Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,875 --> 00:00:17,250
You can't go.
2
00:00:17,541 --> 00:00:20,166
You can't leave me all by myself
in this awful city.
3
00:01:12,333 --> 00:01:14,666
I won't let you leave me.
4
00:01:16,625 --> 00:01:18,416
You are either with me bad boy...
5
00:01:20,291 --> 00:01:22,250
...or with me.
6
00:01:27,041 --> 00:01:29,333
My story begins when my mother thought...
7
00:01:29,416 --> 00:01:32,625
...she found her prince charming
in college.
8
00:01:33,708 --> 00:01:35,500
My biological father
whose sole purpose was...
9
00:01:35,583 --> 00:01:37,666
...to contribute to my existence
on earth...
10
00:01:37,791 --> 00:01:41,208
...had left me and my mother
in the delivery room.
11
00:01:41,375 --> 00:01:43,583
My mother carried the burden of
quitting school...
12
00:01:43,666 --> 00:01:46,916
...and going back to her hometown
with a baby in her arms...
13
00:01:47,000 --> 00:01:50,166
...and she worked her fingers to the bone
to raise me.
14
00:01:50,291 --> 00:01:52,750
I was highly focused on my studies...
15
00:01:53,166 --> 00:01:56,083
...to make sure
her efforts would pay off.
16
00:01:56,166 --> 00:01:58,500
While we were trying to make it through
the life...
17
00:01:58,583 --> 00:02:00,833
...my biological father had become
a big shot.
18
00:02:01,000 --> 00:02:04,041
KAYA ER GROUP
19
00:02:04,125 --> 00:02:06,875
A few days ago he rubbed on
our little lives like mud.
20
00:02:06,958 --> 00:02:09,583
Years later, he remembered
he had a daughter.
21
00:02:09,708 --> 00:02:10,833
He wanted me.
22
00:02:10,916 --> 00:02:13,125
My mother thought I needed to go...
23
00:02:13,208 --> 00:02:15,291
...to have a better education
and a comfortable life.
24
00:02:15,375 --> 00:02:17,666
She was tired. She was right.
25
00:02:17,791 --> 00:02:20,708
But I thought we were enough
for each other.
26
00:02:23,208 --> 00:02:26,583
I was leaving the most important thing
in my life behind; my happiness...
27
00:02:26,666 --> 00:02:30,625
...instead I was starting a life I had no
idea about with a man I never got to know.
28
00:02:35,875 --> 00:02:38,166
I am not going to have a father
in my life...
29
00:02:38,250 --> 00:02:40,958
...just like I have never had one before.
30
00:02:41,041 --> 00:02:44,750
For a while, I will be the guest of
this fake life created by money...
31
00:02:44,958 --> 00:02:48,333
...and in the end I will definitely
go back to where I belong.
32
00:02:49,708 --> 00:02:51,083
WEEKS EARLIER...
-Melehan...
33
00:02:51,166 --> 00:02:53,041
...a.k.a my hell!
34
00:02:53,125 --> 00:02:56,666
The city I hate being in
every single moment of every day.
35
00:02:57,458 --> 00:02:58,750
Who am I?
36
00:02:58,833 --> 00:03:00,791
A poor nomad soul.
37
00:03:01,041 --> 00:03:04,208
A girl who has to live with a father
she doesn't know.
38
00:03:04,375 --> 00:03:05,958
My name is...
39
00:03:06,166 --> 00:03:07,541
...Kayla.
40
00:03:07,916 --> 00:03:11,875
I have to make my biological father
hate me in order to get rid of him.
41
00:03:11,958 --> 00:03:14,583
Just like the way I hate him.
42
00:03:14,916 --> 00:03:18,208
Now I need someone who will liberate me.
43
00:03:18,333 --> 00:03:20,750
Someone who is not like me.
44
00:03:21,541 --> 00:03:27,333
BAD BOY
45
00:03:32,208 --> 00:03:33,375
Welcome.
46
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
I ordered food.
47
00:03:37,333 --> 00:03:38,666
I am not hungry.
48
00:03:38,916 --> 00:03:41,958
You haven't eaten all day.
You need to eat.
49
00:03:42,291 --> 00:03:45,166
I talked to your mother,
she said you liked pizza.
50
00:04:00,083 --> 00:04:02,250
Did you order the burger for yourself?
51
00:04:02,333 --> 00:04:05,250
No, no. Burger or pizza...
It doesn't matter to me.
52
00:04:05,916 --> 00:04:07,291
Yes.
53
00:04:08,166 --> 00:04:09,333
I am full.
54
00:04:09,625 --> 00:04:11,416
I don't like burger.
55
00:04:31,291 --> 00:04:33,250
Good morning, young lady.
56
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
-Are you excited?
-Why?
57
00:04:35,375 --> 00:04:37,041
Isn't this the first day of school?
58
00:04:37,166 --> 00:04:40,208
I am very excited. It is just a school,
they are all the same.
59
00:04:40,625 --> 00:04:43,000
Mr. Vural is more excited than you.
60
00:04:43,166 --> 00:04:46,000
I have been working for him for years...
61
00:04:46,166 --> 00:04:48,958
...this is the first time I see him
setting foot in the kitchen.
62
00:04:57,583 --> 00:04:59,166
Good morning.
63
00:04:59,625 --> 00:05:01,083
Hey! Where are you going young lady?
64
00:05:01,166 --> 00:05:03,541
I'll explain you something
since you don't know me.
65
00:05:03,916 --> 00:05:06,875
I never eat at this hour.
66
00:05:06,958 --> 00:05:09,833
But you can't leave the house
without having a breakfast. Right?
67
00:05:10,583 --> 00:05:13,125
You are going overboard to ruin my life.
68
00:05:14,333 --> 00:05:16,875
You can't go to school if you don't have
breakfast, and I can't go to work.
69
00:05:16,958 --> 00:05:19,083
It will do harm to both of us.
Right?
70
00:05:19,166 --> 00:05:20,666
You must have forgotten.
71
00:05:20,750 --> 00:05:23,291
I am old enough to feed myself
if I get hungry.
72
00:05:25,000 --> 00:05:27,083
I don't like being rejected.
73
00:05:44,708 --> 00:05:47,250
-I am full. Let's go.
-Finish that toast Kayla.
74
00:05:47,333 --> 00:05:49,916
You can't force me.
Let's go or I will be late.
75
00:05:50,000 --> 00:05:53,708
You wouldn't want to be late
on the first day of school, right Kayla?
76
00:06:15,250 --> 00:06:16,833
You must be new.
77
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
-Is it that obvious?
-Yes.
78
00:06:20,333 --> 00:06:23,375
The way you stand in the middle of
the school makes you look like a rookie.
79
00:06:24,375 --> 00:06:26,166
By the way, I am Omer.
80
00:06:26,291 --> 00:06:27,875
I am Kayla.
81
00:06:28,375 --> 00:06:30,583
I was looking for the principal's office
but...
82
00:06:31,083 --> 00:06:33,458
What have you done to end up at
the principal's office on the first day?
83
00:06:34,083 --> 00:06:36,250
I got enrolled.
84
00:06:40,916 --> 00:06:43,333
How was the meeting?
Did you find out about your class?
85
00:06:43,541 --> 00:06:46,333
Don't bother, let me tell you.
You are in our class.
86
00:06:46,708 --> 00:06:47,916
How do you know?
87
00:06:48,333 --> 00:06:50,916
Everyone knows.
Everyone has been waiting for you.
88
00:06:51,291 --> 00:06:52,625
How come?
89
00:06:52,791 --> 00:06:54,333
You were enrolled a week ago.
90
00:06:54,416 --> 00:06:55,958
We saw your name on the class list.
91
00:06:56,041 --> 00:06:58,625
We have been talking about you since then.
92
00:06:59,375 --> 00:07:02,583
My biological father must have
arranged everything.
93
00:07:02,750 --> 00:07:03,750
What?
94
00:07:04,041 --> 00:07:05,666
It is not important.
95
00:07:05,750 --> 00:07:08,041
Cansu, here is our new classmate.
96
00:07:08,125 --> 00:07:09,833
Hello.
We have been waiting for you.
97
00:07:09,916 --> 00:07:12,250
There hasn't been a place
where I was missed this much.
98
00:07:12,375 --> 00:07:13,916
I am not going to stay here for long.
99
00:07:14,000 --> 00:07:15,875
You can say goodbye to me right away.
100
00:07:16,250 --> 00:07:17,083
How come?
101
00:07:17,166 --> 00:07:20,750
-Are you going to change your class?
-No. It is nothing like that.
102
00:07:22,125 --> 00:07:25,583
I will go back to where I belong
as soon as possible.
103
00:07:27,208 --> 00:07:31,583
But we will miss all the classes
if I tell you everything now.
104
00:07:31,666 --> 00:07:34,250
-Let's sit down over there.
-No way!
105
00:07:35,583 --> 00:07:37,166
That place doesn't belong to us.
106
00:07:37,500 --> 00:07:40,125
How's that? Doesn't that pergola
belong to the school?
107
00:07:40,333 --> 00:07:41,416
It does but...
108
00:07:41,500 --> 00:07:43,083
Only scholarship students sit there.
109
00:07:43,166 --> 00:07:45,583
-Scholarship students?
-There are two groups in our school.
110
00:07:45,666 --> 00:07:47,000
Scholarship students and us.
111
00:07:47,083 --> 00:07:49,333
Who are we?
Allied powers?
112
00:07:50,708 --> 00:07:52,541
Let's just say we don't get along
with them.
113
00:07:52,875 --> 00:07:55,125
Like two siblings
who can't get along.
114
00:07:55,250 --> 00:07:57,750
There is not a real problem.
115
00:07:57,916 --> 00:07:58,833
How come?
116
00:07:58,916 --> 00:08:02,416
Are the students separated according to
their families' financial status?
117
00:08:02,500 --> 00:08:04,875
Here are the owners of the pergola.
118
00:09:00,041 --> 00:09:02,083
As you see,
they are different than us.
119
00:09:02,208 --> 00:09:04,208
How can they be different?
120
00:09:04,291 --> 00:09:06,125
They are students and so are we.
121
00:09:06,958 --> 00:09:08,791
Who does he think he is, Edward?
122
00:09:09,208 --> 00:09:10,958
Who is Edward?
123
00:09:11,333 --> 00:09:13,000
Edward Cullen.
124
00:09:13,291 --> 00:09:15,041
Doesn't ring a bell.
125
00:09:16,333 --> 00:09:18,083
Bella Swan.
126
00:09:18,250 --> 00:09:21,875
-Cansu, it is the world of Twilight.
-I see. That vampire kid.
127
00:09:22,666 --> 00:09:25,250
-He looked sick, too pale.
-Yes.
128
00:09:25,791 --> 00:09:27,541
Let's go,
the class is starting soon.
129
00:09:27,625 --> 00:09:30,000
-You go ahead. I will come later.
-OK. See you.
130
00:09:48,500 --> 00:09:52,666
Your car is very small.
Why didn't you get a tank instead?
131
00:09:53,625 --> 00:09:55,333
It is not mine.
It is my father's.
132
00:09:55,416 --> 00:09:57,000
I have never been that rich.
133
00:09:57,291 --> 00:09:58,875
What a difference!
134
00:09:59,000 --> 00:10:01,416
Doesn't your father give you
enough pocket money?
135
00:10:01,500 --> 00:10:04,375
Suzan is a little bit of a savage.
Don't worry, come sit over here.
136
00:10:06,416 --> 00:10:07,666
Suzan, Bora!
137
00:10:08,416 --> 00:10:09,791
Knock it off!
138
00:10:32,333 --> 00:10:35,916
I am actually not that clumsy.
I tripped over as I was turning around.
139
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
You are new.
140
00:10:38,333 --> 00:10:40,666
Oh my! My fame precedes me.
141
00:10:40,833 --> 00:10:43,000
Should you hang my posters?
142
00:10:43,083 --> 00:10:45,666
“New girl, coming soon!”
143
00:10:45,958 --> 00:10:48,333
I came here to meet you but...
144
00:10:49,041 --> 00:10:51,000
...apparently everyone knows me already.
145
00:10:51,458 --> 00:10:53,583
Let's meet anyway.
146
00:10:54,125 --> 00:10:55,541
I am Kayla.
147
00:11:08,958 --> 00:11:10,916
You can't impress him like that.
148
00:11:11,166 --> 00:11:12,666
I speak from experience.
Believe me.
149
00:11:13,541 --> 00:11:17,125
I am not trying to impress him.
I am just trying to be friends.
150
00:11:17,375 --> 00:11:19,416
We are not your friends.
151
00:11:19,708 --> 00:11:21,666
Meric is certainly not.
152
00:11:22,625 --> 00:11:25,416
Never mind. You will get it in time.
153
00:11:28,166 --> 00:11:29,958
Snobby kid.
154
00:11:30,041 --> 00:11:32,833
You are going to be my salvation.
155
00:11:37,125 --> 00:11:39,083
Hey! New girl!
156
00:11:45,916 --> 00:11:48,958
I see you have met the losers.
157
00:11:49,416 --> 00:11:51,000
Are you talking to me?
158
00:11:51,875 --> 00:11:53,833
Yes, I am talking to you.
159
00:11:54,125 --> 00:11:55,541
I said...
160
00:11:55,750 --> 00:11:57,958
...you have met the losers.
161
00:11:59,750 --> 00:12:02,916
I thought I had met all the losers.
162
00:12:03,541 --> 00:12:05,958
Apparently, I haven't.
163
00:12:06,666 --> 00:12:08,166
Hello, I am Kayla.
164
00:12:22,541 --> 00:12:24,041
Is everything alright?
165
00:12:24,958 --> 00:12:27,833
I am not in the mood.
I will stop by later.
166
00:12:27,916 --> 00:12:29,166
Let me tag along.
167
00:12:29,250 --> 00:12:30,958
No, you have swimming practice.
168
00:12:31,041 --> 00:12:33,000
I am also too bored.
169
00:12:33,083 --> 00:12:34,875
It must be the weather.
170
00:12:35,750 --> 00:12:37,541
Should I come with you?
171
00:12:38,125 --> 00:12:40,916
I will hang out by myself today.
I will stop by later.
172
00:12:47,875 --> 00:12:49,833
Look at me, Kayla!
173
00:12:51,500 --> 00:12:53,541
I see you are new at this school but...
174
00:12:53,625 --> 00:12:56,833
...you better learn the rules and behave.
175
00:12:56,958 --> 00:13:00,458
No. I came with my own rules.
176
00:13:00,541 --> 00:13:01,875
I have no business with yours.
177
00:13:02,708 --> 00:13:04,833
What are you doing?
178
00:13:05,000 --> 00:13:07,750
I am warning you.
Know your place!
179
00:13:08,000 --> 00:13:09,416
I am warning you.
180
00:13:09,958 --> 00:13:12,458
If you ever treat me like this again...
181
00:13:12,541 --> 00:13:14,333
...I don't know about your rules but...
182
00:13:14,416 --> 00:13:18,208
...mine will definitely upset you, kid.
183
00:13:24,958 --> 00:13:28,125
If I couldn't make myself clear,
let me tell you once again...
184
00:13:28,791 --> 00:13:30,166
...don't come.
185
00:13:32,625 --> 00:13:34,208
Move, move.
186
00:13:40,791 --> 00:13:43,083
It is a good day to ditch school!
187
00:13:44,875 --> 00:13:47,250
-What do you want?
-I want to join you.
188
00:13:47,666 --> 00:13:51,916
-You can't be one of us.
-But you got the best seat in the school.
189
00:13:52,166 --> 00:13:55,125
-It is unfair.
-I think we talked enough.
190
00:13:55,291 --> 00:13:57,666
That's life, right?
191
00:13:58,000 --> 00:14:02,333
Opposites attract each other.
192
00:14:02,666 --> 00:14:05,333
Positive attracts negative.
193
00:14:05,708 --> 00:14:08,666
You appear to be very negative.
194
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
I find it attractive.
195
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
Does a tiny white spot
on a huge black paper...
196
00:14:23,083 --> 00:14:25,666
...bother you this much?
197
00:14:32,541 --> 00:14:35,916
A tiny white spot...
198
00:14:36,833 --> 00:14:38,875
...on a huge black paper.
199
00:14:41,875 --> 00:14:45,333
Tell me why you want to hang out with us.
200
00:14:45,500 --> 00:14:46,791
I mean...
201
00:14:46,875 --> 00:14:50,166
...I am trying to make friends.
As you know I am new here.
202
00:14:50,250 --> 00:14:53,041
Didn't your family teach you
how to choose friends?
203
00:14:54,875 --> 00:14:56,250
Stay away from me.
204
00:15:05,333 --> 00:15:08,000
-Don't you have classes?
-So do you.
205
00:15:08,083 --> 00:15:11,125
-I don't need any lessons.
-Where are we really going?
206
00:15:12,125 --> 00:15:13,958
I hope it's ok if I tag along with you.
207
00:15:14,041 --> 00:15:16,666
It is just the two of us
ditching the school.
208
00:15:17,833 --> 00:15:20,666
-Don't you have homework?
-I will do it tonight.
209
00:15:20,791 --> 00:15:23,958
Where are we going? We are
definitely going to have so much fun.
210
00:15:32,583 --> 00:15:34,958
Look! Tell me if I am bothering you.
211
00:15:35,166 --> 00:15:36,583
I will go.
212
00:15:49,958 --> 00:15:52,125
Aren't you coming, Troublemaker?
213
00:15:57,208 --> 00:15:59,625
Since you are ditching the school
to hang out with me...
214
00:15:59,916 --> 00:16:02,666
...the first rule is
to never give up. OK?
215
00:16:02,916 --> 00:16:04,083
Ok.
216
00:16:04,416 --> 00:16:06,458
I didn't run away for you.
I was too bored--
217
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
Second rule:
if you want to hang out with me...
218
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
...don't talk too much.
219
00:16:11,791 --> 00:16:14,000
-Be quiet. Ok?
-Ok.
220
00:16:17,291 --> 00:16:20,250
Seriously, where are we going?
Is it a fun place? Is it far away?
221
00:16:20,333 --> 00:16:23,375
We could go to a quiet place.
We could chat together.
222
00:16:23,458 --> 00:16:25,416
What was the second rule?
223
00:16:25,708 --> 00:16:27,333
Never give up...
224
00:16:27,541 --> 00:16:31,000
...was it? No, that was the first rule.
Sorry.
225
00:16:31,166 --> 00:16:33,041
Ok. Ok. I shut up.
226
00:16:59,208 --> 00:17:01,333
Aren't you coming, Troublemaker?
227
00:17:04,708 --> 00:17:06,083
I...
228
00:17:06,291 --> 00:17:08,125
...thought...
229
00:17:09,208 --> 00:17:12,750
I don't know.
I didn't expect a place like this.
230
00:17:17,250 --> 00:17:18,833
Are you scared?
231
00:17:18,916 --> 00:17:21,708
No. Why would I be scared?
232
00:17:23,166 --> 00:17:27,291
Nobody can harm you when you are with me.
Don't worry.
233
00:17:32,166 --> 00:17:34,458
Mr. Meric. Take it easy.
234
00:17:39,666 --> 00:17:41,250
Hello, Father.
235
00:17:56,875 --> 00:17:58,833
I am sorry.
236
00:17:59,333 --> 00:18:00,916
I tripped over.
237
00:18:03,125 --> 00:18:04,875
Meric. Welcome, son.
238
00:18:06,541 --> 00:18:08,250
You haven't been around.
239
00:18:10,916 --> 00:18:12,750
Do you need the key to the room?
240
00:18:12,916 --> 00:18:14,791
What...? Room?
241
00:18:14,875 --> 00:18:17,375
What room? What key?
242
00:18:17,458 --> 00:18:19,458
We are friends.
243
00:18:24,125 --> 00:18:26,041
I have some stuff to do downstairs.
244
00:18:29,375 --> 00:18:31,166
Is my package ready?
245
00:18:31,375 --> 00:18:33,708
It is. It is in the back.
246
00:18:37,208 --> 00:18:39,500
I will be back in 10 minutes.
247
00:18:40,958 --> 00:18:43,625
Stay put!
Don't knock down anything...
248
00:18:43,875 --> 00:18:46,458
...or talk to anyone! Just wait. Ok?
249
00:18:47,208 --> 00:18:50,250
Meric. What is this place?
250
00:18:52,375 --> 00:18:54,708
Look at me, Troublemaker!
You wanted to come along.
251
00:18:55,041 --> 00:18:57,750
Don't be too curious.
I said wait, just wait. Ok?
252
00:19:12,041 --> 00:19:13,166
Sit down.
253
00:19:13,250 --> 00:19:16,750
-Should I get you something to drink?
-No. Thank you.
254
00:19:18,875 --> 00:19:21,250
Meric must be hanging out here a lot.
255
00:19:23,208 --> 00:19:25,083
He must be coming here with his friends.
256
00:19:26,333 --> 00:19:30,250
I mean, we are not really friends.
We met today.
257
00:19:30,375 --> 00:19:33,416
He was ditching the school
so I tagged along with him.
258
00:19:38,375 --> 00:19:40,750
Hello? Yes?
259
00:19:42,166 --> 00:19:44,208
Wait a minute! Excuse me.
260
00:20:05,833 --> 00:20:08,000
“Biological”
261
00:20:46,958 --> 00:20:49,125
What am I doing?
262
00:20:50,208 --> 00:20:51,708
I did wait.
263
00:20:52,333 --> 00:20:54,458
I can't wait any longer.
264
00:21:44,250 --> 00:21:46,416
Well, well, well!
265
00:21:47,666 --> 00:21:49,000
Come over here.
266
00:21:49,208 --> 00:21:51,250
I was looking for a friend.
267
00:21:51,333 --> 00:21:52,833
-Oh, really?
-His name is Meric.
268
00:21:55,125 --> 00:21:57,666
I didn't say I am looking for you.
I am looking for my friend, Meric.
269
00:21:57,750 --> 00:22:00,708
-Don't resist.
-What are you doing? Let go!
270
00:22:00,791 --> 00:22:02,708
-We are going to have fun.
-Let me go!
271
00:22:03,375 --> 00:22:05,041
Let me go!
272
00:22:06,416 --> 00:22:08,041
Don't resist.
273
00:22:12,000 --> 00:22:14,666
Meric! Meric!
274
00:22:15,166 --> 00:22:17,791
Meric! Is this one of your girls?
275
00:22:17,875 --> 00:22:19,791
I am nobody's girl!
Watch your tongue!
276
00:22:19,875 --> 00:22:21,875
-That's good news.
-Let me go!
277
00:22:21,958 --> 00:22:24,333
-Come closer, beautiful.
-Let me go!
278
00:22:26,500 --> 00:22:27,750
You heard the girl.
279
00:22:28,291 --> 00:22:30,958
It is loud in here Meric,
I can't hear a thing.
280
00:22:31,041 --> 00:22:33,666
Is there a problem?
She says she is available.
281
00:22:35,500 --> 00:22:36,625
Come.
282
00:23:22,958 --> 00:23:24,875
Thanks for saving me,
though a little late!
283
00:23:25,000 --> 00:23:28,416
I told you to wait for me upstairs.
You don't get anything.
284
00:23:30,166 --> 00:23:31,958
Your hand is bleeding.
285
00:23:34,083 --> 00:23:37,083
-It doesn't matter.
-But it is bleeding, it matters.
286
00:23:37,416 --> 00:23:39,166
I said never mind.
287
00:23:47,666 --> 00:23:50,000
Listen, Troublemaker,
if you want to hang out with me...
288
00:23:50,083 --> 00:23:51,458
...get used to such things.
289
00:23:51,541 --> 00:23:53,916
-Do you often come to places like this?
-Scared?
290
00:23:54,000 --> 00:23:55,625
I see what you are up to.
291
00:23:55,750 --> 00:23:57,541
You want to tell me "My hangout place
won't fit you, new girl.
292
00:23:57,625 --> 00:23:58,875
I have nothing to do with
girls like you."
293
00:23:58,958 --> 00:24:00,791
You brought me here
to get rid of me.
294
00:24:00,875 --> 00:24:03,083
But I don't give up, get scared
or run away.
295
00:24:03,208 --> 00:24:07,166
I wanted to show you how to be
a white spot in all the blackness.
296
00:24:07,250 --> 00:24:10,208
I could have taken care of myself
without you.
297
00:24:10,291 --> 00:24:11,625
I saw how.
298
00:24:11,791 --> 00:24:14,625
I was taking care of it.
Didn't you see how I kicked?
299
00:24:34,125 --> 00:24:36,708
You are very clumsy, Troublemaker.
300
00:24:45,250 --> 00:24:46,625
It is getting late.
301
00:24:47,333 --> 00:24:48,666
Taxi!
302
00:24:56,333 --> 00:24:59,916
Think well if you want to
hang out with me ever again.
303
00:25:00,708 --> 00:25:03,666
The results may not be as
innocent as you hope them to be.
304
00:25:08,125 --> 00:25:09,666
See you.
305
00:25:29,958 --> 00:25:31,708
You ditched the school on the first day.
306
00:25:34,000 --> 00:25:36,625
As if it wasn't enough
you started a fight.
307
00:25:37,541 --> 00:25:39,125
-I was right.
-You were right.
308
00:25:39,500 --> 00:25:41,791
Was I supposed to keep quiet
when those rich brats were coming on me?
309
00:25:42,208 --> 00:25:45,083
Kayla, what do you think you are doing?
310
00:25:45,500 --> 00:25:46,958
Where did you go?
311
00:25:47,083 --> 00:25:48,416
I am not a child!
312
00:25:48,500 --> 00:25:50,083
Where I went is none of your business.
313
00:25:50,166 --> 00:25:52,916
No matter how old you are,
where you go is my business.
314
00:25:53,250 --> 00:25:55,833
Because you are my responsibility now.
315
00:25:55,916 --> 00:25:58,375
Did you remember
to take my responsibility years later?
316
00:25:58,458 --> 00:25:59,291
Kayla.
317
00:25:59,375 --> 00:26:01,375
My mother is responsible of me!
318
00:26:01,458 --> 00:26:04,125
Not a man whom I have known for a week.
319
00:26:04,208 --> 00:26:05,791
Get that in your head
and don't forget!
320
00:26:05,875 --> 00:26:06,916
First of all...
321
00:26:07,041 --> 00:26:10,625
...if you live here in this house with me,
you have to obey my rules!
322
00:26:11,125 --> 00:26:14,041
Second of all, whether you like it or not
I am your father.
323
00:26:14,333 --> 00:26:16,916
What is up with men
and their obsession about rules?
324
00:26:17,041 --> 00:26:20,208
I am not your daughter!
I am my mother's daughter!
325
00:26:20,416 --> 00:26:23,250
I've come this far without your rules!
326
00:26:23,333 --> 00:26:26,208
-So don't you dare to be my father now!
-I am not finished yet!
327
00:26:26,416 --> 00:26:28,625
You weren't with me when I was born!
328
00:26:28,750 --> 00:26:31,333
You weren't there
when I took my first step!
329
00:26:31,416 --> 00:26:33,208
What was the first word I said?
330
00:26:33,291 --> 00:26:34,916
Do you know?
331
00:26:35,500 --> 00:26:36,875
Make a guess!
332
00:26:38,333 --> 00:26:40,291
Let me tell you!
333
00:26:40,583 --> 00:26:42,166
Father!
334
00:26:42,333 --> 00:26:44,541
I said “Father” once in my life...
335
00:26:44,625 --> 00:26:46,208
...you weren't there!
336
00:26:46,500 --> 00:26:49,125
Now you are giving me orders.
337
00:26:49,250 --> 00:26:52,208
Don't! I don't care!
338
00:26:52,708 --> 00:26:54,625
You are not my father...
339
00:26:54,708 --> 00:26:56,625
...don't pretend to be.
340
00:27:21,125 --> 00:27:24,625
I hope you are not upset
because of what we did today.
341
00:27:27,291 --> 00:27:29,708
Calm down. Calm down.
342
00:27:30,458 --> 00:27:32,333
Calm down, Troublemaker.
343
00:27:35,458 --> 00:27:36,833
You...
344
00:27:39,041 --> 00:27:41,000
What are you doing here?
345
00:27:42,250 --> 00:27:44,083
I came to get you.
346
00:27:46,250 --> 00:27:48,041
How did you get in?
347
00:27:48,166 --> 00:27:51,958
Do I look to you like someone
who uses the usual ways?
348
00:27:55,125 --> 00:27:56,708
Are you coming?
349
00:27:57,875 --> 00:28:00,875
-You brought my headband.
-Your headband?
350
00:28:03,583 --> 00:28:05,750
It is my headband now.
351
00:28:08,000 --> 00:28:10,333
I will be waiting for you downstairs.
352
00:28:16,958 --> 00:28:18,666
-Where are we going?
-Rule number 2.
353
00:28:18,750 --> 00:28:19,875
Ok, ok I will shut up.
354
00:28:32,083 --> 00:28:33,875
No way!
355
00:28:33,958 --> 00:28:35,916
Why did we come here?
356
00:28:36,000 --> 00:28:38,375
I promised you some fun.
357
00:28:38,875 --> 00:28:42,333
Didn't the cameras catch us?
We'll get into trouble.
358
00:28:42,500 --> 00:28:44,833
I just had a fight
with my so called father.
359
00:28:44,916 --> 00:28:47,041
Please, let's go back.
I had fun. Thanks.
360
00:28:47,125 --> 00:28:48,291
Come here!
361
00:28:48,458 --> 00:28:50,625
You talk too much!
362
00:28:51,166 --> 00:28:52,833
I took care of it. Come.
363
00:28:59,458 --> 00:29:00,458
Come.
364
00:29:02,041 --> 00:29:04,208
I told you I would protect you
when you are by my side.
365
00:29:04,333 --> 00:29:06,291
Come. I am here.
366
00:29:46,000 --> 00:29:47,791
Close your eyes.
367
00:29:50,041 --> 00:29:51,666
Listen to the sounds.
368
00:29:53,583 --> 00:29:57,375
If you listen carefully, the noise of
the city will sound like music.
369
00:30:01,500 --> 00:30:04,666
It is not happening.
It is still a very noisy city for me.
370
00:30:05,708 --> 00:30:07,291
Why were you crying?
371
00:30:08,833 --> 00:30:10,708
It doesn't matter.
I was just crying.
372
00:30:11,291 --> 00:30:13,250
You were suffering. It was obvious.
373
00:30:14,666 --> 00:30:17,583
You looked like you were trapped
and couldn't get away.
374
00:30:20,166 --> 00:30:22,125
Was it that obvious?
375
00:30:24,125 --> 00:30:25,291
Well...
376
00:30:26,041 --> 00:30:28,166
...you looked like a
very strong girl to me.
377
00:30:30,250 --> 00:30:32,250
I still think the same way.
378
00:30:41,625 --> 00:30:43,125
Who are you really?
379
00:30:43,708 --> 00:30:46,416
Kayla, I am a dark corner of this world.
380
00:30:52,958 --> 00:30:54,625
I am the bad boy.
381
00:31:01,416 --> 00:31:04,791
This is the first time I feel happy
since I arrived in this city.
382
00:31:48,958 --> 00:31:50,125
Meric?
383
00:31:50,250 --> 00:31:51,416
Meric?
384
00:31:51,875 --> 00:31:54,083
Meric?...Meric?!
385
00:31:55,833 --> 00:31:59,666
Damn it.
What kind of a man are you?
386
00:32:07,500 --> 00:32:10,666
Kayla? Is she alright?
387
00:32:10,833 --> 00:32:12,833
You took me by surprise...
388
00:32:12,916 --> 00:32:14,375
No, she is fine.
389
00:32:14,458 --> 00:32:16,583
-She is in good health.
-Her mood?
390
00:32:19,000 --> 00:32:20,791
She is not happy, right?
391
00:32:24,750 --> 00:32:28,125
You didn't know what to do and
that is why you're here.
392
00:32:29,791 --> 00:32:31,375
She is hurting.
393
00:32:32,416 --> 00:32:34,958
I get it. She is angry at me.
394
00:32:36,666 --> 00:32:38,625
I don't expect her to forgive me.
395
00:32:39,125 --> 00:32:40,833
But if she let me...
396
00:32:40,958 --> 00:32:42,875
...I could change something.
397
00:32:42,958 --> 00:32:44,750
What did you expect?
398
00:32:45,166 --> 00:32:48,833
Of course she is angry at you.
Of course she hates you.
399
00:32:49,375 --> 00:32:51,583
I couldn't do it for years.
400
00:32:52,250 --> 00:32:54,375
Kayla is suffering for both of us.
401
00:32:54,541 --> 00:32:57,541
I can't turn back time and fix my mistake.
402
00:32:58,250 --> 00:33:00,416
I can't.
403
00:33:00,666 --> 00:33:04,041
But like I said, if she let's me
I can do something for her future.
404
00:33:05,458 --> 00:33:08,625
I don't want her to feel like
she doesn't have a father.
405
00:33:22,250 --> 00:33:24,041
Who are you looking for?
406
00:33:24,750 --> 00:33:27,916
-Nobody.
-You are looking for him, right?
407
00:33:29,833 --> 00:33:31,791
Yes, I am looking for him.
408
00:33:33,000 --> 00:33:34,625
Who is this Meric?
409
00:33:35,333 --> 00:33:37,291
What do you know about him?
410
00:33:37,541 --> 00:33:39,458
There is not much information about him.
411
00:33:39,541 --> 00:33:41,458
He is mysterious and dark.
412
00:33:41,541 --> 00:33:42,625
Tough guy.
413
00:33:42,708 --> 00:33:46,041
He doesn't hang out with many people.
He treats girls very badly.
414
00:33:46,500 --> 00:33:49,500
-What do you mean?
-He is a player.
415
00:33:49,625 --> 00:33:51,916
He has been with many girls at school.
416
00:33:52,000 --> 00:33:54,875
One day he seems interested,
the next he won't look at you.
417
00:33:57,583 --> 00:34:00,583
I am not interested in him.
I was just curious.
418
00:34:01,791 --> 00:34:04,375
He is not even coming to school.
419
00:34:05,041 --> 00:34:06,625
Let me warn you anyway.
420
00:34:06,875 --> 00:34:08,416
Be careful with Meric.
421
00:34:08,500 --> 00:34:11,041
You will end up disappointed.
422
00:34:11,375 --> 00:34:13,333
Vural, you need to give her some time.
423
00:34:13,500 --> 00:34:15,416
Don't expect everything
to be fine right away.
424
00:34:15,750 --> 00:34:17,625
It has been too long.
425
00:34:20,166 --> 00:34:21,916
How are you...
426
00:34:22,458 --> 00:34:24,000
...Nazli?
427
00:34:32,583 --> 00:34:34,333
I am trying to cope with her absence.
428
00:34:36,500 --> 00:34:39,875
I know she is going to complete
her education and be successful.
429
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
You will give her everything
that I couldn't.
430
00:34:42,500 --> 00:34:43,875
Everything.
431
00:34:43,958 --> 00:34:47,750
I will mobilize all my resources for her.
432
00:34:49,208 --> 00:34:51,166
Just resources?
433
00:34:52,875 --> 00:34:54,250
How about love?
434
00:34:57,250 --> 00:34:59,208
Can you give her that?
435
00:35:03,666 --> 00:35:05,041
You are her father.
436
00:35:05,416 --> 00:35:07,625
You need to make an effort, Vural.
437
00:35:12,666 --> 00:35:16,375
We both need to be patient
for the sake of our daughter.
438
00:35:16,625 --> 00:35:18,000
I know.
439
00:35:18,833 --> 00:35:21,791
I am trying, I am doing the best
that I can but...
440
00:35:23,791 --> 00:35:26,625
...I don't know what to do
or how to do it.
441
00:35:29,833 --> 00:35:33,250
Kayla doesn't like being alone.
All of her friends are here.
442
00:35:33,333 --> 00:35:36,708
If she has someone with her,
it will be easier for her to adjust.
443
00:35:38,625 --> 00:35:42,416
Who is that snob who looks like fresh
out of an American movie?
444
00:35:42,583 --> 00:35:44,875
The captain of the basketball team.
Semih.
445
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
He was the most popular person
till you showed up.
446
00:35:48,000 --> 00:35:50,208
His reputation is at stake after
what happened yesterday.
447
00:35:50,291 --> 00:35:51,666
You really nailed him.
448
00:35:53,083 --> 00:35:56,875
If he doesn't mess with me,
I won't mess with him.
449
00:35:59,500 --> 00:36:00,625
Welcome.
450
00:36:02,958 --> 00:36:04,958
So you are the famous Kayla?
451
00:36:05,125 --> 00:36:08,291
-Kayla, this is my partner Kenan.
-Pleased to meet you.
452
00:36:09,583 --> 00:36:12,083
How have you been?
Did you get used to being here?
453
00:36:12,791 --> 00:36:16,625
Very much. I am pacing
and trying to kill some time.
454
00:36:17,666 --> 00:36:20,666
I am about to be released very soon.
455
00:36:20,833 --> 00:36:23,916
I am going to my room.
I have a lot of homework to do.
456
00:36:24,000 --> 00:36:26,291
Pleased to meet you.
Have a nice day.
457
00:36:26,500 --> 00:36:28,416
What are you having, Vural?
458
00:36:31,291 --> 00:36:33,125
What are you doing here?
459
00:36:33,791 --> 00:36:37,375
So Vural's Kayla, is our new Kayla.
460
00:36:37,500 --> 00:36:39,666
I have never thought of that.
461
00:36:40,000 --> 00:36:42,625
How many Kayla can there possibly
be in the world?
462
00:36:43,375 --> 00:36:45,666
Please tell me this is a bad joke.
463
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
No, it is not a joke.
I can prove it if you want to.
464
00:36:49,000 --> 00:36:50,791
You are hurting me!
465
00:36:51,083 --> 00:36:53,625
I am not doing anything.
You are so fragile.
466
00:36:53,708 --> 00:36:54,916
You cry easily.
467
00:36:55,000 --> 00:36:57,541
You weren't saying anything
when I made you cry at school.
468
00:36:58,000 --> 00:37:01,375
-You are scary.
-I guess you two know each other well.
469
00:37:02,750 --> 00:37:05,458
Wait, let me guess.
Semih is your son.
470
00:37:05,958 --> 00:37:07,125
Yes.
471
00:37:07,291 --> 00:37:11,416
I wouldn't be surprised if someone were
to say “Wait! You are siblings.”
472
00:37:15,541 --> 00:37:18,000
Kayla. I am sorry.
473
00:37:18,125 --> 00:37:20,916
Why?
Because you are a giant idiot?
474
00:37:21,166 --> 00:37:23,625
You still keep at it.
I am serious.
475
00:37:23,791 --> 00:37:26,166
I am sorry for what happened.
476
00:37:26,583 --> 00:37:27,750
I crossed the line.
477
00:37:27,833 --> 00:37:29,666
Let me give you an advice.
478
00:37:30,166 --> 00:37:34,041
You can't treat every girl
like that, Semih.
479
00:37:34,833 --> 00:37:37,083
I am not a mean guy, I mean...
480
00:37:37,166 --> 00:37:38,458
...I am ok.
481
00:37:38,541 --> 00:37:39,708
But...
482
00:37:40,000 --> 00:37:42,166
...there is some stuff
you are not aware of.
483
00:37:42,791 --> 00:37:44,000
Like what?
484
00:37:44,333 --> 00:37:46,291
It has got nothing to do with you.
485
00:37:46,500 --> 00:37:47,875
It is about Meric.
486
00:37:49,833 --> 00:37:52,083
What did he do to you?
I don't get it.
487
00:37:52,500 --> 00:37:53,875
It is a little personal.
488
00:37:54,083 --> 00:37:55,958
Don't worry about it.
489
00:37:56,250 --> 00:37:59,416
What can be personal
with that scholarship student?
490
00:37:59,666 --> 00:38:00,708
Whatever!
491
00:38:00,791 --> 00:38:03,750
We can't discuss these matters
here and now.
492
00:38:03,875 --> 00:38:05,041
It is a long story.
493
00:38:05,458 --> 00:38:08,250
Tell me,
if you have forgiven me or not?
494
00:38:08,458 --> 00:38:09,583
She has, she has.
495
00:38:09,666 --> 00:38:11,666
I guess she has.
496
00:38:11,750 --> 00:38:13,125
Why doesn't Semih...
497
00:38:13,333 --> 00:38:16,208
...show you around
now that you hit it off?
498
00:38:16,291 --> 00:38:17,708
Hang out a little.
499
00:38:17,875 --> 00:38:21,291
Do you get him as a guardian to watch
over me in this semi-open prison now?
500
00:38:22,500 --> 00:38:23,750
I don't want you to get bored.
501
00:38:23,833 --> 00:38:26,750
I told you not to make decisions
on my behalf.
502
00:38:26,833 --> 00:38:28,666
Who is he to watch over me?
503
00:38:28,958 --> 00:38:31,083
-Kayla, don't think like that.
-How else?
504
00:38:31,250 --> 00:38:34,166
Don't be ridiculous.
Semih is like a son to me.
505
00:38:34,250 --> 00:38:36,166
So you adopted Semih instead of me.
506
00:38:36,666 --> 00:38:39,416
Fine, great. I will get going.
You go on.
507
00:38:39,708 --> 00:38:41,500
Kayla... Kayla, don't.
508
00:38:41,583 --> 00:38:43,166
Vural, ok. Calm down.
509
00:38:43,708 --> 00:38:46,458
Don't push her.
510
00:38:46,583 --> 00:38:47,750
It is not easy for her.
511
00:38:47,833 --> 00:38:50,791
Don't worry. I will watch over Kayla
without her noticing.
512
00:38:54,000 --> 00:38:55,750
Mom, get me out of here please.
513
00:38:56,625 --> 00:38:59,625
-Kayla, are you alright?
-I am not, mom.
514
00:38:59,708 --> 00:39:01,416
How can I be?
515
00:39:01,583 --> 00:39:02,541
I am alone...
516
00:39:02,625 --> 00:39:05,666
...in a city I have no idea about
and with a man I don't know.
517
00:39:05,791 --> 00:39:09,125
Kayla, please.
Please, don't beat yourself up.
518
00:39:09,291 --> 00:39:11,458
I don't understand
why you don't do anything.
519
00:39:11,541 --> 00:39:12,708
Why don't you want me?
520
00:39:13,083 --> 00:39:14,958
Why did you leave me with that man?
521
00:39:15,041 --> 00:39:16,958
Kayla, that man is your father.
522
00:39:17,125 --> 00:39:18,125
He is not.
523
00:39:18,500 --> 00:39:20,250
He never was,
he never will be.
524
00:39:20,333 --> 00:39:22,750
Kayla, no.
Don't get started.
525
00:39:23,000 --> 00:39:25,458
I understand you.
I would be angry as well.
526
00:39:25,541 --> 00:39:27,375
But despite everything
he is your father.
527
00:39:27,458 --> 00:39:28,541
Do you understand me?
528
00:39:28,666 --> 00:39:31,208
He can provide you with things
I can't.
529
00:39:31,291 --> 00:39:32,916
This is for your future.
530
00:39:33,250 --> 00:39:35,666
I don't want you to miss out on anything.
531
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
Kayla!
532
00:39:41,250 --> 00:39:42,250
Kayla?
533
00:39:55,333 --> 00:39:58,250
You don't know
what my soul is missing out on.
534
00:41:14,750 --> 00:41:16,708
Kayla! Kayla!
535
00:42:13,375 --> 00:42:15,166
What are you doing here?
536
00:42:16,833 --> 00:42:19,000
I have no one else to go to.
537
00:42:21,666 --> 00:42:23,250
Did you run away?
538
00:42:27,291 --> 00:42:28,666
You got pissed off...
539
00:42:29,416 --> 00:42:31,125
...you had a fight with your father...
540
00:42:31,458 --> 00:42:33,250
...you can't go back home...
541
00:42:33,500 --> 00:42:36,083
...you came to me because
we hung out some?
542
00:42:38,458 --> 00:42:39,458
Right?
543
00:42:43,916 --> 00:42:45,083
It is not a good time for me.
544
00:42:47,875 --> 00:42:49,500
I am sorry...
545
00:42:50,500 --> 00:42:52,083
...I disturbed you.
546
00:43:24,041 --> 00:43:25,333
You know what, Mr. Meric?
547
00:43:25,416 --> 00:43:27,750
You are not bad.
You are a scumbag.
548
00:43:28,375 --> 00:43:31,958
I am trying to live with a father
I have never seen before!
549
00:43:32,208 --> 00:43:33,583
My mother doesn't want me!
550
00:43:33,708 --> 00:43:35,375
I am all alone and...
551
00:43:35,458 --> 00:43:37,666
...came to the only person
who I think I'll be safe with!
552
00:43:37,791 --> 00:43:38,916
Do you know why?
553
00:43:39,000 --> 00:43:42,250
Because you told me you'd protect me
if I were by your side!
554
00:43:43,791 --> 00:43:46,750
You are so full of yourself!
555
00:43:47,541 --> 00:43:49,708
That is why you are bad!
556
00:43:49,875 --> 00:43:51,458
Bad!
557
00:44:15,625 --> 00:44:17,125
We are leaving.
558
00:44:17,541 --> 00:44:19,041
Where to?
559
00:44:19,166 --> 00:44:21,583
You keep forgetting rule number 2.
Move.
560
00:44:51,583 --> 00:44:52,750
My boy!
561
00:44:54,791 --> 00:44:56,125
Send him away!
562
00:44:56,208 --> 00:44:58,416
He looks like he is going to eat me.
Send that dog away!
563
00:44:58,500 --> 00:44:59,625
He is my dog.
He won't bite.
564
00:44:59,708 --> 00:45:02,083
I don't care!
I don't want it.
565
00:45:02,291 --> 00:45:03,708
Why are you laughing?
566
00:45:03,791 --> 00:45:05,875
The fearless Kayla
is afraid of a dog?
567
00:45:05,958 --> 00:45:07,541
Yes, I am. Is it a crime?
568
00:45:07,625 --> 00:45:09,583
I know how to scare you from now on.
569
00:45:09,666 --> 00:45:12,250
Send that dog away,
I will do anything. Please!
570
00:45:12,333 --> 00:45:14,708
Get out, my boy. Come on.
571
00:45:19,958 --> 00:45:22,125
Ok, crybaby, stop whining!
572
00:45:22,500 --> 00:45:24,000
He won't harm you.
573
00:45:29,875 --> 00:45:31,416
Where are we?
574
00:45:31,750 --> 00:45:33,375
This place is my hideout.
575
00:45:37,666 --> 00:45:39,625
You are my first guest.
576
00:46:33,708 --> 00:46:35,875
Is this your place?
577
00:46:36,541 --> 00:46:39,125
-Did you paint these?
-Yes.
578
00:46:39,375 --> 00:46:40,625
You?
579
00:46:43,500 --> 00:46:44,916
What? Are you surprised?
580
00:46:45,875 --> 00:46:47,458
You are full of surprises.
581
00:46:47,791 --> 00:46:50,625
I wonder what else you will show me.
582
00:46:54,625 --> 00:46:57,125
How can you possibly
own a place like this?
583
00:46:57,208 --> 00:46:59,291
Don't ask.
584
00:47:00,041 --> 00:47:03,000
You could have been a bank robber,
a godfather...
585
00:47:03,083 --> 00:47:05,500
...a hit man.
586
00:47:06,541 --> 00:47:08,541
But it would never cross my mind...
587
00:47:09,000 --> 00:47:10,375
...that you'd be a painter.
588
00:47:13,000 --> 00:47:14,625
Don't I look like a painter?
589
00:47:16,375 --> 00:47:18,291
I won't lie to you...
590
00:47:19,458 --> 00:47:20,833
You don't.
591
00:47:26,041 --> 00:47:28,000
You must be tired.
592
00:47:37,125 --> 00:47:38,125
Kayla.
593
00:47:45,125 --> 00:47:46,916
Kayla, can I come in?
594
00:49:56,916 --> 00:49:58,875
Good night, Meric.
595
00:50:01,791 --> 00:50:03,958
Good night, Troublemaker.
596
00:50:26,083 --> 00:50:27,083
Semih...
597
00:50:27,208 --> 00:50:30,000
...I hope I didn't wake you up.
598
00:50:31,625 --> 00:50:33,750
Kayla has left the house...
599
00:50:33,875 --> 00:50:36,541
...hasn't been back for hours.
I got worried.
600
00:50:36,666 --> 00:50:39,458
I thought you would know
where she could be.
601
00:50:39,583 --> 00:50:40,750
Do you know?
602
00:50:43,666 --> 00:50:44,833
Meric?
603
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
Rule number 3...
604
00:51:57,750 --> 00:51:59,583
...don't be too curious.
605
00:52:03,041 --> 00:52:04,416
Good morning.
606
00:52:04,875 --> 00:52:05,875
Good morning.
607
00:52:07,000 --> 00:52:08,625
You must be hungry.
608
00:52:09,125 --> 00:52:12,083
I will make you a special breakfast. Come.
609
00:52:20,250 --> 00:52:22,208
What is your problem with your father?
610
00:52:28,166 --> 00:52:30,875
I guess rule number 3
only applies to me.
611
00:52:30,958 --> 00:52:32,291
Yes.
612
00:52:42,125 --> 00:52:43,541
He's my biological father.
613
00:52:46,291 --> 00:52:49,250
I hadn't known about him for years.
614
00:52:49,958 --> 00:52:51,666
Did he leave you for someone else?
615
00:52:52,333 --> 00:52:55,666
I wish. I would say
he had left for the sake of his love.
616
00:52:56,041 --> 00:52:57,708
I would try to understand him.
617
00:52:58,791 --> 00:53:00,375
He couldn't take the responsibility.
618
00:53:00,833 --> 00:53:03,666
His education and
career always came first.
619
00:53:04,500 --> 00:53:06,541
He left us when I was born.
620
00:53:07,041 --> 00:53:08,916
Years later, he took me into his house.
621
00:53:09,250 --> 00:53:11,083
By force.
622
00:53:13,041 --> 00:53:15,333
Now he thinks he can be my father.
623
00:53:18,416 --> 00:53:21,500
Enough about me.
624
00:53:21,875 --> 00:53:25,708
Won't we get to learn about the real story
of mysterious Meric?
625
00:53:27,166 --> 00:53:29,750
I am not curious about myself.
626
00:53:30,708 --> 00:53:32,750
Neither should you be.
627
00:53:33,458 --> 00:53:35,833
What would you like to do?
Tell me.
628
00:53:37,583 --> 00:53:39,291
I would like to take a tour.
629
00:53:40,291 --> 00:53:42,125
What is around here?
630
00:53:45,541 --> 00:53:46,916
Forest.
631
00:53:48,375 --> 00:53:49,583
Ok.
632
00:53:50,375 --> 00:53:52,125
Can we go out?
633
00:53:52,875 --> 00:53:54,041
Ok.
634
00:53:57,916 --> 00:53:59,750
You will drive.
635
00:54:05,041 --> 00:54:07,666
You said you knew how to drive?
636
00:54:08,166 --> 00:54:10,708
I drove a car
in an empty car park before.
637
00:54:10,958 --> 00:54:12,916
I didn't know it was
this hard in real life.
638
00:54:13,000 --> 00:54:14,958
This is a dirt road.
Drive in the middle.
639
00:54:15,041 --> 00:54:17,166
I am driving in the middle.
Shut up.
640
00:54:17,250 --> 00:54:19,125
Do not panic brake!
Do not panic brake!
641
00:54:20,416 --> 00:54:21,708
We are going to fall off,
drive on the right side.
642
00:54:21,791 --> 00:54:23,375
Shut up. The car is moving.
643
00:54:24,875 --> 00:54:25,958
Can you drive a little faster?
644
00:54:26,166 --> 00:54:29,333
How fast can I go
on this dirt road? You are being cocky.
645
00:54:34,125 --> 00:54:36,666
I am coming my girl, I am coming!
646
00:56:00,333 --> 00:56:01,541
This...
647
00:56:05,958 --> 00:56:07,750
...is the first time...
648
00:56:08,291 --> 00:56:11,250
...I feel safe with a man.
649
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
You are very different.
650
00:56:27,833 --> 00:56:30,000
To me... you are exceptional.
651
00:56:30,833 --> 00:56:31,875
But...
652
00:56:33,916 --> 00:56:34,958
But?
653
00:56:37,083 --> 00:56:39,000
Is this a game to you?
654
00:56:48,583 --> 00:56:50,125
Where did he come from?
655
00:56:51,708 --> 00:56:53,666
-Kayla!
-I don't want to see you!
656
00:56:54,833 --> 00:56:56,958
So you are that brat
who is after my daughter.
657
00:56:57,041 --> 00:56:59,625
-Why are you here?
-You shut up! Get in.
658
00:56:59,708 --> 00:57:03,375
She will get in if she wants to.
She won't if she doesn't want.
659
00:57:03,458 --> 00:57:06,833
-Leave us alone. Go away.
-She doesn't want to come.
660
00:57:06,916 --> 00:57:09,166
Kayla, get in that car right now!
661
00:57:12,375 --> 00:57:14,166
Kayla is not coming.
662
00:57:15,375 --> 00:57:17,166
You need to get going.
663
00:57:19,666 --> 00:57:21,500
She is not coming?
664
00:57:23,750 --> 00:57:25,583
-Let go off me!
-Come on, move!
665
00:57:25,666 --> 00:57:27,708
-Let go of her. Don't touch her!
-Stop!
666
00:57:29,291 --> 00:57:30,833
Stop! Stop!
667
00:57:31,500 --> 00:57:32,541
Stop!
668
00:57:33,583 --> 00:57:37,125
I will never forgive you
if you ever touch him again.
669
00:57:40,333 --> 00:57:42,291
Kayla, get in the car.
670
00:57:43,125 --> 00:57:44,791
Please.
671
00:58:00,958 --> 00:58:02,541
I need to go.
672
00:58:03,916 --> 00:58:05,625
I am sorry.
673
00:58:51,916 --> 00:58:53,291
Kayla!
674
00:58:54,541 --> 00:58:57,541
Ok, don't bother.
I know what you are going to say.
675
00:58:58,208 --> 00:58:59,750
I am grounded.
676
00:58:59,833 --> 00:59:03,208
Why did I hang out with that boy?
Why didn't I obey your rules?
677
00:59:03,541 --> 00:59:04,708
Same old same old.
678
00:59:04,791 --> 00:59:07,166
You can go back to your mother
whenever you want.
679
00:59:11,375 --> 00:59:14,208
I don't know how much longer
I can keep you here, Kayla.
680
00:59:15,500 --> 00:59:17,041
Ok, you won.
681
00:59:17,916 --> 00:59:19,125
You got what you wanted.
682
00:59:22,166 --> 00:59:23,708
I couldn't.
683
00:59:25,166 --> 00:59:27,125
I couldn't do it.
684
00:59:29,833 --> 00:59:32,375
Kayla, I can't bring back
all those years we lost.
685
00:59:32,750 --> 00:59:33,916
You are right.
686
00:59:34,250 --> 00:59:36,208
I made a mistake, I am sorry.
687
00:59:36,416 --> 00:59:39,083
I can't defend the mistake I made.
688
00:59:41,166 --> 00:59:42,583
But I am...
689
00:59:44,708 --> 00:59:46,291
...just trying to make up...
690
00:59:48,166 --> 00:59:50,416
...for the lost time.
691
00:59:52,875 --> 00:59:55,208
Yes, I know I am not doing well.
692
00:59:57,958 --> 01:00:00,541
I want to dedicate
the rest of my life to you.
693
01:00:02,416 --> 01:00:06,416
I want to make you happy but instead
I make your life miserable. I know.
694
01:00:09,750 --> 01:00:12,125
Do you think it doesn't upset me?
695
01:00:16,625 --> 01:00:18,416
Maybe...
696
01:00:24,166 --> 01:00:27,333
...maybe being a dad is not for me.
697
01:00:30,041 --> 01:00:33,000
Whenever you want, you can go
back to your happy place.
698
01:00:34,166 --> 01:00:35,458
To your mother.
699
01:00:47,666 --> 01:00:49,416
I don't know right now.
700
01:00:50,916 --> 01:00:52,708
I need to think.
701
01:01:23,750 --> 01:01:26,125
I guess I will get used to this.
702
01:01:32,250 --> 01:01:33,416
I am...
703
01:01:33,500 --> 01:01:35,333
...sorry about today.
704
01:01:39,000 --> 01:01:40,375
Don't be.
705
01:01:42,083 --> 01:01:45,041
I needed to go. I had to.
706
01:01:45,458 --> 01:01:46,833
You didn't have to.
707
01:01:48,166 --> 01:01:49,875
Why are you treating me like this?
708
01:01:51,125 --> 01:01:54,000
I hit that man because you
wanted to stay with me.
709
01:01:54,166 --> 01:01:55,625
I fought for you.
710
01:01:55,875 --> 01:01:58,666
I left with him so that it wouldn't
drag on.
711
01:01:59,166 --> 01:02:00,291
What's wrong?
712
01:02:00,375 --> 01:02:03,208
All this nonsense is because of
your indecisiveness.
713
01:02:03,583 --> 01:02:06,166
If you are my girl, you stay with me.
714
01:02:06,416 --> 01:02:08,250
You are utterly selfish.
715
01:02:09,750 --> 01:02:12,083
I am not your girl.
716
01:02:12,416 --> 01:02:13,875
I am Kayla.
717
01:02:16,000 --> 01:02:17,625
I warned you.
718
01:02:18,958 --> 01:02:20,625
You made your decision...
719
01:02:22,500 --> 01:02:24,083
...you came to me.
720
01:02:28,333 --> 01:02:30,708
From now on you are with me.
721
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
Don't you ever forget that.
722
01:02:37,791 --> 01:02:40,583
Bora, I haven't seen Meric
for almost a week.
723
01:02:40,708 --> 01:02:42,583
Why do you care so much?
724
01:02:42,750 --> 01:02:44,708
I mean, you know Meric.
725
01:02:44,791 --> 01:02:46,791
He probably got into a fight.
726
01:02:46,916 --> 01:02:48,083
You know him better.
727
01:02:48,166 --> 01:02:49,916
No one can know Meric well enough.
728
01:02:50,000 --> 01:02:51,666
You know him as much as
he allows you.
729
01:02:51,750 --> 01:02:53,500
You go as far as he allows you to go.
730
01:02:53,583 --> 01:02:56,375
Why is he so sad?
Why is he suffering?
731
01:02:56,500 --> 01:02:58,791
Why doesn't he let people to help him?
732
01:02:58,916 --> 01:03:00,291
Rule number 3.
733
01:03:01,000 --> 01:03:03,791
I shouldn't be too curious. Got it.
734
01:03:07,625 --> 01:03:09,000
Kiddo.
735
01:03:10,083 --> 01:03:11,416
Where to?
736
01:03:11,500 --> 01:03:14,750
It is too loud in here.
I am going to the quad.
737
01:03:16,416 --> 01:03:18,833
Is little miss sunshine complaining
about commons?
738
01:03:19,041 --> 01:03:20,791
Ok, don't worry.
739
01:03:20,875 --> 01:03:23,625
We will make everyone walk away.
740
01:03:24,250 --> 01:03:26,541
I am not in the mood, Semih.
See you.
741
01:03:26,625 --> 01:03:27,750
Hold on a sec.
742
01:03:30,333 --> 01:03:33,125
I know what will cheer you up.
743
01:03:34,666 --> 01:03:35,666
What?
744
01:03:37,250 --> 01:03:38,250
My invention.
745
01:03:38,583 --> 01:03:40,958
Is this your great invention?
746
01:03:44,916 --> 01:03:47,083
We are going to play basketball?
747
01:03:47,875 --> 01:03:51,041
Trust me.
It will be great.
748
01:03:51,916 --> 01:03:54,208
Come on, show me what you got.
749
01:04:01,583 --> 01:04:04,208
If you can reach the hoop
with that height of yours...
750
01:04:04,291 --> 01:04:07,041
...as a basketball community
we will stop playing for good.
751
01:04:07,541 --> 01:04:09,250
Throw the ball. Throw it.
752
01:04:09,916 --> 01:04:10,958
Come on.
753
01:04:17,416 --> 01:04:19,083
White girls can jump.
754
01:04:39,416 --> 01:04:40,791
Don't forget that I warned you.
755
01:04:40,875 --> 01:04:43,666
Be careful about who you hang out with.
You are with me.
756
01:05:35,250 --> 01:05:36,833
Welcome.
757
01:05:37,041 --> 01:05:39,833
-Come, let's play together.
-I don't know how to.
758
01:05:40,791 --> 01:05:42,166
I will teach you.
759
01:05:43,375 --> 01:05:44,416
Come on.
760
01:05:50,041 --> 01:05:52,416
Yes. Put your hand on mine.
761
01:05:53,458 --> 01:05:55,041
This guy is called A.
762
01:05:55,666 --> 01:05:57,041
A, E...
763
01:05:57,750 --> 01:05:58,791
Ok.
764
01:05:59,625 --> 01:06:01,000
...G, E.
765
01:06:02,416 --> 01:06:03,625
A, E...
766
01:06:04,458 --> 01:06:06,041
...G, E.
767
01:06:09,291 --> 01:06:10,708
Go on.
768
01:06:19,500 --> 01:06:21,666
It is not as hard as it is looks.
769
01:06:21,875 --> 01:06:23,708
It's easy because I'm your teacher.
770
01:06:26,125 --> 01:06:27,125
Very well.
771
01:06:36,291 --> 01:06:38,666
There are so many things about you
that I have missed.
772
01:06:43,791 --> 01:06:46,750
I wish you had tried to get to know me
instead of trying to own me.
773
01:06:49,375 --> 01:06:51,791
Why did you treat me
like I was your employee?
774
01:06:53,833 --> 01:06:55,791
I don't know different.
775
01:06:58,083 --> 01:07:01,083
I have learned how to be
an executive in all those years.
776
01:07:03,083 --> 01:07:06,416
If I ask what you have done
in the meantime...
777
01:07:07,291 --> 01:07:09,625
I guess the answer
would be a slap in the face.
778
01:07:14,208 --> 01:07:16,708
Why did you leave me and my mother?
779
01:07:17,000 --> 01:07:18,375
How could you do that?
780
01:07:23,041 --> 01:07:24,458
I got scared.
781
01:07:25,916 --> 01:07:27,541
We were only students.
782
01:07:28,791 --> 01:07:31,416
I was afraid of not being able
to provide a future for you...
783
01:07:32,000 --> 01:07:33,041
...and I ran away.
784
01:07:34,458 --> 01:07:36,208
Then I started working.
785
01:07:37,541 --> 01:07:40,000
I thought I had to be very rich...
786
01:07:40,583 --> 01:07:42,375
...to start a family.
787
01:07:43,833 --> 01:07:46,958
I worked more,
I made more money...
788
01:07:50,083 --> 01:07:53,250
...and I learned very well
how to make more money.
789
01:07:54,416 --> 01:07:56,291
But I don't know...
790
01:07:58,875 --> 01:08:00,041
...how to be a father.
791
01:08:01,208 --> 01:08:03,875
I don't know how to treat a father,
either.
792
01:08:10,250 --> 01:08:11,583
Will you go back?
793
01:08:15,583 --> 01:08:19,083
I might stay for a while...
794
01:08:19,541 --> 01:08:21,708
...if you promise me
not to make breakfast ever again.
795
01:08:23,041 --> 01:08:26,666
-Because you can't even make a toast.
-There are many things I can't make.
796
01:08:28,583 --> 01:08:30,166
-Go on.
-Ok.
797
01:08:39,458 --> 01:08:40,833
Very well.
798
01:09:02,958 --> 01:09:04,125
Come in.
799
01:09:08,083 --> 01:09:10,208
I thought you would be hungry.
800
01:09:10,833 --> 01:09:12,708
Miss Nursena was baking cookies.
801
01:09:12,791 --> 01:09:14,500
I made a few myself.
802
01:09:16,250 --> 01:09:19,000
You probably figured out
which one I made.
803
01:09:21,000 --> 01:09:23,375
-Thank you.
-Bon appetit.
804
01:09:25,791 --> 01:09:26,875
Good night then.
805
01:09:31,916 --> 01:09:33,458
Good night, dad.
806
01:09:37,708 --> 01:09:39,291
Good night, my girl.
807
01:09:54,875 --> 01:09:56,666
Get ready, we are leaving.
808
01:10:00,166 --> 01:10:02,583
I don't understand why you are mad at me.
809
01:10:05,791 --> 01:10:09,583
You told me I was the only man
you trusted in this life.
810
01:10:12,125 --> 01:10:13,458
I don't know you, Meric.
811
01:10:14,041 --> 01:10:16,791
You never tell me anything about yourself.
812
01:10:17,875 --> 01:10:20,250
Your walls are impenetrable.
813
01:10:26,166 --> 01:10:28,958
You are my girl.
Get that in your head.
814
01:10:29,666 --> 01:10:31,375
Meric, I am not yours.
815
01:10:31,916 --> 01:10:33,666
You are not mine.
816
01:10:36,125 --> 01:10:39,208
What are we?
Friends? Lovers?
817
01:10:39,791 --> 01:10:42,375
You can't let other men
be anywhere near you, Kayla.
818
01:10:42,500 --> 01:10:44,666
Don't try to control me.
819
01:10:44,750 --> 01:10:47,916
Don't make me remind you each time.
820
01:10:48,166 --> 01:10:49,916
I don't know if you are aware...
821
01:10:50,208 --> 01:10:52,000
...but there is no "us".
822
01:10:53,541 --> 01:10:57,125
I don't know what you
think or feel.
823
01:10:59,041 --> 01:11:00,666
I can't understand your emotions.
824
01:11:01,000 --> 01:11:04,000
Are you deceiving me?
Are you being serious?
825
01:11:05,333 --> 01:11:07,125
What do you want to do with me?
826
01:11:08,291 --> 01:11:10,250
You don't say anything.
827
01:11:14,750 --> 01:11:18,083
I get lost as I try to solve you.
828
01:11:18,791 --> 01:11:21,166
I haven't heard from you for days.
829
01:11:25,500 --> 01:11:28,583
Then you show up all of a sudden
and order me around.
830
01:11:29,666 --> 01:11:31,250
Who are you?
831
01:11:36,291 --> 01:11:38,291
Do you trust me Kayla?
832
01:11:38,708 --> 01:11:40,333
If you don't trust me...
833
01:11:41,000 --> 01:11:44,416
...if you are not mine,
I can't protect you.
834
01:11:44,875 --> 01:11:46,541
I can't fight for us.
835
01:11:46,833 --> 01:11:48,208
Trust me.
836
01:11:51,250 --> 01:11:52,833
I trust you.
837
01:11:58,916 --> 01:12:00,541
I love...
838
01:12:03,333 --> 01:12:05,708
It is late. Get going.
839
01:12:25,750 --> 01:12:26,958
My Kayla.
840
01:12:27,333 --> 01:12:29,708
I have missed your voice so much.
841
01:12:29,916 --> 01:12:31,125
I have missed you as well, my Nese.
842
01:12:31,375 --> 01:12:33,250
You don't sound well.
What happened?
843
01:12:33,333 --> 01:12:34,541
Is it your father?
844
01:12:35,333 --> 01:12:38,208
-Is it someone else?
-I don't know, Nese.
845
01:12:39,708 --> 01:12:41,666
I'm so confused.
846
01:12:44,166 --> 01:12:47,083
I am far away from that happy
and peaceful life we had once.
847
01:12:47,750 --> 01:12:50,166
It is as if a storm is
pulling me to its core and...
848
01:12:50,250 --> 01:12:51,875
...I have nothing to hold on to.
849
01:12:54,416 --> 01:12:56,208
Neither my mom nor you.
850
01:12:57,083 --> 01:12:58,541
If you look around...
851
01:12:58,875 --> 01:13:01,958
...there must be people
who will care for you...
852
01:13:02,083 --> 01:13:05,041
...think of you and hold you tight.
853
01:13:50,708 --> 01:13:52,291
You are thinking of him, right?
854
01:13:54,041 --> 01:13:55,208
Is it that obvious?
855
01:13:55,750 --> 01:13:57,416
You stare at the pergola all the time.
856
01:13:58,875 --> 01:14:00,916
Thank God nobody knows
about it except you.
857
01:14:01,625 --> 01:14:04,041
-Sort of.
-"Sort of"?
858
01:14:04,375 --> 01:14:06,333
Not the whole school?
859
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
Actually, the whole school knows.
860
01:14:10,708 --> 01:14:11,708
Look.
861
01:14:15,750 --> 01:14:19,916
Someone writes gossip about us
on our site.
862
01:14:20,083 --> 01:14:21,458
Of course we don't know who.
863
01:14:21,541 --> 01:14:24,333
I think someone watched too much
“Gossip Girl”.
864
01:14:25,041 --> 01:14:26,875
We made it into the tabloids?
865
01:14:28,041 --> 01:14:29,208
Unfortunately.
866
01:14:32,583 --> 01:14:34,583
How serious is it?
867
01:14:35,250 --> 01:14:39,333
I don't know anything.
Whether we are serious or not.
868
01:14:39,958 --> 01:14:41,416
Kayla...
869
01:14:42,416 --> 01:14:44,541
...I don't want you to be sad.
870
01:14:45,083 --> 01:14:46,875
Meric is like an iceberg.
871
01:14:47,166 --> 01:14:49,125
You only see what is above the surface.
872
01:14:49,208 --> 01:14:52,208
But there is a man underneath
that you know nothing about.
873
01:14:52,375 --> 01:14:54,833
You sound like you know him very well.
874
01:14:54,916 --> 01:14:56,375
That's not the issue here.
875
01:14:56,916 --> 01:14:59,750
We are talking about you
and your well being.
876
01:15:03,791 --> 01:15:06,083
If you look around
you will see there are people...
877
01:15:06,166 --> 01:15:08,000
...who care about you
more than Meric does.
878
01:15:24,458 --> 01:15:26,250
Do you know what...
879
01:15:27,791 --> 01:15:30,166
...it was all a game for me.
880
01:15:30,791 --> 01:15:32,833
Meric was going to be the key
of this game.
881
01:15:33,458 --> 01:15:36,208
I was going to hang out with him
and make my father hate me.
882
01:15:38,958 --> 01:15:41,125
But it all backfired.
883
01:15:41,333 --> 01:15:44,000
I made peace with my father
because of Meric.
884
01:15:46,500 --> 01:15:49,666
You got in over your head, kiddo.
885
01:16:00,666 --> 01:16:02,250
Nese.
886
01:16:06,166 --> 01:16:09,333
You made me so happy by coming here.
887
01:16:10,166 --> 01:16:11,958
I missed you so much.
888
01:16:12,166 --> 01:16:14,958
I decided to come here as soon as
I heard your voice over the phone.
889
01:16:15,083 --> 01:16:17,666
You are the dearest.
You made me so happy.
890
01:16:19,833 --> 01:16:20,875
Yes...
891
01:16:22,166 --> 01:16:24,125
...I am not in the mood.
892
01:16:25,708 --> 01:16:27,666
The school, everyone else.
893
01:16:28,750 --> 01:16:30,583
-My dad.
-My dad?
894
01:16:31,250 --> 01:16:33,083
Did you forgive him?
895
01:16:33,250 --> 01:16:36,375
It is not that I forgive him but
I am rather trying to understand him.
896
01:16:36,583 --> 01:16:39,291
He tries to get to know me,
I try to get to know him.
897
01:16:39,416 --> 01:16:40,958
It is probably a family thing.
898
01:16:41,083 --> 01:16:42,166
Never mind.
899
01:16:42,250 --> 01:16:44,375
How is it back home?
How is my mom?
900
01:16:44,500 --> 01:16:47,000
Same old, same old.
901
01:16:47,375 --> 01:16:50,125
Your mother is not as cheerful
as she used to be.
902
01:16:50,291 --> 01:16:52,083
She misses you but she knows...
903
01:16:52,208 --> 01:16:55,750
....she made the right decision for you.
So she suppresses her feelings.
904
01:16:59,000 --> 01:17:01,791
I don't know what is right
or what is wrong anymore Nese.
905
01:17:03,083 --> 01:17:06,041
How did you manage to mess everything up
in just two weeks? Tell me.
906
01:17:09,375 --> 01:17:10,583
There is this guy.
907
01:17:12,708 --> 01:17:14,541
He ruined my life...
908
01:17:15,291 --> 01:17:18,250
...and each time I say his name,
I get choked up.
909
01:17:20,333 --> 01:17:21,916
Then there is Semih...
910
01:17:22,250 --> 01:17:24,208
...he is always by my side...
911
01:17:24,375 --> 01:17:26,708
...he is snobbish and
insistent but still...
912
01:17:26,833 --> 01:17:28,500
...he is a good kid.
Semih is a fun guy.
913
01:17:28,583 --> 01:17:29,833
Semih?
914
01:17:43,833 --> 01:17:45,000
Semih.
915
01:17:59,333 --> 01:18:01,958
I was wondering
when you would show up.
916
01:18:03,583 --> 01:18:05,833
So you are aware of what you have done?
917
01:18:06,500 --> 01:18:08,333
How about you?
918
01:18:11,750 --> 01:18:13,625
We had a fight when we first met.
919
01:18:13,708 --> 01:18:16,375
He is such a brat.
920
01:18:16,458 --> 01:18:18,875
-Is it a love and hate situation?
-There is no love.
921
01:18:19,000 --> 01:18:21,583
But you are right,
I hated him in the beginning.
922
01:18:23,166 --> 01:18:26,583
Then he became a concerned man
who understood me.
923
01:18:26,958 --> 01:18:29,250
I feel happy and peaceful
when I am with him.
924
01:18:30,625 --> 01:18:33,291
I don't know about you but
Semih has a crush on you.
925
01:18:33,916 --> 01:18:35,916
Does the other one know about it?
926
01:18:36,250 --> 01:18:38,208
I used to like you Semih.
927
01:18:38,750 --> 01:18:40,958
Yes, those were the days.
928
01:18:41,333 --> 01:18:44,166
Back then, we didn't used to
beat guys up for fun.
929
01:18:44,375 --> 01:18:46,750
We were beautiful and innocent.
930
01:18:47,916 --> 01:18:51,083
You always held a special place
because of our shared childhood.
931
01:18:52,291 --> 01:18:54,625
But you always pushed your limits Semih.
932
01:18:55,875 --> 01:18:57,416
If your limits...
933
01:18:57,875 --> 01:19:01,666
...harm others,
I never hesitate to stand against you.
934
01:19:04,083 --> 01:19:06,041
You do it once. It is ok.
935
01:19:06,208 --> 01:19:07,416
You do it twice. That's ok.
936
01:19:10,041 --> 01:19:12,625
I will look right into your eyes
on the third time.
937
01:19:12,958 --> 01:19:16,625
Semih, I will hold you responsible
on the fourth time.
938
01:19:17,916 --> 01:19:19,375
Look at me.
939
01:19:21,583 --> 01:19:22,916
Meric?
940
01:19:25,291 --> 01:19:26,875
I don't know.
941
01:19:28,916 --> 01:19:30,708
He is very different.
942
01:19:31,833 --> 01:19:33,208
He is terrifying.
943
01:19:33,833 --> 01:19:34,833
But...
944
01:19:35,541 --> 01:19:38,541
...there is something about him
that I can't figure out.
945
01:19:39,291 --> 01:19:40,875
He is full of secrets.
946
01:19:42,375 --> 01:19:44,583
He pulls me as I try to solve.
947
01:19:45,958 --> 01:19:49,125
He is like a black hole you get
sucked into as you try to escape.
948
01:19:50,291 --> 01:19:53,000
I can't be with him,
I can't be without him.
949
01:19:53,375 --> 01:19:55,375
What is important is how you feel.
950
01:19:56,875 --> 01:19:59,250
Could you look her in the eye...
951
01:20:00,625 --> 01:20:02,791
...and tell the truth?
952
01:20:03,208 --> 01:20:06,625
Who is real Meric Tuna?
Did you explain?
953
01:20:07,041 --> 01:20:10,375
Don't infect honest people
with your own darkness.
954
01:20:13,416 --> 01:20:15,375
Don't push me, Semih.
955
01:20:18,708 --> 01:20:22,083
Don't you cross onto this side
of the line!
956
01:20:24,125 --> 01:20:26,958
Because Kayla is here with me
on this side.
957
01:20:28,958 --> 01:20:31,583
If I see you around her...
958
01:20:32,791 --> 01:20:36,166
...it means you must have gone crazy
enough to face me.
959
01:20:44,750 --> 01:20:48,166
I wonder about him even
if I may break rule number three.
960
01:20:49,083 --> 01:20:50,458
What is rule number three?
961
01:20:50,541 --> 01:20:52,166
Mr Meric and his rules.
962
01:20:53,041 --> 01:20:55,416
I really want to get to know him.
963
01:20:55,875 --> 01:20:58,708
I want to experience him.
Do I make it clear?
964
01:21:00,125 --> 01:21:02,500
I want to get lost in his world.
965
01:21:05,125 --> 01:21:07,041
He is my sickness...
966
01:21:07,166 --> 01:21:08,833
...and I don't want to recover.
967
01:21:09,500 --> 01:21:10,625
Kayla...
968
01:21:10,791 --> 01:21:14,291
...there is a medical terminology
for your condition. They call it love.
969
01:21:22,791 --> 01:21:25,375
Is my love enough for both of us?
970
01:21:25,625 --> 01:21:27,666
I don't know, Nese.
971
01:23:50,166 --> 01:23:51,750
Let's give a break for a while...
972
01:23:52,000 --> 01:23:53,916
There are other things
I want to experience.
973
01:24:46,791 --> 01:24:48,750
Kiddo, morning exercise?
974
01:24:49,625 --> 01:24:50,708
No.
975
01:24:51,791 --> 01:24:55,041
-Just walking.
-What happened to you, for God's sake?
976
01:24:55,208 --> 01:24:57,625
Where is our cheerful new girl?
977
01:25:01,916 --> 01:25:03,833
Ok. I have an idea.
978
01:25:03,916 --> 01:25:06,833
Let's hop into my car and drive around.
What do you say?
979
01:25:10,875 --> 01:25:12,541
You belong to a place.
980
01:25:14,083 --> 01:25:16,041
You live there.
981
01:25:17,125 --> 01:25:19,666
You get attached
to someone who is there.
982
01:25:21,000 --> 01:25:23,166
But later you realize...
983
01:25:23,375 --> 01:25:25,583
..you neither belonged to that place...
984
01:25:26,416 --> 01:25:28,416
...nor got attached to that person.
985
01:25:30,708 --> 01:25:33,333
Actually you don't know anything
about where you stand.
986
01:25:33,833 --> 01:25:36,791
Your existence,
condition. Doesn't matter.
987
01:25:38,541 --> 01:25:41,333
You are a soul, only a soul.
988
01:25:50,458 --> 01:25:52,708
These are very philosophical sayings.
989
01:25:52,791 --> 01:25:55,083
It is too early for that.
990
01:25:55,166 --> 01:25:57,666
But I get the point. Meric.
991
01:25:58,750 --> 01:26:02,583
Meric, you, Cansu, Omer.
992
01:26:02,916 --> 01:26:04,541
It is about all of you.
993
01:26:05,375 --> 01:26:08,125
Omer is supposedly the brother of
the principal. I just found out about it.
994
01:26:08,833 --> 01:26:11,791
-Who the hell are you?
-We are who we are.
995
01:26:12,416 --> 01:26:14,333
Who is Meric Tuna?
996
01:26:14,416 --> 01:26:17,375
Semih, who is Meric Tuna?
Tell me.
997
01:26:32,041 --> 01:26:35,416
Check out our internet site, maybe...
998
01:26:35,833 --> 01:26:37,625
...you will find something.
999
01:26:38,416 --> 01:26:41,291
-Why didn't you tell me that before?
-I told...
1000
01:26:43,208 --> 01:26:44,666
...you.
1001
01:26:45,958 --> 01:26:47,750
Kiddo...
1002
01:26:48,208 --> 01:26:50,416
...if only you knew
what you were dealing with.
1003
01:27:11,125 --> 01:27:13,291
What is going on dear Kayla?
1004
01:27:15,083 --> 01:27:17,375
I was a little tensed.
I should be fine soon.
1005
01:27:17,583 --> 01:27:21,166
There is something your father does
when he gets angry.
1006
01:27:21,291 --> 01:27:24,125
Maybe it will help.
1007
01:27:38,208 --> 01:27:39,958
“Meric Tuna is an alien.”
1008
01:27:44,083 --> 01:27:45,708
“Meric Tuna is an agent.”
1009
01:27:47,125 --> 01:27:49,541
-”Meric Tuna is not real.”
-”Which one of you is Meric Tuna?”
1010
01:27:52,041 --> 01:27:53,916
“I swear it is not me.”
1011
01:27:55,000 --> 01:27:57,583
“Are we all Meric Tuna?
Who is not Meric Tuna?”
1012
01:28:04,000 --> 01:28:06,083
-“I have the big news.”
-”It is bigger than you think...
1013
01:28:06,166 --> 01:28:08,750
...Meric and Kayla are together.
I can give the details.”
1014
01:28:09,750 --> 01:28:11,166
“Wow! That's some news.”
1015
01:28:11,250 --> 01:28:14,041
“If you want to find out about Meric Tuna,
follow Omer tonight.”
1016
01:28:18,291 --> 01:28:21,041
“Kayla and Meric
spent the night together.”
1017
01:28:36,791 --> 01:28:38,375
Are you sure?
1018
01:28:38,583 --> 01:28:42,083
I am sure.
Omer will definitely take me to Meric.
1019
01:28:42,166 --> 01:28:43,750
Come on.
1020
01:28:44,166 --> 01:28:46,333
-Omer, Omer!
-Ok.
1021
01:28:47,041 --> 01:28:49,666
-Hurry, hurry!
-Ok, calm down.
1022
01:28:51,500 --> 01:28:53,875
It is like we are in a movie.
1023
01:29:12,000 --> 01:29:15,416
-What do we do now?
-You stay here, I will blend in.
1024
01:29:15,541 --> 01:29:18,000
You will be noticed right away.
1025
01:29:18,083 --> 01:29:19,833
I'll take care of it.
1026
01:29:20,000 --> 01:29:23,791
If I don't come back for a while,
come and save me. Deal?
1027
01:29:28,416 --> 01:29:30,791
We should have synchronized our watches.
1028
01:30:04,083 --> 01:30:06,875
Excuse me Miss,
do you have an invitation?
1029
01:30:07,958 --> 01:30:11,041
I was looking for a friend.
1030
01:30:11,333 --> 01:30:12,833
I am sorry but
this is a private gathering.
1031
01:30:12,916 --> 01:30:14,250
Can you step outside?
1032
01:30:14,333 --> 01:30:16,333
Apparently, you have no shame
when it comes to stealing.
1033
01:30:16,500 --> 01:30:17,666
Stealing?
1034
01:30:18,416 --> 01:30:20,125
It is only a macaron.
1035
01:30:20,375 --> 01:30:24,083
-Please, Miss.
-Get your hands off me.
1036
01:30:24,166 --> 01:30:25,666
I ate the macaron.
What are you going to do?
1037
01:30:25,750 --> 01:30:27,333
Are you going to pump my stomach?
1038
01:30:27,416 --> 01:30:30,666
-Please.
-Let me go! What are you doing?
1039
01:30:32,208 --> 01:30:34,875
There you go.
Just behave!
1040
01:30:35,000 --> 01:30:38,791
I am sorry, Mr. Meric.
I didn't know she was your guest.
1041
01:30:38,875 --> 01:30:40,458
That's ok.
1042
01:30:52,041 --> 01:30:53,208
You...
1043
01:30:54,041 --> 01:30:55,416
...this outfit?
1044
01:30:56,916 --> 01:30:59,083
This attitude.
1045
01:31:00,916 --> 01:31:02,666
Mr. Meric.
1046
01:31:02,916 --> 01:31:04,750
What is going on, Meric?
1047
01:31:05,333 --> 01:31:07,916
Who are you really, Meric Tuna?
1048
01:31:09,166 --> 01:31:10,583
Oh my!
1049
01:31:12,708 --> 01:31:14,833
Why are you here for God's sake?
1050
01:31:15,083 --> 01:31:18,041
Why did you hide this
from me all this time?
1051
01:31:18,625 --> 01:31:20,625
Why did you lie?
1052
01:31:21,500 --> 01:31:22,875
You, Omer?
1053
01:31:24,458 --> 01:31:26,083
What kind of people are you?
1054
01:31:27,583 --> 01:31:29,791
What did you gain
when you made fun of me?
1055
01:31:34,750 --> 01:31:36,458
Let me introduce you to my mother.
1056
01:31:37,291 --> 01:31:38,458
Nermin.
1057
01:31:39,916 --> 01:31:41,875
My girlfriend Kayla.
1058
01:31:42,458 --> 01:31:46,750
Your girlfriend, I am... your?
1059
01:31:47,166 --> 01:31:48,958
Say hello to my mother.
1060
01:31:51,250 --> 01:31:52,583
Hello, ma'am.
1061
01:31:53,500 --> 01:31:55,458
I was just passing by...
1062
01:31:56,250 --> 01:31:59,041
...I mean Meric told me to stop by.
1063
01:32:00,708 --> 01:32:02,875
I didn't plan on it.
I was passing by.
1064
01:32:04,500 --> 01:32:08,125
I stopped by but there
has been a little misunderstanding.
1065
01:32:10,125 --> 01:32:12,541
My attire... Yes.
1066
01:32:13,791 --> 01:32:16,375
I am not dressed up.
1067
01:32:21,208 --> 01:32:23,166
Pleased to meet you, dear.
1068
01:32:24,875 --> 01:32:26,666
Welcome.
1069
01:32:33,291 --> 01:32:35,958
I am very pleased to meet you
as well ma'am.
1070
01:32:39,666 --> 01:32:42,041
Let us get some fresh air.
1071
01:32:49,166 --> 01:32:50,583
Let's get going.
1072
01:33:00,875 --> 01:33:03,833
Yes, Miss Kayla. Who did you use to get
yourself here?
1073
01:33:03,916 --> 01:33:05,791
What are you saying?
I didn't use anyone.
1074
01:33:05,875 --> 01:33:08,916
I am just a key to you.
1075
01:33:09,166 --> 01:33:11,583
You wanted your father hate you
so you could go back.
1076
01:33:13,750 --> 01:33:15,583
What happened, Miss Kayla?
1077
01:33:16,208 --> 01:33:18,250
You went on mute
when your secrets came out.
1078
01:33:18,333 --> 01:33:20,375
What about your secrets, Mr. Meric?
1079
01:33:20,500 --> 01:33:22,833
-You don't know me, Kayla.
-Introduce yourself.
1080
01:33:23,000 --> 01:33:26,375
You can't use me.
You need to understand that.
1081
01:33:26,750 --> 01:33:28,250
I am sick of your attitude.
1082
01:33:28,333 --> 01:33:30,666
I don't do this, I don't do that.
1083
01:33:31,000 --> 01:33:32,708
Who is standing in front of me now?
1084
01:33:33,375 --> 01:33:35,333
Which Meric Tuna?
1085
01:33:36,000 --> 01:33:38,958
Who is this Meric hanging out
at the balls in tuxedos?
1086
01:33:39,083 --> 01:33:41,666
Who is that Meric hanging out at
the Father's filthy place?
1087
01:33:42,083 --> 01:33:43,875
Tell me!
1088
01:33:44,333 --> 01:33:45,916
What do you want me to tell?
1089
01:33:46,041 --> 01:33:49,000
What do you want to know?
This is who I am!
1090
01:33:49,416 --> 01:33:51,750
This is the Meric you got to know
and experience!
1091
01:33:52,625 --> 01:33:54,833
I was always honest to you.
1092
01:33:54,916 --> 01:33:56,458
I got closer to you
because of the way I felt.
1093
01:33:57,458 --> 01:33:59,666
What made you like this?
1094
01:34:00,625 --> 01:34:02,875
Do you want me to suffer?
1095
01:34:03,416 --> 01:34:06,000
I want to share your pain.
1096
01:34:11,250 --> 01:34:13,625
What can you share?
1097
01:34:19,083 --> 01:34:21,416
My father's mistakes?
1098
01:34:22,000 --> 01:34:23,958
My mother's defenselessness?
1099
01:34:26,833 --> 01:34:29,208
The fact that she can't leave despite
all she has been through...
1100
01:34:30,333 --> 01:34:33,333
...and continues her life
in depression?
1101
01:34:37,500 --> 01:34:41,083
Or the mindset of a rich father
who thinks he can...
1102
01:34:42,833 --> 01:34:44,125
...buy everything with money?
1103
01:34:46,958 --> 01:34:49,333
He bought everything, Kayla.
1104
01:34:51,500 --> 01:34:53,041
His relations...
1105
01:34:54,625 --> 01:34:56,291
...women...
1106
01:35:00,291 --> 01:35:01,708
...my mother.
1107
01:35:07,000 --> 01:35:09,166
He just couldn't buy me.
1108
01:35:17,166 --> 01:35:18,583
My dear.
1109
01:35:30,333 --> 01:35:32,208
I lost my trust, Kayla.
1110
01:35:34,750 --> 01:35:37,333
I rejected a rich life that
buys everyone with money...
1111
01:35:37,541 --> 01:35:39,958
...and which is full of fake relations.
1112
01:35:43,833 --> 01:35:47,041
Who knows maybe
I am only punishing myself.
1113
01:35:47,125 --> 01:35:48,708
Don't go, Meric.
1114
01:35:49,666 --> 01:35:51,666
I need to be on my own.
1115
01:36:38,083 --> 01:36:39,916
He must have a hangover.
1116
01:36:43,458 --> 01:36:46,666
You don't have the chick with you.
1117
01:36:51,666 --> 01:36:55,250
Let us know if you left that wild girl.
1118
01:37:46,416 --> 01:37:48,333
Get the hell out of here, stuck-up.
1119
01:37:48,791 --> 01:37:50,625
You don't belong here.
1120
01:37:52,500 --> 01:37:54,666
Where do I belong?
1121
01:39:05,375 --> 01:39:08,166
Meric! Meric!
What happened to you?
1122
01:39:08,833 --> 01:39:11,000
-Meric, are you alright?
-Kayla?
1123
01:39:11,166 --> 01:39:14,125
Meric, from now on
I will always be with you.
1124
01:39:16,541 --> 01:39:17,666
Kayla.
1125
01:39:25,166 --> 01:39:27,166
I love you, Bad Boy.
1126
01:39:35,291 --> 01:39:36,625
Get out of here, Kayla.
1127
01:39:38,125 --> 01:39:40,375
Don't talk.
Don't exhaust yourself.
1128
01:39:40,666 --> 01:39:43,041
Go away.
I can't protect you.
1129
01:39:44,750 --> 01:39:46,125
Who are you going to protect me from?
1130
01:39:50,875 --> 01:39:52,875
I can't protect you from myself, Kayla.
1131
01:39:55,833 --> 01:39:57,666
Get out of my life.
1132
01:41:07,083 --> 01:41:09,541
I know you didn't forgive me
maybe you won't forgive me...
1133
01:41:09,625 --> 01:41:12,708
...but I couldn't tell you who Meric was.
1134
01:41:12,833 --> 01:41:14,666
You had it find it yourself.
1135
01:41:16,833 --> 01:41:19,458
Are you happy
with the way things turned out?
1136
01:41:20,625 --> 01:41:21,791
Kayla...
1137
01:41:22,791 --> 01:41:24,458
...maybe this is
what growing up is all about.
1138
01:41:24,541 --> 01:41:26,291
Sometimes we have to lose.
1139
01:41:32,125 --> 01:41:33,416
He has been gone for many days.
1140
01:41:34,291 --> 01:41:36,458
-12 to be exact.
-12 days.
1141
01:41:38,083 --> 01:41:40,458
There is no trace of him.
1142
01:41:41,083 --> 01:41:42,666
Omer doesn't know either.
1143
01:41:43,500 --> 01:41:45,166
He has disappeared.
1144
01:41:48,666 --> 01:41:50,625
I was at your place.
1145
01:41:50,958 --> 01:41:53,916
-Vural is very worried about you.
-Why?
1146
01:41:54,541 --> 01:41:58,541
I am not the first woman who
is going through breakup pain.
1147
01:42:08,083 --> 01:42:10,458
He wanted me to give this to you.
1148
01:42:12,708 --> 01:42:14,291
Ok, you are right...
1149
01:42:14,875 --> 01:42:18,375
...but you are the first woman
he tries to heal in this life.
1150
01:42:20,458 --> 01:42:21,833
By the way...
1151
01:42:22,250 --> 01:42:24,416
...Meric will be at the exhibition
as well.
1152
01:42:31,333 --> 01:42:34,125
17. Inter-High School Art Exhibition
“Looks”
1153
01:42:40,500 --> 01:42:42,458
You look like you are stressed.
1154
01:42:43,541 --> 01:42:45,916
My problem is obvious.
What's yours?
1155
01:42:48,208 --> 01:42:49,291
Well...
1156
01:42:50,125 --> 01:42:52,916
...Dad, I guess I own you an apology.
1157
01:42:55,791 --> 01:42:56,958
This Meric.
1158
01:42:58,583 --> 01:42:59,666
Meric.
1159
01:43:01,125 --> 01:43:04,541
I know, you don't like him at all.
1160
01:43:04,625 --> 01:43:06,791
But you do.
1161
01:43:07,541 --> 01:43:09,916
I got him all wrong.
1162
01:43:10,791 --> 01:43:12,708
Do you have any idea about him now?
1163
01:43:13,916 --> 01:43:16,000
The second I think I see through him...
1164
01:43:16,083 --> 01:43:18,958
...he shows another side of himself.
1165
01:43:20,750 --> 01:43:23,375
What are you going to do?
Are you going to run away?
1166
01:43:24,291 --> 01:43:27,250
So you say running away is in our genes?
1167
01:43:28,583 --> 01:43:29,958
You are right...
1168
01:43:30,750 --> 01:43:33,833
...take it from me.
Running away is not a solution.
1169
01:43:33,916 --> 01:43:35,875
Yes, I get it.
1170
01:43:37,000 --> 01:43:40,375
Maybe I should give it some time.
1171
01:43:43,125 --> 01:43:44,916
Did you get the invitation?
1172
01:43:45,000 --> 01:43:46,791
No, I didn't.
1173
01:43:47,875 --> 01:43:49,666
I won't go.
1174
01:43:53,916 --> 01:43:55,041
Alright...
1175
01:43:57,625 --> 01:43:59,500
...then I am giving you my first advice...
1176
01:43:59,625 --> 01:44:01,791
...as a father.
1177
01:44:03,041 --> 01:44:06,666
You probably won't listen to me,
actually you shouldn't...
1178
01:44:07,250 --> 01:44:08,833
...listen to your heart.
1179
01:44:09,500 --> 01:44:11,458
Listen to your heart.
1180
01:44:43,500 --> 01:44:44,666
It is...
1181
01:44:45,083 --> 01:44:47,250
...very beautiful.
1182
01:44:52,333 --> 01:44:55,708
No painting can be more beautiful
than the original Kayla.
1183
01:45:05,500 --> 01:45:07,083
I am leaving.
1184
01:45:07,666 --> 01:45:10,625
Let's go.
Wherever you want.
1185
01:45:12,666 --> 01:45:15,250
I am going to a place that
we can't go together.
1186
01:45:18,250 --> 01:45:20,833
I decided to move to another city.
1187
01:45:23,125 --> 01:45:24,541
Move?
1188
01:45:27,625 --> 01:45:29,625
Where did that come from?
1189
01:45:35,833 --> 01:45:37,791
I am not happy here.
1190
01:45:40,333 --> 01:45:44,125
I am suffocating, I can't breathe
in this darkness I created.
1191
01:45:58,875 --> 01:46:02,000
Wherever you go, you won't be happy.
1192
01:46:04,125 --> 01:46:05,833
Do you know why?
1193
01:46:07,291 --> 01:46:11,250
Because I won't be there with you
in those places.
1194
01:46:45,625 --> 01:46:46,791
Honey.
1195
01:46:49,458 --> 01:46:50,708
Mom.
1196
01:46:53,083 --> 01:46:54,708
I missed you so much, mom.
1197
01:46:56,625 --> 01:47:00,416
I missed our house, our room...
1198
01:47:01,250 --> 01:47:03,666
...our store and even our street, mom.
1199
01:47:05,875 --> 01:47:07,833
I missed you so much as well.
1200
01:47:09,416 --> 01:47:11,041
That is why I came, Kayla.
1201
01:47:11,416 --> 01:47:13,583
I came to help you.
1202
01:47:13,666 --> 01:47:14,833
Mom.
1203
01:47:16,416 --> 01:47:18,000
I had it enough.
1204
01:47:19,000 --> 01:47:20,791
This adventure is over.
1205
01:47:21,708 --> 01:47:23,333
Take me...
1206
01:47:23,708 --> 01:47:25,125
...back.
1207
01:47:26,875 --> 01:47:27,875
Kayla.
1208
01:47:29,708 --> 01:47:32,541
Didn't we fight together?
1209
01:47:33,208 --> 01:47:35,166
Did we ever give up?
1210
01:47:35,375 --> 01:47:37,750
Did we ever choose the easy way out?
1211
01:47:38,000 --> 01:47:40,333
You gave up when you sent me here, mom.
1212
01:47:42,750 --> 01:47:44,708
I am defeated here.
1213
01:47:49,250 --> 01:47:50,666
Take her back.
1214
01:47:52,125 --> 01:47:55,750
Take her back to her happy place,
to where she belongs.
1215
01:47:58,333 --> 01:48:00,666
Enough of what I had put you through
over the years.
1216
01:48:01,291 --> 01:48:03,458
But promise me...
1217
01:48:03,625 --> 01:48:04,833
...you will study.
1218
01:48:05,458 --> 01:48:08,291
I will help you in any way that I can.
1219
01:53:18,416 --> 01:53:20,041
Are you going to leave?
1220
01:53:28,625 --> 01:53:30,291
You can't go anywhere without me.
1221
01:53:30,375 --> 01:53:31,833
If you go, we'll go together.
1222
01:53:32,083 --> 01:53:33,916
I will move to where you go.
1223
01:53:34,500 --> 01:53:37,083
We will find another crappy
school there just like ours.
1224
01:53:37,208 --> 01:53:40,125
Wherever you are going
must be full of filthy joints.
1225
01:53:40,291 --> 01:53:43,500
We will visit them all and find
the filthiest, the darkest one.
1226
01:53:46,500 --> 01:53:48,083
But we will do it together.
1227
01:53:54,791 --> 01:53:57,750
You are my meaning of life, Meric.
1228
01:54:05,916 --> 01:54:09,708
If I lose you,
I can never find myself, Meric.
1229
01:54:30,916 --> 01:54:34,708
I knew you were a troublemaker
but I didn't expect this much from you.
1230
01:54:42,250 --> 01:54:44,833
Don't go, Meric.
Don't go.
1231
01:55:02,291 --> 01:55:03,916
I can't go even if I want to.
1232
01:55:06,958 --> 01:55:10,125
Sun won't shine for me
if you are not there.
1233
01:55:21,125 --> 01:55:23,083
I love you, Bad Boy.
1234
01:55:29,000 --> 01:55:31,166
I love you, Troublemaker.
1235
01:57:25,875 --> 01:57:27,250
Caner...
1236
01:57:28,291 --> 01:57:30,458
...what do you think about Meric?
1237
01:57:30,541 --> 01:57:34,125
to be continued...
88950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.