [Horn Honking, People Whistling]
1048
01:20:08,336 --> 01:20:10,566
What are you looking at?
Haven't you ever seen breasts before?
1049
01:20:10,672 --> 01:20:13,300
- Here. Cover yourself up.
- Big deal. Why don't you take a picture?
1050
01:20:13,408 --> 01:20:15,808
- It'll last longer.
- Fuck off, meatball!
1051
01:20:15,911 --> 01:20:18,880
I don't care anymore, okay?
I just don't care.
1052
01:20:52,180 --> 01:20:55,513
- Hang on.
- [Dog Barking, Distant]
1053
01:21:00,522 --> 01:21:03,514
You gonna... that guy?
1054
01:21:05,660 --> 01:21:08,652
I mean, what is it?
What's the deal?
1055
01:21:12,400 --> 01:21:16,996
- He's different?
- Well, he doesn't yell at me, you know.
1056
01:21:17,105 --> 01:21:19,266
- He sings to me.
- Sings to ya?
1057
01:21:19,374 --> 01:21:21,638
Yes.
1058
01:21:25,313 --> 01:21:28,646
- Hank, are you crying?
- No. I don't cry.
1059
01:21:28,750 --> 01:21:31,583
Well, good.
[Sniffles]
1060
01:21:40,595 --> 01:21:44,224
Don't you know I'd sing to ya
if I could sing to ya?
1061
01:21:44,332 --> 01:21:47,995
I can't sing, honey.
1062
01:21:49,638 --> 01:21:52,072
Oh, Hank.
1063
01:21:55,911 --> 01:21:59,210
Can't you see
this is breaking my heart now, Hank?
1064
01:22:00,849 --> 01:22:03,613
We've been saying good-bye
for years, honey.
1065
01:22:04,686 --> 01:22:08,884
This time it's really good-bye.
1066
01:22:08,990 --> 01:22:11,424
Bye, Hank.
1067
01:22:15,130 --> 01:22:17,098
- [Thunderclap]
- [Clock Ticking]
1068
01:22:17,198 --> 01:22:20,497
Let's hear it for Miller time.
1069
01:22:36,584 --> 01:22:39,519
[Handle Releases,
Slot Machine Clanks]
1070
01:22:42,691 --> 01:22:45,785
A vacation.
Just the two of us alone together.
1071
01:22:45,894 --> 01:22:48,624
Bora-Bora, here we come.
1072
01:22:56,705 --> 01:22:59,697
- Why not?
- # You can't unring a bell #
1073
01:22:59,808 --> 01:23:03,505
- Why not?
- # Junior #
1074
01:23:03,611 --> 01:23:05,943
[Plane Flying Overhead]
1075
01:23:06,047 --> 01:23:10,245
# It'll cost you to get out
of this one #
1076
01:23:10,352 --> 01:23:13,082
# Junior #
1077
01:23:14,656 --> 01:23:20,185
- # She's got big plans #
- [Radio Chatter]
1078
01:23:20,295 --> 01:23:23,287
- # That don't include you #
- I can't believe it.
1079
01:23:23,398 --> 01:23:25,889
The airport.
I'm finally going someplace.
1080
01:23:26,001 --> 01:23:27,935
- # Take it like a man #
- Wow.
1081
01:23:28,036 --> 01:23:30,197
Come on. Hurry.
We don't wanna miss the plane.
1082
01:23:32,107 --> 01:23:34,905
Bora-Bora.
I'll give you Bora-Bora.
1083
01:23:35,010 --> 01:23:37,205
# 'Cause you can't unring a bell #
1084
01:23:37,312 --> 01:23:41,908
I didn't come here to lose you
to some Rudolph "Vaselino" guy.
1085
01:23:43,952 --> 01:23:48,013
You know, the island of Bora-Bora
is really only 20 miles around.
1086
01:23:48,123 --> 01:23:51,092
I mean, you could practically
walk around it in a day if you wanted.
1087
01:23:51,192 --> 01:23:56,095
It's 500 miles from Tahiti, but first you have
to make a connecting flight from Papeete.
1088
01:23:56,197 --> 01:23:58,529
- It's one of the Fiji islands.
- Are you a little nervous?
1089
01:23:58,633 --> 01:24:00,533
No, I'm not nervous. Why?
Am I talking too much?
1090
01:24:00,635 --> 01:24:03,331
# How's it feel #
1091
01:24:05,373 --> 01:24:07,500
# You're a little man #
1092
01:24:07,609 --> 01:24:10,237
# In a great big town #
1093
01:24:10,345 --> 01:24:12,313
You meathead!
What's your problem?
1094
01:24:12,414 --> 01:24:16,077
- # Perhaps you were a little hasty #
- Buddy, I'm sorry. Look...
1095
01:24:16,184 --> 01:24:19,017
- You shouldn't be parking here.
- Sorry.
1096
01:24:19,120 --> 01:24:22,089
I'm not normally like this,
but I got a plane to catch. Here.
1097
01:24:22,190 --> 01:24:25,455
# You can't take back
the things you said #
1098
01:24:25,560 --> 01:24:28,324
- [Gasps]
- # Man #
1099
01:24:30,065 --> 01:24:33,660
- # 'Cause you can't unring a bell #
- [Woman Speaking Over P.A., Indistinct]
1100
01:24:33,768 --> 01:24:36,566
- # Junior #
- Do you have a flight to Bora-Bora?
1101
01:24:36,671 --> 01:24:39,401
- The end of the counter.
- [Man] Don't let this guy in front.
1102
01:24:39,507 --> 01:24:43,910
- He's a little crazy, isn't he?
- He's not crazy. He was just hurt.
1103
01:24:44,012 --> 01:24:47,812
- Excuse me.
- # Get it through your head #
- Excuse me.
1104
01:24:47,916 --> 01:24:50,783
- # You can't lie your way out of this #
- I'm sorry, sir. You're gonna have
to wait at the end of the line.
1105
01:24:50,885 --> 01:24:54,878
- How long did you live together?
- Five years.
1106
01:24:54,989 --> 01:24:58,720
[Whistles] That's a long time
to live with the wrong person.
1107
01:24:58,827 --> 01:25:03,196
- When did you split up?
- The day before yesterday.
1108
01:25:03,298 --> 01:25:05,994
- We don't fly to Bora-Bora.
- Who does fly to Bora-Bora?
1109
01:25:06,101 --> 01:25:08,934
- You'll have to go to Los Angeles.
- When's your flight to Los Angeles?
1110
01:25:09,037 --> 01:25:12,495
- We don't fly to Los Angeles.
- Why are you giving me a hard time?
1111
01:25:12,607 --> 01:25:14,598
I am not giving you a hard time.
You're giving all of us a hard time.
1112
01:25:14,709 --> 01:25:17,610
- Tell me or I'm gonna jump this counter.
- P.S.A. has the last flight to Los Angeles.
1113
01:25:17,712 --> 01:25:19,976
- Thank you.
- But it's already left.
1114
01:25:20,081 --> 01:25:23,642
# Yeah, she's got big plans #
1115
01:25:25,720 --> 01:25:29,212
# With a guy from South America #
1116
01:25:29,324 --> 01:25:31,292
Frannie!
1117
01:25:31,392 --> 01:25:33,690
Frannie! Hey!
1118
01:25:33,795 --> 01:25:36,355
# It hurts, don't it #
1119
01:25:37,398 --> 01:25:40,424
# Better get down on your knees #
1120
01:25:41,469 --> 01:25:43,733
- # Suffer ##
- Frannie!
1121
01:25:43,838 --> 01:25:46,568
- Hey, Frannie!
- Hank!
1122
01:25:46,674 --> 01:25:49,507
- [Ray] Oh, no. Not again.
- Frannie!
- What are you doing?
1123
01:25:49,611 --> 01:25:53,047
- I thought I'd do some traveling.
- Yeah? Where to?
1124
01:25:53,148 --> 01:25:55,912
- I was thinkin' of Bora-Bora.
- [Ray] Come on, Frannie.
1125
01:25:56,017 --> 01:25:58,884
- Let's go in.
- You ain't got no passport, okay?
1126
01:25:58,987 --> 01:26:01,979
- I'll get a passport. Excuse me.
- [Ray] Please. Come on.
1127
01:26:02,090 --> 01:26:05,389
- [Hank] Where do you get a passport?
- Hank, I gotta go.
1128
01:26:05,493 --> 01:26:07,393
[Hank] I wouldn't get
on this plane if I were you.
1129
01:26:07,495 --> 01:26:10,089
- [Ray] Come on. Let's go, Frannie.
- The wing looks a little funny.
1130
01:26:10,198 --> 01:26:14,498
- [Ray] Please. Come on.
- Hank, I'm through fighting.
1131
01:26:15,870 --> 01:26:19,328
Come on, Frannie.
Come on back, Frannie.
1132
01:26:19,440 --> 01:26:21,704
- [Ray] Come with me, okay?
- [Hank] Don't go, Frannie.
1133
01:26:21,809 --> 01:26:26,712
I didn't come here to fight with ya.
I came to sing to ya.
1134
01:26:29,851 --> 01:26:34,652
You are my sunshine
my only sunshine
1135
01:26:35,723 --> 01:26:38,214
You make me happy
1136
01:26:38,326 --> 01:26:42,194
# When skies are gray #
1137
01:26:42,297 --> 01:26:44,765
You'll never know, dear
1138
01:26:44,866 --> 01:26:48,165
How much I love you
1139
01:26:48,269 --> 01:26:53,571
Please don't
take my sunshine away
1140
01:26:53,675 --> 01:26:57,475
- Come on, Frannie.
- That was nice.
1141
01:26:57,579 --> 01:26:59,774
Frannie, come on home.
1142
01:26:59,881 --> 01:27:02,406
Come on back, Frannie.
1143
01:27:04,352 --> 01:27:06,582
[Ray]
Frannie, please. Come on, Frannie.
1144
01:27:06,688 --> 01:27:10,749
- The plane is leaving.
- It's too late. It's too late.
1145
01:27:10,858 --> 01:27:12,917
Frannie.
1146
01:27:18,733 --> 01:27:22,066
[Thunderclap]
1147
01:27:45,893 --> 01:27:48,987
# I should go out and honk the horn #
1148
01:27:50,031 --> 01:27:52,829
# It's Independence Day #
1149
01:27:55,503 --> 01:28:00,634
# Instead I just
pour myself a drink #
1150
01:28:04,712 --> 01:28:09,809
# It's got to be love
I've never felt this way #
1151
01:28:14,155 --> 01:28:19,252
# Oh, baby
this one's from the heart #
1152
01:28:21,996 --> 01:28:25,124
# The shadows on the wall #
1153
01:28:25,233 --> 01:28:29,465
- # Look like a railroad track #
- [Airplane Taking Off]
1154
01:28:32,774 --> 01:28:35,800
# I wonder ifhe's ever #
1155
01:28:35,910 --> 01:28:38,674
# Comin'back #
1156
01:28:42,150 --> 01:28:45,483
# The moon's a yellow stain #
1157
01:28:45,586 --> 01:28:48,555
# Across the sky #
1158
01:28:50,925 --> 01:28:52,893
# Oh, baby #
1159
01:28:52,994 --> 01:28:56,691
# This one's from the heart #
1160
01:29:23,358 --> 01:29:28,261
# Blonds, brunettes and redheads #
1161
01:29:28,363 --> 01:29:31,491
# Put their hammer down #
1162
01:29:32,834 --> 01:29:37,203
# To pound a cold chisel
through my heart #
1163
01:29:42,110 --> 01:29:47,047
# But they were nothing
but apostrophes #
1164
01:29:52,253 --> 01:29:57,281
# Oh, baby
this one's from the heart #
1165
01:29:57,392 --> 01:29:59,917
[Thunderclap]
1166
01:30:00,027 --> 01:30:04,521
# I can't tell
Is that a siren #
1167
01:30:04,632 --> 01:30:08,659
# Or a saxophone #
1168
01:30:11,105 --> 01:30:14,905
# But the roads get so slippery #
1169
01:30:15,009 --> 01:30:18,570
# When it rains #
1170
01:30:20,548 --> 01:30:22,846
# I love you #
1171
01:30:22,950 --> 01:30:27,751
# More than all these words
can ever say #
1172
01:30:30,491 --> 01:30:35,053
# Oh, baby
this one's from the heart ##
1173
01:30:53,214 --> 01:30:56,115
[Matches Striking]
1174
01:31:03,724 --> 01:31:07,854
[Car Door Closes, Car Departs]
1175
01:31:22,844 --> 01:31:25,813
Oh, Frannie. Frannie.
1176
01:31:34,322 --> 01:31:36,620
[Frannie]
I made a mistake.
1177
01:31:38,793 --> 01:31:41,762
- [Frannie Cries]
- Ohh.
1178
01:31:47,068 --> 01:31:50,697
# Take me home #
1179
01:31:50,805 --> 01:31:54,901
# You silly boy #
1180
01:31:55,009 --> 01:31:58,501
# Put your arms #
1181
01:31:58,613 --> 01:32:01,411
# Around me #
1182
01:32:02,717 --> 01:32:06,209
# Take me home #
1183
01:32:06,320 --> 01:32:09,983
- # You silly boy #
- I love you.
1184
01:32:10,091 --> 01:32:14,050
# Oh, the world's not round #
1185
01:32:14,161 --> 01:32:19,428
- # Without you #
- Ohh, Frannie.
1186
01:32:19,534 --> 01:32:22,002
# I'm so sorry #
1187
01:32:22,103 --> 01:32:26,733
# That I broke your heart #
1188
01:32:26,841 --> 01:32:32,677
- # Please don't leave my side #
- It's gonna be all right.
1189
01:32:35,049 --> 01:32:38,382
# Take me home #
1190
01:32:38,486 --> 01:32:41,512
# You silly boy #
1191
01:32:41,622 --> 01:32:45,854
# 'Cause I'm still in love #
1192
01:32:45,960 --> 01:32:49,157
# With you ##
1193
01:34:17,351 --> 01:34:21,253
# I should go out
and honk the horn #
1194
01:34:21,355 --> 01:34:24,222
# It's Independence Day #
1195
01:34:26,494 --> 01:34:31,295
# But instead
I'll just pour myself a drink #
1196
01:34:35,636 --> 01:34:38,002
# It's got to be love #
1197
01:34:38,105 --> 01:34:41,404
# I've never felt this way #
1198
01:34:44,645 --> 01:34:46,943
# Oh, baby #
1199
01:34:47,048 --> 01:34:50,313
# This one's from the heart #
1200
01:34:52,420 --> 01:34:55,548
# The shadows on the wall #
1201
01:34:55,656 --> 01:34:59,217
# Look like a railroad track #
1202
01:35:02,797 --> 01:35:05,823
# I wonder ifhe's ever #
1203
01:35:05,933 --> 01:35:09,369
# Comin'back #
1204
01:35:12,006 --> 01:35:15,237
# The moon's a yellow stain #
1205
01:35:15,342 --> 01:35:18,334
# Across the sky #
1206
01:35:20,815 --> 01:35:23,045
# Oh, baby #
1207
01:35:23,150 --> 01:35:26,176
# This one's from the heart #
1208
01:35:51,412 --> 01:35:54,040
# Maybe I'll go down
to the corner #
1209
01:35:54,148 --> 01:35:57,515
# And get a racing form #
1210
01:36:00,621 --> 01:36:03,647
# But I should probably wait here #
1211
01:36:03,758 --> 01:36:06,727
# By the phone #
1212
01:36:09,663 --> 01:36:12,894
# The brakes need adjustment #
1213
01:36:13,000 --> 01:36:16,026
# On the convertible #
1214
01:36:19,974 --> 01:36:22,442
# Oh, baby #
1215
01:36:22,543 --> 01:36:25,068
# This one's from the heart #
1216
01:36:28,282 --> 01:36:31,410
# The wind is climbin'#
1217
01:36:31,519 --> 01:36:34,545
# The avocado tree #
1218
01:36:37,825 --> 01:36:40,658
# Rubbin'its back #
1219
01:36:40,761 --> 01:36:43,958
# Against the wall #
1220
01:36:48,068 --> 01:36:53,062
# I pour myself a double sympathy #
1221
01:36:57,178 --> 01:36:59,169
# Oh, baby #
1222
01:36:59,280 --> 01:37:02,681
# This one's from the heart #
1223
01:37:27,842 --> 01:37:32,677
# And blonds, brunettes
and redheads #
1224
01:37:32,780 --> 01:37:35,806
# Put their hammer down #
1225
01:37:37,184 --> 01:37:41,848
# To pound a cold chisel
through my heart #
1226
01:37:46,093 --> 01:37:48,687
# But they were nothin'#
1227
01:37:48,796 --> 01:37:52,027
# But apostrophes #
1228
01:37:55,936 --> 01:37:58,268
# Oh, baby #
1229
01:37:58,372 --> 01:38:02,274
# This one's from the heart ##
98306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.