All language subtitles for LRoS94

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,926 --> 00:00:37,053 Hello. 2 00:00:39,297 --> 00:00:44,200 - A Bloody Marry... Mary? - A Bloody Mary? 3 00:00:46,204 --> 00:00:50,800 - Your shop is closed. - lt was open six months... 4 00:00:53,911 --> 00:00:56,607 l wanted more machines. 5 00:00:56,647 --> 00:00:58,842 But no space? 6 00:01:00,818 --> 00:01:02,513 Like to gamble? 7 00:01:02,854 --> 00:01:07,951 Yeah, l used to bet on everything. 8 00:01:32,383 --> 00:01:33,850 Another! 9 00:01:34,785 --> 00:01:37,310 - A problem? - No good... 10 00:01:38,122 --> 00:01:43,150 - What? - The bottom... it's not soda. 11 00:01:43,194 --> 00:01:46,288 - lt's melted ice. - So what? 12 00:01:47,198 --> 00:01:49,598 Bourbon and soda. 13 00:01:50,501 --> 00:01:52,469 The ice melts. 14 00:01:53,771 --> 00:01:55,864 What?! 15 00:01:55,907 --> 00:01:59,604 - Excuse me... - Asshole! 16 00:02:00,111 --> 00:02:02,170 l see. 17 00:02:09,520 --> 00:02:13,923 - You know mine! - Yeah: bourbon soda. 18 00:02:13,958 --> 00:02:15,721 Shut up! 19 00:02:16,494 --> 00:02:18,086 Why? 20 00:02:18,162 --> 00:02:20,528 Baby talk. 21 00:02:20,565 --> 00:02:22,533 What... 22 00:02:24,402 --> 00:02:26,666 You drunk? 23 00:02:27,805 --> 00:02:30,797 Hey, you forgot to stir it! 24 00:02:31,609 --> 00:02:35,443 The bubbles last longer that way. 25 00:02:35,479 --> 00:02:37,674 Looks sloppy. 26 00:02:37,748 --> 00:02:40,080 Same as the first. 27 00:02:45,690 --> 00:02:47,021 Yeah? 28 00:02:48,292 --> 00:02:50,886 l've seen you before... 29 00:02:50,928 --> 00:02:53,726 Don't think so. 30 00:02:58,536 --> 00:03:00,527 Jazz... 31 00:03:01,973 --> 00:03:04,339 l hate it. 32 00:03:04,942 --> 00:03:08,105 We can't cater only to you. 33 00:03:08,112 --> 00:03:10,012 Did l ask you to?! 34 00:03:10,081 --> 00:03:12,447 You sounded unhappy... 35 00:03:12,483 --> 00:03:15,975 Another bar might suit you better? 36 00:03:16,587 --> 00:03:19,681 - l see... - No need to pay. 37 00:03:22,026 --> 00:03:23,823 What?! 38 00:03:25,162 --> 00:03:27,995 You're not welcome here. 39 00:03:31,836 --> 00:03:33,701 Don't piss me off. 40 00:03:34,839 --> 00:03:37,865 l said, don't fuck with me! 41 00:03:37,942 --> 00:03:39,569 You threatening me? 42 00:03:45,950 --> 00:03:48,384 He's calling me a thug. 43 00:04:24,789 --> 00:04:26,552 The bill! 44 00:04:27,792 --> 00:04:29,350 No need. 45 00:04:46,043 --> 00:04:47,510 lt's him! 46 00:04:47,545 --> 00:04:51,242 - What the hell! - Hey! Stop it! 47 00:04:52,416 --> 00:04:54,543 Give me the bill! 48 00:04:55,853 --> 00:05:02,258 l hate your snivelling face! 49 00:05:07,631 --> 00:05:09,189 Awful... 50 00:05:10,034 --> 00:05:14,596 - So drunk... - He's not... you know. 51 00:05:15,272 --> 00:05:17,502 Just a bourbon soda... 52 00:05:17,541 --> 00:05:19,736 Harassment! 53 00:05:21,011 --> 00:05:24,913 He looked tired, from working. 54 00:05:24,949 --> 00:05:28,851 - Working? - That was his work. 55 00:05:28,886 --> 00:05:30,854 For money? 56 00:05:31,856 --> 00:05:34,120 An old trick. 57 00:05:34,125 --> 00:05:37,094 Old? Be careful. 58 00:05:38,129 --> 00:05:39,687 Comes back? 59 00:05:42,700 --> 00:05:44,964 The trouble is... 60 00:05:46,537 --> 00:05:48,630 the two... 61 00:05:49,840 --> 00:05:53,241 who were attacked... a minor... 62 00:05:53,310 --> 00:05:55,540 and the patron. 63 00:05:56,881 --> 00:05:58,781 He wanted them. 64 00:05:58,816 --> 00:06:00,681 Really... 65 00:06:02,319 --> 00:06:04,651 You'll be suspended. 66 00:06:06,090 --> 00:06:07,387 Fuck! 67 00:06:15,633 --> 00:06:18,033 l didn't no nothin'... 68 00:06:34,318 --> 00:06:38,311 Some never go to jail... but me... 69 00:07:00,778 --> 00:07:02,643 Not the first time... 70 00:07:04,415 --> 00:07:06,349 l've seen her. 71 00:07:12,957 --> 00:07:14,857 Somewhere... 72 00:07:21,098 --> 00:07:26,263 l become lucky when this happens. 73 00:07:30,841 --> 00:07:32,206 Brother! 74 00:07:42,786 --> 00:07:47,382 - Hey, Kajita! - Hello! 75 00:07:47,424 --> 00:07:51,952 Long time... so now you're a drug pusher? 76 00:07:51,996 --> 00:07:56,160 Shit! You look down on me 77 00:07:56,934 --> 00:07:58,595 Aren't you tough! 78 00:07:58,802 --> 00:08:03,296 - Sorry... - Must be hard line. - What? 79 00:08:03,340 --> 00:08:07,800 Your boss... greedy for money and women. 80 00:08:07,845 --> 00:08:09,210 Shut up! 81 00:08:09,580 --> 00:08:17,510 'Hardhead Fool' aka 'Like a Rolling Stone' 82 00:08:19,857 --> 00:08:23,190 l see... l know it. 83 00:08:24,495 --> 00:08:28,295 Don't push it. 84 00:08:28,332 --> 00:08:30,391 l hate to repeat myself. 85 00:08:30,434 --> 00:08:33,597 You shouldn't be so defiant. 86 00:08:33,637 --> 00:08:36,765 When we panic, they are too. 87 00:08:36,807 --> 00:08:39,970 Even if they start it, it must be night. 88 00:08:41,111 --> 00:08:43,272 We shouldn't panic. 89 00:08:45,249 --> 00:08:47,012 Listen, Kurauchi... 90 00:08:47,451 --> 00:08:49,851 l'm coming... 91 00:08:50,354 --> 00:08:52,720 but not now. 92 00:08:53,557 --> 00:08:56,355 l've got things to do. 93 00:08:57,061 --> 00:09:02,897 l'll meet you after dark. 94 00:09:04,034 --> 00:09:05,558 l know... 95 00:09:05,602 --> 00:09:09,368 Well, the Boss isn't there. 96 00:09:10,774 --> 00:09:14,403 He's hiding at some woman's house. 97 00:09:23,153 --> 00:09:25,713 Don't panic. 98 00:09:25,956 --> 00:09:28,356 Five men are enough. 99 00:09:31,095 --> 00:09:33,928 Not if the Boss is there. 100 00:09:36,600 --> 00:09:43,529 lf you whine, it proves you're chicken. 101 00:09:47,945 --> 00:09:51,381 lf it happens, it must be at night. 102 00:09:52,783 --> 00:09:54,944 Not now. 103 00:09:55,719 --> 00:09:58,517 Daytime's no good. 104 00:10:00,557 --> 00:10:02,616 So: night time. 105 00:10:03,861 --> 00:10:06,227 Don't worry. 106 00:10:20,511 --> 00:10:22,911 That chicken shit, Kurauchi! 107 00:10:40,564 --> 00:10:42,054 Tanaka. 108 00:10:44,301 --> 00:10:45,893 l see... 109 00:10:45,936 --> 00:10:48,029 Boss, don't worry... 110 00:10:49,139 --> 00:10:54,771 A scrap between punks. 111 00:10:55,646 --> 00:11:01,846 Their junior members are like punks. 112 00:11:05,289 --> 00:11:08,383 An ambulance... big deal. 113 00:11:08,425 --> 00:11:10,985 l'll handle it. 114 00:11:11,028 --> 00:11:13,019 Don't worry. 115 00:11:13,464 --> 00:11:15,864 lt's nothing. 116 00:11:20,237 --> 00:11:24,196 Yes... you let me do what l wanted, 117 00:11:24,675 --> 00:11:28,406 now l can return the favour. 118 00:11:29,146 --> 00:11:31,341 Please, relax. 119 00:11:31,381 --> 00:11:35,943 Just leave everything to me. 120 00:11:38,956 --> 00:11:42,357 l'll negotiate if l have to. 121 00:11:46,063 --> 00:11:51,433 You better have protection. 122 00:11:53,337 --> 00:11:57,603 Keep them with you. 123 00:12:10,120 --> 00:12:13,055 You won't do anything, anyhow! 124 00:12:16,960 --> 00:12:20,054 Pushing me your dirty work. 125 00:12:22,533 --> 00:12:27,129 l'm always going to jail for you! 126 00:12:29,506 --> 00:12:31,838 Enough is enough! 127 00:12:41,418 --> 00:12:43,716 Who cares! 128 00:12:47,758 --> 00:12:53,856 After doing time, l talk to myself. 129 00:12:55,933 --> 00:12:57,696 Just an excuse... 130 00:13:05,609 --> 00:13:12,071 Eiji Okuda 131 00:13:16,553 --> 00:13:22,719 Sho Aikawa 132 00:13:28,131 --> 00:13:34,627 Eiko Nagashima Hakuryu 133 00:13:36,940 --> 00:13:43,470 Special appearances by Naoto Takenaka & Kaori Momoi 134 00:13:56,293 --> 00:14:01,162 Planning by Hirohiko Sueyoshi 135 00:14:03,267 --> 00:14:08,569 Production: Mikihisa Toyoshima & Ryuichiro Otani 136 00:14:11,008 --> 00:14:15,570 Producers: Hidehiro lto & Yasuhide Kidoda 137 00:14:16,213 --> 00:14:20,877 Producers: Kinya Yagi, Misa Okatsu 138 00:14:31,228 --> 00:14:32,627 lt's me. 139 00:14:33,597 --> 00:14:35,064 The fight... 140 00:14:36,233 --> 00:14:40,226 Boss ran away to some woman's house. 141 00:14:41,738 --> 00:14:45,401 He can never lead a fight. 142 00:14:46,810 --> 00:14:49,108 He's a weakling. 143 00:14:55,485 --> 00:15:00,718 Call the police. 144 00:15:02,292 --> 00:15:04,726 Say there's a fight. 145 00:15:06,863 --> 00:15:12,028 lf the police are there, they can't fight. 146 00:15:16,840 --> 00:15:21,800 When the police arrive, l'll go there. 147 00:15:23,880 --> 00:15:25,939 Good idea... 148 00:15:29,553 --> 00:15:32,044 Please call. 149 00:15:34,291 --> 00:15:40,355 Screenplay: Tatsumi Kumashiro & Hidehiro ito 150 00:15:41,865 --> 00:15:45,892 Cinematography: Junichiro Hayashi 151 00:15:47,838 --> 00:15:52,400 Music Producer: Kensuke Fupnami Music by Tatsunori Oda 152 00:15:55,579 --> 00:16:02,007 Directed by Tatsumi Kumashiro 153 00:16:16,099 --> 00:16:18,226 l called the police. 154 00:16:19,870 --> 00:16:22,361 l told the truth. 155 00:16:23,740 --> 00:16:28,302 They asked how l knew. 156 00:16:29,713 --> 00:16:37,051 l said l'm your girlfriend, and l want you to quit. 157 00:16:40,190 --> 00:16:43,284 You're my woman. 158 00:16:45,095 --> 00:16:49,191 - No kidding. - l should hope not! 159 00:16:52,402 --> 00:16:55,303 Eight years since we met... 160 00:16:57,707 --> 00:16:59,868 Stop shaking! 161 00:17:50,293 --> 00:17:54,457 l'd kill you... but l won't go to jail for you! 162 00:17:58,969 --> 00:18:00,334 How is it? 163 00:18:02,472 --> 00:18:04,633 Look... 164 00:18:08,745 --> 00:18:11,077 Can't move my right hand... 165 00:18:11,081 --> 00:18:13,709 l tried not to get cut. 166 00:18:13,750 --> 00:18:15,650 Why you... 167 00:18:18,088 --> 00:18:21,216 lf they kill me, they win. 168 00:18:23,760 --> 00:18:27,821 Who's complaining? 169 00:18:28,798 --> 00:18:30,493 Yoshimoto... 170 00:18:31,902 --> 00:18:34,962 Let's use him now. 171 00:18:56,993 --> 00:18:58,358 Yeah? 172 00:18:58,361 --> 00:19:02,388 Hey, let me in! ls Yoshimoto there? 173 00:19:12,609 --> 00:19:17,137 Filthy hole! lt smells... wash the dishes. 174 00:19:17,180 --> 00:19:18,977 Hello, Mr. Tanaka. 175 00:19:19,015 --> 00:19:20,949 Why are you here? 176 00:19:26,756 --> 00:19:28,690 How is it? 177 00:19:35,432 --> 00:19:37,957 How do you feel? 178 00:19:43,640 --> 00:19:45,039 Tanaka. 179 00:19:46,810 --> 00:19:48,607 ls the Boss OK? 180 00:19:50,780 --> 00:19:53,044 lf he's OK... fine. 181 00:19:54,484 --> 00:19:56,645 l'm at Yoshimoto's. 182 00:19:58,054 --> 00:20:00,648 l sent the hitmen back. 183 00:20:01,858 --> 00:20:03,985 Hitmen?! 184 00:20:05,962 --> 00:20:10,023 Two attacked me. l fought back. 185 00:20:10,967 --> 00:20:13,231 Can't use my hand... 186 00:20:13,269 --> 00:20:15,635 Tried not to get cut. 187 00:20:15,672 --> 00:20:17,640 Too bad! 188 00:20:18,475 --> 00:20:22,172 Yoshimoto has another guy... 189 00:20:22,412 --> 00:20:25,779 so we'll attack them. 190 00:20:26,016 --> 00:20:27,813 Careful... 191 00:20:28,351 --> 00:20:31,343 l don't want more trouble. 192 00:20:31,554 --> 00:20:33,181 Drop it?! 193 00:20:33,223 --> 00:20:35,521 They sent hitmen! 194 00:20:35,558 --> 00:20:38,254 l was almost killed. 195 00:20:39,162 --> 00:20:43,155 Three aren't enough, send some here. 196 00:20:44,501 --> 00:20:48,699 They're punks in their territory. 197 00:20:48,738 --> 00:20:52,936 l'll eliminate them! 198 00:21:00,650 --> 00:21:03,312 Hey! Your name? 199 00:21:03,953 --> 00:21:05,443 Kajita. 200 00:21:05,522 --> 00:21:08,514 l want you to meet sometimes. 201 00:21:11,161 --> 00:21:12,890 - Brother? - Yes... 202 00:21:12,929 --> 00:21:16,228 he's tough. He can help us. 203 00:21:17,033 --> 00:21:19,934 l'm Kajita. Hello! 204 00:21:21,304 --> 00:21:22,999 Yoshimoto... 205 00:21:25,542 --> 00:21:27,669 - got a gun? - No... 206 00:21:27,711 --> 00:21:31,477 l used to, but turned it in. 207 00:21:31,514 --> 00:21:34,847 - Knives? - A wooden sword. 208 00:21:34,884 --> 00:21:37,409 No need to turn it in. 209 00:21:38,688 --> 00:21:41,316 - Show me. - Hey! 210 00:22:03,413 --> 00:22:05,643 Your hand OK? 211 00:22:05,648 --> 00:22:07,582 l faked it... 212 00:22:07,617 --> 00:22:12,418 they think l might start trouble. 213 00:22:20,063 --> 00:22:21,826 lt's exposed... 214 00:22:23,900 --> 00:22:28,860 - You guys are traitors. - How dare you?! 215 00:22:28,905 --> 00:22:31,465 - l am... - l know... 216 00:22:31,508 --> 00:22:33,772 you're an informer. 217 00:22:36,713 --> 00:22:41,150 A young member can help the Boss. 218 00:22:41,785 --> 00:22:45,846 You're traitors, but your intentions were good. 219 00:22:48,324 --> 00:22:52,260 But now, it's in the open. 220 00:22:53,229 --> 00:22:58,098 They know you're an informer. 221 00:22:59,369 --> 00:23:07,105 lf you go there, you'll end up with concrete boots. 222 00:23:08,178 --> 00:23:11,409 How can l send you there? 223 00:23:11,447 --> 00:23:13,108 Brother! 224 00:23:15,318 --> 00:23:20,654 Hey! Your shoes! 225 00:23:23,893 --> 00:23:25,690 Ready? 226 00:23:26,429 --> 00:23:31,162 - Take this skinhead! - Why?! 227 00:23:32,402 --> 00:23:37,704 Young man, our meeting was not good. Goodbye. 228 00:23:38,942 --> 00:23:41,968 Wait! Please! 229 00:23:42,278 --> 00:23:44,212 Wait! 230 00:23:44,247 --> 00:23:45,714 Where to? 231 00:23:45,748 --> 00:23:48,342 Only one place for finks. 232 00:23:49,686 --> 00:23:54,453 He thinks the kickback is too much. 233 00:23:54,490 --> 00:23:57,015 So, he tried to take you. 234 00:23:59,796 --> 00:24:06,702 But, you are a mole. 235 00:24:07,470 --> 00:24:10,439 - l was... - l know. 236 00:24:13,409 --> 00:24:15,240 A yakuza isn't... 237 00:24:18,081 --> 00:24:20,675 just a cut finger. 238 00:24:22,785 --> 00:24:29,987 lf his body is found and you're OK, they'll be pissed. 239 00:24:30,593 --> 00:24:34,689 - You'll be hunted. - Awful... 240 00:24:34,731 --> 00:24:38,497 lt'll be more than one finger. 241 00:24:39,836 --> 00:24:41,895 What can l do? 242 00:24:59,055 --> 00:25:02,354 Kill Okawa. 243 00:25:02,392 --> 00:25:04,019 Okawa?! 244 00:25:05,828 --> 00:25:11,095 After a few years in jail, you'll be a big man. 245 00:25:12,502 --> 00:25:16,871 Nobody misses a punk like Kajita. 246 00:25:20,710 --> 00:25:22,735 l won't force you. 247 00:25:23,379 --> 00:25:27,008 But, you'll be hunted. 248 00:25:28,851 --> 00:25:34,881 lt's easy for them to know you're a mole. 249 00:25:37,927 --> 00:25:41,522 We won't punish you. 250 00:25:41,564 --> 00:25:44,032 We'll let you be. 251 00:25:46,469 --> 00:25:50,633 We're even now with the enemy. 252 00:25:51,941 --> 00:25:55,342 Kill Okawa. We'll be powerful. 253 00:25:55,378 --> 00:25:57,608 And Kajita? 254 00:26:00,249 --> 00:26:07,348 Members who think we have recruits are useless. 255 00:26:11,961 --> 00:26:17,297 lf his body is found, they'll be after you. 256 00:26:31,280 --> 00:26:33,145 l'll kill him. 257 00:26:56,839 --> 00:26:58,431 So what! 258 00:28:05,741 --> 00:28:07,140 Thank you. 259 00:28:38,207 --> 00:28:43,270 Foie-gras is bad for an old man like me. 260 00:28:43,312 --> 00:28:45,780 But l can't stop... 261 00:28:46,482 --> 00:28:52,250 Like being a yakuza when l was young. 262 00:28:53,222 --> 00:28:56,623 l can't have them often. 263 00:28:56,659 --> 00:28:59,992 Soon, you'll be like me. 264 00:29:02,632 --> 00:29:07,228 Sweet white wine goes well. 265 00:29:07,770 --> 00:29:09,761 Nonsense! 266 00:29:09,805 --> 00:29:14,242 A full-bodied red wine is best. 267 00:29:14,277 --> 00:29:18,407 l don't know much about wine. 268 00:29:18,447 --> 00:29:22,076 Anything with alcohol is fine. 269 00:29:23,619 --> 00:29:28,420 Chateau Margeux... 40,000 yen. 270 00:29:29,625 --> 00:29:31,115 40,000! 271 00:29:32,695 --> 00:29:36,062 Tanaka... you were in jail? 272 00:29:36,832 --> 00:29:40,598 Eight years in total... four times. 273 00:29:41,904 --> 00:29:47,433 l was ready again after this fight. 274 00:29:48,644 --> 00:29:52,740 You talked well, and it's over. 275 00:29:55,151 --> 00:29:58,450 One arrest, but nobody killed. 276 00:29:58,955 --> 00:30:04,450 A great victory. Now, it's easier to work. 277 00:30:04,493 --> 00:30:07,462 l want you to work harder. 278 00:30:09,699 --> 00:30:13,760 l want to promote you. 279 00:30:15,004 --> 00:30:17,336 l always work hard. 280 00:30:20,443 --> 00:30:24,004 Start your own group. 281 00:30:32,688 --> 00:30:38,024 You wanted to talk about that? 282 00:30:39,095 --> 00:30:40,460 Yeah. 283 00:30:54,243 --> 00:30:56,108 Yes, sir? 284 00:30:56,145 --> 00:30:58,375 No... the waiter. 285 00:31:07,590 --> 00:31:09,751 Don't shake it! 286 00:31:14,297 --> 00:31:18,529 Tanaka, take it! 287 00:31:21,737 --> 00:31:25,195 You should be promoted. 288 00:31:26,876 --> 00:31:29,276 l'm not worthy. 289 00:31:30,446 --> 00:31:32,744 Only you can do it! 290 00:31:34,784 --> 00:31:37,753 You got your own boys. 291 00:31:38,587 --> 00:31:41,784 l allowed it up to now. 292 00:31:43,292 --> 00:31:47,786 Good food... expensive wine! Women and cars! 293 00:31:47,830 --> 00:31:51,994 A con-man becomes great that way. 294 00:31:53,602 --> 00:31:57,368 l've decided l'll see myself out! 295 00:32:42,818 --> 00:32:46,310 The Boss is a snob. 296 00:32:46,355 --> 00:32:48,585 Only him... 297 00:32:50,126 --> 00:32:51,923 How was it? 298 00:32:54,096 --> 00:32:56,530 Wants my own group. 299 00:33:00,703 --> 00:33:02,295 Good. 300 00:33:06,008 --> 00:33:08,533 They won't leave me alone. 301 00:33:11,247 --> 00:33:19,018 He gives me all the dirty work. 302 00:33:20,890 --> 00:33:26,920 They'll take a big cut. 303 00:33:29,398 --> 00:33:32,333 Still profit for us. 304 00:33:35,104 --> 00:33:39,598 l thought l'd become the new Boss... 305 00:33:41,177 --> 00:33:43,839 but no such luck. 306 00:33:47,283 --> 00:33:50,081 l have eight, including you. 307 00:33:53,055 --> 00:33:55,580 You manage the younger ones. 308 00:33:57,259 --> 00:33:58,726 Yes. 309 00:34:13,008 --> 00:34:16,034 l spoke foolishly. 310 00:34:20,249 --> 00:34:26,415 You wanna come out of there? 311 00:34:34,463 --> 00:34:39,867 Your only friends are the bubbles. 312 00:35:17,573 --> 00:35:19,837 Boss! 313 00:35:58,814 --> 00:36:03,148 You changed after l became my own boss. 314 00:36:05,854 --> 00:36:09,790 You're a great bar owner now. 315 00:36:16,332 --> 00:36:20,428 My Boss changed second most. 316 00:36:20,469 --> 00:36:23,734 He doesn't even move. 317 00:36:25,507 --> 00:36:30,171 A savvy yakuza has a lady run the business. 318 00:36:30,212 --> 00:36:32,203 He didn't like it. 319 00:36:34,316 --> 00:36:40,255 Well... he despised me. 320 00:36:48,864 --> 00:36:50,991 Why aren't l Boss? 321 00:36:51,066 --> 00:36:54,433 Kurauchi, that bean counter! 322 00:36:55,037 --> 00:36:59,030 He skimmed as much as possible. 323 00:37:00,509 --> 00:37:05,776 Why does he hate me so much? 324 00:37:06,915 --> 00:37:09,509 He can't even answer. 325 00:37:13,489 --> 00:37:17,016 The family has changed third most. 326 00:37:18,394 --> 00:37:20,328 Clearly weaker. 327 00:37:22,031 --> 00:37:24,693 How much longer? 328 00:37:29,171 --> 00:37:32,231 A year? Less? 329 00:37:37,813 --> 00:37:39,280 Excuse me. 330 00:37:49,091 --> 00:37:51,355 Family trouble... 331 00:37:52,828 --> 00:37:56,787 Another attack. 332 00:37:58,667 --> 00:38:00,362 Fifth time. 333 00:38:01,970 --> 00:38:05,133 They never use knives. 334 00:38:07,209 --> 00:38:14,274 They just threaten them. 335 00:38:16,485 --> 00:38:21,286 The Boss won't recover. 336 00:38:22,925 --> 00:38:26,383 They try to take advantage. 337 00:38:26,428 --> 00:38:28,726 Kurauchi's too weak. 338 00:38:32,668 --> 00:38:33,965 Hello! 339 00:38:37,973 --> 00:38:40,908 Tanaka, what's happening? 340 00:38:40,943 --> 00:38:43,878 - To help you? - War! 341 00:38:44,813 --> 00:38:48,943 - You must! - Boss's order? 342 00:38:48,984 --> 00:38:51,248 You know he can't. 343 00:38:51,286 --> 00:38:54,380 Your fault for not backing me up. 344 00:38:54,423 --> 00:38:58,086 l never said l wouldn't help you. 345 00:38:58,861 --> 00:39:05,391 When the Boss was well, he asked me to manage the speed trafficking. 346 00:39:06,401 --> 00:39:10,235 Protect the drugs, at any cost. 347 00:39:11,306 --> 00:39:14,935 lf l don't have to, l'll help. 348 00:39:14,943 --> 00:39:17,776 We got trouble, too. 349 00:39:19,281 --> 00:39:24,241 Since then, the speed traffic is in jeopardy. 350 00:39:24,319 --> 00:39:28,278 - lt's also important. - Then... 351 00:39:33,495 --> 00:39:37,727 who's at fault for a weaker family? 352 00:39:37,766 --> 00:39:40,257 Stop calling me 'mister'. 353 00:39:40,335 --> 00:39:45,295 l must use 'mister' to the new Boss. 354 00:39:45,908 --> 00:39:51,403 Well... the Boss is sick. 355 00:39:51,446 --> 00:39:54,438 They take advantage. 356 00:39:55,050 --> 00:39:57,746 We should fight back. 357 00:39:59,521 --> 00:40:03,150 So, what should l do? 358 00:40:05,327 --> 00:40:10,026 Boss said protect the drug traffic. 359 00:40:10,065 --> 00:40:14,525 To protect it, or give it up? 360 00:40:14,670 --> 00:40:16,900 Not both. 361 00:40:16,939 --> 00:40:20,841 Not when we both have trouble. 362 00:40:20,843 --> 00:40:25,075 Which? Tell me. 363 00:40:26,448 --> 00:40:28,939 You won't help us? 364 00:40:28,984 --> 00:40:31,782 Don't be premature. 365 00:40:32,721 --> 00:40:37,215 lf l help now... 366 00:40:40,596 --> 00:40:44,794 the order isn't kept. 367 00:40:46,235 --> 00:40:51,639 l want it in writing. 368 00:40:51,673 --> 00:40:53,903 You're difficult! 369 00:40:54,610 --> 00:40:59,013 You wouldn't help us anyway! 370 00:40:59,047 --> 00:41:01,447 lt's not our first fight... 371 00:41:01,483 --> 00:41:03,451 l've managed so far. 372 00:41:03,485 --> 00:41:05,817 l was responsible. 373 00:41:06,388 --> 00:41:10,154 Now, it's your turn. 374 00:41:10,225 --> 00:41:12,386 l'm asking you. 375 00:41:18,133 --> 00:41:19,725 Uncle? 376 00:41:23,472 --> 00:41:26,908 You sound miserable, Kurauchi. 377 00:41:27,943 --> 00:41:31,106 You give me all the dirty work... 378 00:41:31,179 --> 00:41:33,875 forget my group... 379 00:41:33,916 --> 00:41:35,747 Let's all meet! 380 00:41:35,784 --> 00:41:37,809 l'll repeat it... 381 00:41:38,086 --> 00:41:40,953 lt's my request. 382 00:41:40,989 --> 00:41:43,150 lt's odd. 383 00:41:43,191 --> 00:41:47,321 You'll be the new head? Order me around? 384 00:41:47,362 --> 00:41:50,525 The family may collapse. 385 00:41:50,565 --> 00:41:54,934 - Let's all meet. - OK. - Why must l beg you? 386 00:41:54,970 --> 00:41:57,939 You'll help if it's decided? 387 00:41:57,940 --> 00:42:01,569 Why are you here now? 388 00:42:09,051 --> 00:42:12,179 You're setting a bad example. 389 00:42:25,367 --> 00:42:27,858 Where did l see her? 390 00:42:28,904 --> 00:42:30,735 When l was young? 391 00:42:33,775 --> 00:42:36,335 Sugimoto... 392 00:42:36,378 --> 00:42:39,176 lt's Tanaka... 393 00:42:41,583 --> 00:42:43,414 See you. 394 00:42:46,588 --> 00:42:48,681 Let them watch there. 395 00:43:04,639 --> 00:43:06,766 lt's not me. 396 00:43:07,042 --> 00:43:09,272 He'll come. 397 00:43:15,217 --> 00:43:18,709 l found a good girl. 398 00:43:18,754 --> 00:43:20,619 Usable? 399 00:43:21,990 --> 00:43:26,256 l think so. 400 00:43:28,330 --> 00:43:32,733 - l'll meet her now. - Speed? 401 00:43:37,139 --> 00:43:40,165 Sometimes... 402 00:43:42,544 --> 00:43:49,643 when l find a girl and want to send her to hell. 403 00:43:52,521 --> 00:43:55,922 You're a real gangster bitch! 404 00:44:01,329 --> 00:44:04,389 Are you tough also? 405 00:44:05,934 --> 00:44:07,561 Not really. 406 00:44:08,370 --> 00:44:13,501 l can't stick to it, now l'm holding... 407 00:44:14,643 --> 00:44:19,808 But, someday, l may throw away everything. 408 00:44:41,002 --> 00:44:43,197 Excuse me. 409 00:44:53,181 --> 00:44:55,149 Have a seat. 410 00:45:02,557 --> 00:45:05,549 We need one more trick. 411 00:45:07,762 --> 00:45:09,753 lf you were Kurauchi... 412 00:45:10,499 --> 00:45:15,095 speed isn't a good enough excuse to avoid trouble? 413 00:45:16,605 --> 00:45:22,669 l can make more trouble, but he doesn't trust us. 414 00:45:24,146 --> 00:45:29,607 Kurauchi is chicken, but he's also sharp. 415 00:45:30,519 --> 00:45:33,955 What do you mean, a trick? 416 00:45:47,869 --> 00:45:51,134 Who can go to jail? 417 00:45:58,914 --> 00:46:00,905 Should l? 418 00:46:01,149 --> 00:46:05,950 No, we must grow stronger. 419 00:46:05,987 --> 00:46:08,387 l won't let you. 420 00:46:09,157 --> 00:46:13,184 lt's better not to go to jail. 421 00:46:14,930 --> 00:46:19,424 How about Muto? He's 22. 422 00:46:21,937 --> 00:46:23,837 Convince him? 423 00:46:25,240 --> 00:46:27,140 Four years. 424 00:46:28,810 --> 00:46:32,177 He's got guts. 425 00:46:35,517 --> 00:46:37,883 Who do we kill? 426 00:46:41,189 --> 00:46:52,589 lf we do, we become the target. 427 00:46:54,736 --> 00:47:00,641 But influential to the family. 428 00:47:02,644 --> 00:47:11,279 But, after all... we're small. 429 00:47:16,791 --> 00:47:18,759 How's Kajita? 430 00:47:19,995 --> 00:47:23,931 The one with Yoshimoto? 431 00:47:23,965 --> 00:47:25,557 Wait! 432 00:47:27,869 --> 00:47:30,337 Pose as a hitman. 433 00:47:33,008 --> 00:47:35,841 Yoshimoto killed the boss. 434 00:47:35,877 --> 00:47:41,440 Not strange for Kajita to be a hitman, to save his name. 435 00:47:43,385 --> 00:47:47,685 That's the only way for him. 436 00:47:49,691 --> 00:47:55,687 lf Kajita tries to kill me... that's the trick. 437 00:47:57,399 --> 00:48:00,960 l can take one more knifing. 438 00:48:02,404 --> 00:48:05,635 Let Muto kill Kajita. 439 00:48:10,178 --> 00:48:14,808 l can surely kill him. 440 00:48:14,849 --> 00:48:18,012 Don't go to jail. 441 00:48:18,086 --> 00:48:22,921 Muto will do it. Leave it to me. 442 00:48:24,459 --> 00:48:28,691 By tomorrow evening. 443 00:48:30,465 --> 00:48:35,493 - Kill Kajita with a knife. - l know. 444 00:48:37,972 --> 00:48:40,998 l'll go to the meeting... 445 00:48:41,042 --> 00:48:46,412 to report my commitment to fight. 446 00:49:04,265 --> 00:49:09,999 lt's our secret. Don't tell a soul! 447 00:49:11,172 --> 00:49:13,470 Not even Muto. 448 00:49:19,247 --> 00:49:22,808 lf there's a fight, l'll lead. 449 00:49:24,719 --> 00:49:30,089 But, l must take care of the drug traffic, also. 450 00:49:33,695 --> 00:49:40,601 So, understand that l can't stay here. 451 00:49:44,372 --> 00:49:48,240 We'll use three cars. 452 00:49:49,878 --> 00:49:52,176 All my men will join in. 453 00:49:55,784 --> 00:49:59,777 We'll take all the guns. 454 00:50:02,690 --> 00:50:05,284 We have 11 ... 455 00:50:07,162 --> 00:50:10,859 you have 40. 456 00:50:12,934 --> 00:50:24,835 My men will rescue you... if you're attacked. 457 00:50:29,484 --> 00:50:32,612 When l was a child... 458 00:50:32,620 --> 00:50:35,987 on the way back from school... 459 00:50:36,958 --> 00:50:41,520 l'm out, even as a gang member... 460 00:50:43,731 --> 00:50:47,030 Like a punk addicted to fighting... 461 00:50:51,439 --> 00:50:55,500 That's why my Boss hates me. 462 00:50:57,111 --> 00:50:59,170 l must be crazy... 463 00:50:59,647 --> 00:51:04,107 l may die from Kojita's attack. 464 00:51:06,187 --> 00:51:08,849 Am l afraid? 465 00:51:17,499 --> 00:51:20,161 What's your name? 466 00:51:21,836 --> 00:51:23,201 Yoko. 467 00:51:23,438 --> 00:51:26,305 How old? 468 00:51:27,408 --> 00:51:29,171 21. 469 00:51:32,914 --> 00:51:35,747 l'm Tanaka. 470 00:51:40,121 --> 00:51:42,589 What do you do? 471 00:51:45,460 --> 00:51:47,360 Guess? 472 00:51:50,398 --> 00:51:52,958 A manager...? 473 00:52:01,409 --> 00:52:05,573 l must get her addicted... 474 00:52:08,049 --> 00:52:14,818 Use her to make money, sleeping with a rich man. 475 00:52:17,158 --> 00:52:23,324 Give her to Yoshie, whilst l'm keeping her hooked. 476 00:52:25,900 --> 00:52:29,358 - Something funny? - Mumbling old fart! 477 00:52:29,437 --> 00:52:32,804 - You called me old! - Wait! 478 00:52:32,874 --> 00:52:34,569 Told me to wait! 479 00:52:34,609 --> 00:52:36,736 Hey! You grabbed me! 480 00:52:36,778 --> 00:52:41,875 - You're bold. - l'll punch you! - Anytime! 481 00:52:41,950 --> 00:52:45,181 Hmmm, old drunk! Come on! 482 00:52:59,467 --> 00:53:00,832 Sorry! 483 00:53:00,868 --> 00:53:02,927 You'll kill me! Sorry! 484 00:53:02,937 --> 00:53:06,668 What?! l know if you're out or not! 485 00:53:12,180 --> 00:53:16,742 l can beat you without killing you. 486 00:53:20,989 --> 00:53:23,116 We're so sorry! 487 00:53:25,093 --> 00:53:27,857 Then, pay me! 488 00:53:27,895 --> 00:53:29,760 Pay... 489 00:53:48,850 --> 00:53:50,408 Not enough! 490 00:53:50,918 --> 00:53:54,285 Then your life! 491 00:53:55,490 --> 00:53:58,926 Gang custom! 492 00:54:07,201 --> 00:54:11,900 l still have some luck left! 493 00:55:30,585 --> 00:55:31,745 Brother! 494 00:55:33,521 --> 00:55:36,046 Long time, no see. 495 00:55:37,058 --> 00:55:41,256 Yoshimoto's in jail, because of you. 496 00:55:41,295 --> 00:55:45,698 - Brother... - l ain't your brother! 497 00:55:46,300 --> 00:55:49,929 You prepared by asking me to come. 498 00:55:50,404 --> 00:55:52,031 ''Asking you''? 499 00:55:52,073 --> 00:55:54,974 Yeah, you asked me to come. 500 00:55:57,211 --> 00:56:02,478 l didn't bring a gun, 'cause l know you wanna fight me. 501 00:56:02,517 --> 00:56:04,417 Fight you? 502 00:56:04,452 --> 00:56:06,750 Fight for Yoshimoto. 503 00:56:06,754 --> 00:56:08,244 No way! 504 00:56:09,423 --> 00:56:12,654 So, you'll be killed. 505 00:56:12,727 --> 00:56:16,823 Why?! Hold it! 506 00:56:16,864 --> 00:56:20,095 Sugimoto asked me to come here. 507 00:56:20,701 --> 00:56:27,800 Hey, punk... dirtbag! l'm by myself. 508 00:57:17,024 --> 00:57:20,619 lt's Tanaka... who is this? 509 00:57:20,628 --> 00:57:22,391 Kurauchi. 510 00:57:25,032 --> 00:57:29,492 They're serious. 511 00:57:29,537 --> 00:57:31,300 What is it? 512 00:57:31,339 --> 00:57:34,399 A hitman... 513 00:57:37,511 --> 00:57:39,502 He stabbed me. 514 00:57:42,149 --> 00:57:47,143 l was almost killed... it's deep. 515 00:57:49,690 --> 00:57:55,026 Because of the drug traffic mess. 516 00:57:56,597 --> 00:57:59,361 My men chased him. 517 00:58:00,601 --> 00:58:02,967 l cut him too... 518 00:58:03,004 --> 00:58:06,735 so they must have him by now. 519 00:58:07,241 --> 00:58:08,572 A hitman?! 520 00:58:12,213 --> 00:58:14,647 They're serious. 521 00:58:14,682 --> 00:58:17,617 Why not carry a gun? 522 00:58:17,652 --> 00:58:20,712 What did you say? 523 00:58:21,389 --> 00:58:24,620 Say it again! 524 00:58:25,359 --> 00:58:30,319 Wait for me, l'm coming... 525 00:58:31,499 --> 00:58:33,990 to kill you. 526 00:58:34,035 --> 00:58:35,400 What?! 527 00:58:35,436 --> 00:58:37,495 Why're you angry? 528 00:58:38,005 --> 00:58:41,600 Don't you know where l work? 529 00:58:41,676 --> 00:58:46,204 Speed! Undercover police... 530 00:58:46,247 --> 00:58:49,273 and detectives here. 531 00:58:49,283 --> 00:58:55,586 lf l carry a gun, it's stupid. 532 00:58:57,258 --> 00:59:07,361 l can only carry a small knife. 533 00:59:09,603 --> 00:59:17,100 You asked why l don't have a gun? 534 00:59:18,846 --> 00:59:21,747 Wait there, Kurauchi! 535 00:59:21,782 --> 00:59:23,545 Sorry... 536 00:59:23,617 --> 00:59:28,077 Place is crawlin' with cops 'cause of our fight. 537 00:59:28,122 --> 00:59:32,286 Doesn't know, and still takes a big cut! 538 00:59:34,028 --> 00:59:36,622 Wait! l apologise... 539 00:59:37,665 --> 00:59:39,758 l'm responsible. 540 00:59:39,834 --> 00:59:49,300 l'm gonna sew up my cut, but... 541 00:59:50,177 --> 00:59:55,740 you disappointed me before that. 542 00:59:55,783 --> 01:00:00,277 Brother, how about paying less tax? 543 01:00:00,488 --> 01:00:04,584 l'm sorry... How about half? 544 01:00:05,893 --> 01:00:08,487 lt's up to me. 545 01:00:39,627 --> 01:00:46,499 Almost completely perfect... 546 01:02:58,332 --> 01:03:02,359 Hey, you wanna come out? 547 01:03:05,172 --> 01:03:12,340 You can only live inside. 548 01:03:13,747 --> 01:03:19,879 You wanna come out, use your wits. 549 01:03:27,728 --> 01:03:32,324 Kurauchi! Lazy! Shit! 550 01:03:37,304 --> 01:03:41,468 The Boss is still fighting! 551 01:03:42,276 --> 01:03:44,267 Well, OK... 552 01:03:48,515 --> 01:03:52,918 The family is powerless... 553 01:03:53,420 --> 01:04:01,828 l'll control it. 554 01:04:59,186 --> 01:05:01,552 Who the hell? 555 01:05:20,407 --> 01:05:23,274 Who is it? 556 01:05:23,777 --> 01:05:25,768 Sugimoto. 557 01:05:25,813 --> 01:05:28,373 Come in. lt's open. 558 01:05:28,749 --> 01:05:34,051 l know you'll scold me... 559 01:05:34,088 --> 01:05:36,886 but l had to come here. 560 01:05:37,958 --> 01:05:42,156 Please excuse me. 561 01:05:44,064 --> 01:05:47,090 lt's open. Come in. 562 01:05:59,079 --> 01:06:02,412 Are you alright? 563 01:06:02,850 --> 01:06:05,978 Don't worry. Sit down. 564 01:06:17,664 --> 01:06:23,762 l had to see you. 565 01:06:29,343 --> 01:06:30,935 Finished. 566 01:06:33,447 --> 01:06:34,744 And? 567 01:06:43,857 --> 01:06:49,989 l felt... bad. 568 01:06:54,568 --> 01:06:59,028 l watched everything. 569 01:07:03,343 --> 01:07:04,833 And Muto? 570 01:07:06,513 --> 01:07:08,538 He did it right. 571 01:07:11,852 --> 01:07:15,811 That's why l got a new wound. 572 01:07:23,464 --> 01:07:27,958 Tomorrow, he's going to the police. 573 01:07:38,612 --> 01:07:40,239 Thanks. 574 01:07:47,821 --> 01:07:55,921 The family owes us a lot now. 575 01:07:57,197 --> 01:07:58,892 That's right. 576 01:08:03,871 --> 01:08:14,111 We saved face. 577 01:08:24,091 --> 01:08:25,490 Boss... 578 01:08:30,597 --> 01:08:32,497 after seeing you... 579 01:08:38,739 --> 01:08:42,675 l feel much better. 580 01:08:45,946 --> 01:08:49,143 l'm leaving. 581 01:08:50,884 --> 01:08:52,249 Sugimoto... 582 01:08:55,022 --> 01:08:56,546 What? 583 01:08:56,857 --> 01:08:59,826 Everything's fine. 584 01:09:03,363 --> 01:09:06,355 Everything. 585 01:09:09,002 --> 01:09:11,061 Then what did you do? 586 01:09:40,467 --> 01:09:46,463 Someday, he'll hate me... 587 01:09:50,177 --> 01:09:55,012 like l hate the Boss. 588 01:10:06,627 --> 01:10:08,891 Go on... 589 01:10:12,866 --> 01:10:19,965 Once you're out, you'll be promoted. 590 01:10:24,645 --> 01:10:26,806 For sure! 591 01:10:56,977 --> 01:10:58,444 Hello? 592 01:10:58,478 --> 01:10:59,968 Sugimoto. 593 01:11:01,214 --> 01:11:05,082 We have one more speed route now. 594 01:11:05,585 --> 01:11:12,081 Since we got the first route, the volume doubled. 595 01:11:13,093 --> 01:11:14,720 Good job. 596 01:11:16,329 --> 01:11:19,492 l'm going back. 597 01:11:21,601 --> 01:11:26,800 Kurauchi wants the first route back. 598 01:11:26,840 --> 01:11:31,174 Kurauchi can't force me.... 599 01:11:31,211 --> 01:11:40,813 but, l promised l'd return it. 600 01:11:41,688 --> 01:11:43,349 But... 601 01:11:46,827 --> 01:11:53,426 just giving it back isn't our way. 602 01:11:58,472 --> 01:12:01,066 We doubled it. 603 01:12:01,108 --> 01:12:06,637 We'll keep the new one, and give back the old. 604 01:12:07,848 --> 01:12:12,342 The police watch the old one... 605 01:12:12,385 --> 01:12:17,049 soon, they'll investigate it. 606 01:12:18,492 --> 01:12:25,091 They don't care if it's old or new... 607 01:12:25,132 --> 01:12:29,398 all they need is recognition. 608 01:12:30,403 --> 01:12:35,966 Time to get rid of the old route. 609 01:12:42,282 --> 01:12:43,806 Wait! 610 01:12:59,499 --> 01:13:00,932 Hello... 611 01:13:03,203 --> 01:13:05,171 Where to? 612 01:13:14,948 --> 01:13:18,645 l'm Tanaka. Are you Taniuchi? 613 01:13:18,685 --> 01:13:23,486 - Don't enter so suddenly! - The bill at the club... 614 01:13:23,523 --> 01:13:27,789 They sent you all the way here, just for that? 615 01:13:27,828 --> 01:13:31,764 l told the bar hostess to wait. 616 01:13:31,798 --> 01:13:35,632 You're a customer of Emi. 617 01:13:36,803 --> 01:13:42,298 She borrowed money for you... 618 01:13:43,243 --> 01:13:46,406 from the wrong place. 619 01:13:46,446 --> 01:13:49,176 Now she works in massage. 620 01:13:49,216 --> 01:13:52,447 l'll pay 400,000 yen. 621 01:13:52,485 --> 01:13:54,976 No, it's 4 million yen. 622 01:13:55,755 --> 01:14:00,658 - What?! - She borrowed 4 million for your debts. 623 01:14:00,694 --> 01:14:04,289 She asked me to collect. 624 01:14:04,331 --> 01:14:06,822 My commission is 2% ... 625 01:14:07,701 --> 01:14:11,831 - 80,000 yen. - Actually, 8,000 yen. 626 01:14:12,505 --> 01:14:17,602 l'll pay 8,000! Get lost, l'm busy! 627 01:14:22,015 --> 01:14:25,951 Some charge 40% . 628 01:14:26,686 --> 01:14:31,419 lf l can't collect... she'll ask them. 629 01:14:32,125 --> 01:14:36,858 Then your payment increases... 630 01:14:38,732 --> 01:14:40,893 to more than 4 million. 631 01:14:40,934 --> 01:14:44,392 l can't pay what l don't have. 632 01:14:44,437 --> 01:14:49,170 Then, they'll take your company. 633 01:14:50,243 --> 01:14:52,438 Your house, too. 634 01:14:52,879 --> 01:14:55,541 My job is finished. 635 01:14:55,582 --> 01:14:59,450 l hope you won't regret this... 636 01:14:59,819 --> 01:15:02,913 lt's over if they come. 637 01:15:04,524 --> 01:15:07,618 You can't use such old tricks! 638 01:15:10,030 --> 01:15:16,959 Let me tell you... once they come, pay up. 639 01:15:17,003 --> 01:15:24,603 Too bad. lt's your fee for screwing Emi. 640 01:15:27,948 --> 01:15:30,007 That's life. 641 01:15:31,418 --> 01:15:33,784 Oh, yeah... 642 01:15:35,722 --> 01:15:40,819 When we don't threaten anyone, the cops wonder. 643 01:15:41,561 --> 01:15:46,396 And our members for a purpose. 644 01:15:48,368 --> 01:15:49,733 How are you? 645 01:15:53,273 --> 01:15:56,140 - How old? - 19. 646 01:15:57,277 --> 01:15:59,711 Same age l joined at. 647 01:15:59,746 --> 01:16:02,340 - When? - Last week. 648 01:16:02,415 --> 01:16:04,815 Serious business. 649 01:16:04,851 --> 01:16:09,982 The fringes of society try to live together. 650 01:16:12,258 --> 01:16:16,388 You may die for the group. 651 01:16:17,364 --> 01:16:21,664 l can only... die for the mob. 652 01:16:21,701 --> 01:16:35,240 Don't waste your life. 653 01:16:36,516 --> 01:16:38,450 l'll let you know. 654 01:16:44,791 --> 01:16:48,454 Where were you? 655 01:16:48,528 --> 01:16:55,627 l'm more suited as a yakuza, not president. 656 01:16:56,436 --> 01:17:00,805 Let us know when you go out. 657 01:17:00,840 --> 01:17:06,710 lf you're killed, what will happen? 658 01:17:07,981 --> 01:17:09,505 l know. 659 01:17:09,549 --> 01:17:11,312 Call Munakata. 660 01:17:12,052 --> 01:17:14,020 Let us know. 661 01:17:16,289 --> 01:17:17,620 Munakata! 662 01:17:20,126 --> 01:17:23,118 New work. Take some men... 663 01:17:23,196 --> 01:17:26,393 - And do what? - Not a gang war... 664 01:17:26,433 --> 01:17:29,061 it's risky. Muto's in jail. 665 01:17:29,135 --> 01:17:34,505 He's a citizen. No injury. No cops. 666 01:17:34,507 --> 01:17:36,839 Be discrete. 667 01:17:38,678 --> 01:17:41,169 The dress company... 668 01:17:41,214 --> 01:17:45,116 shut them down for a few days. 669 01:17:46,252 --> 01:17:47,810 Don't be seen. 670 01:17:48,721 --> 01:17:50,882 Watch for cops. 671 01:17:56,696 --> 01:18:02,100 - How much damage? - ldiot! Use your head! 672 01:18:03,203 --> 01:18:06,502 Why am l excited by such a woman? 673 01:18:07,107 --> 01:18:12,170 l called her... not like a yakuza. 674 01:18:17,784 --> 01:18:19,251 Long wait? 675 01:18:19,285 --> 01:18:20,809 Hello. 676 01:18:20,854 --> 01:18:24,415 - Manhattan. - Me too. - Yes. 677 01:18:27,093 --> 01:18:31,496 l didn't give you my number. 678 01:18:31,531 --> 01:18:37,197 l know everything, if l want to. 679 01:18:39,105 --> 01:18:44,407 Tanaka... you're not an office worker. 680 01:18:47,046 --> 01:18:48,570 You know? 681 01:18:53,253 --> 01:18:55,687 Guess how l feel? 682 01:18:59,792 --> 01:19:02,488 l feel awkward... 683 01:19:08,268 --> 01:19:10,065 Awkward. 684 01:19:14,440 --> 01:19:17,409 Keeping women by sex... 685 01:19:18,278 --> 01:19:20,746 l've tried it before. 686 01:19:21,648 --> 01:19:25,982 But, l don't feel like it with her. 687 01:20:17,971 --> 01:20:20,667 Only you can satisfy me. 688 01:20:23,543 --> 01:20:27,070 l like you, too. 689 01:20:30,216 --> 01:20:32,013 Be gentle... 690 01:20:34,454 --> 01:20:36,581 l don't like it rough. 691 01:22:04,744 --> 01:22:07,372 When she was excited... 692 01:22:07,413 --> 01:22:16,617 all l thought about was how to use her. 693 01:22:20,326 --> 01:22:23,261 l'm almost satisfied... 694 01:22:23,296 --> 01:22:31,897 what if l'm completely satisfied? 695 01:22:34,907 --> 01:22:39,844 First time for me. lt's scary. 696 01:22:41,381 --> 01:22:46,648 Taniuchi called me. He asked about you. 697 01:22:46,652 --> 01:22:50,520 l told him to ask Emi. 698 01:22:50,556 --> 01:22:57,325 Emi isn't home, so he's at a loss. Call him. 699 01:22:59,799 --> 01:23:04,293 Tanaka? l'll pay 4 million yen. 700 01:23:04,337 --> 01:23:07,795 A waste, but l've no choice... 701 01:23:08,574 --> 01:23:13,534 You're joking. lt's not my concern. 702 01:23:13,546 --> 01:23:16,572 l'll pay. Not enough? 703 01:23:16,783 --> 01:23:21,015 You should have said so before. 704 01:23:21,754 --> 01:23:26,020 Tell her to stop harassing me. 705 01:23:27,794 --> 01:23:30,092 What? 706 01:23:30,129 --> 01:23:34,964 Spoilt merchandise... Our cars get into accidents... 707 01:23:35,001 --> 01:23:36,832 some cancel. 708 01:23:36,903 --> 01:23:40,304 Emi's collectors are doing it. 709 01:23:40,339 --> 01:23:44,469 Have you received calls? 710 01:23:45,311 --> 01:23:48,212 Once. They didn't say how much. 711 01:23:48,981 --> 01:23:53,611 Call Emi, and tell her l'll pay! 712 01:23:54,120 --> 01:23:59,615 Collectors try to get as much as possible. 713 01:23:59,992 --> 01:24:03,758 How much is enough? 714 01:24:04,230 --> 01:24:06,494 l don't know. 715 01:24:07,533 --> 01:24:13,301 How much are you ready to pay? 716 01:24:13,606 --> 01:24:16,040 4.5 million. 717 01:24:18,578 --> 01:24:21,046 Sorry... got a cold. 718 01:24:23,516 --> 01:24:27,646 They want double. 719 01:24:27,687 --> 01:24:32,056 lt's even more, with damages! 720 01:24:33,426 --> 01:24:38,261 400,000 was too much. 721 01:24:38,297 --> 01:24:41,824 You didn't pay. Now just trouble. 722 01:24:42,335 --> 01:24:47,568 What will happen to you? Who cares! 723 01:24:47,607 --> 01:24:50,906 l've spoken to the police. 724 01:24:52,044 --> 01:24:54,706 Did they help you? 725 01:24:55,548 --> 01:24:57,778 Can't you help me? 726 01:24:57,817 --> 01:25:00,149 Please, Mr. Tanaka... 727 01:25:06,859 --> 01:25:09,350 Let Emi take a holiday. 728 01:25:10,930 --> 01:25:13,763 She yields a lot. 729 01:25:19,038 --> 01:25:22,599 Keep her away for a month. 730 01:25:24,377 --> 01:25:26,436 You've changed. 731 01:25:27,480 --> 01:25:30,608 - You too. - Got worse? 732 01:25:30,650 --> 01:25:35,917 l love being a bar owner. Better than before! 733 01:25:35,955 --> 01:25:41,154 - Satisfied? - Maybe. 734 01:25:43,162 --> 01:25:45,596 You too... 735 01:25:47,600 --> 01:25:50,433 Everything's fine... 736 01:25:58,778 --> 01:26:01,076 lt's odd... 737 01:26:02,148 --> 01:26:07,415 you only like your bath. Now you use mine. 738 01:26:07,453 --> 01:26:10,945 Odd? l've changed? 739 01:26:10,957 --> 01:26:14,654 - She's still here. - Who? 740 01:26:14,694 --> 01:26:17,822 Her... from three days ago. 741 01:26:18,064 --> 01:26:20,828 How come? 742 01:26:20,866 --> 01:26:23,334 She's in training... 743 01:26:39,952 --> 01:26:43,683 Alcohol and speed don't mix. 744 01:26:44,824 --> 01:26:47,258 Not if she drinks. 745 01:26:48,127 --> 01:26:51,824 l gave her ecstasy. 746 01:26:52,999 --> 01:26:55,331 Ecstasy? 747 01:26:57,737 --> 01:27:00,069 l made her orgasm... 748 01:27:00,706 --> 01:27:04,107 better than you. 749 01:27:06,879 --> 01:27:11,839 Women can please one another, better than a man. 750 01:27:13,886 --> 01:27:18,414 She was crazy drunk, then crazy sober. 751 01:27:18,457 --> 01:27:21,153 Even crazier on speed. 752 01:27:21,494 --> 01:27:22,859 How? 753 01:27:24,030 --> 01:27:25,964 A secret. 754 01:27:26,499 --> 01:27:30,959 Besides, it's useless for men to know. 755 01:27:32,004 --> 01:27:35,440 Not for men and women? 756 01:27:38,444 --> 01:27:39,843 Right. 757 01:27:41,881 --> 01:27:45,180 l could care less... 758 01:27:45,685 --> 01:27:48,483 l hate my teacher. 759 01:27:49,689 --> 01:27:52,419 Yoko will hate you too. 760 01:27:55,161 --> 01:27:57,686 l took care of her... 761 01:27:58,764 --> 01:28:03,758 She's in a hell, where even hate can't exist. 762 01:28:03,836 --> 01:28:08,239 l enjoy it when she writhes in pain. 763 01:28:11,711 --> 01:28:14,009 Bring more women. 764 01:28:14,046 --> 01:28:19,575 Even better if you like them. 765 01:28:21,020 --> 01:28:23,113 Women are so evil... 766 01:28:25,725 --> 01:28:29,889 Men only kill. 767 01:28:31,964 --> 01:28:35,058 Women have a private hell. 768 01:28:37,036 --> 01:28:40,733 She brings a lot of money. 769 01:28:41,707 --> 01:28:46,940 She'll be sexier in a year or so. 770 01:28:48,614 --> 01:28:51,674 l'll change the amount... 771 01:28:52,184 --> 01:28:54,982 when she pleases men. 772 01:28:55,387 --> 01:28:57,821 l'll give her more speed. 773 01:28:57,857 --> 01:29:03,796 Soon, she'll only want to please men. 774 01:29:05,164 --> 01:29:09,533 You should try her then. 775 01:29:10,836 --> 01:29:13,202 You do good work. 776 01:29:16,242 --> 01:29:20,645 Bring more girls. 777 01:29:22,982 --> 01:29:26,713 Better, ones you like. 778 01:29:27,019 --> 01:29:31,649 Best, ones you love. 779 01:29:32,825 --> 01:29:37,421 Does it hurt you? 780 01:29:40,733 --> 01:29:43,429 No, l'm a yakuza! 781 01:30:02,488 --> 01:30:06,356 Still thinks l'm an office worker... 782 01:30:06,926 --> 01:30:10,418 not a yakuza. 783 01:30:17,703 --> 01:30:24,131 Let's make love in front of her. 784 01:30:32,818 --> 01:30:38,654 My body isn't so great... 785 01:30:40,826 --> 01:30:42,987 but l can help. 786 01:30:59,111 --> 01:31:03,309 Can't even talk to the Boss. 787 01:31:04,383 --> 01:31:07,113 Unconscious for months. 788 01:31:08,854 --> 01:31:12,085 He'll wake up when he dies. 789 01:31:13,826 --> 01:31:17,125 For a minute, a second... 790 01:31:20,132 --> 01:31:26,469 Then he'll know he's dying. 791 01:31:27,406 --> 01:31:30,705 lmpossible... brain damage. 792 01:31:33,312 --> 01:31:35,610 He must wake up. 793 01:31:37,383 --> 01:31:40,614 How will he know he's dying? 794 01:31:40,653 --> 01:31:43,349 l hope so, too. 795 01:31:47,660 --> 01:31:49,355 He will. 796 01:31:52,431 --> 01:31:55,161 l won't leave. 797 01:31:56,568 --> 01:32:01,699 l got a lot to say... 798 01:32:05,411 --> 01:32:11,680 Why didn't you make me the new Boss? 799 01:32:13,953 --> 01:32:21,450 Why did you neglect the family and demand payment? 800 01:32:21,493 --> 01:32:23,654 Don't say that! 801 01:32:24,897 --> 01:32:29,391 You didn't like me... 802 01:32:37,276 --> 01:32:38,971 Mr. Kurauchi... 803 01:32:42,214 --> 01:32:45,650 l won't leave. 804 01:32:49,254 --> 01:32:51,188 When you die... 805 01:32:53,726 --> 01:33:00,063 someone close must teach the dying. 806 01:33:08,273 --> 01:33:10,070 Hey, you... 807 01:33:14,480 --> 01:33:16,607 See you in hell. 808 01:33:33,232 --> 01:33:36,690 You hit me. 809 01:33:38,337 --> 01:33:42,103 You ripped me off. 810 01:33:54,319 --> 01:33:56,014 Tanaka... 811 01:34:15,441 --> 01:34:17,068 Uncle... 812 01:34:19,078 --> 01:34:21,273 is he finished? 813 01:34:21,313 --> 01:34:24,180 The doctor says so. 814 01:34:24,216 --> 01:34:27,151 He may die at any moment. 815 01:34:31,690 --> 01:34:35,558 Kurauchi, Tanaka must be rubbed out. 816 01:34:43,936 --> 01:34:49,875 Lucky l have my own group... 817 01:34:53,912 --> 01:35:00,283 lf l were the new Boss, l'd have problems. 818 01:35:04,323 --> 01:35:09,022 l established my own group. 819 01:35:11,797 --> 01:35:19,101 lf the Boss watches, l could never be free. 820 01:35:26,378 --> 01:35:28,642 You're strange. 821 01:35:36,655 --> 01:35:40,591 Tell me how it happened. 822 01:35:43,195 --> 01:35:46,358 l told you before... 823 01:35:48,567 --> 01:35:50,694 How many times...? 824 01:35:50,736 --> 01:35:52,601 Many... 825 01:35:56,074 --> 01:35:58,668 Blood and guts? 826 01:36:00,345 --> 01:36:01,573 Yeah. 827 01:36:03,315 --> 01:36:05,476 - Murder? - Yes. 828 01:36:14,927 --> 01:36:18,192 - Are you excited? - Yeah. 829 01:36:26,104 --> 01:36:31,098 l didn't feel anything... 830 01:36:34,012 --> 01:36:36,845 except a hot sensation. 831 01:36:39,384 --> 01:36:43,081 The knife went deep... 832 01:36:44,957 --> 01:36:47,619 how deep... 833 01:36:48,994 --> 01:36:53,260 l can tell how the knife feels. 834 01:36:56,301 --> 01:36:59,099 Maybe it didn't reach my innards... 835 01:37:01,506 --> 01:37:03,770 l chased the enemy... 836 01:37:05,310 --> 01:37:09,474 l touched the cut... 837 01:37:14,586 --> 01:37:23,051 lt felt wet, but actually... it's sticky. 838 01:37:24,796 --> 01:37:30,666 Blood clots after a while. 839 01:37:35,173 --> 01:37:38,006 When l sew it up, it's difficult. 840 01:37:38,410 --> 01:37:45,043 My fingers get bloody, one by one. 841 01:37:47,352 --> 01:37:49,980 l don't even feel any pain. 842 01:37:54,826 --> 01:38:00,025 Close the cut... stop the bleeding. 843 01:38:02,434 --> 01:38:04,834 The needle slips... 844 01:38:09,174 --> 01:38:13,907 lt's worst when l pull out the thread. 845 01:38:18,817 --> 01:38:26,986 When the cut is closed, l pull out the thread. 846 01:38:29,528 --> 01:38:39,028 The feeling of thread through flesh is sickening. 847 01:38:50,082 --> 01:38:52,312 We make a good couple... 848 01:38:54,086 --> 01:38:56,577 you and me. 849 01:39:03,862 --> 01:39:08,925 l wish someone was always dying. 850 01:39:12,537 --> 01:39:18,066 lt feels like time is passing slowly. 851 01:39:22,447 --> 01:39:24,915 How's the bar? 852 01:39:26,651 --> 01:39:29,643 The girls keep me busy... 853 01:39:29,688 --> 01:39:33,954 it's fine if you give me speed. 854 01:39:36,695 --> 01:39:38,492 No problem. 855 01:39:41,266 --> 01:39:50,038 This was over, but seems more profitable than massage parlours. 856 01:39:52,444 --> 01:39:57,279 lf you want it all from girls, it's no good. 857 01:39:57,315 --> 01:40:03,049 They make money in massage parlours. 858 01:40:09,528 --> 01:40:15,660 Why ruin other women? 859 01:40:17,903 --> 01:40:22,067 Well, Yoko is... 860 01:40:26,011 --> 01:40:30,038 suffering the most now. 861 01:40:32,784 --> 01:40:34,649 She had a lover. 862 01:40:39,324 --> 01:40:42,225 But made love to me. 863 01:40:44,129 --> 01:40:46,996 He loved her. 864 01:40:48,066 --> 01:40:53,197 He looked for her, and came here. 865 01:40:58,944 --> 01:41:00,935 To rescue her? 866 01:41:04,349 --> 01:41:06,249 Too late. 867 01:41:08,620 --> 01:41:18,689 He tried to find this place and got your name from Yoko. 868 01:41:21,299 --> 01:41:23,426 What can he do? 869 01:41:26,805 --> 01:41:28,796 l fear normal people. 870 01:41:30,575 --> 01:41:33,100 They're unpredictable. 871 01:41:36,915 --> 01:41:39,110 He didn't suffer. 872 01:41:41,987 --> 01:41:44,455 He died in his sleep. 873 01:41:50,962 --> 01:41:53,658 As a yakuza. 874 01:42:00,205 --> 01:42:05,165 Kurauchi was... 875 01:42:07,879 --> 01:42:09,904 Lucky. 876 01:42:28,133 --> 01:42:31,967 Yakuza die on the street... 877 01:42:32,003 --> 01:42:34,471 the Boss said so. 878 01:42:37,175 --> 01:42:42,807 But he died in hospital. 879 01:42:45,617 --> 01:42:49,451 Kurauchi is the new Boss. 880 01:42:51,289 --> 01:42:58,661 He can't manage the family and retain power. 881 01:42:58,697 --> 01:43:02,064 Sugimoto, the Boss died today. 882 01:43:02,100 --> 01:43:04,330 That's why. 883 01:43:04,402 --> 01:43:10,170 lf he is Boss, the old Boss turns in his grave. 884 01:43:10,208 --> 01:43:14,702 He will tie up with the uncle. 885 01:43:14,746 --> 01:43:18,011 Can't be so powerful. 886 01:43:18,049 --> 01:43:25,478 We can ruin them if necessary. 887 01:43:26,124 --> 01:43:31,960 At the start, the Boss was patient... 888 01:43:31,963 --> 01:43:34,659 and slowly gained power. 889 01:43:36,935 --> 01:43:39,062 Waste them. 890 01:43:39,104 --> 01:43:42,039 We're yakuza. 891 01:43:54,986 --> 01:43:58,945 Let me off. l like the breeze. 892 01:43:58,990 --> 01:44:03,654 No, it might be dangerous. 893 01:44:03,695 --> 01:44:08,997 lt's OK, see you before 8am. 894 01:44:10,535 --> 01:44:11,968 OK. 895 01:44:15,707 --> 01:44:18,141 Not my way of life. 896 01:44:19,678 --> 01:44:22,010 Just coincidence. 897 01:44:23,915 --> 01:44:30,377 To threaten people and hurt them suits me. 898 01:44:32,257 --> 01:44:36,159 l can't always be that lucky. 899 01:44:37,595 --> 01:44:40,621 l'll be killed sometime. 900 01:44:44,302 --> 01:44:45,769 Tanaka? 901 01:44:47,472 --> 01:44:49,269 Who are you? 902 01:44:50,575 --> 01:44:52,338 Give me Yoko! 903 01:44:52,877 --> 01:44:57,473 That slut? 904 01:44:57,515 --> 01:45:01,281 - You forced her! - She loves it! 905 01:45:01,319 --> 01:45:05,983 - l'll kill you! - You've waited for this? 906 01:45:06,024 --> 01:45:09,482 - For Yoko. - But, you saw me... 907 01:45:11,196 --> 01:45:14,063 You want to kill her? 908 01:45:14,065 --> 01:45:16,625 l was going to obey her. 909 01:45:19,437 --> 01:45:22,304 Don't know how to use it. 910 01:45:22,340 --> 01:45:25,935 You have the wrong grip. 911 01:45:26,010 --> 01:45:28,035 Chicken! 912 01:45:29,781 --> 01:45:32,807 She's a whore... 913 01:45:33,885 --> 01:45:36,649 so pay for her! 914 01:45:37,789 --> 01:45:43,386 You can't even do that! 915 01:45:43,428 --> 01:45:46,056 Coward! Come on! 916 01:45:55,406 --> 01:45:56,839 Kill me! 917 01:45:56,841 --> 01:46:01,471 Or l'll kill you. 918 01:46:36,581 --> 01:46:40,017 What did l want? 919 01:46:42,954 --> 01:46:52,761 By being stabbed... l wanted to get rid of the punk inside me? 920 01:46:56,234 --> 01:46:58,225 Needle and thread! 921 01:49:11,602 --> 01:49:13,365 Cut it! 922 01:49:14,505 --> 01:49:16,166 The thread! 923 01:49:40,031 --> 01:49:44,331 You're my type! 924 01:49:52,343 --> 01:49:54,368 You too... 925 01:50:06,824 --> 01:50:15,994 lt's as if l was stabbed just to show you my blood. 926 01:50:49,067 --> 01:50:51,331 l'll get medicine. 927 01:51:25,470 --> 01:51:28,337 Just once, OK? 928 01:51:33,845 --> 01:51:35,540 l know. 929 01:51:36,481 --> 01:51:43,546 My overcoat is fine, but my pants are bloody... 930 01:51:44,222 --> 01:51:46,247 clean them. 931 01:51:57,368 --> 01:52:03,136 l must wear them to the wake. 932 01:52:20,625 --> 01:52:29,055 l met him at 19... 933 01:52:31,636 --> 01:52:36,539 He told me l was a fool. 934 01:52:42,813 --> 01:52:48,012 l was born a fool... 935 01:52:51,822 --> 01:52:57,158 and l'll die a fool. 936 01:53:13,978 --> 01:53:15,969 You're strange... 937 01:53:17,548 --> 01:53:24,750 you'd be more excited if my guts were exposed, and l was in pain. 938 01:53:27,058 --> 01:53:29,390 l can't help it... 939 01:53:32,029 --> 01:53:37,797 l can't control it! 940 01:53:52,683 --> 01:53:59,452 l... deserved it. 941 01:54:03,361 --> 01:54:08,628 l'm a fool. 942 01:54:15,006 --> 01:54:17,531 You sewed it up yourself. 943 01:54:19,677 --> 01:54:24,205 A yakuza like me... 944 01:54:25,383 --> 01:54:30,082 can take care of his own wounds! 945 01:55:46,831 --> 01:55:49,664 A good parade! 946 01:55:51,435 --> 01:55:57,135 A Mercedes is comfortable... 947 01:56:05,483 --> 01:56:08,077 Yes, l'm lucky... 948 01:58:00,664 --> 01:58:07,399 Subtitles ripped and retimed by Lord Retsudo for ADC 60011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.