All language subtitles for MacGyver.S04E08.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,866 --> 00:00:03,958 ♪ One, two, three, four ♪ 2 00:00:04,167 --> 00:00:07,210 ♪ Pick your feet up off the floor, let's do it ♪ 3 00:00:07,312 --> 00:00:08,327 ♪ Yeah ♪ 4 00:00:08,412 --> 00:00:09,781 ♪ Yeah ♪ 5 00:00:10,522 --> 00:00:12,588 ♪ Feel love pull me in ♪ 6 00:00:12,703 --> 00:00:16,145 ♪ Hope this moment never ends, don't lose it ♪ 7 00:00:16,351 --> 00:00:18,147 ♪ Yeah... ♪ 8 00:00:22,701 --> 00:00:23,923 Taylor, what's going on? 9 00:00:24,015 --> 00:00:26,356 Hurry, it's starting. 10 00:00:27,148 --> 00:00:29,240 ♪ Going up ♪ 11 00:00:29,590 --> 00:00:31,853 ♪ Straight up to the top Uh-oh ♪ 12 00:00:33,246 --> 00:00:36,774 ♪ Oh, going up... ♪ 13 00:00:36,858 --> 00:00:37,819 All right, that was a good jab 14 00:00:37,903 --> 00:00:39,168 I'll give you that. 15 00:00:39,252 --> 00:00:41,288 Mac, I'm trained in six different martial arts. 16 00:00:41,373 --> 00:00:43,024 - You sure you don't want to quit? - I'm pretty tough. 17 00:00:43,108 --> 00:00:45,174 - I can take it. - So, you're saying you want to get hurt? 18 00:00:45,258 --> 00:00:47,045 ♪ Big time, here we go ♪ 19 00:00:47,129 --> 00:00:50,396 ♪ Got that fire in our soul, let's move it... ♪ 20 00:00:50,480 --> 00:00:54,239 See, fighting is basically physics and biology, Dez. 21 00:00:54,324 --> 00:00:56,411 Every action has an equaland opposite reaction. 22 00:00:56,496 --> 00:00:58,793 It all comes down to snap judgments 23 00:00:58,878 --> 00:01:00,152 based on strength... 24 00:01:00,237 --> 00:01:01,807 velocity and... 25 00:01:03,697 --> 00:01:05,655 - ...balance. - Oh, no! 26 00:01:07,050 --> 00:01:08,785 Look at that, you finally swept me 27 00:01:08,870 --> 00:01:09,919 - off my feet. - Yeah, well... 28 00:01:10,003 --> 00:01:13,923 ♪ Going up... 29 00:01:14,285 --> 00:01:15,465 Cheap shot, huh? 30 00:01:15,549 --> 00:01:16,605 You swept the leg. 31 00:01:16,690 --> 00:01:18,136 All's fair in love and war, right? 32 00:01:20,032 --> 00:01:21,371 300 on Desi. 33 00:01:21,456 --> 00:01:22,503 Oh, that's a no-brainer. 34 00:01:22,616 --> 00:01:23,994 I'll take those odds. 35 00:01:24,079 --> 00:01:25,257 Look, if I've learned one thing 36 00:01:25,341 --> 00:01:26,737 it's never bet against... 37 00:01:29,894 --> 00:01:31,437 Never mind. 38 00:01:46,201 --> 00:01:48,196 *MAcGYVER * Season 04 Episode 08 39 00:01:48,281 --> 00:01:50,259 Episode Title: "Father + Son + Father + Matriarch" 40 00:01:50,343 --> 00:01:51,532 Aired on: April 03, 2020 41 00:01:55,649 --> 00:01:56,994 An explosive device 42 00:01:57,078 --> 00:01:59,361 was detonated in a federal building early this morning 43 00:01:59,446 --> 00:02:00,814 in downtown Los Angeles. 44 00:02:00,898 --> 00:02:03,633 What you're seeing is cell phone footage captured at the scene. 45 00:02:03,718 --> 00:02:05,254 No fatalities yet reported, 46 00:02:05,338 --> 00:02:06,946 and authorities have no further information... 47 00:02:07,030 --> 00:02:09,079 I'm getting files routed from the FBI now. 48 00:02:09,164 --> 00:02:10,531 So it's not a gas main, then? 49 00:02:10,845 --> 00:02:12,435 No, the way the blasts detonated, 50 00:02:12,519 --> 00:02:14,367 they were controlled. It was a series of devices. 51 00:02:14,451 --> 00:02:16,891 That bomb was just a few blocks from here. 52 00:02:17,506 --> 00:02:18,890 Someone... 53 00:02:19,694 --> 00:02:21,273 is sending a message. 54 00:02:21,391 --> 00:02:22,585 Dad. 55 00:02:23,140 --> 00:02:24,531 Angus. 56 00:02:24,931 --> 00:02:26,153 It's good to see you. 57 00:02:26,841 --> 00:02:27,944 Yeah. 58 00:02:28,029 --> 00:02:29,445 You, too. 59 00:02:30,062 --> 00:02:31,359 Your father had some 60 00:02:31,444 --> 00:02:34,148 theories on the bomber, so I had him come in. 61 00:02:34,552 --> 00:02:36,252 Russ Taylor. Russ! 62 00:02:36,415 --> 00:02:37,895 Good to finally meet you face-to-face. 63 00:02:38,032 --> 00:02:40,429 Well, you left some rather big shoes to fill. 64 00:02:40,745 --> 00:02:42,706 So you have an idea who this guy is? 65 00:02:43,732 --> 00:02:44,981 Mason. 66 00:02:45,073 --> 00:02:45,898 Mason? Mason, 67 00:02:45,983 --> 00:02:48,938 the former FBI psychothat infiltrated Phoenix? 68 00:02:49,023 --> 00:02:50,125 That's the one. 69 00:02:50,209 --> 00:02:51,213 Career FBI, 70 00:02:51,297 --> 00:02:52,610 before that, decorated soldier, 71 00:02:52,695 --> 00:02:53,929 awarded a purple heart. 72 00:02:54,014 --> 00:02:55,260 All before branching out 73 00:02:55,344 --> 00:02:57,485 into the psychopathic revenge killings. 74 00:02:57,570 --> 00:02:59,219 I've been tracking him. 75 00:02:59,304 --> 00:03:01,805 He's somewhere near here, Los Angeles. 76 00:03:01,890 --> 00:03:04,781 It would've been his son's 30th birthday. 77 00:03:04,968 --> 00:03:06,015 Ballistics came back 78 00:03:06,100 --> 00:03:07,429 on the device used this morning. 79 00:03:08,100 --> 00:03:09,178 Oh, yeah. 80 00:03:09,263 --> 00:03:12,045 This is asymmetrical timing, old-school blasting caps. 81 00:03:12,130 --> 00:03:13,687 It definitely lookslike his handiwork. 82 00:03:13,815 --> 00:03:15,023 Except for one thing. 83 00:03:15,108 --> 00:03:16,648 The blast site is an empty building. 84 00:03:16,733 --> 00:03:18,303 No casualties. 85 00:03:18,398 --> 00:03:20,015 Not exactly Mason's style. 86 00:03:20,694 --> 00:03:21,882 I connected Mason 87 00:03:21,967 --> 00:03:23,319 to three aliases. 88 00:03:23,773 --> 00:03:25,822 One of them, Theodore Ramse, 89 00:03:25,907 --> 00:03:27,968 is the name on this propertyoutside of Needles, 90 00:03:28,069 --> 00:03:29,140 a couple hours from here. 91 00:03:29,229 --> 00:03:30,796 And there's this. 92 00:03:31,148 --> 00:03:33,284 Taken yesterday inside of a bank, 93 00:03:33,376 --> 00:03:35,038 just one block from the blast sight. 94 00:03:35,123 --> 00:03:36,945 All this to send us a message, huh? 95 00:03:37,411 --> 00:03:39,046 Hmm, not "us." 96 00:03:39,131 --> 00:03:41,266 Just me and Dad, right? 97 00:03:41,372 --> 00:03:43,289 That's why I want you to come with me to get him. 98 00:03:43,373 --> 00:03:44,939 Why not just send the FBI to pick him up? 99 00:03:45,023 --> 00:03:46,134 Because Mason has friends 100 00:03:46,218 --> 00:03:47,657 in the FBI... He catches wind of this, 101 00:03:47,741 --> 00:03:48,952 we'll lose him again. 102 00:03:49,334 --> 00:03:50,464 Not to mention, Mason's 103 00:03:50,548 --> 00:03:53,288 our mess, we should be the ones to clean it up. 104 00:03:54,726 --> 00:03:56,252 Listen, about that other thing, Matty, 105 00:03:56,336 --> 00:03:57,688 I want you to stay on it. 106 00:03:58,069 --> 00:03:59,462 You're onto something. 107 00:04:00,991 --> 00:04:02,650 Russ. Nice to meet you. 108 00:04:03,780 --> 00:04:05,422 Bozer, Desi, I want you to look 109 00:04:05,507 --> 00:04:07,218 into any of Mason's known contacts 110 00:04:07,335 --> 00:04:08,851 in the area. Riley? 111 00:04:09,007 --> 00:04:10,000 Go a layer deeper 112 00:04:10,085 --> 00:04:11,827 on those surveillance scans, okay? 113 00:04:12,171 --> 00:04:13,215 NSA systems, 114 00:04:13,300 --> 00:04:14,562 here I come. 115 00:04:16,296 --> 00:04:18,945 Okay, well, I willsee you later, then? 116 00:04:19,201 --> 00:04:21,452 Why, you have something more pressing? 117 00:04:21,921 --> 00:04:23,116 Yes. 118 00:04:23,772 --> 00:04:25,022 Care to elaborate? 119 00:04:25,475 --> 00:04:26,592 No. 120 00:04:28,187 --> 00:04:29,609 All right. 121 00:04:30,460 --> 00:04:32,680 Would you please close the door on your way out? 122 00:04:33,445 --> 00:04:34,766 Pleasure. 123 00:04:55,156 --> 00:04:56,617 Happy belated birthday, by the way. 124 00:04:56,843 --> 00:04:57,985 I called. 125 00:04:58,070 --> 00:04:59,484 I know. 126 00:04:59,879 --> 00:05:02,406 Well, you know, phones go both ways. 127 00:05:03,507 --> 00:05:04,945 Oh. 128 00:05:05,427 --> 00:05:07,259 You made it clear you didn't want to talk to me, 129 00:05:07,343 --> 00:05:09,891 - because... - well... 130 00:05:10,296 --> 00:05:12,937 Because you traded Mason's son's life for mine. 131 00:05:13,398 --> 00:05:16,399 Because you... put that on my head. 132 00:05:16,484 --> 00:05:18,460 You never gave me a choice in the matter. 133 00:05:18,741 --> 00:05:20,162 You played God. 134 00:05:20,429 --> 00:05:23,078 And now, here we are, after Mason again. 135 00:05:23,968 --> 00:05:26,038 Mason's son wasa good soldier, 136 00:05:26,476 --> 00:05:27,909 but he was expendable. 137 00:05:28,219 --> 00:05:30,047 I know that's hard, but it's true. 138 00:05:33,912 --> 00:05:37,961 You were the invaluable asset that day. 139 00:05:38,507 --> 00:05:40,835 Mason's son died so you could live 140 00:05:40,968 --> 00:05:42,706 and continue your work, 141 00:05:42,790 --> 00:05:44,186 saving countless lives. 142 00:05:44,270 --> 00:05:45,882 Sometimes you got to do the wrong thing 143 00:05:45,975 --> 00:05:47,841 for the right reason, and you know what? 144 00:05:47,926 --> 00:05:50,537 I'd make the same damn choice all over again. 145 00:06:05,626 --> 00:06:06,891 Operator 187. 146 00:06:06,976 --> 00:06:08,710 Yes, it's Matilda. 147 00:06:08,804 --> 00:06:11,562 Clearance level Q17. 148 00:06:12,906 --> 00:06:14,259 Not available. 149 00:06:14,726 --> 00:06:16,281 Tell him I'll wait. 150 00:06:17,413 --> 00:06:18,916 Message, please? 151 00:06:19,210 --> 00:06:20,440 Okay, fine. 152 00:06:21,468 --> 00:06:23,834 The message is: "Call me. 153 00:06:23,965 --> 00:06:26,132 It's about File 47." 154 00:06:32,881 --> 00:06:34,999 Okay, so this road should lead us to 155 00:06:35,147 --> 00:06:37,296 the property leased under Mason's alias. 156 00:06:40,092 --> 00:06:42,484 You know, I was gonna retire in a place like this. 157 00:06:43,264 --> 00:06:44,854 A little farther east. 158 00:06:45,406 --> 00:06:46,683 Big lake. 159 00:06:47,100 --> 00:06:48,227 Fish. 160 00:06:48,312 --> 00:06:49,338 Sounds nice. 161 00:06:49,422 --> 00:06:51,166 Yeah, you and me. 162 00:06:51,437 --> 00:06:53,593 On a boat. 163 00:06:54,249 --> 00:06:56,127 We went fishing exactly once. 164 00:06:56,211 --> 00:06:58,213 I wouldn't say it was our thing. 165 00:06:59,780 --> 00:07:01,394 I should've been more... 166 00:07:01,478 --> 00:07:02,693 Stop. 167 00:07:02,778 --> 00:07:05,875 Stop, just, you keep acting like there's something to fix. 168 00:07:05,960 --> 00:07:07,786 There's nothing to fix between us. 169 00:07:08,099 --> 00:07:09,924 I grew up without a dad, that's just how it was. 170 00:07:10,008 --> 00:07:11,055 No dad. 171 00:07:11,139 --> 00:07:12,888 No mom, either. 172 00:07:16,154 --> 00:07:18,193 She would've been here if she could've. 173 00:07:21,583 --> 00:07:23,154 We never talk about her. 174 00:07:24,075 --> 00:07:25,766 That's what families do, you know? 175 00:07:25,850 --> 00:07:27,904 Talk about things, even the hard stuff. 176 00:07:31,232 --> 00:07:32,927 Okay. 177 00:07:33,865 --> 00:07:35,598 The hard stuff? 178 00:07:37,497 --> 00:07:39,013 The cancer's back. 179 00:07:39,298 --> 00:07:42,522 Doctors say I have a couple months to live, 180 00:07:42,606 --> 00:07:43,997 at best. 181 00:07:47,450 --> 00:07:48,658 Mac! 182 00:07:48,743 --> 00:07:50,136 Look out! 183 00:07:56,402 --> 00:07:58,314 Is that what I think it is? 184 00:07:59,346 --> 00:08:00,844 If you think it's 185 00:08:00,928 --> 00:08:03,447 a remote control anti-personnel mine, 186 00:08:03,532 --> 00:08:05,183 magnetically attached to the hood of my truck, 187 00:08:05,267 --> 00:08:06,644 then, yes, it's exactly what you think it is. 188 00:08:06,728 --> 00:08:08,689 Mason set up a trap for anyone coming his way. 189 00:08:08,774 --> 00:08:10,190 At least we know he's here. 190 00:08:10,275 --> 00:08:11,507 Phoenix, we have a problem. 191 00:08:13,071 --> 00:08:14,205 Phoenix? 192 00:08:14,650 --> 00:08:17,197 Riley, are... are you there? Do you copy? 193 00:08:17,376 --> 00:08:18,588 Nothing. 194 00:08:18,680 --> 00:08:20,408 He's jamming our signal. 195 00:08:20,679 --> 00:08:21,901 Do you see 196 00:08:21,993 --> 00:08:23,830 that metal box on top? 197 00:08:23,915 --> 00:08:26,330 Yeah, it's a motion sensor... We get out... 198 00:08:26,494 --> 00:08:27,697 it goes off. 199 00:08:28,219 --> 00:08:30,569 So we're trapped. 200 00:08:33,362 --> 00:08:34,453 Mac? Mac, can you hear me? 201 00:08:34,537 --> 00:08:35,971 - Mac! - What's wrong? 202 00:08:36,580 --> 00:08:38,136 I don't know... his comm went dead, 203 00:08:38,221 --> 00:08:39,415 and now I have no signal. 204 00:08:39,635 --> 00:08:40,895 There's too much tree cover. 205 00:08:40,979 --> 00:08:42,070 Can't make anything out. 206 00:08:42,154 --> 00:08:43,627 I'm gonna enhance the receiver. 207 00:08:50,118 --> 00:08:51,752 Nothing. 208 00:08:52,494 --> 00:08:54,025 We lost them. 209 00:08:54,418 --> 00:08:56,553 All right, well, we can't just sit here. 210 00:08:56,646 --> 00:08:58,434 - What, you're not gonna... - Short it out? Yes. 211 00:08:58,518 --> 00:09:00,324 It'll set off the charge. Maybe, but it's better 212 00:09:00,408 --> 00:09:01,314 than waiting out the whims 213 00:09:01,399 --> 00:09:02,699 of a dangerous psychopath with a remote 214 00:09:02,783 --> 00:09:04,092 control, so... 215 00:09:04,400 --> 00:09:05,893 So, let's play the odds. 216 00:09:05,986 --> 00:09:07,095 Yeah. 217 00:09:07,179 --> 00:09:08,885 Speaker wire? 218 00:09:08,970 --> 00:09:10,541 That's a little flimsy, don't you think? 219 00:09:10,674 --> 00:09:12,150 As good a conductor as any. 220 00:09:12,235 --> 00:09:14,244 You're gonna need a control rod. 221 00:09:15,127 --> 00:09:17,018 How about this? Hockey? 222 00:09:17,102 --> 00:09:18,193 Yeah. 223 00:09:18,277 --> 00:09:19,377 It's Desi's. 224 00:09:23,572 --> 00:09:25,619 I can't believe you didn't tell me about the cancer. 225 00:09:25,704 --> 00:09:27,049 I just did. 226 00:09:27,494 --> 00:09:30,596 That was... absolute worst timing. 227 00:09:30,782 --> 00:09:32,415 Is there a good time for cancer? 228 00:09:32,508 --> 00:09:35,103 Yes, there's, there's better times. 229 00:09:35,320 --> 00:09:37,934 I'm-I'm not good at this stuff. 230 00:09:38,564 --> 00:09:41,433 I'm sorry, but I-I-I just, I never know what to say. 231 00:09:44,738 --> 00:09:46,438 Can we just start over? 232 00:09:46,978 --> 00:09:48,919 Right here, right now. 233 00:09:49,275 --> 00:09:50,860 Day one. 234 00:09:52,337 --> 00:09:53,650 We already did that. 235 00:09:53,735 --> 00:09:57,302 Well, I'm... I'm willing to try again. 236 00:10:00,627 --> 00:10:02,545 Have you boosted their comms signal? 237 00:10:02,669 --> 00:10:04,396 Four times already, and they're still down. 238 00:10:04,544 --> 00:10:05,544 Nothing's working. 239 00:10:05,849 --> 00:10:07,590 Anything yet? Working on it. 240 00:10:07,674 --> 00:10:09,592 Nothing on Mason from any known contacts. 241 00:10:09,676 --> 00:10:11,271 If he's in the city, he's laying low. 242 00:10:11,356 --> 00:10:13,779 Hang on, there's a clearing in the tree cover to the east. 243 00:10:13,919 --> 00:10:15,337 I'm gonna re-route another satellite. 244 00:10:15,421 --> 00:10:17,232 You're not gonna be re-routing anything. 245 00:10:17,317 --> 00:10:18,383 Riley, right? 246 00:10:18,467 --> 00:10:19,645 Shut her down, all of it. 247 00:10:19,729 --> 00:10:21,169 Hello. Russ Taylor, 248 00:10:21,253 --> 00:10:22,605 owner of everything you're trying to shut down. 249 00:10:22,689 --> 00:10:24,373 Who the hell are you, and on whose authority? 250 00:10:24,457 --> 00:10:25,737 CIA, by order 251 00:10:25,822 --> 00:10:27,466 of the executive branch. 252 00:10:28,563 --> 00:10:30,756 I said shut her down, and I won't repeat myself. 253 00:10:30,841 --> 00:10:32,267 I don't work for you. 254 00:10:32,655 --> 00:10:34,134 Oh.Hey! 255 00:10:35,197 --> 00:10:36,666 Stand down! 256 00:10:37,850 --> 00:10:39,331 You're gonna want to be cool. 257 00:10:39,416 --> 00:10:41,792 We're in the middle of an operation here, Burke. 258 00:10:41,877 --> 00:10:43,277 Not anymore you're not, Webber. 259 00:10:43,385 --> 00:10:44,924 Of course you two know each other. 260 00:10:45,604 --> 00:10:47,416 Bring her to an interrogation room. 261 00:10:47,549 --> 00:10:48,799 I'll show you the way. 262 00:10:49,534 --> 00:10:50,652 Matty. 263 00:10:50,737 --> 00:10:52,458 I got this. 264 00:10:59,743 --> 00:11:01,432 Russ, what the hell is going on? 265 00:11:01,831 --> 00:11:03,041 I don't know. 266 00:11:03,126 --> 00:11:04,826 So this means Mac and Oversight are just... 267 00:11:04,911 --> 00:11:06,307 They're on their own. 268 00:11:07,159 --> 00:11:10,166 Steady. Steady... 269 00:11:12,849 --> 00:11:13,940 Now! 270 00:11:16,035 --> 00:11:17,823 Nice. 271 00:11:17,931 --> 00:11:19,181 Well done. 272 00:11:19,303 --> 00:11:21,090 Let's just get out of here. 273 00:11:23,002 --> 00:11:24,402 I shorted out the electrical system. 274 00:11:25,616 --> 00:11:27,053 So I guess we're walking. 275 00:11:32,628 --> 00:11:34,610 Love this truck. 276 00:11:35,672 --> 00:11:37,094 So what are we doing now? 277 00:11:37,525 --> 00:11:39,860 Oh, I'm not stopping' till I find Mason. 278 00:11:44,684 --> 00:11:46,602 Hey, Dad, I, uh... 279 00:11:47,211 --> 00:11:50,899 Look, I'm-I'm... I'm sorry for not telling you about it. 280 00:11:50,984 --> 00:11:54,435 I was just gonna say, I should have been there. 281 00:11:54,520 --> 00:11:55,750 And done what? 282 00:11:55,835 --> 00:11:57,336 Sit by my bedside? 283 00:11:57,710 --> 00:12:00,496 Look, I'm-I'm... I'm doing pretty good right now. 284 00:12:02,937 --> 00:12:05,098 Look, I know I wasn't exactly... 285 00:12:05,706 --> 00:12:07,649 father of the year. 286 00:12:09,359 --> 00:12:11,078 We can't change the past. 287 00:12:12,288 --> 00:12:14,246 I couldn't have said it better myself. 288 00:12:17,195 --> 00:12:19,477 And now that we've all gathered here today, 289 00:12:19,849 --> 00:12:22,896 why don't we just takea little walk down memory lane? 290 00:12:31,546 --> 00:12:32,781 I figured it might be you 291 00:12:32,866 --> 00:12:34,586 crawling out of your hole on this one. 292 00:12:34,671 --> 00:12:37,024 But it's a corner hole on the twenty-fourth floor 293 00:12:37,109 --> 00:12:39,406 with my own bathroom and a view of downtown. 294 00:12:39,741 --> 00:12:42,375 Well, I am sorry to hear about your success. 295 00:12:42,518 --> 00:12:44,219 What do you know about File 47? 296 00:12:44,304 --> 00:12:47,092 Oh. I thought we were still throwing warmup pitches. 297 00:12:47,184 --> 00:12:49,929 Oh, you're gonna tell me what I want to know, and quickly, 298 00:12:50,014 --> 00:12:52,449 or this whole candy store operation 299 00:12:52,534 --> 00:12:55,039 - is gonna be closed for good. - On what grounds? 300 00:12:55,124 --> 00:12:57,172 Stealing a top secret project from DARPA. 301 00:12:57,257 --> 00:12:58,424 Well-documented set up. 302 00:12:58,509 --> 00:13:00,036 Operating in two foreign countries 303 00:13:00,121 --> 00:13:01,735 without government permission: 304 00:13:01,820 --> 00:13:03,156 Moldova and Italy. 305 00:13:03,241 --> 00:13:05,420 Now there's a career-ending stain on your résumé. 306 00:13:05,512 --> 00:13:07,418 I don't know much about File 47. 307 00:13:07,503 --> 00:13:09,465 But you do know about it, which is way more 308 00:13:09,550 --> 00:13:10,728 than anyone is supposed to. 309 00:13:10,813 --> 00:13:13,427 What I know is that it had something to do 310 00:13:13,512 --> 00:13:16,431 with a long-term plan to combat global threats, 311 00:13:16,606 --> 00:13:18,782 from climate change to unstable governments 312 00:13:18,867 --> 00:13:20,039 and everything in between. 313 00:13:20,124 --> 00:13:22,008 How did you find out about it? 314 00:13:22,922 --> 00:13:24,474 You know, I figured this was coming, 315 00:13:24,828 --> 00:13:26,919 which is why I checked into the occupancy 316 00:13:27,003 --> 00:13:29,574 of our California black sites on the way over. 317 00:13:29,658 --> 00:13:31,533 And there's plenty of vacancies. 318 00:13:31,727 --> 00:13:34,101 So I wonder how long Matty the Hun 319 00:13:34,185 --> 00:13:35,992 can withstand a little... 320 00:13:36,280 --> 00:13:38,539 enhanced interrogation. 321 00:13:43,828 --> 00:13:45,151 Right. This is ridiculous. 322 00:13:45,236 --> 00:13:47,111 I'm ordering all of you back to work. 323 00:13:47,587 --> 00:13:49,244 Do not touch that laptop. 324 00:13:49,329 --> 00:13:51,289 Your operation's on a government-ordered lockdown. 325 00:13:51,536 --> 00:13:53,450 Right. Enough of this humbug. 326 00:13:53,560 --> 00:13:54,556 I can't let you... 327 00:13:54,640 --> 00:13:55,861 Uh-uh! 328 00:13:55,945 --> 00:13:57,602 Mike? Russ. 329 00:13:57,686 --> 00:14:00,232 I wonder if you can help me out with my current predicament. 330 00:14:00,488 --> 00:14:02,771 I've got a bit of a sitch with the CIA. 331 00:14:09,974 --> 00:14:12,240 I like it. Rustic. 332 00:14:12,997 --> 00:14:14,536 Very stark. 333 00:14:16,168 --> 00:14:18,209 You know our team's gonna come looking for us, right? 334 00:14:18,293 --> 00:14:19,689 You know, I don't really care. 335 00:14:19,873 --> 00:14:21,880 Today's my son's 30th birthday. 336 00:14:21,965 --> 00:14:23,525 At least it would have beenif it wasn't for him. 337 00:14:23,609 --> 00:14:25,251 Look, you want to settle this thing between us, 338 00:14:25,335 --> 00:14:27,329 let's do it, but leave Angus out of it. 339 00:14:27,578 --> 00:14:29,649 I knew you two would come looking for me. 340 00:14:30,750 --> 00:14:33,440 It's hardto stay off the grid these days. 341 00:14:34,352 --> 00:14:35,400 It'd be a lot easier 342 00:14:35,484 --> 00:14:37,110 if you didn't blow up that building. 343 00:14:38,814 --> 00:14:40,422 What building? 344 00:14:40,532 --> 00:14:41,508 Downtown. 345 00:14:41,593 --> 00:14:43,294 You wanted our attention. You got it. 346 00:14:43,422 --> 00:14:45,166 I haven't been to the city in months. 347 00:14:45,251 --> 00:14:47,172 We have you on security footage yesterday. 348 00:14:47,257 --> 00:14:49,172 Your truck is dead, I have this gun. 349 00:14:49,257 --> 00:14:50,957 Why would I be lying to you now? 350 00:14:51,180 --> 00:14:52,766 The only reason I came out looking 351 00:14:52,851 --> 00:14:55,336 for you two is because you knocked out my receiver. 352 00:14:55,784 --> 00:14:57,702 We didn't knock out your receiver. 353 00:14:57,787 --> 00:15:01,272 Like I say, I have the gun, so why are you lying? 354 00:15:01,416 --> 00:15:03,595 Our comms were killed, too. We thought you did it. 355 00:15:03,680 --> 00:15:05,391 Someone's been jamming our signal... 356 00:15:05,599 --> 00:15:07,953 Get down! 357 00:15:12,935 --> 00:15:15,155 Friends of yours? 358 00:15:16,287 --> 00:15:17,375 Definitely not! 359 00:15:28,761 --> 00:15:30,243 Who are those guys? 360 00:15:30,328 --> 00:15:32,256 I don't know, but we got to get out of here. 361 00:15:41,181 --> 00:15:42,098 Maybe we can 362 00:15:42,182 --> 00:15:43,317 make somethingto hold 'em off. 363 00:15:46,758 --> 00:15:48,003 Oh, that works. 364 00:15:50,588 --> 00:15:52,456 Take this, head for the endof the tunnel. 365 00:15:52,541 --> 00:15:53,893 I've got a remote detonator. 366 00:15:53,978 --> 00:15:55,156 This should cover our exfil. 367 00:15:55,241 --> 00:15:57,480 - We're supposed to just trust you? - No, but 368 00:15:57,565 --> 00:15:59,093 the same people shooting at you are shooting at me, 369 00:15:59,177 --> 00:16:00,877 and I want to find out why. Go! 370 00:16:19,897 --> 00:16:21,333 Go! Go! Go! 371 00:16:30,726 --> 00:16:32,446 So what's it gonna be, Matilda? 372 00:16:32,531 --> 00:16:33,938 Black site or the truth? 373 00:16:34,030 --> 00:16:36,374 I want to know what you know about File 47. 374 00:16:38,093 --> 00:16:39,303 Not sorry to interrupt. 375 00:16:39,411 --> 00:16:43,609 I have the secretary of defense on the phone for you. 376 00:16:43,694 --> 00:16:45,210 - Really? - Mm. 377 00:16:47,644 --> 00:16:48,822 Hello. Mike? 378 00:16:49,031 --> 00:16:50,335 Yeah. 379 00:16:50,420 --> 00:16:52,124 Hey, listen, Mike, uh, 380 00:16:52,209 --> 00:16:54,432 you want to keep your nose clean on this one. 381 00:16:54,763 --> 00:16:56,624 Mm-hmm. Oh, yeah, straight 382 00:16:56,709 --> 00:16:59,193 from the big desk. All right. 383 00:16:59,405 --> 00:17:02,324 Yeah, listen, love to Peggy, huh? All right. 384 00:17:02,744 --> 00:17:03,929 Get him out of here. 385 00:17:04,038 --> 00:17:05,173 Hang on. 386 00:17:05,679 --> 00:17:06,938 I demand to be here with Ms. Webber. 387 00:17:07,022 --> 00:17:08,124 I have the clearance. 388 00:17:08,209 --> 00:17:09,429 Not on this one, you don't. 389 00:17:09,712 --> 00:17:11,412 This is compartmentalized. 390 00:17:11,497 --> 00:17:12,719 Why are you here? 391 00:17:13,014 --> 00:17:14,647 They want to find out what I know 392 00:17:14,732 --> 00:17:18,054 about something called "File 47." 393 00:17:18,143 --> 00:17:19,687 A top secret project 394 00:17:19,824 --> 00:17:22,555 initiated by DXS 14 years ago. 395 00:17:22,640 --> 00:17:25,484 Highly sensitive information. 396 00:17:25,874 --> 00:17:27,554 But the problem 397 00:17:27,679 --> 00:17:29,999 is that Burke here doesn't know what to ask. 398 00:17:30,249 --> 00:17:31,874 You want to know why? 399 00:17:32,498 --> 00:17:34,476 Because not even he 400 00:17:34,561 --> 00:17:36,712 knows what File 47 is. 401 00:17:36,889 --> 00:17:38,320 It's just a big hole 402 00:17:38,514 --> 00:17:40,910 where all this juicy intel should live. 403 00:17:41,384 --> 00:17:43,829 But what exactly is that juicy intel? 404 00:17:44,376 --> 00:17:46,118 So you can't tell me anything? 405 00:17:46,257 --> 00:17:49,438 Oh, no, I can tell you lots of things. 406 00:17:49,523 --> 00:17:51,481 Like how you led the operation that 407 00:17:51,606 --> 00:17:55,818 killed off everyone involved in designing File 47, 408 00:17:55,903 --> 00:17:57,865 despite the fact that 409 00:17:57,949 --> 00:17:59,693 you had no idea 410 00:17:59,777 --> 00:18:02,086 what... it even... 411 00:18:02,170 --> 00:18:03,574 was. 412 00:18:05,465 --> 00:18:07,262 And how do you know all this? 413 00:18:33,816 --> 00:18:35,046 Let me take a look at it. 414 00:18:35,131 --> 00:18:37,207 No, it's fine. Well, it's slowing you down, 415 00:18:37,292 --> 00:18:38,863 and we don't know the area, 416 00:18:38,948 --> 00:18:41,637 so unfortunately... I hate to say this... but we actually need you. 417 00:18:41,722 --> 00:18:44,356 I've seen my fair share of shrapnel wounds. Come on. 418 00:18:53,465 --> 00:18:55,567 Removing shrapnel is tricky business. 419 00:18:55,652 --> 00:18:57,075 Without the right tools, you can 420 00:18:57,160 --> 00:18:59,817 cause an infection that's worse than the wound itself. 421 00:19:00,020 --> 00:19:02,777 But shrapnel is metal, and with an electromagnet, 422 00:19:02,883 --> 00:19:04,731 you can pull it free without ever having 423 00:19:04,816 --> 00:19:06,383 to expose the wound. 424 00:19:10,116 --> 00:19:11,293 All right, apply pressure. 425 00:19:11,378 --> 00:19:12,575 It's all we can do for now. 426 00:19:12,660 --> 00:19:14,360 We'll rest a minute. Is that what you do? 427 00:19:14,445 --> 00:19:16,102 Just help people, no matter who they are? 428 00:19:16,187 --> 00:19:19,772 Yeah, well, I try to when I can, but don't read too far into it. 429 00:19:19,857 --> 00:19:21,074 We're not friends. 430 00:19:21,159 --> 00:19:22,560 Nobody's forgetting what you did to Charlie. 431 00:19:22,644 --> 00:19:24,475 And I'm not forgetting my son. 432 00:19:24,604 --> 00:19:26,625 But the same person shooting at you is shooting at me. 433 00:19:26,709 --> 00:19:28,497 So you got any idea just who in the hell is trying 434 00:19:28,581 --> 00:19:30,364 to set the three of us up? 435 00:19:30,449 --> 00:19:31,817 We don't have any common enemies. 436 00:19:31,902 --> 00:19:33,341 And if you really weren't in L.A., 437 00:19:33,426 --> 00:19:36,302 somebody deep-faked you into that security footage. 438 00:19:36,655 --> 00:19:38,363 Somebody with resources. 439 00:19:38,448 --> 00:19:39,652 It was Codex. 440 00:19:41,443 --> 00:19:42,567 Who? 441 00:19:43,838 --> 00:19:47,285 They're some sort of... extremist organization. 442 00:19:47,589 --> 00:19:49,699 We don't really know. Delusions of grandeur. 443 00:19:49,784 --> 00:19:51,615 Ending civilization kind of stuff. 444 00:19:51,889 --> 00:19:56,504 Well, they're after us, sowe better keep moving. Let's go. 445 00:20:01,770 --> 00:20:03,348 You realize you're leaving 446 00:20:03,433 --> 00:20:06,657 two U.S. operatives in the field in the dark 447 00:20:06,835 --> 00:20:08,293 on an active mission? 448 00:20:08,378 --> 00:20:09,562 That's not my problem, Miss. 449 00:20:09,662 --> 00:20:10,997 You can keep telling yourself that, 450 00:20:11,081 --> 00:20:13,207 but if they die, it's on you. 451 00:20:13,591 --> 00:20:15,770 Um... 452 00:20:16,574 --> 00:20:17,700 Sit down. 453 00:20:17,784 --> 00:20:18,919 What is that? 454 00:20:19,003 --> 00:20:20,465 It's my alarm, okay? I need 455 00:20:20,550 --> 00:20:21,903 to take my meds. I always forget at lunch. 456 00:20:21,987 --> 00:20:23,557 That's why I set this alarm. Excuse me. 457 00:20:24,449 --> 00:20:25,926 Yo, this isn't 458 00:20:26,010 --> 00:20:27,971 a choice, okay? I'll die. They're glycerin 459 00:20:28,055 --> 00:20:28,957 for my heart. 460 00:20:29,042 --> 00:20:30,160 Where are they? 461 00:20:30,245 --> 00:20:31,772 Downstairs in the lab. 462 00:20:32,293 --> 00:20:33,543 Escort him. 463 00:20:44,542 --> 00:20:46,043 Look, don't make me... 464 00:20:59,507 --> 00:21:00,961 This is ourhouse. 465 00:21:02,154 --> 00:21:03,182 You got cords? 466 00:21:03,267 --> 00:21:04,877 Yeah, I got some cords. 467 00:21:16,798 --> 00:21:18,073 Let's find Mac. 468 00:21:25,372 --> 00:21:26,633 - Mac, do you copy? - Riley? 469 00:21:26,717 --> 00:21:27,634 Where the hellhave you been? 470 00:21:27,719 --> 00:21:28,636 Long story. 471 00:21:28,721 --> 00:21:29,989 CIA came in armed to the teeth 472 00:21:30,074 --> 00:21:31,164 and shut down the whole op. 473 00:21:31,249 --> 00:21:32,061 We don't know why. 474 00:21:32,146 --> 00:21:33,492 Matty and Taylor are with them now. 475 00:21:33,576 --> 00:21:35,319 So we're in the darkwith Codex on our heels? 476 00:21:35,456 --> 00:21:36,678 Codex? 477 00:21:36,763 --> 00:21:38,281 - What happened to Mason? - He's with us. 478 00:21:38,365 --> 00:21:40,499 He had nothing to do with the explosion in L.A. 479 00:21:40,584 --> 00:21:41,893 Codex set a trap. 480 00:21:42,186 --> 00:21:43,800 I'm pulling up your location. 481 00:21:43,979 --> 00:21:45,561 I got a satellite that's... 482 00:21:45,702 --> 00:21:47,500 Mac, you've got heat signatures heading your way. 483 00:21:47,584 --> 00:21:48,904 A lot of 'em. From what direction? 484 00:21:49,986 --> 00:21:51,177 All of them. 485 00:21:53,072 --> 00:21:54,120 Mac? 486 00:22:06,907 --> 00:22:08,302 Angus MacGyver. 487 00:22:08,387 --> 00:22:09,529 Who's asking? 488 00:22:09,614 --> 00:22:10,967 You know who we are. 489 00:22:13,117 --> 00:22:14,717 Someone wants to meet you. 490 00:22:17,113 --> 00:22:19,118 Let's go, let's go. Come on. 491 00:22:19,342 --> 00:22:21,344 We're wheels up in five. 492 00:22:22,181 --> 00:22:24,733 So, what part of the CIA 493 00:22:24,818 --> 00:22:26,209 are you with anyway, Agent Burke? 494 00:22:26,294 --> 00:22:28,082 He's wet works. 495 00:22:28,317 --> 00:22:29,713 Ah. 496 00:22:30,134 --> 00:22:32,076 The real off-the-books stuff, eh? 497 00:22:32,471 --> 00:22:34,162 Assassinations and the like. 498 00:22:35,139 --> 00:22:37,420 Officially, none of your operations exist. 499 00:22:37,758 --> 00:22:40,834 Yes. But unofficially, Burke's the best. 500 00:22:41,137 --> 00:22:42,639 He doesn't make mistakes. 501 00:22:42,807 --> 00:22:44,595 Which is why he's still in business, 502 00:22:44,719 --> 00:22:47,037 even after all these years. 503 00:22:51,332 --> 00:22:54,164 This photo was taken in 2003, 504 00:22:54,333 --> 00:22:56,889 when this woman was the lead physicist 505 00:22:56,986 --> 00:22:58,624 on the File 47 project. 506 00:22:58,709 --> 00:23:01,084 Of course, I didn't know that at the time, 507 00:23:01,273 --> 00:23:03,191 when I took this photo... 508 00:23:03,276 --> 00:23:06,390 before your squad eliminated all assets 509 00:23:06,475 --> 00:23:10,029 involved in working on File 47. 510 00:23:11,373 --> 00:23:12,928 You killed... 511 00:23:13,177 --> 00:23:14,420 DXS agents? 512 00:23:14,513 --> 00:23:17,053 Oh. More than a few. 513 00:23:17,138 --> 00:23:18,578 Isn't that right, Burke? 514 00:23:19,183 --> 00:23:20,608 But this woman here... 515 00:23:21,097 --> 00:23:23,842 I believed that she had died in a plane crash. 516 00:23:24,638 --> 00:23:27,729 Lately, I've been suspicious. 517 00:23:28,847 --> 00:23:30,475 And then I found this. 518 00:23:32,196 --> 00:23:33,592 That's her. 519 00:23:33,677 --> 00:23:35,264 A month ago in Italy. 520 00:23:38,960 --> 00:23:41,100 Looks like you missed one. 521 00:23:52,697 --> 00:23:54,787 Where the hell are we? 522 00:24:09,233 --> 00:24:10,846 Gwen. 523 00:24:11,022 --> 00:24:11,928 I thought you were... 524 00:24:12,013 --> 00:24:13,811 Alive and kicking. 525 00:24:15,892 --> 00:24:17,615 James, you really should see 526 00:24:17,700 --> 00:24:19,201 the look on your face right now. 527 00:24:21,462 --> 00:24:22,681 Angus. 528 00:24:24,818 --> 00:24:26,303 Finally. 529 00:24:27,893 --> 00:24:29,873 Welcome to Codex. 530 00:24:34,239 --> 00:24:36,420 So, the CIA killed everyone a part 531 00:24:36,505 --> 00:24:37,765 of the old Phoenix... sorry... 532 00:24:37,850 --> 00:24:38,942 DXS project, 533 00:24:39,026 --> 00:24:40,701 but that person survived. 534 00:24:40,803 --> 00:24:42,032 - How? - Well, 535 00:24:42,116 --> 00:24:43,709 that's an excellent question. 536 00:24:44,087 --> 00:24:45,226 I'm guessing Codex 537 00:24:45,311 --> 00:24:46,476 stepped in. Tell us, 538 00:24:46,561 --> 00:24:47,796 Burke, what'd they promise you? 539 00:24:47,881 --> 00:24:49,906 Power? Money? What? 540 00:24:52,106 --> 00:24:53,629 Money? 541 00:24:53,943 --> 00:24:55,722 That's so basic. 542 00:24:56,139 --> 00:24:59,429 Did you really think that I would let you walk in here 543 00:24:59,514 --> 00:25:01,051 with the upper hand? 544 00:25:01,436 --> 00:25:02,748 Here's the deal. 545 00:25:03,053 --> 00:25:05,701 Either I tell Congress about your kill squad, 546 00:25:05,869 --> 00:25:08,266 or I tell your boss that your cleanup 547 00:25:08,491 --> 00:25:09,971 wasn't so clean. 548 00:25:15,888 --> 00:25:17,272 What do you want? 549 00:25:17,542 --> 00:25:19,156 If this woman disappeared, 550 00:25:19,381 --> 00:25:21,767 then you helped her with a new identity. 551 00:25:21,952 --> 00:25:23,389 Help me find her. 552 00:25:27,083 --> 00:25:29,085 Stand down. We're done here. 553 00:25:29,972 --> 00:25:31,826 Ta-ta, then. See yourselves out, yeah? 554 00:25:31,992 --> 00:25:33,997 Just down there to the right. 555 00:25:34,318 --> 00:25:36,477 That intel I gave you... 556 00:25:36,912 --> 00:25:39,756 that's a can of worms you can't possibly imagine. 557 00:25:39,841 --> 00:25:42,713 Don't underestimate my imagination. 558 00:25:46,919 --> 00:25:48,420 What the...? 559 00:25:49,623 --> 00:25:51,170 - Where's Carter? - Oh, uh, 560 00:25:51,255 --> 00:25:52,389 second floor. 561 00:25:52,666 --> 00:25:53,972 Supply closet. 562 00:25:57,850 --> 00:26:00,020 God, I hate this place. 563 00:26:04,115 --> 00:26:06,146 Look for any information that you can find 564 00:26:06,295 --> 00:26:07,443 on this name. 565 00:26:07,528 --> 00:26:08,834 We lost Mac and Oversight. 566 00:26:08,919 --> 00:26:10,358 Mac thinks it's... Codex. 567 00:26:10,443 --> 00:26:11,534 He's right. 568 00:26:11,619 --> 00:26:13,145 You find this person, we'll find them. 569 00:26:13,261 --> 00:26:15,789 So... who is she? 570 00:26:15,959 --> 00:26:19,313 Titan. Head of Codex. 571 00:26:19,646 --> 00:26:21,443 Her name is Gwendolyn Hayes. 572 00:26:21,528 --> 00:26:24,839 Brilliant astrophysicist and former DXS agent. 573 00:26:24,924 --> 00:26:29,192 She was one of the chief architects of File 47. 574 00:26:29,571 --> 00:26:31,054 I think it's time you tell us 575 00:26:31,138 --> 00:26:34,459 exactly what the hell this File 47 is. 576 00:26:37,386 --> 00:26:38,740 Your last name is... 577 00:26:38,825 --> 00:26:40,133 Hayes? Yeah. 578 00:26:40,856 --> 00:26:42,404 Your mother's maiden name. 579 00:26:43,857 --> 00:26:46,243 I'm Auntie Gwen. 580 00:26:46,568 --> 00:26:47,818 I have an aunt? 581 00:26:47,903 --> 00:26:50,604 Had. I thought she was dead. 582 00:26:50,717 --> 00:26:52,849 Well, guess I didn't make the family album. 583 00:26:56,857 --> 00:26:58,826 I used to be just like you, Angus. 584 00:27:00,158 --> 00:27:02,029 I worked for DXS. 585 00:27:04,092 --> 00:27:05,990 I was full of idealism. 586 00:27:06,372 --> 00:27:08,756 - Eager to "build a better world." - Look, I don't know 587 00:27:08,841 --> 00:27:11,623 what you want, but leave him out of it. 588 00:27:11,708 --> 00:27:12,763 Leave him out of it? 589 00:27:12,848 --> 00:27:15,013 James, this is the family business. 590 00:27:15,098 --> 00:27:17,576 Sharing is caring. You need to work 591 00:27:17,661 --> 00:27:18,665 on that. 592 00:27:18,750 --> 00:27:20,146 I had to set up poor Mason over here 593 00:27:20,230 --> 00:27:21,513 just to get you back in his life. 594 00:27:21,598 --> 00:27:23,298 - You set me up? - I did. 595 00:27:23,644 --> 00:27:24,963 I really did. 596 00:27:25,048 --> 00:27:27,576 Why? 597 00:27:28,084 --> 00:27:30,477 Because the world is on fire. 598 00:27:33,287 --> 00:27:35,979 The climate's changing, but noneof us want to change with it. 599 00:27:36,612 --> 00:27:38,869 As a species, we're devolving. 600 00:27:39,684 --> 00:27:42,125 We used to be... intellectually curious, 601 00:27:42,330 --> 00:27:44,605 but now we choose ignorance. 602 00:27:44,807 --> 00:27:47,065 - Gwen, don't. - Today we censor 603 00:27:47,150 --> 00:27:48,237 scientists. 604 00:27:48,322 --> 00:27:50,441 Nobody cares if an entire town's 605 00:27:50,526 --> 00:27:51,830 water supply is poisoned, 606 00:27:51,914 --> 00:27:53,479 but you take away our same-day shipping, 607 00:27:53,564 --> 00:27:55,047 and, ooh... 608 00:27:55,155 --> 00:27:57,033 it's pitchforks and torches. 609 00:28:00,556 --> 00:28:01,955 James... 610 00:28:02,869 --> 00:28:05,291 did you tell your son 611 00:28:05,623 --> 00:28:07,557 about File 47? 612 00:28:11,586 --> 00:28:12,823 He didn't. 613 00:28:12,928 --> 00:28:15,194 'Cause the people who know about it get killed. 614 00:28:15,279 --> 00:28:16,674 It was a thought experiment. 615 00:28:17,026 --> 00:28:18,119 An ambitious project 616 00:28:18,204 --> 00:28:19,940 started by some of us at DXS. 617 00:28:20,025 --> 00:28:22,070 While the rest of us thought it was insane. 618 00:28:25,368 --> 00:28:26,328 Wait. What... 619 00:28:26,413 --> 00:28:27,461 Tell him. 620 00:28:27,546 --> 00:28:28,768 Go to hell. 621 00:28:29,256 --> 00:28:30,799 Okay, you see this? 622 00:28:30,954 --> 00:28:33,089 Irrational. Afraid. 623 00:28:33,557 --> 00:28:36,788 Holding on to ignorance despite a gun pointed at his head. 624 00:28:37,049 --> 00:28:39,312 Knowing he's breathing his last breaths, but he's so stubborn, 625 00:28:39,396 --> 00:28:41,518 he won't budge... That is us. 626 00:28:41,736 --> 00:28:43,596 That is the human race. 627 00:28:44,348 --> 00:28:45,871 Under the chin. 628 00:28:46,202 --> 00:28:48,455 No, come on. Dad, just... 629 00:28:50,094 --> 00:28:51,658 47... 630 00:28:53,604 --> 00:28:55,354 is a hypothetical plan 631 00:28:55,439 --> 00:28:58,706 to initiate a series of natural disasters 632 00:28:58,791 --> 00:29:01,275 that would plunge the world into chaos. 633 00:29:01,752 --> 00:29:03,119 Destroy the fabric 634 00:29:03,203 --> 00:29:04,854 - of modern society. - No. 635 00:29:04,939 --> 00:29:07,682 Destroy the shackles of modern society. 636 00:29:08,603 --> 00:29:10,521 This is a reset switch. 637 00:29:11,096 --> 00:29:12,705 Get the world off oil, 638 00:29:12,995 --> 00:29:15,478 reverse the greenhouse effect... 639 00:29:15,867 --> 00:29:17,510 build a real future. 640 00:29:19,832 --> 00:29:22,446 Energy consumption. Population growth. 641 00:29:22,874 --> 00:29:24,448 Food shortages. 642 00:29:24,721 --> 00:29:26,533 Refugee migration. 643 00:29:26,617 --> 00:29:28,221 Political upheaval. 644 00:29:28,344 --> 00:29:29,827 You're an engineer. 645 00:29:30,153 --> 00:29:31,887 Does this look sound to you? 646 00:29:32,522 --> 00:29:34,004 Angus. 647 00:29:38,512 --> 00:29:39,817 Or does this look like a structure 648 00:29:39,901 --> 00:29:41,402 on the verge of collapse? 649 00:29:46,019 --> 00:29:47,450 Does this look like a world 650 00:29:47,535 --> 00:29:49,433 that is rising to the challenge? 651 00:29:54,178 --> 00:29:55,277 This... 652 00:29:55,362 --> 00:29:59,149 is the TED Talk from hell. 653 00:30:00,738 --> 00:30:03,332 I'd like to talk with Angus privately. 654 00:30:06,900 --> 00:30:08,905 You hurt my son, I'll kill you. 655 00:30:08,990 --> 00:30:10,733 Dad, it's gonna be fine. 656 00:30:11,018 --> 00:30:12,887 James... 657 00:30:13,329 --> 00:30:14,939 I'm already dead. 658 00:30:27,417 --> 00:30:29,933 All right, I got a hit on Gwendolyn's alias: 659 00:30:30,018 --> 00:30:31,449 Sharon White. 660 00:30:31,534 --> 00:30:32,908 There's a lotof activity here. 661 00:30:32,993 --> 00:30:36,739 Bank transfers, shell corps, credit cards, donations. 662 00:30:36,824 --> 00:30:38,655 No address or place of business, though. 663 00:30:39,956 --> 00:30:41,570 This is all buried beneath a mountain of smoke. 664 00:30:41,654 --> 00:30:43,005 Do you have a location? 665 00:30:43,215 --> 00:30:44,350 Sure, Riley, 666 00:30:44,434 --> 00:30:46,146 just scour the global communications grid 667 00:30:46,231 --> 00:30:48,367 for one person out of seven and a half billion. 668 00:30:48,743 --> 00:30:50,443 No problem. 669 00:30:50,658 --> 00:30:53,013 Ah. Isn't she gorgeous? 670 00:30:53,111 --> 00:30:55,193 Truss-Dobsonian optical design. 671 00:30:55,351 --> 00:30:57,255 3.6 focal ratio. 672 00:30:57,409 --> 00:30:59,066 20-inch aperture. 673 00:30:59,236 --> 00:31:01,020 Come have a look. 674 00:31:03,105 --> 00:31:05,110 She's pointed at Icarus, 675 00:31:05,287 --> 00:31:07,849 the farthest star known to science. 676 00:31:08,263 --> 00:31:09,896 You know the myth? 677 00:31:10,899 --> 00:31:13,724 Daedalus made wings out of feathers and wax. 678 00:31:13,809 --> 00:31:16,380 He warned his son Icarus not to fly too close to the sun. 679 00:31:16,632 --> 00:31:18,724 Icarus didn't listen and melted his wings, 680 00:31:18,888 --> 00:31:21,560 and yada, yada, yada, scientists have too much hubris, 681 00:31:21,645 --> 00:31:24,042 and we fly too high, something like that? 682 00:31:24,242 --> 00:31:26,708 No, we're not Icarus. 683 00:31:27,738 --> 00:31:29,372 We're the gods. 684 00:31:30,096 --> 00:31:32,185 You and I, we can end this. 685 00:31:32,388 --> 00:31:35,021 No. Our responsibility 686 00:31:35,106 --> 00:31:37,341 is to contribute to the progress of mankind. 687 00:31:37,578 --> 00:31:39,849 You sound just like your mother. 688 00:31:40,784 --> 00:31:42,973 And you have her eyes, too. 689 00:31:43,532 --> 00:31:45,950 Thanks, but I wouldn't know. 690 00:31:46,716 --> 00:31:48,935 Your mother worked for DXS. 691 00:31:49,345 --> 00:31:51,826 All of this started with her. 692 00:31:53,198 --> 00:31:55,536 File 47 was her idea. 693 00:31:59,193 --> 00:32:00,872 Okay, I got something here. 694 00:32:01,552 --> 00:32:02,771 I found a shell corp 695 00:32:02,856 --> 00:32:04,818 with a deed for a buildingon a private island. 696 00:32:04,903 --> 00:32:06,131 Well, that could be where they're keeping Mac 697 00:32:06,215 --> 00:32:07,857 - and Oversight. - Boze, tell the pilot 698 00:32:07,942 --> 00:32:10,118 to fuel up for Mexico. Desi, you're with me. 699 00:32:15,879 --> 00:32:17,450 Okay, time's up. 700 00:32:17,535 --> 00:32:18,928 - Let's go. - Hold on a minute. 701 00:32:19,012 --> 00:32:20,364 I think there's something wrong. 702 00:32:20,449 --> 00:32:22,247 Oh, you think I'm an idiot? 703 00:32:22,967 --> 00:32:24,005 He's an old man. 704 00:32:24,090 --> 00:32:26,701 He got hit by shrapnel. Have a little compassion. 705 00:32:36,921 --> 00:32:39,073 Old man, my ass. 706 00:32:39,157 --> 00:32:40,423 Let's go. 707 00:32:40,702 --> 00:32:42,148 No. 708 00:32:42,352 --> 00:32:43,921 I don't believe you. 709 00:32:44,511 --> 00:32:45,866 I don't believe that my mother 710 00:32:45,951 --> 00:32:47,305 would have wanted this many people to die. 711 00:32:47,389 --> 00:32:48,697 Nobody wants people to die. 712 00:32:48,782 --> 00:32:50,476 I don't want people to die. 713 00:32:50,561 --> 00:32:51,984 Then stop trying to kill them. 714 00:32:52,069 --> 00:32:53,378 You're missing the big picture. 715 00:32:53,490 --> 00:32:54,890 Your mother saw it. 716 00:32:55,351 --> 00:32:57,917 She had the strength. She knew what had to be done, 717 00:32:58,002 --> 00:32:59,929 and that's why they hunted us down. 718 00:33:00,222 --> 00:33:02,224 What-what are... Who? 719 00:33:05,605 --> 00:33:07,038 The CIA. 720 00:33:07,709 --> 00:33:10,845 To them, File 47 was just a blueprint for the apocalypse, 721 00:33:10,930 --> 00:33:13,686 so they came for us. 722 00:33:14,279 --> 00:33:15,675 Some were car accidents. 723 00:33:15,759 --> 00:33:16,981 Drownings. 724 00:33:17,065 --> 00:33:18,952 Mine was an airplane accident. 725 00:33:19,913 --> 00:33:21,671 I barely survived. 726 00:33:23,189 --> 00:33:26,843 But I was given a new life by Codex. 727 00:33:27,000 --> 00:33:29,832 - By terrorists. - Scientists. 728 00:33:30,252 --> 00:33:33,022 Who are willing to do what needs to be done. 729 00:33:33,608 --> 00:33:35,319 And what is that? 730 00:33:35,593 --> 00:33:37,508 Save the world. 731 00:33:44,748 --> 00:33:46,272 Much as I loathe to say it, 732 00:33:46,357 --> 00:33:48,077 we're gonna need each other. You got a plan? 733 00:33:48,165 --> 00:33:50,345 Uh, yeah. Let's shake things up. 734 00:33:50,577 --> 00:33:52,264 Do you think you can work with these? 735 00:33:52,349 --> 00:33:53,897 Like riding a bicycle. 736 00:34:08,490 --> 00:34:10,057 Here's the ignition fob. 737 00:34:10,142 --> 00:34:11,795 Got it. 738 00:34:16,484 --> 00:34:18,750 Mason! 739 00:34:28,060 --> 00:34:29,563 Well, that wasn't smart. 740 00:34:29,796 --> 00:34:33,406 Trust me, it wasn't for you. They still got Angus. 741 00:34:33,491 --> 00:34:35,375 You're not going anywhere. 742 00:34:39,123 --> 00:34:40,563 You took a bullet for me. 743 00:34:40,959 --> 00:34:42,524 I'll go get your kid. 744 00:34:46,344 --> 00:34:48,383 If we do nothing, everyone dies. 745 00:34:48,468 --> 00:34:51,063 If we act, yes, we lose millions, 746 00:34:51,148 --> 00:34:53,281 but we save the rest. 747 00:34:54,507 --> 00:34:56,616 We've run out of time to be heroes, Angus. 748 00:34:56,849 --> 00:34:58,421 We have to play God now. 749 00:34:58,866 --> 00:35:01,265 When you accept that, the rest will be easier. 750 00:35:01,672 --> 00:35:03,468 Every cause has an effect, 751 00:35:03,937 --> 00:35:05,888 so be the butterfly. 752 00:35:06,288 --> 00:35:07,789 Flap your wings 753 00:35:07,874 --> 00:35:10,806 and let the hurricane begin. 754 00:35:19,038 --> 00:35:20,947 Angus, either you're with us or you're against us. 755 00:35:21,031 --> 00:35:22,687 It's your choice. 756 00:35:23,152 --> 00:35:25,070 And I think we both know 757 00:35:25,155 --> 00:35:27,157 it's time for you to come home. 758 00:35:48,390 --> 00:35:50,836 A telescope like this has enough magnification power 759 00:35:50,921 --> 00:35:52,179 that if pointed at the Sun, 760 00:35:52,281 --> 00:35:54,077 it could burn out your retina. 761 00:35:55,609 --> 00:35:57,195 But if pointed at the Moon, 762 00:35:57,280 --> 00:35:59,577 you get just enough light... 763 00:36:19,698 --> 00:36:21,569 Come on! 764 00:36:25,878 --> 00:36:27,358 Let's go! 765 00:36:31,725 --> 00:36:32,856 Dad. 766 00:36:37,107 --> 00:36:39,714 Angus, you g... you got to know, 767 00:36:40,487 --> 00:36:41,848 your mother never... 768 00:36:41,933 --> 00:36:43,479 never wanted any of this. 769 00:36:43,667 --> 00:36:45,814 She-she was just doing her job. 770 00:36:46,058 --> 00:36:48,904 We got company. Where's that ignition fob? 771 00:36:51,696 --> 00:36:53,667 It got hit 772 00:36:54,026 --> 00:36:55,476 when I did. 773 00:36:55,846 --> 00:36:57,756 All right, well, we can drive out of here. 774 00:36:57,851 --> 00:37:00,499 - Come on, let's go. Let's go! - No. No. No. Son, they'll just chase us. 775 00:37:00,583 --> 00:37:02,632 Someone's got to slow them down. 776 00:37:02,965 --> 00:37:04,694 I'll set off the explosion. 777 00:37:05,288 --> 00:37:06,477 Manually. 778 00:37:06,804 --> 00:37:07,905 No. 779 00:37:08,150 --> 00:37:11,062 No. No, uh, I'll fix this. 780 00:37:11,189 --> 00:37:12,726 Look, uh, we can, uh, start over. 781 00:37:12,811 --> 00:37:14,425 - T's day one, remember? - Mm-mm. 782 00:37:14,702 --> 00:37:16,732 Hey, I can't stop them. 783 00:37:16,848 --> 00:37:18,335 You can. 784 00:37:18,803 --> 00:37:20,946 You're the invaluable asset, 785 00:37:21,055 --> 00:37:23,452 and you have to go. 786 00:37:23,708 --> 00:37:25,231 They're coming. 787 00:37:26,650 --> 00:37:28,101 Angus. 788 00:37:31,306 --> 00:37:33,050 I, uh... 789 00:37:33,445 --> 00:37:35,069 I love you, too, Dad. 790 00:37:42,833 --> 00:37:44,879 Come on, kid. Hey. 791 00:37:45,724 --> 00:37:48,379 Let's go. We got to go. Let's go. 792 00:38:20,147 --> 00:38:21,153 All right. 793 00:38:21,284 --> 00:38:22,680 You got me. 794 00:38:22,939 --> 00:38:26,138 Now you're probably gonna want to run. 795 00:38:36,993 --> 00:38:38,127 Just in time. 796 00:38:38,212 --> 00:38:40,606 We're leaving. Initiate Clean Sweep protocol. 797 00:38:40,717 --> 00:38:43,201 Copy. Titan has initiated Clean Sweep. 798 00:38:43,286 --> 00:38:44,786 Fall back to Site B. 799 00:38:50,285 --> 00:38:51,903 Mason. 800 00:38:56,266 --> 00:38:58,750 Up here, I'm going one way, and you're going the other. 801 00:38:58,882 --> 00:39:00,458 You got a problem with that? 802 00:39:00,706 --> 00:39:02,450 No. 803 00:39:03,130 --> 00:39:05,458 But the next time I see you, I promise you, 804 00:39:05,636 --> 00:39:07,927 the answer will not be the same. 805 00:39:08,544 --> 00:39:10,036 I'm sorry about your father. 806 00:39:11,575 --> 00:39:13,540 I'm sorry about your son. 807 00:39:16,246 --> 00:39:18,731 Hope you get those bastards. 808 00:39:38,769 --> 00:39:40,122 Mac? 809 00:39:40,339 --> 00:39:41,821 Mac! Uh, yeah. 810 00:39:48,086 --> 00:39:49,501 Was that you? 811 00:39:49,586 --> 00:39:52,321 No. It was them covering their tracks. 812 00:39:52,885 --> 00:39:54,282 Where's Oversight? 813 00:39:56,235 --> 00:39:57,844 He, uh... 814 00:40:19,396 --> 00:40:21,102 We should go. 815 00:40:30,351 --> 00:40:33,404 So, you knew it was her the whole time? 816 00:40:33,489 --> 00:40:35,755 No. I didn't know for sure. 817 00:40:35,839 --> 00:40:38,367 But after what Bishop said to you, 818 00:40:38,451 --> 00:40:40,456 some of their operating procedures, 819 00:40:40,540 --> 00:40:43,021 patterns that Taylor was seeing, I... 820 00:40:43,981 --> 00:40:46,732 It all started to feel familiar. 821 00:40:46,817 --> 00:40:48,018 Why didn't you tell me? 822 00:40:48,213 --> 00:40:49,565 Because of what it meant. 823 00:40:50,044 --> 00:40:52,411 For you, for your father. 824 00:40:52,900 --> 00:40:54,942 I wanted to know for sure. 825 00:40:55,511 --> 00:40:56,958 So what now? 826 00:40:57,170 --> 00:40:58,700 She's still out there. 827 00:41:01,232 --> 00:41:02,565 We find her. 828 00:41:02,909 --> 00:41:04,051 And we stop them 829 00:41:04,136 --> 00:41:05,505 from doing more harm. 830 00:41:10,737 --> 00:41:13,044 This was an incredible loss for you. 831 00:41:14,686 --> 00:41:16,271 You should take some time. 832 00:41:17,027 --> 00:41:19,175 As much time as you need, Mac. We'll be here. 833 00:41:19,260 --> 00:41:20,351 I don't need time. 834 00:41:20,503 --> 00:41:21,598 The last thing 835 00:41:21,683 --> 00:41:24,254 my father said to me was that he couldn't stop them 836 00:41:24,627 --> 00:41:26,316 but that I could. 837 00:41:27,510 --> 00:41:29,558 So that's what I'm gonna do. 838 00:41:31,808 --> 00:41:33,523 - Mac. - I'll see you tomorrow. 839 00:41:33,677 --> 00:41:34,920 Back to work. 840 00:41:35,074 --> 00:41:36,816 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 841 00:41:36,900 --> 00:41:38,382 Sync & corrections by srjanapala 57627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.