Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,926 --> 00:00:37,053
Hello.
2
00:00:39,297 --> 00:00:44,200
- A Bloody Marry... Mary?
- A Bloody Mary?
3
00:00:46,204 --> 00:00:50,800
- Your shop is closed.
- lt was open six months...
4
00:00:53,911 --> 00:00:56,607
l wanted more machines.
5
00:00:56,647 --> 00:00:58,842
But no space?
6
00:01:00,818 --> 00:01:02,513
Like to gamble?
7
00:01:02,854 --> 00:01:07,951
Yeah, l used to bet on everything.
8
00:01:32,383 --> 00:01:33,850
Another!
9
00:01:34,785 --> 00:01:37,310
- A problem?
- No good...
10
00:01:38,122 --> 00:01:43,150
- What?
- The bottom... it's not soda.
11
00:01:43,194 --> 00:01:46,288
- lt's melted ice.
- So what?
12
00:01:47,198 --> 00:01:49,598
Bourbon and soda.
13
00:01:50,501 --> 00:01:52,469
The ice melts.
14
00:01:53,771 --> 00:01:55,864
What?!
15
00:01:55,907 --> 00:01:59,604
- Excuse me...
- Asshole!
16
00:02:00,111 --> 00:02:02,170
l see.
17
00:02:09,520 --> 00:02:13,923
- You know mine!
- Yeah: bourbon soda.
18
00:02:13,958 --> 00:02:15,721
Shut up!
19
00:02:16,494 --> 00:02:18,086
Why?
20
00:02:18,162 --> 00:02:20,528
Baby talk.
21
00:02:20,565 --> 00:02:22,533
What...
22
00:02:24,402 --> 00:02:26,666
You drunk?
23
00:02:27,805 --> 00:02:30,797
Hey, you forgot to stir it!
24
00:02:31,609 --> 00:02:35,443
The bubbles last longer that way.
25
00:02:35,479 --> 00:02:37,674
Looks sloppy.
26
00:02:37,748 --> 00:02:40,080
Same as the first.
27
00:02:45,690 --> 00:02:47,021
Yeah?
28
00:02:48,292 --> 00:02:50,886
l've seen you before...
29
00:02:50,928 --> 00:02:53,726
Don't think so.
30
00:02:58,536 --> 00:03:00,527
Jazz...
31
00:03:01,973 --> 00:03:04,339
l hate it.
32
00:03:04,942 --> 00:03:08,105
We can't cater only to you.
33
00:03:08,112 --> 00:03:10,012
Did l ask you to?!
34
00:03:10,081 --> 00:03:12,447
You sounded unhappy...
35
00:03:12,483 --> 00:03:15,975
Another bar might suit you better?
36
00:03:16,587 --> 00:03:19,681
- l see...
- No need to pay.
37
00:03:22,026 --> 00:03:23,823
What?!
38
00:03:25,162 --> 00:03:27,995
You're not welcome here.
39
00:03:31,836 --> 00:03:33,701
Don't piss me off.
40
00:03:34,839 --> 00:03:37,865
l said, don't fuck with me!
41
00:03:37,942 --> 00:03:39,569
You threatening me?
42
00:03:45,950 --> 00:03:48,384
He's calling me a thug.
43
00:04:24,789 --> 00:04:26,552
The bill!
44
00:04:27,792 --> 00:04:29,350
No need.
45
00:04:46,043 --> 00:04:47,510
lt's him!
46
00:04:47,545 --> 00:04:51,242
- What the hell!
- Hey! Stop it!
47
00:04:52,416 --> 00:04:54,543
Give me the bill!
48
00:04:55,853 --> 00:05:02,258
l hate your snivelling face!
49
00:05:07,631 --> 00:05:09,189
Awful...
50
00:05:10,034 --> 00:05:14,596
- So drunk...
- He's not... you know.
51
00:05:15,272 --> 00:05:17,502
Just a bourbon soda...
52
00:05:17,541 --> 00:05:19,736
Harassment!
53
00:05:21,011 --> 00:05:24,913
He looked tired, from working.
54
00:05:24,949 --> 00:05:28,851
- Working?
- That was his work.
55
00:05:28,886 --> 00:05:30,854
For money?
56
00:05:31,856 --> 00:05:34,120
An old trick.
57
00:05:34,125 --> 00:05:37,094
Old? Be careful.
58
00:05:38,129 --> 00:05:39,687
Comes back?
59
00:05:42,700 --> 00:05:44,964
The trouble is...
60
00:05:46,537 --> 00:05:48,630
the two...
61
00:05:49,840 --> 00:05:53,241
who were attacked...
a minor...
62
00:05:53,310 --> 00:05:55,540
and the patron.
63
00:05:56,881 --> 00:05:58,781
He wanted them.
64
00:05:58,816 --> 00:06:00,681
Really...
65
00:06:02,319 --> 00:06:04,651
You'll be suspended.
66
00:06:06,090 --> 00:06:07,387
Fuck!
67
00:06:15,633 --> 00:06:18,033
l didn't no nothin'...
68
00:06:34,318 --> 00:06:38,311
Some never go to jail...
but me...
69
00:07:00,778 --> 00:07:02,643
Not the first time...
70
00:07:04,415 --> 00:07:06,349
l've seen her.
71
00:07:12,957 --> 00:07:14,857
Somewhere...
72
00:07:21,098 --> 00:07:26,263
l become lucky when
this happens.
73
00:07:30,841 --> 00:07:32,206
Brother!
74
00:07:42,786 --> 00:07:47,382
- Hey, Kajita!
- Hello!
75
00:07:47,424 --> 00:07:51,952
Long time... so now you're a
drug pusher?
76
00:07:51,996 --> 00:07:56,160
Shit! You look down on me
77
00:07:56,934 --> 00:07:58,595
Aren't you tough!
78
00:07:58,802 --> 00:08:03,296
- Sorry... - Must be hard line.
- What?
79
00:08:03,340 --> 00:08:07,800
Your boss... greedy for money
and women.
80
00:08:07,845 --> 00:08:09,210
Shut up!
81
00:08:09,580 --> 00:08:17,510
'Hardhead Fool'
aka 'Like a Rolling Stone'
82
00:08:19,857 --> 00:08:23,190
l see... l know it.
83
00:08:24,495 --> 00:08:28,295
Don't push it.
84
00:08:28,332 --> 00:08:30,391
l hate to repeat myself.
85
00:08:30,434 --> 00:08:33,597
You shouldn't be so defiant.
86
00:08:33,637 --> 00:08:36,765
When we panic, they are too.
87
00:08:36,807 --> 00:08:39,970
Even if they start it,
it must be night.
88
00:08:41,111 --> 00:08:43,272
We shouldn't panic.
89
00:08:45,249 --> 00:08:47,012
Listen, Kurauchi...
90
00:08:47,451 --> 00:08:49,851
l'm coming...
91
00:08:50,354 --> 00:08:52,720
but not now.
92
00:08:53,557 --> 00:08:56,355
l've got things to do.
93
00:08:57,061 --> 00:09:02,897
l'll meet you after dark.
94
00:09:04,034 --> 00:09:05,558
l know...
95
00:09:05,602 --> 00:09:09,368
Well, the Boss isn't there.
96
00:09:10,774 --> 00:09:14,403
He's hiding at some woman's house.
97
00:09:23,153 --> 00:09:25,713
Don't panic.
98
00:09:25,956 --> 00:09:28,356
Five men are enough.
99
00:09:31,095 --> 00:09:33,928
Not if the Boss is there.
100
00:09:36,600 --> 00:09:43,529
lf you whine,
it proves you're chicken.
101
00:09:47,945 --> 00:09:51,381
lf it happens,
it must be at night.
102
00:09:52,783 --> 00:09:54,944
Not now.
103
00:09:55,719 --> 00:09:58,517
Daytime's no good.
104
00:10:00,557 --> 00:10:02,616
So: night time.
105
00:10:03,861 --> 00:10:06,227
Don't worry.
106
00:10:20,511 --> 00:10:22,911
That chicken shit, Kurauchi!
107
00:10:40,564 --> 00:10:42,054
Tanaka.
108
00:10:44,301 --> 00:10:45,893
l see...
109
00:10:45,936 --> 00:10:48,029
Boss, don't worry...
110
00:10:49,139 --> 00:10:54,771
A scrap between punks.
111
00:10:55,646 --> 00:11:01,846
Their junior members are like punks.
112
00:11:05,289 --> 00:11:08,383
An ambulance... big deal.
113
00:11:08,425 --> 00:11:10,985
l'll handle it.
114
00:11:11,028 --> 00:11:13,019
Don't worry.
115
00:11:13,464 --> 00:11:15,864
lt's nothing.
116
00:11:20,237 --> 00:11:24,196
Yes... you let me do what l wanted,
117
00:11:24,675 --> 00:11:28,406
now l can return the favour.
118
00:11:29,146 --> 00:11:31,341
Please, relax.
119
00:11:31,381 --> 00:11:35,943
Just leave everything to me.
120
00:11:38,956 --> 00:11:42,357
l'll negotiate if l have to.
121
00:11:46,063 --> 00:11:51,433
You better have protection.
122
00:11:53,337 --> 00:11:57,603
Keep them with you.
123
00:12:10,120 --> 00:12:13,055
You won't do anything, anyhow!
124
00:12:16,960 --> 00:12:20,054
Pushing me your dirty work.
125
00:12:22,533 --> 00:12:27,129
l'm always going to jail for you!
126
00:12:29,506 --> 00:12:31,838
Enough is enough!
127
00:12:41,418 --> 00:12:43,716
Who cares!
128
00:12:47,758 --> 00:12:53,856
After doing time, l talk to myself.
129
00:12:55,933 --> 00:12:57,696
Just an excuse...
130
00:13:05,609 --> 00:13:12,071
Eiji Okuda
131
00:13:16,553 --> 00:13:22,719
Sho Aikawa
132
00:13:28,131 --> 00:13:34,627
Eiko Nagashima
Hakuryu
133
00:13:36,940 --> 00:13:43,470
Special appearances by
Naoto Takenaka & Kaori Momoi
134
00:13:56,293 --> 00:14:01,162
Planning by
Hirohiko Sueyoshi
135
00:14:03,267 --> 00:14:08,569
Production: Mikihisa Toyoshima &
Ryuichiro Otani
136
00:14:11,008 --> 00:14:15,570
Producers: Hidehiro lto &
Yasuhide Kidoda
137
00:14:16,213 --> 00:14:20,877
Producers:
Kinya Yagi, Misa Okatsu
138
00:14:31,228 --> 00:14:32,627
lt's me.
139
00:14:33,597 --> 00:14:35,064
The fight...
140
00:14:36,233 --> 00:14:40,226
Boss ran away to some
woman's house.
141
00:14:41,738 --> 00:14:45,401
He can never lead a fight.
142
00:14:46,810 --> 00:14:49,108
He's a weakling.
143
00:14:55,485 --> 00:15:00,718
Call the police.
144
00:15:02,292 --> 00:15:04,726
Say there's a fight.
145
00:15:06,863 --> 00:15:12,028
lf the police are there,
they can't fight.
146
00:15:16,840 --> 00:15:21,800
When the police arrive,
l'll go there.
147
00:15:23,880 --> 00:15:25,939
Good idea...
148
00:15:29,553 --> 00:15:32,044
Please call.
149
00:15:34,291 --> 00:15:40,355
Screenplay:
Tatsumi Kumashiro & Hidehiro ito
150
00:15:41,865 --> 00:15:45,892
Cinematography:
Junichiro Hayashi
151
00:15:47,838 --> 00:15:52,400
Music Producer: Kensuke Fupnami
Music by Tatsunori Oda
152
00:15:55,579 --> 00:16:02,007
Directed by
Tatsumi Kumashiro
153
00:16:16,099 --> 00:16:18,226
l called the police.
154
00:16:19,870 --> 00:16:22,361
l told the truth.
155
00:16:23,740 --> 00:16:28,302
They asked how l knew.
156
00:16:29,713 --> 00:16:37,051
l said l'm your girlfriend,
and l want you to quit.
157
00:16:40,190 --> 00:16:43,284
You're my woman.
158
00:16:45,095 --> 00:16:49,191
- No kidding.
- l should hope not!
159
00:16:52,402 --> 00:16:55,303
Eight years since we met...
160
00:16:57,707 --> 00:16:59,868
Stop shaking!
161
00:17:50,293 --> 00:17:54,457
l'd kill you...
but l won't go to jail for you!
162
00:17:58,969 --> 00:18:00,334
How is it?
163
00:18:02,472 --> 00:18:04,633
Look...
164
00:18:08,745 --> 00:18:11,077
Can't move my right hand...
165
00:18:11,081 --> 00:18:13,709
l tried not to get cut.
166
00:18:13,750 --> 00:18:15,650
Why you...
167
00:18:18,088 --> 00:18:21,216
lf they kill me, they win.
168
00:18:23,760 --> 00:18:27,821
Who's complaining?
169
00:18:28,798 --> 00:18:30,493
Yoshimoto...
170
00:18:31,902 --> 00:18:34,962
Let's use him now.
171
00:18:56,993 --> 00:18:58,358
Yeah?
172
00:18:58,361 --> 00:19:02,388
Hey, let me in!
ls Yoshimoto there?
173
00:19:12,609 --> 00:19:17,137
Filthy hole! lt smells...
wash the dishes.
174
00:19:17,180 --> 00:19:18,977
Hello, Mr. Tanaka.
175
00:19:19,015 --> 00:19:20,949
Why are you here?
176
00:19:26,756 --> 00:19:28,690
How is it?
177
00:19:35,432 --> 00:19:37,957
How do you feel?
178
00:19:43,640 --> 00:19:45,039
Tanaka.
179
00:19:46,810 --> 00:19:48,607
ls the Boss OK?
180
00:19:50,780 --> 00:19:53,044
lf he's OK... fine.
181
00:19:54,484 --> 00:19:56,645
l'm at Yoshimoto's.
182
00:19:58,054 --> 00:20:00,648
l sent the hitmen back.
183
00:20:01,858 --> 00:20:03,985
Hitmen?!
184
00:20:05,962 --> 00:20:10,023
Two attacked me.
l fought back.
185
00:20:10,967 --> 00:20:13,231
Can't use my hand...
186
00:20:13,269 --> 00:20:15,635
Tried not to get cut.
187
00:20:15,672 --> 00:20:17,640
Too bad!
188
00:20:18,475 --> 00:20:22,172
Yoshimoto has another guy...
189
00:20:22,412 --> 00:20:25,779
so we'll attack them.
190
00:20:26,016 --> 00:20:27,813
Careful...
191
00:20:28,351 --> 00:20:31,343
l don't want more trouble.
192
00:20:31,554 --> 00:20:33,181
Drop it?!
193
00:20:33,223 --> 00:20:35,521
They sent hitmen!
194
00:20:35,558 --> 00:20:38,254
l was almost killed.
195
00:20:39,162 --> 00:20:43,155
Three aren't enough,
send some here.
196
00:20:44,501 --> 00:20:48,699
They're punks in their territory.
197
00:20:48,738 --> 00:20:52,936
l'll eliminate them!
198
00:21:00,650 --> 00:21:03,312
Hey! Your name?
199
00:21:03,953 --> 00:21:05,443
Kajita.
200
00:21:05,522 --> 00:21:08,514
l want you to meet sometimes.
201
00:21:11,161 --> 00:21:12,890
- Brother?
- Yes...
202
00:21:12,929 --> 00:21:16,228
he's tough. He can help us.
203
00:21:17,033 --> 00:21:19,934
l'm Kajita. Hello!
204
00:21:21,304 --> 00:21:22,999
Yoshimoto...
205
00:21:25,542 --> 00:21:27,669
- got a gun?
- No...
206
00:21:27,711 --> 00:21:31,477
l used to, but turned it in.
207
00:21:31,514 --> 00:21:34,847
- Knives?
- A wooden sword.
208
00:21:34,884 --> 00:21:37,409
No need to turn it in.
209
00:21:38,688 --> 00:21:41,316
- Show me.
- Hey!
210
00:22:03,413 --> 00:22:05,643
Your hand OK?
211
00:22:05,648 --> 00:22:07,582
l faked it...
212
00:22:07,617 --> 00:22:12,418
they think l might start trouble.
213
00:22:20,063 --> 00:22:21,826
lt's exposed...
214
00:22:23,900 --> 00:22:28,860
- You guys are traitors.
- How dare you?!
215
00:22:28,905 --> 00:22:31,465
- l am...
- l know...
216
00:22:31,508 --> 00:22:33,772
you're an informer.
217
00:22:36,713 --> 00:22:41,150
A young member can help
the Boss.
218
00:22:41,785 --> 00:22:45,846
You're traitors, but your
intentions were good.
219
00:22:48,324 --> 00:22:52,260
But now, it's in the open.
220
00:22:53,229 --> 00:22:58,098
They know you're an informer.
221
00:22:59,369 --> 00:23:07,105
lf you go there, you'll end up
with concrete boots.
222
00:23:08,178 --> 00:23:11,409
How can l send you there?
223
00:23:11,447 --> 00:23:13,108
Brother!
224
00:23:15,318 --> 00:23:20,654
Hey! Your shoes!
225
00:23:23,893 --> 00:23:25,690
Ready?
226
00:23:26,429 --> 00:23:31,162
- Take this skinhead!
- Why?!
227
00:23:32,402 --> 00:23:37,704
Young man, our meeting was
not good. Goodbye.
228
00:23:38,942 --> 00:23:41,968
Wait! Please!
229
00:23:42,278 --> 00:23:44,212
Wait!
230
00:23:44,247 --> 00:23:45,714
Where to?
231
00:23:45,748 --> 00:23:48,342
Only one place for finks.
232
00:23:49,686 --> 00:23:54,453
He thinks the kickback
is too much.
233
00:23:54,490 --> 00:23:57,015
So, he tried to take you.
234
00:23:59,796 --> 00:24:06,702
But, you are a mole.
235
00:24:07,470 --> 00:24:10,439
- l was...
- l know.
236
00:24:13,409 --> 00:24:15,240
A yakuza isn't...
237
00:24:18,081 --> 00:24:20,675
just a cut finger.
238
00:24:22,785 --> 00:24:29,987
lf his body is found and you're OK,
they'll be pissed.
239
00:24:30,593 --> 00:24:34,689
- You'll be hunted.
- Awful...
240
00:24:34,731 --> 00:24:38,497
lt'll be more than one finger.
241
00:24:39,836 --> 00:24:41,895
What can l do?
242
00:24:59,055 --> 00:25:02,354
Kill Okawa.
243
00:25:02,392 --> 00:25:04,019
Okawa?!
244
00:25:05,828 --> 00:25:11,095
After a few years in jail,
you'll be a big man.
245
00:25:12,502 --> 00:25:16,871
Nobody misses a punk like Kajita.
246
00:25:20,710 --> 00:25:22,735
l won't force you.
247
00:25:23,379 --> 00:25:27,008
But, you'll be hunted.
248
00:25:28,851 --> 00:25:34,881
lt's easy for them to know
you're a mole.
249
00:25:37,927 --> 00:25:41,522
We won't punish you.
250
00:25:41,564 --> 00:25:44,032
We'll let you be.
251
00:25:46,469 --> 00:25:50,633
We're even now with the enemy.
252
00:25:51,941 --> 00:25:55,342
Kill Okawa. We'll be powerful.
253
00:25:55,378 --> 00:25:57,608
And Kajita?
254
00:26:00,249 --> 00:26:07,348
Members who think we have
recruits are useless.
255
00:26:11,961 --> 00:26:17,297
lf his body is found,
they'll be after you.
256
00:26:31,280 --> 00:26:33,145
l'll kill him.
257
00:26:56,839 --> 00:26:58,431
So what!
258
00:28:05,741 --> 00:28:07,140
Thank you.
259
00:28:38,207 --> 00:28:43,270
Foie-gras is bad for an
old man like me.
260
00:28:43,312 --> 00:28:45,780
But l can't stop...
261
00:28:46,482 --> 00:28:52,250
Like being a yakuza when
l was young.
262
00:28:53,222 --> 00:28:56,623
l can't have them often.
263
00:28:56,659 --> 00:28:59,992
Soon, you'll be like me.
264
00:29:02,632 --> 00:29:07,228
Sweet white wine goes well.
265
00:29:07,770 --> 00:29:09,761
Nonsense!
266
00:29:09,805 --> 00:29:14,242
A full-bodied red wine is best.
267
00:29:14,277 --> 00:29:18,407
l don't know much about wine.
268
00:29:18,447 --> 00:29:22,076
Anything with alcohol is fine.
269
00:29:23,619 --> 00:29:28,420
Chateau Margeux...
40,000 yen.
270
00:29:29,625 --> 00:29:31,115
40,000!
271
00:29:32,695 --> 00:29:36,062
Tanaka... you were in jail?
272
00:29:36,832 --> 00:29:40,598
Eight years in total...
four times.
273
00:29:41,904 --> 00:29:47,433
l was ready again after
this fight.
274
00:29:48,644 --> 00:29:52,740
You talked well, and it's over.
275
00:29:55,151 --> 00:29:58,450
One arrest, but nobody killed.
276
00:29:58,955 --> 00:30:04,450
A great victory.
Now, it's easier to work.
277
00:30:04,493 --> 00:30:07,462
l want you to work harder.
278
00:30:09,699 --> 00:30:13,760
l want to promote you.
279
00:30:15,004 --> 00:30:17,336
l always work hard.
280
00:30:20,443 --> 00:30:24,004
Start your own group.
281
00:30:32,688 --> 00:30:38,024
You wanted to talk about that?
282
00:30:39,095 --> 00:30:40,460
Yeah.
283
00:30:54,243 --> 00:30:56,108
Yes, sir?
284
00:30:56,145 --> 00:30:58,375
No... the waiter.
285
00:31:07,590 --> 00:31:09,751
Don't shake it!
286
00:31:14,297 --> 00:31:18,529
Tanaka, take it!
287
00:31:21,737 --> 00:31:25,195
You should be promoted.
288
00:31:26,876 --> 00:31:29,276
l'm not worthy.
289
00:31:30,446 --> 00:31:32,744
Only you can do it!
290
00:31:34,784 --> 00:31:37,753
You got your own boys.
291
00:31:38,587 --> 00:31:41,784
l allowed it up to now.
292
00:31:43,292 --> 00:31:47,786
Good food... expensive wine!
Women and cars!
293
00:31:47,830 --> 00:31:51,994
A con-man becomes great
that way.
294
00:31:53,602 --> 00:31:57,368
l've decided l'll see myself out!
295
00:32:42,818 --> 00:32:46,310
The Boss is a snob.
296
00:32:46,355 --> 00:32:48,585
Only him...
297
00:32:50,126 --> 00:32:51,923
How was it?
298
00:32:54,096 --> 00:32:56,530
Wants my own group.
299
00:33:00,703 --> 00:33:02,295
Good.
300
00:33:06,008 --> 00:33:08,533
They won't leave me alone.
301
00:33:11,247 --> 00:33:19,018
He gives me all the dirty work.
302
00:33:20,890 --> 00:33:26,920
They'll take a big cut.
303
00:33:29,398 --> 00:33:32,333
Still profit for us.
304
00:33:35,104 --> 00:33:39,598
l thought l'd become the new Boss...
305
00:33:41,177 --> 00:33:43,839
but no such luck.
306
00:33:47,283 --> 00:33:50,081
l have eight, including you.
307
00:33:53,055 --> 00:33:55,580
You manage the younger ones.
308
00:33:57,259 --> 00:33:58,726
Yes.
309
00:34:13,008 --> 00:34:16,034
l spoke foolishly.
310
00:34:20,249 --> 00:34:26,415
You wanna come out of there?
311
00:34:34,463 --> 00:34:39,867
Your only friends are the bubbles.
312
00:35:17,573 --> 00:35:19,837
Boss!
313
00:35:58,814 --> 00:36:03,148
You changed after l became
my own boss.
314
00:36:05,854 --> 00:36:09,790
You're a great bar owner now.
315
00:36:16,332 --> 00:36:20,428
My Boss changed second most.
316
00:36:20,469 --> 00:36:23,734
He doesn't even move.
317
00:36:25,507 --> 00:36:30,171
A savvy yakuza has a lady run
the business.
318
00:36:30,212 --> 00:36:32,203
He didn't like it.
319
00:36:34,316 --> 00:36:40,255
Well... he despised me.
320
00:36:48,864 --> 00:36:50,991
Why aren't l Boss?
321
00:36:51,066 --> 00:36:54,433
Kurauchi, that bean counter!
322
00:36:55,037 --> 00:36:59,030
He skimmed as much as possible.
323
00:37:00,509 --> 00:37:05,776
Why does he hate me so much?
324
00:37:06,915 --> 00:37:09,509
He can't even answer.
325
00:37:13,489 --> 00:37:17,016
The family has changed third most.
326
00:37:18,394 --> 00:37:20,328
Clearly weaker.
327
00:37:22,031 --> 00:37:24,693
How much longer?
328
00:37:29,171 --> 00:37:32,231
A year? Less?
329
00:37:37,813 --> 00:37:39,280
Excuse me.
330
00:37:49,091 --> 00:37:51,355
Family trouble...
331
00:37:52,828 --> 00:37:56,787
Another attack.
332
00:37:58,667 --> 00:38:00,362
Fifth time.
333
00:38:01,970 --> 00:38:05,133
They never use knives.
334
00:38:07,209 --> 00:38:14,274
They just threaten them.
335
00:38:16,485 --> 00:38:21,286
The Boss won't recover.
336
00:38:22,925 --> 00:38:26,383
They try to take advantage.
337
00:38:26,428 --> 00:38:28,726
Kurauchi's too weak.
338
00:38:32,668 --> 00:38:33,965
Hello!
339
00:38:37,973 --> 00:38:40,908
Tanaka, what's happening?
340
00:38:40,943 --> 00:38:43,878
- To help you?
- War!
341
00:38:44,813 --> 00:38:48,943
- You must!
- Boss's order?
342
00:38:48,984 --> 00:38:51,248
You know he can't.
343
00:38:51,286 --> 00:38:54,380
Your fault for not backing me up.
344
00:38:54,423 --> 00:38:58,086
l never said l wouldn't help you.
345
00:38:58,861 --> 00:39:05,391
When the Boss was well, he asked
me to manage the speed trafficking.
346
00:39:06,401 --> 00:39:10,235
Protect the drugs, at any cost.
347
00:39:11,306 --> 00:39:14,935
lf l don't have to, l'll help.
348
00:39:14,943 --> 00:39:17,776
We got trouble, too.
349
00:39:19,281 --> 00:39:24,241
Since then, the speed traffic
is in jeopardy.
350
00:39:24,319 --> 00:39:28,278
- lt's also important.
- Then...
351
00:39:33,495 --> 00:39:37,727
who's at fault for a weaker family?
352
00:39:37,766 --> 00:39:40,257
Stop calling me 'mister'.
353
00:39:40,335 --> 00:39:45,295
l must use 'mister' to the new Boss.
354
00:39:45,908 --> 00:39:51,403
Well... the Boss is sick.
355
00:39:51,446 --> 00:39:54,438
They take advantage.
356
00:39:55,050 --> 00:39:57,746
We should fight back.
357
00:39:59,521 --> 00:40:03,150
So, what should l do?
358
00:40:05,327 --> 00:40:10,026
Boss said protect the drug traffic.
359
00:40:10,065 --> 00:40:14,525
To protect it, or give it up?
360
00:40:14,670 --> 00:40:16,900
Not both.
361
00:40:16,939 --> 00:40:20,841
Not when we both have trouble.
362
00:40:20,843 --> 00:40:25,075
Which? Tell me.
363
00:40:26,448 --> 00:40:28,939
You won't help us?
364
00:40:28,984 --> 00:40:31,782
Don't be premature.
365
00:40:32,721 --> 00:40:37,215
lf l help now...
366
00:40:40,596 --> 00:40:44,794
the order isn't kept.
367
00:40:46,235 --> 00:40:51,639
l want it in writing.
368
00:40:51,673 --> 00:40:53,903
You're difficult!
369
00:40:54,610 --> 00:40:59,013
You wouldn't help us anyway!
370
00:40:59,047 --> 00:41:01,447
lt's not our first fight...
371
00:41:01,483 --> 00:41:03,451
l've managed so far.
372
00:41:03,485 --> 00:41:05,817
l was responsible.
373
00:41:06,388 --> 00:41:10,154
Now, it's your turn.
374
00:41:10,225 --> 00:41:12,386
l'm asking you.
375
00:41:18,133 --> 00:41:19,725
Uncle?
376
00:41:23,472 --> 00:41:26,908
You sound miserable, Kurauchi.
377
00:41:27,943 --> 00:41:31,106
You give me all the dirty work...
378
00:41:31,179 --> 00:41:33,875
forget my group...
379
00:41:33,916 --> 00:41:35,747
Let's all meet!
380
00:41:35,784 --> 00:41:37,809
l'll repeat it...
381
00:41:38,086 --> 00:41:40,953
lt's my request.
382
00:41:40,989 --> 00:41:43,150
lt's odd.
383
00:41:43,191 --> 00:41:47,321
You'll be the new head?
Order me around?
384
00:41:47,362 --> 00:41:50,525
The family may collapse.
385
00:41:50,565 --> 00:41:54,934
- Let's all meet. - OK.
- Why must l beg you?
386
00:41:54,970 --> 00:41:57,939
You'll help if it's decided?
387
00:41:57,940 --> 00:42:01,569
Why are you here now?
388
00:42:09,051 --> 00:42:12,179
You're setting a bad example.
389
00:42:25,367 --> 00:42:27,858
Where did l see her?
390
00:42:28,904 --> 00:42:30,735
When l was young?
391
00:42:33,775 --> 00:42:36,335
Sugimoto...
392
00:42:36,378 --> 00:42:39,176
lt's Tanaka...
393
00:42:41,583 --> 00:42:43,414
See you.
394
00:42:46,588 --> 00:42:48,681
Let them watch there.
395
00:43:04,639 --> 00:43:06,766
lt's not me.
396
00:43:07,042 --> 00:43:09,272
He'll come.
397
00:43:15,217 --> 00:43:18,709
l found a good girl.
398
00:43:18,754 --> 00:43:20,619
Usable?
399
00:43:21,990 --> 00:43:26,256
l think so.
400
00:43:28,330 --> 00:43:32,733
- l'll meet her now.
- Speed?
401
00:43:37,139 --> 00:43:40,165
Sometimes...
402
00:43:42,544 --> 00:43:49,643
when l find a girl and want
to send her to hell.
403
00:43:52,521 --> 00:43:55,922
You're a real gangster bitch!
404
00:44:01,329 --> 00:44:04,389
Are you tough also?
405
00:44:05,934 --> 00:44:07,561
Not really.
406
00:44:08,370 --> 00:44:13,501
l can't stick to it,
now l'm holding...
407
00:44:14,643 --> 00:44:19,808
But, someday, l may throw
away everything.
408
00:44:41,002 --> 00:44:43,197
Excuse me.
409
00:44:53,181 --> 00:44:55,149
Have a seat.
410
00:45:02,557 --> 00:45:05,549
We need one more trick.
411
00:45:07,762 --> 00:45:09,753
lf you were Kurauchi...
412
00:45:10,499 --> 00:45:15,095
speed isn't a good enough excuse
to avoid trouble?
413
00:45:16,605 --> 00:45:22,669
l can make more trouble,
but he doesn't trust us.
414
00:45:24,146 --> 00:45:29,607
Kurauchi is chicken,
but he's also sharp.
415
00:45:30,519 --> 00:45:33,955
What do you mean, a trick?
416
00:45:47,869 --> 00:45:51,134
Who can go to jail?
417
00:45:58,914 --> 00:46:00,905
Should l?
418
00:46:01,149 --> 00:46:05,950
No, we must grow stronger.
419
00:46:05,987 --> 00:46:08,387
l won't let you.
420
00:46:09,157 --> 00:46:13,184
lt's better not to go to jail.
421
00:46:14,930 --> 00:46:19,424
How about Muto? He's 22.
422
00:46:21,937 --> 00:46:23,837
Convince him?
423
00:46:25,240 --> 00:46:27,140
Four years.
424
00:46:28,810 --> 00:46:32,177
He's got guts.
425
00:46:35,517 --> 00:46:37,883
Who do we kill?
426
00:46:41,189 --> 00:46:52,589
lf we do, we become the target.
427
00:46:54,736 --> 00:47:00,641
But influential to the family.
428
00:47:02,644 --> 00:47:11,279
But, after all...
we're small.
429
00:47:16,791 --> 00:47:18,759
How's Kajita?
430
00:47:19,995 --> 00:47:23,931
The one with Yoshimoto?
431
00:47:23,965 --> 00:47:25,557
Wait!
432
00:47:27,869 --> 00:47:30,337
Pose as a hitman.
433
00:47:33,008 --> 00:47:35,841
Yoshimoto killed the boss.
434
00:47:35,877 --> 00:47:41,440
Not strange for Kajita to be a
hitman, to save his name.
435
00:47:43,385 --> 00:47:47,685
That's the only way for him.
436
00:47:49,691 --> 00:47:55,687
lf Kajita tries to kill me...
that's the trick.
437
00:47:57,399 --> 00:48:00,960
l can take one more knifing.
438
00:48:02,404 --> 00:48:05,635
Let Muto kill Kajita.
439
00:48:10,178 --> 00:48:14,808
l can surely kill him.
440
00:48:14,849 --> 00:48:18,012
Don't go to jail.
441
00:48:18,086 --> 00:48:22,921
Muto will do it.
Leave it to me.
442
00:48:24,459 --> 00:48:28,691
By tomorrow evening.
443
00:48:30,465 --> 00:48:35,493
- Kill Kajita with a knife.
- l know.
444
00:48:37,972 --> 00:48:40,998
l'll go to the meeting...
445
00:48:41,042 --> 00:48:46,412
to report my commitment
to fight.
446
00:49:04,265 --> 00:49:09,999
lt's our secret.
Don't tell a soul!
447
00:49:11,172 --> 00:49:13,470
Not even Muto.
448
00:49:19,247 --> 00:49:22,808
lf there's a fight, l'll lead.
449
00:49:24,719 --> 00:49:30,089
But, l must take care of the
drug traffic, also.
450
00:49:33,695 --> 00:49:40,601
So, understand that l can't stay here.
451
00:49:44,372 --> 00:49:48,240
We'll use three cars.
452
00:49:49,878 --> 00:49:52,176
All my men will join in.
453
00:49:55,784 --> 00:49:59,777
We'll take all the guns.
454
00:50:02,690 --> 00:50:05,284
We have 11 ...
455
00:50:07,162 --> 00:50:10,859
you have 40.
456
00:50:12,934 --> 00:50:24,835
My men will rescue you...
if you're attacked.
457
00:50:29,484 --> 00:50:32,612
When l was a child...
458
00:50:32,620 --> 00:50:35,987
on the way back from school...
459
00:50:36,958 --> 00:50:41,520
l'm out, even as a gang member...
460
00:50:43,731 --> 00:50:47,030
Like a punk addicted to fighting...
461
00:50:51,439 --> 00:50:55,500
That's why my Boss hates me.
462
00:50:57,111 --> 00:50:59,170
l must be crazy...
463
00:50:59,647 --> 00:51:04,107
l may die from Kojita's attack.
464
00:51:06,187 --> 00:51:08,849
Am l afraid?
465
00:51:17,499 --> 00:51:20,161
What's your name?
466
00:51:21,836 --> 00:51:23,201
Yoko.
467
00:51:23,438 --> 00:51:26,305
How old?
468
00:51:27,408 --> 00:51:29,171
21.
469
00:51:32,914 --> 00:51:35,747
l'm Tanaka.
470
00:51:40,121 --> 00:51:42,589
What do you do?
471
00:51:45,460 --> 00:51:47,360
Guess?
472
00:51:50,398 --> 00:51:52,958
A manager...?
473
00:52:01,409 --> 00:52:05,573
l must get her addicted...
474
00:52:08,049 --> 00:52:14,818
Use her to make money,
sleeping with a rich man.
475
00:52:17,158 --> 00:52:23,324
Give her to Yoshie, whilst l'm
keeping her hooked.
476
00:52:25,900 --> 00:52:29,358
- Something funny?
- Mumbling old fart!
477
00:52:29,437 --> 00:52:32,804
- You called me old!
- Wait!
478
00:52:32,874 --> 00:52:34,569
Told me to wait!
479
00:52:34,609 --> 00:52:36,736
Hey! You grabbed me!
480
00:52:36,778 --> 00:52:41,875
- You're bold.
- l'll punch you! - Anytime!
481
00:52:41,950 --> 00:52:45,181
Hmmm, old drunk! Come on!
482
00:52:59,467 --> 00:53:00,832
Sorry!
483
00:53:00,868 --> 00:53:02,927
You'll kill me! Sorry!
484
00:53:02,937 --> 00:53:06,668
What?! l know if you're out or not!
485
00:53:12,180 --> 00:53:16,742
l can beat you without
killing you.
486
00:53:20,989 --> 00:53:23,116
We're so sorry!
487
00:53:25,093 --> 00:53:27,857
Then, pay me!
488
00:53:27,895 --> 00:53:29,760
Pay...
489
00:53:48,850 --> 00:53:50,408
Not enough!
490
00:53:50,918 --> 00:53:54,285
Then your life!
491
00:53:55,490 --> 00:53:58,926
Gang custom!
492
00:54:07,201 --> 00:54:11,900
l still have some luck left!
493
00:55:30,585 --> 00:55:31,745
Brother!
494
00:55:33,521 --> 00:55:36,046
Long time, no see.
495
00:55:37,058 --> 00:55:41,256
Yoshimoto's in jail,
because of you.
496
00:55:41,295 --> 00:55:45,698
- Brother...
- l ain't your brother!
497
00:55:46,300 --> 00:55:49,929
You prepared by asking me to come.
498
00:55:50,404 --> 00:55:52,031
''Asking you''?
499
00:55:52,073 --> 00:55:54,974
Yeah, you asked me to come.
500
00:55:57,211 --> 00:56:02,478
l didn't bring a gun, 'cause l know
you wanna fight me.
501
00:56:02,517 --> 00:56:04,417
Fight you?
502
00:56:04,452 --> 00:56:06,750
Fight for Yoshimoto.
503
00:56:06,754 --> 00:56:08,244
No way!
504
00:56:09,423 --> 00:56:12,654
So, you'll be killed.
505
00:56:12,727 --> 00:56:16,823
Why?! Hold it!
506
00:56:16,864 --> 00:56:20,095
Sugimoto asked me to come here.
507
00:56:20,701 --> 00:56:27,800
Hey, punk... dirtbag!
l'm by myself.
508
00:57:17,024 --> 00:57:20,619
lt's Tanaka...
who is this?
509
00:57:20,628 --> 00:57:22,391
Kurauchi.
510
00:57:25,032 --> 00:57:29,492
They're serious.
511
00:57:29,537 --> 00:57:31,300
What is it?
512
00:57:31,339 --> 00:57:34,399
A hitman...
513
00:57:37,511 --> 00:57:39,502
He stabbed me.
514
00:57:42,149 --> 00:57:47,143
l was almost killed... it's deep.
515
00:57:49,690 --> 00:57:55,026
Because of the drug traffic mess.
516
00:57:56,597 --> 00:57:59,361
My men chased him.
517
00:58:00,601 --> 00:58:02,967
l cut him too...
518
00:58:03,004 --> 00:58:06,735
so they must have him by now.
519
00:58:07,241 --> 00:58:08,572
A hitman?!
520
00:58:12,213 --> 00:58:14,647
They're serious.
521
00:58:14,682 --> 00:58:17,617
Why not carry a gun?
522
00:58:17,652 --> 00:58:20,712
What did you say?
523
00:58:21,389 --> 00:58:24,620
Say it again!
524
00:58:25,359 --> 00:58:30,319
Wait for me, l'm coming...
525
00:58:31,499 --> 00:58:33,990
to kill you.
526
00:58:34,035 --> 00:58:35,400
What?!
527
00:58:35,436 --> 00:58:37,495
Why're you angry?
528
00:58:38,005 --> 00:58:41,600
Don't you know where l work?
529
00:58:41,676 --> 00:58:46,204
Speed! Undercover police...
530
00:58:46,247 --> 00:58:49,273
and detectives here.
531
00:58:49,283 --> 00:58:55,586
lf l carry a gun, it's stupid.
532
00:58:57,258 --> 00:59:07,361
l can only carry a small knife.
533
00:59:09,603 --> 00:59:17,100
You asked why l don't
have a gun?
534
00:59:18,846 --> 00:59:21,747
Wait there, Kurauchi!
535
00:59:21,782 --> 00:59:23,545
Sorry...
536
00:59:23,617 --> 00:59:28,077
Place is crawlin' with cops
'cause of our fight.
537
00:59:28,122 --> 00:59:32,286
Doesn't know,
and still takes a big cut!
538
00:59:34,028 --> 00:59:36,622
Wait! l apologise...
539
00:59:37,665 --> 00:59:39,758
l'm responsible.
540
00:59:39,834 --> 00:59:49,300
l'm gonna sew up my cut, but...
541
00:59:50,177 --> 00:59:55,740
you disappointed me before that.
542
00:59:55,783 --> 01:00:00,277
Brother, how about paying less tax?
543
01:00:00,488 --> 01:00:04,584
l'm sorry...
How about half?
544
01:00:05,893 --> 01:00:08,487
lt's up to me.
545
01:00:39,627 --> 01:00:46,499
Almost completely perfect...
546
01:02:58,332 --> 01:03:02,359
Hey, you wanna come out?
547
01:03:05,172 --> 01:03:12,340
You can only live inside.
548
01:03:13,747 --> 01:03:19,879
You wanna come out,
use your wits.
549
01:03:27,728 --> 01:03:32,324
Kurauchi! Lazy! Shit!
550
01:03:37,304 --> 01:03:41,468
The Boss is still fighting!
551
01:03:42,276 --> 01:03:44,267
Well, OK...
552
01:03:48,515 --> 01:03:52,918
The family is powerless...
553
01:03:53,420 --> 01:04:01,828
l'll control it.
554
01:04:59,186 --> 01:05:01,552
Who the hell?
555
01:05:20,407 --> 01:05:23,274
Who is it?
556
01:05:23,777 --> 01:05:25,768
Sugimoto.
557
01:05:25,813 --> 01:05:28,373
Come in. lt's open.
558
01:05:28,749 --> 01:05:34,051
l know you'll scold me...
559
01:05:34,088 --> 01:05:36,886
but l had to come here.
560
01:05:37,958 --> 01:05:42,156
Please excuse me.
561
01:05:44,064 --> 01:05:47,090
lt's open. Come in.
562
01:05:59,079 --> 01:06:02,412
Are you alright?
563
01:06:02,850 --> 01:06:05,978
Don't worry. Sit down.
564
01:06:17,664 --> 01:06:23,762
l had to see you.
565
01:06:29,343 --> 01:06:30,935
Finished.
566
01:06:33,447 --> 01:06:34,744
And?
567
01:06:43,857 --> 01:06:49,989
l felt... bad.
568
01:06:54,568 --> 01:06:59,028
l watched everything.
569
01:07:03,343 --> 01:07:04,833
And Muto?
570
01:07:06,513 --> 01:07:08,538
He did it right.
571
01:07:11,852 --> 01:07:15,811
That's why l got a new wound.
572
01:07:23,464 --> 01:07:27,958
Tomorrow, he's going to
the police.
573
01:07:38,612 --> 01:07:40,239
Thanks.
574
01:07:47,821 --> 01:07:55,921
The family owes us a lot now.
575
01:07:57,197 --> 01:07:58,892
That's right.
576
01:08:03,871 --> 01:08:14,111
We saved face.
577
01:08:24,091 --> 01:08:25,490
Boss...
578
01:08:30,597 --> 01:08:32,497
after seeing you...
579
01:08:38,739 --> 01:08:42,675
l feel much better.
580
01:08:45,946 --> 01:08:49,143
l'm leaving.
581
01:08:50,884 --> 01:08:52,249
Sugimoto...
582
01:08:55,022 --> 01:08:56,546
What?
583
01:08:56,857 --> 01:08:59,826
Everything's fine.
584
01:09:03,363 --> 01:09:06,355
Everything.
585
01:09:09,002 --> 01:09:11,061
Then what did you do?
586
01:09:40,467 --> 01:09:46,463
Someday, he'll hate me...
587
01:09:50,177 --> 01:09:55,012
like l hate the Boss.
588
01:10:06,627 --> 01:10:08,891
Go on...
589
01:10:12,866 --> 01:10:19,965
Once you're out,
you'll be promoted.
590
01:10:24,645 --> 01:10:26,806
For sure!
591
01:10:56,977 --> 01:10:58,444
Hello?
592
01:10:58,478 --> 01:10:59,968
Sugimoto.
593
01:11:01,214 --> 01:11:05,082
We have one more speed
route now.
594
01:11:05,585 --> 01:11:12,081
Since we got the first route,
the volume doubled.
595
01:11:13,093 --> 01:11:14,720
Good job.
596
01:11:16,329 --> 01:11:19,492
l'm going back.
597
01:11:21,601 --> 01:11:26,800
Kurauchi wants the first
route back.
598
01:11:26,840 --> 01:11:31,174
Kurauchi can't force me....
599
01:11:31,211 --> 01:11:40,813
but, l promised l'd return it.
600
01:11:41,688 --> 01:11:43,349
But...
601
01:11:46,827 --> 01:11:53,426
just giving it back isn't our way.
602
01:11:58,472 --> 01:12:01,066
We doubled it.
603
01:12:01,108 --> 01:12:06,637
We'll keep the new one,
and give back the old.
604
01:12:07,848 --> 01:12:12,342
The police watch the old one...
605
01:12:12,385 --> 01:12:17,049
soon, they'll investigate it.
606
01:12:18,492 --> 01:12:25,091
They don't care if it's old or new...
607
01:12:25,132 --> 01:12:29,398
all they need is recognition.
608
01:12:30,403 --> 01:12:35,966
Time to get rid of the old route.
609
01:12:42,282 --> 01:12:43,806
Wait!
610
01:12:59,499 --> 01:13:00,932
Hello...
611
01:13:03,203 --> 01:13:05,171
Where to?
612
01:13:14,948 --> 01:13:18,645
l'm Tanaka.
Are you Taniuchi?
613
01:13:18,685 --> 01:13:23,486
- Don't enter so suddenly!
- The bill at the club...
614
01:13:23,523 --> 01:13:27,789
They sent you all the way here,
just for that?
615
01:13:27,828 --> 01:13:31,764
l told the bar hostess to wait.
616
01:13:31,798 --> 01:13:35,632
You're a customer of Emi.
617
01:13:36,803 --> 01:13:42,298
She borrowed money for you...
618
01:13:43,243 --> 01:13:46,406
from the wrong place.
619
01:13:46,446 --> 01:13:49,176
Now she works in massage.
620
01:13:49,216 --> 01:13:52,447
l'll pay 400,000 yen.
621
01:13:52,485 --> 01:13:54,976
No, it's 4 million yen.
622
01:13:55,755 --> 01:14:00,658
- What?! - She borrowed
4 million for your debts.
623
01:14:00,694 --> 01:14:04,289
She asked me to collect.
624
01:14:04,331 --> 01:14:06,822
My commission is 2% ...
625
01:14:07,701 --> 01:14:11,831
- 80,000 yen.
- Actually, 8,000 yen.
626
01:14:12,505 --> 01:14:17,602
l'll pay 8,000!
Get lost, l'm busy!
627
01:14:22,015 --> 01:14:25,951
Some charge 40% .
628
01:14:26,686 --> 01:14:31,419
lf l can't collect...
she'll ask them.
629
01:14:32,125 --> 01:14:36,858
Then your payment increases...
630
01:14:38,732 --> 01:14:40,893
to more than 4 million.
631
01:14:40,934 --> 01:14:44,392
l can't pay what l don't have.
632
01:14:44,437 --> 01:14:49,170
Then, they'll take your company.
633
01:14:50,243 --> 01:14:52,438
Your house, too.
634
01:14:52,879 --> 01:14:55,541
My job is finished.
635
01:14:55,582 --> 01:14:59,450
l hope you won't regret this...
636
01:14:59,819 --> 01:15:02,913
lt's over if they come.
637
01:15:04,524 --> 01:15:07,618
You can't use such old tricks!
638
01:15:10,030 --> 01:15:16,959
Let me tell you...
once they come, pay up.
639
01:15:17,003 --> 01:15:24,603
Too bad. lt's your fee for
screwing Emi.
640
01:15:27,948 --> 01:15:30,007
That's life.
641
01:15:31,418 --> 01:15:33,784
Oh, yeah...
642
01:15:35,722 --> 01:15:40,819
When we don't threaten anyone,
the cops wonder.
643
01:15:41,561 --> 01:15:46,396
And our members for a purpose.
644
01:15:48,368 --> 01:15:49,733
How are you?
645
01:15:53,273 --> 01:15:56,140
- How old?
- 19.
646
01:15:57,277 --> 01:15:59,711
Same age l joined at.
647
01:15:59,746 --> 01:16:02,340
- When?
- Last week.
648
01:16:02,415 --> 01:16:04,815
Serious business.
649
01:16:04,851 --> 01:16:09,982
The fringes of society try
to live together.
650
01:16:12,258 --> 01:16:16,388
You may die for the group.
651
01:16:17,364 --> 01:16:21,664
l can only... die for the mob.
652
01:16:21,701 --> 01:16:35,240
Don't waste your life.
653
01:16:36,516 --> 01:16:38,450
l'll let you know.
654
01:16:44,791 --> 01:16:48,454
Where were you?
655
01:16:48,528 --> 01:16:55,627
l'm more suited as a yakuza,
not president.
656
01:16:56,436 --> 01:17:00,805
Let us know when you go out.
657
01:17:00,840 --> 01:17:06,710
lf you're killed,
what will happen?
658
01:17:07,981 --> 01:17:09,505
l know.
659
01:17:09,549 --> 01:17:11,312
Call Munakata.
660
01:17:12,052 --> 01:17:14,020
Let us know.
661
01:17:16,289 --> 01:17:17,620
Munakata!
662
01:17:20,126 --> 01:17:23,118
New work. Take some men...
663
01:17:23,196 --> 01:17:26,393
- And do what?
- Not a gang war...
664
01:17:26,433 --> 01:17:29,061
it's risky. Muto's in jail.
665
01:17:29,135 --> 01:17:34,505
He's a citizen. No injury.
No cops.
666
01:17:34,507 --> 01:17:36,839
Be discrete.
667
01:17:38,678 --> 01:17:41,169
The dress company...
668
01:17:41,214 --> 01:17:45,116
shut them down for a few days.
669
01:17:46,252 --> 01:17:47,810
Don't be seen.
670
01:17:48,721 --> 01:17:50,882
Watch for cops.
671
01:17:56,696 --> 01:18:02,100
- How much damage?
- ldiot! Use your head!
672
01:18:03,203 --> 01:18:06,502
Why am l excited by
such a woman?
673
01:18:07,107 --> 01:18:12,170
l called her... not like a yakuza.
674
01:18:17,784 --> 01:18:19,251
Long wait?
675
01:18:19,285 --> 01:18:20,809
Hello.
676
01:18:20,854 --> 01:18:24,415
- Manhattan.
- Me too. - Yes.
677
01:18:27,093 --> 01:18:31,496
l didn't give you my number.
678
01:18:31,531 --> 01:18:37,197
l know everything, if l want to.
679
01:18:39,105 --> 01:18:44,407
Tanaka... you're not an office worker.
680
01:18:47,046 --> 01:18:48,570
You know?
681
01:18:53,253 --> 01:18:55,687
Guess how l feel?
682
01:18:59,792 --> 01:19:02,488
l feel awkward...
683
01:19:08,268 --> 01:19:10,065
Awkward.
684
01:19:14,440 --> 01:19:17,409
Keeping women by sex...
685
01:19:18,278 --> 01:19:20,746
l've tried it before.
686
01:19:21,648 --> 01:19:25,982
But, l don't feel like it with her.
687
01:20:17,971 --> 01:20:20,667
Only you can satisfy me.
688
01:20:23,543 --> 01:20:27,070
l like you, too.
689
01:20:30,216 --> 01:20:32,013
Be gentle...
690
01:20:34,454 --> 01:20:36,581
l don't like it rough.
691
01:22:04,744 --> 01:22:07,372
When she was excited...
692
01:22:07,413 --> 01:22:16,617
all l thought about was how to use her.
693
01:22:20,326 --> 01:22:23,261
l'm almost satisfied...
694
01:22:23,296 --> 01:22:31,897
what if l'm completely satisfied?
695
01:22:34,907 --> 01:22:39,844
First time for me.
lt's scary.
696
01:22:41,381 --> 01:22:46,648
Taniuchi called me.
He asked about you.
697
01:22:46,652 --> 01:22:50,520
l told him to ask Emi.
698
01:22:50,556 --> 01:22:57,325
Emi isn't home, so he's at a loss.
Call him.
699
01:22:59,799 --> 01:23:04,293
Tanaka? l'll pay 4 million yen.
700
01:23:04,337 --> 01:23:07,795
A waste, but l've no choice...
701
01:23:08,574 --> 01:23:13,534
You're joking.
lt's not my concern.
702
01:23:13,546 --> 01:23:16,572
l'll pay. Not enough?
703
01:23:16,783 --> 01:23:21,015
You should have said so before.
704
01:23:21,754 --> 01:23:26,020
Tell her to stop harassing me.
705
01:23:27,794 --> 01:23:30,092
What?
706
01:23:30,129 --> 01:23:34,964
Spoilt merchandise...
Our cars get into accidents...
707
01:23:35,001 --> 01:23:36,832
some cancel.
708
01:23:36,903 --> 01:23:40,304
Emi's collectors are doing it.
709
01:23:40,339 --> 01:23:44,469
Have you received calls?
710
01:23:45,311 --> 01:23:48,212
Once. They didn't say how much.
711
01:23:48,981 --> 01:23:53,611
Call Emi, and tell her l'll pay!
712
01:23:54,120 --> 01:23:59,615
Collectors try to get as
much as possible.
713
01:23:59,992 --> 01:24:03,758
How much is enough?
714
01:24:04,230 --> 01:24:06,494
l don't know.
715
01:24:07,533 --> 01:24:13,301
How much are you ready to pay?
716
01:24:13,606 --> 01:24:16,040
4.5 million.
717
01:24:18,578 --> 01:24:21,046
Sorry... got a cold.
718
01:24:23,516 --> 01:24:27,646
They want double.
719
01:24:27,687 --> 01:24:32,056
lt's even more, with damages!
720
01:24:33,426 --> 01:24:38,261
400,000 was too much.
721
01:24:38,297 --> 01:24:41,824
You didn't pay.
Now just trouble.
722
01:24:42,335 --> 01:24:47,568
What will happen to you?
Who cares!
723
01:24:47,607 --> 01:24:50,906
l've spoken to the police.
724
01:24:52,044 --> 01:24:54,706
Did they help you?
725
01:24:55,548 --> 01:24:57,778
Can't you help me?
726
01:24:57,817 --> 01:25:00,149
Please, Mr. Tanaka...
727
01:25:06,859 --> 01:25:09,350
Let Emi take a holiday.
728
01:25:10,930 --> 01:25:13,763
She yields a lot.
729
01:25:19,038 --> 01:25:22,599
Keep her away for a month.
730
01:25:24,377 --> 01:25:26,436
You've changed.
731
01:25:27,480 --> 01:25:30,608
- You too.
- Got worse?
732
01:25:30,650 --> 01:25:35,917
l love being a bar owner.
Better than before!
733
01:25:35,955 --> 01:25:41,154
- Satisfied?
- Maybe.
734
01:25:43,162 --> 01:25:45,596
You too...
735
01:25:47,600 --> 01:25:50,433
Everything's fine...
736
01:25:58,778 --> 01:26:01,076
lt's odd...
737
01:26:02,148 --> 01:26:07,415
you only like your bath.
Now you use mine.
738
01:26:07,453 --> 01:26:10,945
Odd? l've changed?
739
01:26:10,957 --> 01:26:14,654
- She's still here.
- Who?
740
01:26:14,694 --> 01:26:17,822
Her... from three days ago.
741
01:26:18,064 --> 01:26:20,828
How come?
742
01:26:20,866 --> 01:26:23,334
She's in training...
743
01:26:39,952 --> 01:26:43,683
Alcohol and speed don't mix.
744
01:26:44,824 --> 01:26:47,258
Not if she drinks.
745
01:26:48,127 --> 01:26:51,824
l gave her ecstasy.
746
01:26:52,999 --> 01:26:55,331
Ecstasy?
747
01:26:57,737 --> 01:27:00,069
l made her orgasm...
748
01:27:00,706 --> 01:27:04,107
better than you.
749
01:27:06,879 --> 01:27:11,839
Women can please one another,
better than a man.
750
01:27:13,886 --> 01:27:18,414
She was crazy drunk,
then crazy sober.
751
01:27:18,457 --> 01:27:21,153
Even crazier on speed.
752
01:27:21,494 --> 01:27:22,859
How?
753
01:27:24,030 --> 01:27:25,964
A secret.
754
01:27:26,499 --> 01:27:30,959
Besides, it's useless for
men to know.
755
01:27:32,004 --> 01:27:35,440
Not for men and women?
756
01:27:38,444 --> 01:27:39,843
Right.
757
01:27:41,881 --> 01:27:45,180
l could care less...
758
01:27:45,685 --> 01:27:48,483
l hate my teacher.
759
01:27:49,689 --> 01:27:52,419
Yoko will hate you too.
760
01:27:55,161 --> 01:27:57,686
l took care of her...
761
01:27:58,764 --> 01:28:03,758
She's in a hell,
where even hate can't exist.
762
01:28:03,836 --> 01:28:08,239
l enjoy it when she
writhes in pain.
763
01:28:11,711 --> 01:28:14,009
Bring more women.
764
01:28:14,046 --> 01:28:19,575
Even better if you like them.
765
01:28:21,020 --> 01:28:23,113
Women are so evil...
766
01:28:25,725 --> 01:28:29,889
Men only kill.
767
01:28:31,964 --> 01:28:35,058
Women have a private hell.
768
01:28:37,036 --> 01:28:40,733
She brings a lot of money.
769
01:28:41,707 --> 01:28:46,940
She'll be sexier in a year or so.
770
01:28:48,614 --> 01:28:51,674
l'll change the amount...
771
01:28:52,184 --> 01:28:54,982
when she pleases men.
772
01:28:55,387 --> 01:28:57,821
l'll give her more speed.
773
01:28:57,857 --> 01:29:03,796
Soon, she'll only want to please men.
774
01:29:05,164 --> 01:29:09,533
You should try her then.
775
01:29:10,836 --> 01:29:13,202
You do good work.
776
01:29:16,242 --> 01:29:20,645
Bring more girls.
777
01:29:22,982 --> 01:29:26,713
Better, ones you like.
778
01:29:27,019 --> 01:29:31,649
Best, ones you love.
779
01:29:32,825 --> 01:29:37,421
Does it hurt you?
780
01:29:40,733 --> 01:29:43,429
No, l'm a yakuza!
781
01:30:02,488 --> 01:30:06,356
Still thinks l'm an office worker...
782
01:30:06,926 --> 01:30:10,418
not a yakuza.
783
01:30:17,703 --> 01:30:24,131
Let's make love in front of her.
784
01:30:32,818 --> 01:30:38,654
My body isn't so great...
785
01:30:40,826 --> 01:30:42,987
but l can help.
786
01:30:59,111 --> 01:31:03,309
Can't even talk to the Boss.
787
01:31:04,383 --> 01:31:07,113
Unconscious for months.
788
01:31:08,854 --> 01:31:12,085
He'll wake up when he dies.
789
01:31:13,826 --> 01:31:17,125
For a minute, a second...
790
01:31:20,132 --> 01:31:26,469
Then he'll know he's dying.
791
01:31:27,406 --> 01:31:30,705
lmpossible... brain damage.
792
01:31:33,312 --> 01:31:35,610
He must wake up.
793
01:31:37,383 --> 01:31:40,614
How will he know he's dying?
794
01:31:40,653 --> 01:31:43,349
l hope so, too.
795
01:31:47,660 --> 01:31:49,355
He will.
796
01:31:52,431 --> 01:31:55,161
l won't leave.
797
01:31:56,568 --> 01:32:01,699
l got a lot to say...
798
01:32:05,411 --> 01:32:11,680
Why didn't you make me
the new Boss?
799
01:32:13,953 --> 01:32:21,450
Why did you neglect the family
and demand payment?
800
01:32:21,493 --> 01:32:23,654
Don't say that!
801
01:32:24,897 --> 01:32:29,391
You didn't like me...
802
01:32:37,276 --> 01:32:38,971
Mr. Kurauchi...
803
01:32:42,214 --> 01:32:45,650
l won't leave.
804
01:32:49,254 --> 01:32:51,188
When you die...
805
01:32:53,726 --> 01:33:00,063
someone close must teach
the dying.
806
01:33:08,273 --> 01:33:10,070
Hey, you...
807
01:33:14,480 --> 01:33:16,607
See you in hell.
808
01:33:33,232 --> 01:33:36,690
You hit me.
809
01:33:38,337 --> 01:33:42,103
You ripped me off.
810
01:33:54,319 --> 01:33:56,014
Tanaka...
811
01:34:15,441 --> 01:34:17,068
Uncle...
812
01:34:19,078 --> 01:34:21,273
is he finished?
813
01:34:21,313 --> 01:34:24,180
The doctor says so.
814
01:34:24,216 --> 01:34:27,151
He may die at any moment.
815
01:34:31,690 --> 01:34:35,558
Kurauchi, Tanaka must be rubbed out.
816
01:34:43,936 --> 01:34:49,875
Lucky l have my own group...
817
01:34:53,912 --> 01:35:00,283
lf l were the new Boss,
l'd have problems.
818
01:35:04,323 --> 01:35:09,022
l established my own group.
819
01:35:11,797 --> 01:35:19,101
lf the Boss watches,
l could never be free.
820
01:35:26,378 --> 01:35:28,642
You're strange.
821
01:35:36,655 --> 01:35:40,591
Tell me how it happened.
822
01:35:43,195 --> 01:35:46,358
l told you before...
823
01:35:48,567 --> 01:35:50,694
How many times...?
824
01:35:50,736 --> 01:35:52,601
Many...
825
01:35:56,074 --> 01:35:58,668
Blood and guts?
826
01:36:00,345 --> 01:36:01,573
Yeah.
827
01:36:03,315 --> 01:36:05,476
- Murder?
- Yes.
828
01:36:14,927 --> 01:36:18,192
- Are you excited?
- Yeah.
829
01:36:26,104 --> 01:36:31,098
l didn't feel anything...
830
01:36:34,012 --> 01:36:36,845
except a hot sensation.
831
01:36:39,384 --> 01:36:43,081
The knife went deep...
832
01:36:44,957 --> 01:36:47,619
how deep...
833
01:36:48,994 --> 01:36:53,260
l can tell how the knife feels.
834
01:36:56,301 --> 01:36:59,099
Maybe it didn't reach my innards...
835
01:37:01,506 --> 01:37:03,770
l chased the enemy...
836
01:37:05,310 --> 01:37:09,474
l touched the cut...
837
01:37:14,586 --> 01:37:23,051
lt felt wet, but actually...
it's sticky.
838
01:37:24,796 --> 01:37:30,666
Blood clots after a while.
839
01:37:35,173 --> 01:37:38,006
When l sew it up, it's difficult.
840
01:37:38,410 --> 01:37:45,043
My fingers get bloody,
one by one.
841
01:37:47,352 --> 01:37:49,980
l don't even feel any pain.
842
01:37:54,826 --> 01:38:00,025
Close the cut...
stop the bleeding.
843
01:38:02,434 --> 01:38:04,834
The needle slips...
844
01:38:09,174 --> 01:38:13,907
lt's worst when l pull
out the thread.
845
01:38:18,817 --> 01:38:26,986
When the cut is closed,
l pull out the thread.
846
01:38:29,528 --> 01:38:39,028
The feeling of thread through flesh
is sickening.
847
01:38:50,082 --> 01:38:52,312
We make a good couple...
848
01:38:54,086 --> 01:38:56,577
you and me.
849
01:39:03,862 --> 01:39:08,925
l wish someone was always dying.
850
01:39:12,537 --> 01:39:18,066
lt feels like time is passing slowly.
851
01:39:22,447 --> 01:39:24,915
How's the bar?
852
01:39:26,651 --> 01:39:29,643
The girls keep me busy...
853
01:39:29,688 --> 01:39:33,954
it's fine if you give me speed.
854
01:39:36,695 --> 01:39:38,492
No problem.
855
01:39:41,266 --> 01:39:50,038
This was over, but seems more
profitable than massage parlours.
856
01:39:52,444 --> 01:39:57,279
lf you want it all from girls,
it's no good.
857
01:39:57,315 --> 01:40:03,049
They make money in massage parlours.
858
01:40:09,528 --> 01:40:15,660
Why ruin other women?
859
01:40:17,903 --> 01:40:22,067
Well, Yoko is...
860
01:40:26,011 --> 01:40:30,038
suffering the most now.
861
01:40:32,784 --> 01:40:34,649
She had a lover.
862
01:40:39,324 --> 01:40:42,225
But made love to me.
863
01:40:44,129 --> 01:40:46,996
He loved her.
864
01:40:48,066 --> 01:40:53,197
He looked for her, and came here.
865
01:40:58,944 --> 01:41:00,935
To rescue her?
866
01:41:04,349 --> 01:41:06,249
Too late.
867
01:41:08,620 --> 01:41:18,689
He tried to find this place and got
your name from Yoko.
868
01:41:21,299 --> 01:41:23,426
What can he do?
869
01:41:26,805 --> 01:41:28,796
l fear normal people.
870
01:41:30,575 --> 01:41:33,100
They're unpredictable.
871
01:41:36,915 --> 01:41:39,110
He didn't suffer.
872
01:41:41,987 --> 01:41:44,455
He died in his sleep.
873
01:41:50,962 --> 01:41:53,658
As a yakuza.
874
01:42:00,205 --> 01:42:05,165
Kurauchi was...
875
01:42:07,879 --> 01:42:09,904
Lucky.
876
01:42:28,133 --> 01:42:31,967
Yakuza die on the street...
877
01:42:32,003 --> 01:42:34,471
the Boss said so.
878
01:42:37,175 --> 01:42:42,807
But he died in hospital.
879
01:42:45,617 --> 01:42:49,451
Kurauchi is the new Boss.
880
01:42:51,289 --> 01:42:58,661
He can't manage the family and
retain power.
881
01:42:58,697 --> 01:43:02,064
Sugimoto, the Boss died today.
882
01:43:02,100 --> 01:43:04,330
That's why.
883
01:43:04,402 --> 01:43:10,170
lf he is Boss, the old Boss
turns in his grave.
884
01:43:10,208 --> 01:43:14,702
He will tie up with the uncle.
885
01:43:14,746 --> 01:43:18,011
Can't be so powerful.
886
01:43:18,049 --> 01:43:25,478
We can ruin them if necessary.
887
01:43:26,124 --> 01:43:31,960
At the start, the Boss was patient...
888
01:43:31,963 --> 01:43:34,659
and slowly gained power.
889
01:43:36,935 --> 01:43:39,062
Waste them.
890
01:43:39,104 --> 01:43:42,039
We're yakuza.
891
01:43:54,986 --> 01:43:58,945
Let me off.
l like the breeze.
892
01:43:58,990 --> 01:44:03,654
No, it might be dangerous.
893
01:44:03,695 --> 01:44:08,997
lt's OK, see you before 8am.
894
01:44:10,535 --> 01:44:11,968
OK.
895
01:44:15,707 --> 01:44:18,141
Not my way of life.
896
01:44:19,678 --> 01:44:22,010
Just coincidence.
897
01:44:23,915 --> 01:44:30,377
To threaten people and hurt
them suits me.
898
01:44:32,257 --> 01:44:36,159
l can't always be that lucky.
899
01:44:37,595 --> 01:44:40,621
l'll be killed sometime.
900
01:44:44,302 --> 01:44:45,769
Tanaka?
901
01:44:47,472 --> 01:44:49,269
Who are you?
902
01:44:50,575 --> 01:44:52,338
Give me Yoko!
903
01:44:52,877 --> 01:44:57,473
That slut?
904
01:44:57,515 --> 01:45:01,281
- You forced her!
- She loves it!
905
01:45:01,319 --> 01:45:05,983
- l'll kill you!
- You've waited for this?
906
01:45:06,024 --> 01:45:09,482
- For Yoko.
- But, you saw me...
907
01:45:11,196 --> 01:45:14,063
You want to kill her?
908
01:45:14,065 --> 01:45:16,625
l was going to obey her.
909
01:45:19,437 --> 01:45:22,304
Don't know how to use it.
910
01:45:22,340 --> 01:45:25,935
You have the wrong grip.
911
01:45:26,010 --> 01:45:28,035
Chicken!
912
01:45:29,781 --> 01:45:32,807
She's a whore...
913
01:45:33,885 --> 01:45:36,649
so pay for her!
914
01:45:37,789 --> 01:45:43,386
You can't even do that!
915
01:45:43,428 --> 01:45:46,056
Coward! Come on!
916
01:45:55,406 --> 01:45:56,839
Kill me!
917
01:45:56,841 --> 01:46:01,471
Or l'll kill you.
918
01:46:36,581 --> 01:46:40,017
What did l want?
919
01:46:42,954 --> 01:46:52,761
By being stabbed... l wanted to get
rid of the punk inside me?
920
01:46:56,234 --> 01:46:58,225
Needle and thread!
921
01:49:11,602 --> 01:49:13,365
Cut it!
922
01:49:14,505 --> 01:49:16,166
The thread!
923
01:49:40,031 --> 01:49:44,331
You're my type!
924
01:49:52,343 --> 01:49:54,368
You too...
925
01:50:06,824 --> 01:50:15,994
lt's as if l was stabbed just
to show you my blood.
926
01:50:49,067 --> 01:50:51,331
l'll get medicine.
927
01:51:25,470 --> 01:51:28,337
Just once, OK?
928
01:51:33,845 --> 01:51:35,540
l know.
929
01:51:36,481 --> 01:51:43,546
My overcoat is fine,
but my pants are bloody...
930
01:51:44,222 --> 01:51:46,247
clean them.
931
01:51:57,368 --> 01:52:03,136
l must wear them to the wake.
932
01:52:20,625 --> 01:52:29,055
l met him at 19...
933
01:52:31,636 --> 01:52:36,539
He told me l was a fool.
934
01:52:42,813 --> 01:52:48,012
l was born a fool...
935
01:52:51,822 --> 01:52:57,158
and l'll die a fool.
936
01:53:13,978 --> 01:53:15,969
You're strange...
937
01:53:17,548 --> 01:53:24,750
you'd be more excited if my guts were
exposed, and l was in pain.
938
01:53:27,058 --> 01:53:29,390
l can't help it...
939
01:53:32,029 --> 01:53:37,797
l can't control it!
940
01:53:52,683 --> 01:53:59,452
l... deserved it.
941
01:54:03,361 --> 01:54:08,628
l'm a fool.
942
01:54:15,006 --> 01:54:17,531
You sewed it up yourself.
943
01:54:19,677 --> 01:54:24,205
A yakuza like me...
944
01:54:25,383 --> 01:54:30,082
can take care of his
own wounds!
945
01:55:46,831 --> 01:55:49,664
A good parade!
946
01:55:51,435 --> 01:55:57,135
A Mercedes is comfortable...
947
01:56:05,483 --> 01:56:08,077
Yes, l'm lucky...
948
01:58:00,664 --> 01:58:07,399
Subtitles ripped and retimed by
Lord Retsudo for ADC
60011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.