Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,479 --> 00:00:28,175
There are no limits to the imagination.
2
00:00:29,116 --> 00:00:33,018
And man's ability to make reality
out of his visions...
3
00:00:33,487 --> 00:00:35,250
is his greatest strength.
4
00:00:36,123 --> 00:00:40,958
Through this skill he has been able
to conquer time and space.
5
00:00:41,962 --> 00:00:45,227
The story you are about to see takes place...
6
00:00:45,298 --> 00:00:49,064
after man has solved
the complex mysteries of space travel.
7
00:00:50,037 --> 00:00:52,062
The year is 2001.
8
00:00:53,607 --> 00:00:55,370
Life is changed now.
9
00:00:55,776 --> 00:01:00,440
The planet Earth is no longer racked
by wars and threats of annihilation.
10
00:01:01,515 --> 00:01:03,915
Man has learned to live with himself.
11
00:01:03,984 --> 00:01:05,076
Zero.
12
00:01:19,032 --> 00:01:22,991
The United Nations is the sole
governing body of the world...
13
00:01:23,203 --> 00:01:26,263
and the great hunger now is for knowledge.
14
00:01:27,374 --> 00:01:30,605
All the planets near the sun,
including Saturn...
15
00:01:30,677 --> 00:01:34,010
have been explored
and chartered by the UN space fleet.
16
00:01:35,148 --> 00:01:39,380
But as yet, no sign of life in any form
has been discovered.
17
00:01:40,620 --> 00:01:44,886
The search goes on,
and systematic exploration continues.
18
00:01:46,893 --> 00:01:48,986
Spaceship Explorer 12...
19
00:01:49,062 --> 00:01:52,156
is now on a mission to survey, land...
20
00:01:52,232 --> 00:01:55,724
and investigate the seventh planet, Uranus.
21
00:02:35,976 --> 00:02:37,705
We got an extra passenger.
22
00:02:38,512 --> 00:02:39,706
She's new.
23
00:02:40,013 --> 00:02:41,378
Who is she, Don?
24
00:02:41,848 --> 00:02:45,648
Sorry, Commander, this is private stock.
Name's Greta Tyson.
25
00:02:47,721 --> 00:02:51,555
Haven't met her myself yet,
but I worked and schemed for two months.
26
00:02:51,758 --> 00:02:56,024
Finally got a date with her tonight,
and they had to call this U-Day.
27
00:02:59,699 --> 00:03:02,361
You look like you could
go for her yourself, Commander.
28
00:03:02,435 --> 00:03:04,960
Don't tell me you're looking for romance.
29
00:03:05,038 --> 00:03:08,667
No, Sullivan. Love is one luxury
I've never had time for.
30
00:03:08,775 --> 00:03:12,643
- It's no problem for me, sir.
- No, Don, for you it's a hobby.
31
00:03:13,713 --> 00:03:16,614
Why don't you find one girl
and settle down?
32
00:03:17,517 --> 00:03:20,350
"You and your wife
can make a career of it." Me?
33
00:03:20,854 --> 00:03:23,948
I'm like the commander.
Space is my vocation.
34
00:03:24,491 --> 00:03:26,823
Women, that's my avocation.
35
00:03:27,394 --> 00:03:28,884
Like food with Barry.
36
00:03:28,962 --> 00:03:31,294
O'Sullivan, we've all got some vice.
37
00:03:31,364 --> 00:03:32,831
Mine's safer than yours.
38
00:03:32,899 --> 00:03:36,892
And that's my advice to Karl,
in case he has any ideas about women.
39
00:03:36,970 --> 00:03:39,097
There's plenty of time, kid.
40
00:03:39,339 --> 00:03:41,739
In Germany where I lived...
41
00:03:42,342 --> 00:03:45,072
there was a girl, Ursula.
42
00:03:47,113 --> 00:03:49,911
But I never really got to know her very well.
43
00:03:50,016 --> 00:03:52,382
Maybe when we get back, I'll line you up.
44
00:03:52,452 --> 00:03:55,979
There was a girl, Lisa, a real chick.
45
00:03:56,723 --> 00:03:58,520
She was German, too.
46
00:03:59,359 --> 00:04:01,293
A UN biological expert.
47
00:04:02,162 --> 00:04:04,130
Boy, was she biological!
48
00:04:05,031 --> 00:04:08,262
I wish I could have taught her
my kind of biology.
49
00:04:09,236 --> 00:04:11,796
Okay, now, let's get back to space.
50
00:04:11,905 --> 00:04:15,432
Check out, and then we'll study
our flight instructions.
51
00:04:28,822 --> 00:04:30,449
Don, chart info.
52
00:04:31,491 --> 00:04:32,753
Yes, sir.
53
00:04:35,195 --> 00:04:37,390
We passed the moon
12 and a half minutes ago.
54
00:04:37,464 --> 00:04:39,830
Should be sighting Mars
in about 40 minutes.
55
00:04:39,899 --> 00:04:42,026
On schedule, on course, sir.
56
00:04:42,168 --> 00:04:44,500
Barry, radio and radar check.
57
00:04:45,105 --> 00:04:46,436
Checks out, Commander.
58
00:04:46,506 --> 00:04:50,875
Spoke to HQ, Base 7. Loud and clear,
right on schedule, operation normal.
59
00:04:52,746 --> 00:04:53,735
Karl?
60
00:04:54,781 --> 00:04:56,373
Radiation normal.
61
00:04:56,516 --> 00:04:59,246
No signs of meteors or other alien objects.
62
00:05:00,253 --> 00:05:01,345
Svend?
63
00:05:02,555 --> 00:05:04,420
All in order, Commander.
64
00:05:04,491 --> 00:05:06,982
Atomic units functioning perfectly.
65
00:05:07,794 --> 00:05:10,354
- Those motors are beautiful.
- Right.
66
00:05:10,964 --> 00:05:13,626
Now, let's get down to flight instructions.
67
00:05:13,700 --> 00:05:16,396
We were all briefed by control
before we left...
68
00:05:16,469 --> 00:05:18,460
but let's go over it once more.
69
00:05:18,571 --> 00:05:21,404
- Don, will you please read them?
- Yes, sir.
70
00:05:27,047 --> 00:05:30,312
We are to follow the route of
the other Explorer ships past Mars...
71
00:05:30,383 --> 00:05:33,910
Jupiter, and Saturn,
then on pre-set automatic to Uranus.
72
00:05:34,788 --> 00:05:38,451
We are to circle the planet, survey,
and report before landing.
73
00:05:38,525 --> 00:05:41,824
Some sort of radiation signal
has been traced to this planet.
74
00:05:41,895 --> 00:05:46,025
And we are to investigate.
But there's no real expectation of life.
75
00:05:46,599 --> 00:05:50,091
Sure, there's a sweet chance of that
at 200 degrees below zero.
76
00:05:50,170 --> 00:05:53,037
Our mission is to land,
search the planet carefully...
77
00:05:53,106 --> 00:05:58,043
check for the source of radiation signals
and for any sign of life, past or present.
78
00:05:58,445 --> 00:06:01,812
We're allowed only 10 days,
or we lose our trajectory.
79
00:06:02,382 --> 00:06:05,317
Is that understood? 10 days is all we have.
80
00:06:06,820 --> 00:06:08,310
Any questions?
81
00:06:08,688 --> 00:06:10,087
Excuse me, sir...
82
00:06:10,490 --> 00:06:12,822
this is my first flight, and...
83
00:06:13,226 --> 00:06:16,320
I understand.
We all got the jitters the first time out.
84
00:06:16,396 --> 00:06:18,296
Take it easy. You'll be okay.
85
00:06:18,365 --> 00:06:22,358
Why don't we open the ports and let
the boy get his first look at Miss Universe?
86
00:06:22,435 --> 00:06:25,131
You know, there's nothing
like that first look.
87
00:06:35,081 --> 00:06:37,572
Well, there she is, Karl. The universe.
88
00:07:08,081 --> 00:07:09,275
Approaching Uranus.
89
00:07:09,416 --> 00:07:11,281
Getting ready to go into orbit.
90
00:07:11,351 --> 00:07:14,809
Acknowledged mark, your approach
is chartered. Start signal from 00:05.
91
00:07:16,222 --> 00:07:18,247
This is Explorer 12.
92
00:07:18,591 --> 00:07:20,252
Wilco and out.
93
00:07:21,528 --> 00:07:23,962
Ready to cut deceleration rockets.
94
00:07:24,330 --> 00:07:27,026
Deceleration rockets' cut-off ready, sir.
95
00:07:27,333 --> 00:07:28,960
Fuel consumption?
96
00:07:29,135 --> 00:07:30,796
Normal and steady.
97
00:07:31,604 --> 00:07:34,971
Rig for weightlessness.
Duration, two minutes.
98
00:07:56,029 --> 00:07:58,088
Ten seconds to orbital position.
99
00:07:58,164 --> 00:07:59,426
Stand by.
100
00:08:00,700 --> 00:08:02,998
Three, two, one.
101
00:08:03,303 --> 00:08:04,861
Power off.
102
00:08:07,340 --> 00:08:08,864
We're in orbit.
103
00:08:27,427 --> 00:08:29,793
My last fresh-frozen galaxial apple.
104
00:08:39,772 --> 00:08:42,002
Stand by for atmosphere entry.
105
00:08:43,443 --> 00:08:45,502
Ready to fire retrorockets.
106
00:08:46,980 --> 00:08:48,140
Cut in!
107
00:08:51,584 --> 00:08:52,710
Don!
108
00:08:54,787 --> 00:08:55,947
Karl!
109
00:08:57,223 --> 00:08:58,281
Svend!
110
00:09:11,337 --> 00:09:12,326
Come!
111
00:09:13,640 --> 00:09:17,007
I have waited long for this moment.
112
00:09:18,778 --> 00:09:21,372
Give me your minds.
113
00:09:22,882 --> 00:09:25,373
Your innermost thoughts.
114
00:09:30,089 --> 00:09:32,580
You are powerless.
115
00:09:34,594 --> 00:09:38,325
I shall drain your minds...
116
00:09:39,832 --> 00:09:43,393
and bend your will to mine.
117
00:09:50,410 --> 00:09:53,504
You will submit...
118
00:09:54,080 --> 00:09:56,674
and I shall...
119
00:09:56,749 --> 00:09:58,239
possess you.
120
00:10:01,621 --> 00:10:05,022
Through your minds and bodies...
121
00:10:06,559 --> 00:10:09,824
I will rule you...
122
00:10:10,697 --> 00:10:13,860
and make your world mine.
123
00:10:48,034 --> 00:10:49,467
What happened?
124
00:10:50,069 --> 00:10:51,866
I guess we all blacked out.
125
00:10:52,071 --> 00:10:53,402
But for how long?
126
00:10:53,506 --> 00:10:57,237
The chronometer shows a lapse
of nearly two hours.
127
00:10:58,011 --> 00:11:00,639
Two hours, and how many days?
128
00:11:00,980 --> 00:11:02,641
- What do you mean?
- This.
129
00:11:03,316 --> 00:11:05,648
It was fresh. I just took it out.
130
00:11:06,152 --> 00:11:07,744
Now it's rotten.
131
00:11:08,287 --> 00:11:09,754
In two hours?
132
00:11:12,091 --> 00:11:14,286
Matter can't react like that.
133
00:11:16,729 --> 00:11:20,597
All right, everybody, snap out of it.
We'll figure that out later.
134
00:11:20,733 --> 00:11:22,633
Right now, we land. Don?
135
00:11:22,702 --> 00:11:25,193
- Still in orbit, sir.
- Stand by.
136
00:11:25,538 --> 00:11:27,665
Ready to fire retrorockets.
137
00:11:28,341 --> 00:11:29,535
Cut in.
138
00:11:33,713 --> 00:11:35,340
What's the gravity pull?
139
00:11:35,415 --> 00:11:37,610
1.05 Earth standard, sir.
140
00:11:37,684 --> 00:11:40,619
- Ready braking rockets.
- Braking rockets ready, sir.
141
00:11:41,554 --> 00:11:43,021
Fire rockets.
142
00:12:13,619 --> 00:12:16,713
I wonder if they'll
have a welcome celebration.
143
00:12:18,991 --> 00:12:21,824
Open the viewport, Don. Let's have a look.
144
00:12:35,274 --> 00:12:38,209
I see it, but I don't believe it.
145
00:12:39,479 --> 00:12:41,504
Frozen ammonia, they said.
146
00:12:42,215 --> 00:12:44,740
Helium, hydrogen and methane gases.
147
00:12:45,852 --> 00:12:48,013
A temperature of minus 200.
148
00:12:50,389 --> 00:12:51,378
Nothing like this.
149
00:13:00,199 --> 00:13:02,759
Karl, what's the radiometer reading?
150
00:13:08,508 --> 00:13:11,136
Interior radiation, normal.
151
00:13:12,512 --> 00:13:14,343
Exterior radiation...
152
00:13:15,348 --> 00:13:16,337
normal.
153
00:13:18,151 --> 00:13:20,016
All right, let's get at it.
154
00:13:20,086 --> 00:13:23,317
We're not going to leave the ship
until all tests have been made...
155
00:13:23,389 --> 00:13:26,688
checked, and double-checked.
Begin atmosphere tests.
156
00:13:43,976 --> 00:13:45,910
Who opened the air lock?
157
00:13:51,284 --> 00:13:54,276
Fresh as a man could hope
from any atmosphere.
158
00:13:56,189 --> 00:13:59,454
It sure is an effective way
of inviting us outside.
159
00:13:59,926 --> 00:14:01,416
Get your guns.
160
00:14:49,976 --> 00:14:51,034
What?
161
00:14:51,110 --> 00:14:55,171
What's the matter, Svend?
You look as if you if had seen a ghost.
162
00:14:56,282 --> 00:14:57,977
Maybe I have.
163
00:14:58,551 --> 00:15:00,815
I have the strangest feeling...
164
00:15:01,254 --> 00:15:03,051
I've been here before.
165
00:15:03,556 --> 00:15:05,183
Dรฉjร vu, that's all.
166
00:15:05,892 --> 00:15:09,828
- It's a trick of the imagination.
- No. It's not like that.
167
00:15:10,630 --> 00:15:13,565
You see, I do know this area very well.
168
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
I spent my whole childhood there.
169
00:15:17,937 --> 00:15:19,029
Commander...
170
00:15:19,472 --> 00:15:20,598
over there...
171
00:15:21,173 --> 00:15:22,663
inside the forest...
172
00:15:23,309 --> 00:15:25,038
is a small stream.
173
00:15:25,411 --> 00:15:28,107
And there is a large stone
in the middle of it.
174
00:15:30,716 --> 00:15:33,344
Let's go. Keep your eyes open.
175
00:16:08,554 --> 00:16:11,045
It's exactly as I remember it.
176
00:16:13,092 --> 00:16:15,219
What do you make of it, sir?
177
00:16:16,429 --> 00:16:18,727
I haven't any answers now, Don.
178
00:16:20,433 --> 00:16:22,025
Not a breath of air.
179
00:16:23,002 --> 00:16:24,526
No animal life.
180
00:16:25,538 --> 00:16:28,166
Has any one of you seen anything alive?
181
00:17:14,120 --> 00:17:16,179
What do you make of this?
182
00:17:18,424 --> 00:17:19,823
Commander.
183
00:17:20,526 --> 00:17:21,754
Look at this.
184
00:17:22,661 --> 00:17:24,629
This plant has no roots.
185
00:17:24,830 --> 00:17:27,162
Don, try that bush. Pull it up.
186
00:17:44,617 --> 00:17:46,482
They're all the same.
187
00:17:46,552 --> 00:17:49,282
Everything looks all right on the surface.
188
00:17:49,855 --> 00:17:52,289
But how can it grow without roots?
189
00:17:53,192 --> 00:17:54,659
Barry! Look!
190
00:17:55,861 --> 00:17:57,351
An apple tree.
191
00:18:00,266 --> 00:18:01,699
Wait a minute.
192
00:18:02,802 --> 00:18:06,602
That tree wasn't here before.
And we passed right by here.
193
00:18:11,844 --> 00:18:14,642
We've got an Alice in Wonderland
forest here.
194
00:18:15,281 --> 00:18:18,114
Let's see how many
other surprises it has for us.
195
00:18:18,184 --> 00:18:20,152
Keep together. Come on.
196
00:18:53,252 --> 00:18:55,516
Commander! Don! Come here!
197
00:18:58,124 --> 00:18:59,591
Look at this.
198
00:18:59,792 --> 00:19:01,157
What is it?
199
00:19:01,460 --> 00:19:04,190
It's a barrier of some kind. See?
200
00:19:09,401 --> 00:19:13,531
- What do you make of it?
- It's like a wall, but it's almost invisible.
201
00:19:13,606 --> 00:19:16,507
Barry, Svend, circle around this thing.
202
00:19:20,513 --> 00:19:21,946
It's crazy.
203
00:19:22,515 --> 00:19:24,449
It looks like nothing.
204
00:19:27,653 --> 00:19:28,677
Careful.
205
00:19:28,988 --> 00:19:30,546
What is it, Eric?
206
00:19:31,924 --> 00:19:33,289
It feels...
207
00:19:34,493 --> 00:19:36,222
like an air cushion...
208
00:19:38,364 --> 00:19:40,855
but without any substance to it.
209
00:19:42,935 --> 00:19:44,903
There's a slight tingle.
210
00:19:45,704 --> 00:19:47,729
It seems to give a little.
211
00:19:49,909 --> 00:19:52,104
What do you think it is, sir?
212
00:19:53,479 --> 00:19:54,707
A field.
213
00:19:56,382 --> 00:19:57,872
A force field.
214
00:19:58,984 --> 00:20:00,281
A force field?
215
00:20:01,320 --> 00:20:04,221
It covers the whole area, as far as I went.
216
00:20:04,857 --> 00:20:06,381
There's a clearing ahead.
217
00:20:06,458 --> 00:20:08,688
This wall goes across,
but I couldn't see the top.
218
00:20:08,761 --> 00:20:11,992
Looks like we're encircled by it.
I don't think it has an end.
219
00:20:12,064 --> 00:20:14,464
- Svend, get me a stick.
- Yes, sir.
220
00:20:17,503 --> 00:20:19,027
- Take this.
- Yes, sir.
221
00:20:40,426 --> 00:20:43,361
At least we know it can be penetrated.
222
00:20:43,662 --> 00:20:44,629
Yes...
223
00:20:45,097 --> 00:20:46,724
and that's all we know.
224
00:20:48,834 --> 00:20:50,995
We still have no idea...
225
00:20:51,837 --> 00:20:53,361
what it's like...
226
00:20:53,973 --> 00:20:55,463
on the other side.
227
00:20:55,574 --> 00:20:58,134
- I'll find out.
- No, Karl!
228
00:21:01,247 --> 00:21:02,236
Barry.
229
00:21:08,420 --> 00:21:09,682
Burns!
230
00:21:12,491 --> 00:21:15,517
His arm's frozen, just like ice.
231
00:21:21,100 --> 00:21:24,866
I don't agree with you, Commander.
It's too dangerous to go through the wall.
232
00:21:24,937 --> 00:21:27,929
We're to explore Uranus.
That's why we're here.
233
00:21:28,007 --> 00:21:29,167
I know that.
234
00:21:29,541 --> 00:21:31,168
We've got a job to do.
235
00:21:32,111 --> 00:21:35,137
If going through the wall is part of it,
we'll do it.
236
00:21:35,214 --> 00:21:37,705
But we haven't got enough to go on.
237
00:21:38,083 --> 00:21:39,744
No answers at all.
238
00:21:40,519 --> 00:21:42,919
We accomplish nothing by staying put.
239
00:21:43,055 --> 00:21:47,389
The answers we're looking for
are beyond that wall, not here.
240
00:21:48,027 --> 00:21:49,654
And just how do you know that?
241
00:21:49,728 --> 00:21:53,391
How do you know the solution
isn't right here, right in front of us?
242
00:21:53,465 --> 00:21:55,956
Because nothing in front of us is real.
243
00:21:56,035 --> 00:21:57,662
It doesn't exist.
244
00:21:58,804 --> 00:22:01,136
Doesn't exist? What do you mean?
245
00:22:02,107 --> 00:22:04,803
What we see cannot possibly be Uranus.
246
00:22:05,244 --> 00:22:08,771
It's as if we're in the middle
of a weird hallucination.
247
00:22:09,048 --> 00:22:12,017
It's weird, all right. So what's your point?
248
00:22:13,185 --> 00:22:16,279
Everything we see has been taken
out of our minds.
249
00:22:16,355 --> 00:22:19,051
Svend's forest stream, the apple tree...
250
00:22:19,158 --> 00:22:22,321
something, someone,
has brought them to light.
251
00:22:22,795 --> 00:22:24,023
But who?
252
00:22:24,163 --> 00:22:27,223
Some power or some alien being
we cannot understand.
253
00:22:27,700 --> 00:22:29,827
The lad is resting fine now.
254
00:22:30,302 --> 00:22:31,530
Strange.
255
00:22:32,071 --> 00:22:35,837
His arm is completely healed.
It should have been frozen off.
256
00:22:35,908 --> 00:22:37,239
I don't get it.
257
00:22:37,409 --> 00:22:39,434
There's a lot of things we don't get.
258
00:22:39,511 --> 00:22:41,706
But I'm glad Karl's all right.
259
00:22:47,753 --> 00:22:51,280
Do you not find it right pleasing to be here,
Commander?
260
00:22:51,924 --> 00:22:54,791
It is like a beautiful spot
on the Emerald Isle.
261
00:22:56,161 --> 00:22:59,028
Complete with Uranian leprechauns.
262
00:23:00,032 --> 00:23:03,729
Now, me lad, a body shouldn't
make fun of the little people.
263
00:23:04,703 --> 00:23:06,102
Am I right, Commander?
264
00:23:06,171 --> 00:23:09,163
Or do city people like yourself
not believe in such matters?
265
00:23:09,241 --> 00:23:11,266
Faith and begorra, we do.
266
00:23:12,277 --> 00:23:14,768
Anyway, I'm not real city people...
267
00:23:15,214 --> 00:23:18,081
I was raised in a small village in Scone.
268
00:23:19,585 --> 00:23:23,351
Whitewashed houses and barns
with straw-thatched roofs.
269
00:23:25,657 --> 00:23:29,286
And we had our own little people
at Christmas time, Barry.
270
00:23:29,528 --> 00:23:31,325
The Yuletonte.
271
00:23:32,231 --> 00:23:35,962
We used to put some rice pudding
out for them on Christmas Eve.
272
00:23:36,034 --> 00:23:38,594
It was always gone the next morning.
273
00:23:39,238 --> 00:23:43,766
There were two beautiful birch trees
right outside our house.
274
00:23:44,910 --> 00:23:47,902
And I could see the old windmill
from my room.
275
00:23:49,248 --> 00:23:53,651
And on Saint Lucia's Day,
the prettiest girl in the village...
276
00:23:54,153 --> 00:23:57,088
would bring around her special little cakes.
277
00:23:57,723 --> 00:24:01,022
I remember one girl. Her name was Ingrid.
278
00:24:01,593 --> 00:24:03,458
She looked like a queen.
279
00:24:03,695 --> 00:24:04,787
A goddess.
280
00:24:05,464 --> 00:24:07,659
What's the matter?
281
00:24:11,637 --> 00:24:14,105
Don, Barry, get your guns.
Svend, go back to the ship.
282
00:24:14,173 --> 00:24:16,539
Tell Karl everything and stay on the ship.
283
00:24:16,608 --> 00:24:17,870
Aye, sir.
284
00:24:21,580 --> 00:24:24,276
We're going to pay that mirage a little visit.
285
00:25:08,760 --> 00:25:11,228
This is my father's barn.
286
00:25:12,264 --> 00:25:14,892
I thought you said it was an illusion.
287
00:26:29,207 --> 00:26:31,903
That door should lead to the house.
288
00:26:32,144 --> 00:26:33,634
Come on.
289
00:27:21,093 --> 00:27:22,390
Ingrid!
290
00:27:24,463 --> 00:27:25,794
Welcome, Eric.
291
00:27:27,966 --> 00:27:31,129
Barry, take a look through
the rest of the house.
292
00:27:31,770 --> 00:27:33,101
Don, stay here.
293
00:27:33,605 --> 00:27:35,038
Yes, sir.
294
00:27:37,609 --> 00:27:39,133
You are Ingrid?
295
00:27:39,878 --> 00:27:41,277
I am Ingrid.
296
00:27:41,813 --> 00:27:43,781
Where did you come from?
297
00:27:44,249 --> 00:27:45,341
Here.
298
00:27:46,652 --> 00:27:48,847
Who else lives here?
299
00:27:50,489 --> 00:27:51,478
No one.
300
00:27:52,324 --> 00:27:54,622
No one you don't wish to be here.
301
00:27:56,528 --> 00:27:59,019
- Nobody.
- All right. Back to the ship.
302
00:28:00,098 --> 00:28:02,692
- Wait a minute, sir.
- That's an order.
303
00:28:02,768 --> 00:28:03,996
Yes, sir.
304
00:28:09,975 --> 00:28:11,670
I'll be here, Eric...
305
00:28:12,144 --> 00:28:13,509
when you want me.
306
00:28:29,261 --> 00:28:31,058
Why the hasty retreat, sir?
307
00:28:31,129 --> 00:28:33,029
It was just getting interesting.
308
00:28:33,098 --> 00:28:35,532
Don't you realize what's going on?
309
00:28:35,901 --> 00:28:37,630
- Ingrid?
- Yes.
310
00:28:38,970 --> 00:28:39,959
Well!
311
00:28:40,205 --> 00:28:43,231
Whoever thought her up
really knows his business.
312
00:28:43,308 --> 00:28:44,866
We should have stayed, Eric.
313
00:28:44,943 --> 00:28:47,207
At least we could have talked to her.
314
00:28:47,279 --> 00:28:49,907
She might have given us
a couple of answers.
315
00:28:49,981 --> 00:28:52,677
At least she gave me a couple of ideas.
316
00:28:53,285 --> 00:28:55,480
- Yes, sir.
- Come on.
317
00:29:39,097 --> 00:29:40,928
Hi, darling.
318
00:29:42,868 --> 00:29:44,529
I remember you.
319
00:29:56,014 --> 00:29:58,642
- You are Lisa?
- Yes. Lisa.
320
00:29:59,918 --> 00:30:03,012
Will you come with me?
Just for a little while.
321
00:30:03,989 --> 00:30:05,320
I'd love to.
322
00:30:05,724 --> 00:30:09,125
But right now, duty calls.
You'll hear its voice any moment.
323
00:30:09,194 --> 00:30:10,252
Tonight?
324
00:30:11,296 --> 00:30:12,786
You can count on it.
325
00:30:22,974 --> 00:30:24,168
Don.
326
00:30:25,377 --> 00:30:26,969
Have you forgotten me?
327
00:30:27,379 --> 00:30:30,314
Greta, how could I forget about you?
328
00:30:30,382 --> 00:30:32,316
Well, it looked like you had.
329
00:30:32,384 --> 00:30:34,784
No, I haven't, and I'm not likely to.
330
00:30:36,588 --> 00:30:37,953
Well, then...
331
00:30:39,491 --> 00:30:41,152
let's go for a walk.
332
00:30:42,661 --> 00:30:45,824
You know, we could arrange
that another time.
333
00:30:46,198 --> 00:30:47,859
Why not this time?
334
00:30:48,200 --> 00:30:52,660
Suppose we find a cozy little place
to be alone for a while.
335
00:30:54,472 --> 00:30:55,939
I don't know.
336
00:30:56,541 --> 00:30:59,169
Darling, another time may be too late.
337
00:31:00,679 --> 00:31:01,839
Greta...
338
00:31:02,247 --> 00:31:05,080
there's nothing I'd like more than that.
339
00:31:05,150 --> 00:31:07,641
But duty calls. I have to go back.
340
00:31:07,719 --> 00:31:09,687
You'd better be careful.
341
00:31:10,355 --> 00:31:13,882
There's always the possibility
I won't be here again.
342
00:31:15,093 --> 00:31:18,585
Don, up here on the double.
The commander wants you.
343
00:31:19,431 --> 00:31:20,591
Roger.
344
00:31:21,867 --> 00:31:23,664
Sorry, baby, gotta go.
345
00:31:24,436 --> 00:31:26,131
I will see you again.
346
00:31:26,204 --> 00:31:29,367
I've no doubt you will, if you wish.
347
00:31:30,141 --> 00:31:31,768
I wish.
348
00:31:33,011 --> 00:31:34,774
One thing.
349
00:31:34,980 --> 00:31:35,969
Yes?
350
00:31:36,414 --> 00:31:40,111
You are real, aren't you? I mean...
351
00:31:58,370 --> 00:32:00,031
What kept you?
352
00:32:00,438 --> 00:32:01,905
Duty, sir.
353
00:32:02,674 --> 00:32:04,073
Interrogation.
354
00:32:04,342 --> 00:32:05,536
Go on.
355
00:32:06,778 --> 00:32:09,474
There were two more of them down there.
356
00:32:09,915 --> 00:32:13,316
- Two more girls.
- Figures, with you down there.
357
00:32:17,355 --> 00:32:19,323
I won't argue with that.
358
00:32:19,958 --> 00:32:22,426
Despite what's been happening here...
359
00:32:22,494 --> 00:32:26,396
the answers we must find
lie on the other side of that barrier.
360
00:32:26,564 --> 00:32:28,896
- We're going through.
- Makes sense.
361
00:32:29,434 --> 00:32:33,029
With the unknown factor out there,
that enclosure...
362
00:32:33,605 --> 00:32:37,439
Barry, you said it went
right across the clearing?
363
00:32:37,542 --> 00:32:39,442
Yes, sir. Right across the center.
364
00:32:39,511 --> 00:32:41,308
We're going through there.
365
00:32:41,379 --> 00:32:44,507
Six-hour oxygen cylinders, fully armed.
366
00:32:45,050 --> 00:32:46,347
Don?
367
00:32:46,584 --> 00:32:48,245
Karl, if you're okay.
368
00:32:48,320 --> 00:32:51,050
- I'm all right, sir.
- You'll go with me.
369
00:32:51,122 --> 00:32:53,682
Barry, Svend, stay here in the ship.
370
00:32:53,758 --> 00:32:56,124
- I'd like to come, sir.
- No.
371
00:32:57,062 --> 00:32:59,997
We're going through at 0700 hours.
372
00:33:00,732 --> 00:33:04,259
If we don't return in six hours,
go to the barrier.
373
00:33:04,336 --> 00:33:05,496
Don't cross.
374
00:33:06,638 --> 00:33:08,230
Give us an hour.
375
00:33:08,807 --> 00:33:12,709
If we don't show up, you'll know
you don't have to wait any longer.
376
00:33:13,912 --> 00:33:17,279
Your orders then are, take off at once...
377
00:33:19,250 --> 00:33:20,410
if possible.
378
00:33:21,953 --> 00:33:24,183
What do you mean, if possible?
379
00:33:25,123 --> 00:33:27,751
Let's hope we don't have to find out.
380
00:33:35,300 --> 00:33:37,860
- Intercom check. Karl?
- Check.
381
00:33:38,803 --> 00:33:39,792
Don?
382
00:33:40,038 --> 00:33:41,801
Loud and clear, sir.
383
00:33:43,375 --> 00:33:46,310
We still don't know the effects of crossing...
384
00:33:47,145 --> 00:33:49,113
or if we can.
385
00:33:49,180 --> 00:33:51,512
- Let me go first, sir.
- No, Karl.
386
00:33:51,816 --> 00:33:53,215
That's my job.
387
00:33:57,389 --> 00:33:58,413
Don?
388
00:34:00,091 --> 00:34:01,683
Do you read me?
389
00:34:02,327 --> 00:34:04,192
Don? Come in.
390
00:34:21,446 --> 00:34:23,277
Why didn't you acknowledge?
391
00:34:23,548 --> 00:34:25,277
I didn't hear a thing, sir.
392
00:34:25,350 --> 00:34:28,911
I guess the radio waves
can't penetrate the force field.
393
00:34:31,523 --> 00:34:34,390
Uranus, the seventh planet.
394
00:34:36,327 --> 00:34:38,420
Karl, what's the radiation?
395
00:34:40,498 --> 00:34:43,558
700 roentgens plus per hour...
396
00:34:43,635 --> 00:34:45,125
and pulsating.
397
00:34:49,941 --> 00:34:51,203
Let's go.
398
00:35:27,145 --> 00:35:29,113
Karl, a radiation check.
399
00:35:34,152 --> 00:35:38,418
- In which direction is it strongest?
- It's almost impossible to tell.
400
00:35:38,990 --> 00:35:42,255
It seems to be a little stronger
in that direction.
401
00:35:42,560 --> 00:35:45,085
All right. We'll make a marker here.
402
00:36:12,423 --> 00:36:14,618
Hurry, Karl. Anchor my legs.
403
00:36:19,130 --> 00:36:21,098
All right, Don, stretch.
404
00:36:29,007 --> 00:36:32,374
- I can't hold on.
- I've got to move forward, Karl.
405
00:36:33,545 --> 00:36:35,172
Now, Don, reach.
406
00:36:36,147 --> 00:36:37,409
Come on.
407
00:36:41,252 --> 00:36:42,514
Hold on.
408
00:37:13,851 --> 00:37:15,341
Ammonia snow.
409
00:37:16,120 --> 00:37:18,782
So cold and dry, it has no adhesion.
410
00:37:19,591 --> 00:37:21,149
Like quicksand.
411
00:37:24,229 --> 00:37:25,594
Quicksnow.
412
00:37:26,464 --> 00:37:29,126
I'm glad you were here to pull me out.
413
00:37:30,935 --> 00:37:34,132
Stay on the rocks from now on,
as much as possible.
414
00:37:34,639 --> 00:37:36,163
And be careful.
415
00:37:36,841 --> 00:37:39,571
Yes, sir. And thank you, Eric.
416
00:38:34,399 --> 00:38:36,594
Razor sharp. Watch it.
417
00:38:37,135 --> 00:38:39,296
They can rip our suits open.
418
00:39:33,458 --> 00:39:35,449
Listen, do you hear that?
419
00:39:42,266 --> 00:39:44,234
Commander, look at this.
420
00:39:53,111 --> 00:39:54,476
What is it?
421
00:40:05,189 --> 00:40:08,647
That's the first sign of movement
we've seen out here.
422
00:40:09,093 --> 00:40:11,061
Could it be a lava flow?
423
00:40:11,696 --> 00:40:13,288
It looks molten.
424
00:40:14,365 --> 00:40:18,665
But how does that figure?
A molten mass and everything frozen solid?
425
00:40:25,443 --> 00:40:27,877
Look, it moved when I shot at it.
426
00:40:35,420 --> 00:40:37,888
You have come to me...
427
00:40:40,224 --> 00:40:42,886
feeble, stupid men...
428
00:40:45,163 --> 00:40:47,393
armed only with courage...
429
00:40:48,132 --> 00:40:50,327
and foolish weapons.
430
00:40:50,935 --> 00:40:53,699
You have come to destroy me...
431
00:40:54,305 --> 00:40:57,502
but my weapons are more powerful
than yours.
432
00:40:58,576 --> 00:41:00,203
Your own fears...
433
00:41:00,478 --> 00:41:03,914
have created the means of your destruction.
434
00:41:04,782 --> 00:41:07,342
Come then! Challenge me!
435
00:41:08,419 --> 00:41:10,819
We shall see who survives.
436
00:41:30,541 --> 00:41:32,168
Quick, this way.
437
00:41:48,593 --> 00:41:50,424
Snap out of it! Karl!
438
00:42:42,947 --> 00:42:44,847
All right, Karl, Don...
439
00:42:45,650 --> 00:42:47,777
when I yell, run.
440
00:42:53,491 --> 00:42:54,480
Now!
441
00:43:38,803 --> 00:43:41,067
- Commander, I...
- Save it, Karl.
442
00:43:42,807 --> 00:43:46,436
That was quite a reception committee
our host dreamed up for us.
443
00:43:46,510 --> 00:43:49,377
Why couldn't he have thought of something
more pleasant?
444
00:43:49,547 --> 00:43:50,673
Eric.
445
00:43:54,452 --> 00:43:55,544
Don.
446
00:43:59,156 --> 00:44:00,919
Now, that's better.
447
00:44:02,860 --> 00:44:05,727
- Well, what are we waiting for?
- Easy, Don.
448
00:44:06,297 --> 00:44:09,562
Look, Commander,
this kind of monster I can handle.
449
00:44:11,168 --> 00:44:14,160
No, Don. We're going back to the ship.
450
00:44:15,439 --> 00:44:17,703
We're overdue as of right now.
451
00:44:23,347 --> 00:44:27,511
Granted that something,
some entity, is able to create those things...
452
00:44:28,318 --> 00:44:30,809
taking them right out of our minds.
453
00:44:31,388 --> 00:44:33,879
What about that weird-eyed monster?
454
00:44:34,324 --> 00:44:36,315
It was of the rodent family.
455
00:44:36,393 --> 00:44:39,760
Couldn't possibly exist
in the temperature of Uranus.
456
00:44:40,531 --> 00:44:43,625
All right, where did it come from?
457
00:44:46,103 --> 00:44:47,365
From me.
458
00:44:49,273 --> 00:44:52,970
I have always had an abnormal fear of rats.
459
00:44:57,848 --> 00:45:01,682
That's why I couldn't stand up
to that rat thing.
460
00:45:02,152 --> 00:45:03,483
Of course.
461
00:45:04,288 --> 00:45:05,653
That's it.
462
00:45:06,557 --> 00:45:08,821
Our deepest, greatest fears...
463
00:45:09,126 --> 00:45:12,061
are being dug up from our subconscious...
464
00:45:13,130 --> 00:45:16,827
by whatever the power is out there,
and pitted against us.
465
00:45:16,900 --> 00:45:18,925
There's something else now.
466
00:45:19,536 --> 00:45:20,628
What?
467
00:45:25,108 --> 00:45:28,077
Do you mind
if I ask you a personal question, Eric?
468
00:45:28,145 --> 00:45:29,305
Shoot.
469
00:45:30,247 --> 00:45:32,738
- Have you ever been in love?
- I don't see...
470
00:45:32,816 --> 00:45:35,444
Now, Eric. We're all in this together.
471
00:45:37,254 --> 00:45:39,188
No, I haven't.
472
00:45:40,190 --> 00:45:42,181
That little lady, Ingrid.
473
00:45:42,593 --> 00:45:45,391
Don't you think she's just about perfect?
474
00:45:46,697 --> 00:45:47,789
I do.
475
00:45:48,332 --> 00:45:50,095
There now, you see.
476
00:45:50,300 --> 00:45:54,862
It's not only our fears and weaknesses,
it's also our greatest desires.
477
00:45:56,106 --> 00:45:57,869
You're right, Barry.
478
00:45:58,342 --> 00:46:01,743
Our minds are being probed like mice.
479
00:46:02,880 --> 00:46:04,404
Lab specimens.
480
00:46:05,716 --> 00:46:09,709
Whoever's running this show
obviously doesn't want to kill us...
481
00:46:09,786 --> 00:46:11,481
outright, that is.
482
00:46:11,722 --> 00:46:13,485
It would be simple enough.
483
00:46:13,557 --> 00:46:16,856
Just make our little paradise
out there disappear.
484
00:46:18,095 --> 00:46:20,086
And now, I ask why.
485
00:46:21,398 --> 00:46:24,492
I can only think of one answer
that makes sense.
486
00:46:24,801 --> 00:46:26,200
What's that?
487
00:46:28,071 --> 00:46:30,369
To find out what makes us tick.
488
00:46:41,652 --> 00:46:45,088
That strange substance, on the mountain,
in the pit...
489
00:46:45,522 --> 00:46:47,012
What about it?
490
00:46:47,157 --> 00:46:51,116
The rat creature seemed to appear
just after Karl fired into it.
491
00:46:52,229 --> 00:46:55,062
- There could be a connection.
- There could.
492
00:46:55,532 --> 00:46:58,262
It seemed to withdraw into the mountain.
493
00:46:59,069 --> 00:47:02,527
There must be a passage, a tunnel,
or several of them.
494
00:47:03,173 --> 00:47:04,197
The cave.
495
00:47:04,274 --> 00:47:07,539
Exactly. That's where we'll have to go.
496
00:47:08,812 --> 00:47:12,771
But first, I'd like to gather
as much information as possible...
497
00:47:13,083 --> 00:47:17,645
and I'll see if I can learn anything
from that village girl.
498
00:47:21,258 --> 00:47:24,455
- We'll need to know as much as we can.
- Of course.
499
00:47:34,504 --> 00:47:36,096
Paradise Uranus.
500
00:47:36,974 --> 00:47:41,468
Complete with rats, several Eves,
and even your apples.
501
00:47:45,749 --> 00:47:47,512
I ask you, Ingrid...
502
00:47:47,918 --> 00:47:51,012
who, what is behind it all?
503
00:47:54,358 --> 00:47:57,555
- It is only little I know, Eric.
- Tell me.
504
00:48:00,030 --> 00:48:02,555
- It is the power.
- What power?
505
00:48:03,400 --> 00:48:06,858
There is a being,
a lone being on this planet.
506
00:48:07,671 --> 00:48:11,767
- Where does it come from?
- From space and time itself.
507
00:48:12,943 --> 00:48:14,137
Go on.
508
00:48:15,045 --> 00:48:18,242
It's the mind of this being, its brain.
509
00:48:19,149 --> 00:48:22,175
It can use its brain at nearly full capacity.
510
00:48:23,220 --> 00:48:26,849
- Where is this being?
- Everywhere, in thought.
511
00:48:29,993 --> 00:48:33,087
It took over our minds in the ship, didn't it?
512
00:48:34,297 --> 00:48:36,857
- Yes.
- Why doesn't it do that now?
513
00:48:38,668 --> 00:48:40,659
Conditions are not right.
514
00:48:40,837 --> 00:48:44,466
Out there, your minds were free and light.
515
00:48:46,343 --> 00:48:48,106
The weightlessness.
516
00:48:50,981 --> 00:48:52,778
How do you know all this?
517
00:48:53,717 --> 00:48:54,945
I...
518
00:48:55,919 --> 00:48:57,318
just do.
519
00:49:00,524 --> 00:49:04,119
And this being is creating all this?
520
00:49:09,132 --> 00:49:11,293
Then we'd better leave here.
521
00:49:14,805 --> 00:49:16,170
Right now.
522
00:49:16,606 --> 00:49:19,905
It will never let you go alive.
523
00:49:21,211 --> 00:49:23,611
Your courage is great...
524
00:49:25,015 --> 00:49:28,280
but I am still here.
525
00:49:30,020 --> 00:49:32,079
I will...
526
00:49:32,489 --> 00:49:35,356
destroy you.
527
00:49:41,264 --> 00:49:44,461
We'll have to be back here
in one hour and 50 minutes.
528
00:49:44,534 --> 00:49:46,058
Stay together.
529
00:49:47,237 --> 00:49:48,534
Let's go.
530
00:51:27,837 --> 00:51:29,429
Radiation, Karl?
531
00:51:33,009 --> 00:51:36,342
700 roentgens plus, and pulsating.
532
00:51:36,846 --> 00:51:38,245
Temperature?
533
00:51:38,882 --> 00:51:40,975
Minus 37 degrees.
534
00:51:41,685 --> 00:51:43,710
It's getting warmer.
535
00:51:47,290 --> 00:51:48,689
What's that?
536
00:51:52,062 --> 00:51:54,656
It's just the reflection of my torch.
537
00:52:14,818 --> 00:52:18,754
- We've been traveling for almost an hour.
- Don't you think we should turn back?
538
00:52:19,889 --> 00:52:22,221
We have plenty of oxygen yet.
539
00:52:25,695 --> 00:52:28,129
That blue light seems to pulsate.
540
00:52:33,603 --> 00:52:35,264
Let's take a look.
541
00:54:01,157 --> 00:54:03,853
The power. The alien being.
542
00:54:11,568 --> 00:54:12,933
Radiation?
543
00:54:19,442 --> 00:54:22,377
750, and pulsating, sir.
544
00:54:24,180 --> 00:54:27,547
The pulsation corresponds
exactly to that blue light.
545
00:54:27,984 --> 00:54:29,747
There's the answer.
546
00:54:29,853 --> 00:54:33,186
That brain thing sends out the radiation.
547
00:54:36,126 --> 00:54:38,117
We'll have to destroy it.
548
00:54:38,228 --> 00:54:39,957
Get away from here.
549
00:54:42,198 --> 00:54:44,098
Invaders...
550
00:54:44,601 --> 00:54:47,126
of my universe...
551
00:54:48,271 --> 00:54:50,330
you are doomed.
552
00:54:51,741 --> 00:54:55,199
Your destiny is to die.
553
00:55:23,440 --> 00:55:25,738
No good. Let's get out of here.
554
00:55:26,242 --> 00:55:28,233
Not that way, over here.
555
00:55:41,858 --> 00:55:45,157
We'll never make it up there
before that creature gets here.
556
00:55:45,228 --> 00:55:48,322
- We'll have to fight it.
- How? Nothing stops it.
557
00:55:48,398 --> 00:55:52,334
There's one chance. No time to explain.
Do as I do. Spread out.
558
00:56:02,212 --> 00:56:04,203
Aim for the rocks above.
559
00:56:27,136 --> 00:56:28,125
The oxygen.
560
00:56:28,204 --> 00:56:30,866
We've only got one-third left.
We better go back.
561
00:56:30,940 --> 00:56:33,135
We'll have to hurry. Come on.
562
00:57:29,032 --> 00:57:30,659
You're bleeding.
563
00:57:32,435 --> 00:57:35,598
My suit. It's torn. I'm losing air.
564
00:57:36,306 --> 00:57:38,831
- Come on. Give me a hand.
- No. Wait.
565
00:57:39,075 --> 00:57:42,806
We've only got a few minutes of air.
You'll never make it with me.
566
00:57:43,079 --> 00:57:44,910
- We can sure try.
- No.
567
00:57:45,548 --> 00:57:48,176
I can't stop my air from leaking out.
568
00:57:48,818 --> 00:57:52,618
- Come on.
- No. This is an order. Leave me here.
569
00:57:52,922 --> 00:57:54,150
I won't.
570
00:57:54,524 --> 00:57:56,890
Don, we'll have to stop the bleeding.
571
00:57:57,560 --> 00:57:59,994
- Let him bleed.
- What did you say?
572
00:58:00,229 --> 00:58:03,198
Let him bleed.
Remember the temperature here?
573
00:58:03,399 --> 00:58:06,698
The blood will freeze instantly,
and seal the tear.
574
00:58:06,903 --> 00:58:08,268
He's right.
575
00:58:15,144 --> 00:58:18,511
It's working, sir. We'll get you out of here.
576
00:58:20,016 --> 00:58:22,917
Don't be a stubborn fool, Don.
577
00:58:23,686 --> 00:58:25,517
You'll never make it.
578
00:58:36,132 --> 00:58:37,360
Ingrid!
579
00:58:41,137 --> 00:58:42,536
Don't talk.
580
00:58:43,640 --> 00:58:45,767
- How?
- They brought you back.
581
00:58:46,743 --> 00:58:49,007
- The others?
- They're all fine.
582
00:58:49,746 --> 00:58:51,111
Lie still.
583
00:59:02,592 --> 00:59:04,719
What's the matter, darling?
584
00:59:05,962 --> 00:59:07,429
I don't know.
585
00:59:08,431 --> 00:59:10,729
I feel restless, uneasy.
586
00:59:10,967 --> 00:59:13,902
You're still a little weak, that's all.
587
00:59:15,371 --> 00:59:19,467
I guess I feel a little guilty,
having slept half the day away...
588
00:59:19,642 --> 00:59:21,405
when there's so much to be done.
589
00:59:21,477 --> 00:59:24,742
It's more than that.
You were unconscious for three days.
590
00:59:24,814 --> 00:59:25,906
What?
591
00:59:26,416 --> 00:59:29,317
Yes, they brought you here
more than three days ago.
592
00:59:29,385 --> 00:59:31,683
Where's Karl and Don? Get them.
593
00:59:34,424 --> 00:59:35,823
They're not here.
594
00:59:35,892 --> 00:59:39,191
- Not here? Where are they?
- Probably in the village.
595
00:59:39,262 --> 00:59:41,526
What the devil are they doing in the village?
596
00:59:42,198 --> 00:59:44,393
Have you all lost your minds?
597
00:59:44,801 --> 00:59:48,328
Don, I didn't think you would fall for it.
598
00:59:49,872 --> 00:59:52,932
We all know that
nothing in this place is real.
599
00:59:54,077 --> 00:59:57,274
Not one of those girls really exists.
600
00:59:58,081 --> 01:00:03,041
The alien enemy is trying to destroy us
with our stupidity and our weaknesses.
601
01:00:03,286 --> 01:00:04,719
But you!
602
01:00:04,854 --> 01:00:08,153
You play right into his hands just the same.
603
01:00:08,991 --> 01:00:10,856
We've still got time, sir.
604
01:00:11,294 --> 01:00:13,091
24 hours...
605
01:00:13,930 --> 01:00:16,865
and every hour brings us
further and further...
606
01:00:16,933 --> 01:00:19,367
from our optimum orbital position.
607
01:00:20,603 --> 01:00:23,697
Soon, we won't have fuel enough
to make it back.
608
01:00:24,440 --> 01:00:25,964
What can we do?
609
01:00:26,375 --> 01:00:29,902
We can figure out a way
to destroy that thing in the cave.
610
01:00:31,080 --> 01:00:32,342
Fire, sir?
611
01:00:32,415 --> 01:00:35,907
No, Don. There's no oxygen down there,
nothing will burn.
612
01:00:35,985 --> 01:00:37,748
An acetylene torch would.
613
01:00:37,820 --> 01:00:40,812
Too small.
Wouldn't even give it the hot foot.
614
01:00:41,290 --> 01:00:42,450
Barry's right.
615
01:00:42,525 --> 01:00:45,460
- Sir, couldn't we build one?
- Build a what?
616
01:00:45,862 --> 01:00:50,356
Some sort of modified acetylene torch
big enough to do the job.
617
01:00:50,933 --> 01:00:53,424
- The lad's got it.
- How about it?
618
01:00:53,536 --> 01:00:57,768
It can be done. Take a little work.
We've got enough of the compound.
619
01:00:58,174 --> 01:00:59,869
But we'll need a booster.
620
01:00:59,942 --> 01:01:03,378
We can draw liquid oxygen
from the ship's fuel system.
621
01:01:03,613 --> 01:01:06,741
Make a double wall,
dual-type tank to transport it in.
622
01:01:06,816 --> 01:01:07,942
Right.
623
01:01:08,484 --> 01:01:11,009
We can work at the blacksmith's shop
in the village.
624
01:01:11,087 --> 01:01:12,611
Okay. Let's go.
625
01:02:10,012 --> 01:02:11,104
Don?
626
01:02:11,614 --> 01:02:15,550
- Sorry, baby, can't talk now.
- That's not the way it used to be.
627
01:02:15,618 --> 01:02:20,385
- I've got more important things to do.
- Like destroying the alien?
628
01:02:24,927 --> 01:02:26,792
How did you know that?
629
01:02:26,963 --> 01:02:29,329
Really, you are naive, Don.
630
01:02:30,566 --> 01:02:32,227
Come on, darling.
631
01:02:32,368 --> 01:02:36,668
Let's forget all about it.
I have a much better idea.
632
01:02:41,677 --> 01:02:43,702
It won't do you any good.
633
01:02:43,880 --> 01:02:46,405
Not you, nor your race on Earth.
634
01:02:46,782 --> 01:02:50,718
- What about the Earth?
- Isn't it rather obvious by now?
635
01:02:51,621 --> 01:02:53,384
Spell it out for me.
636
01:02:54,223 --> 01:02:59,217
The Earth is going to be the new home
of this being you find so alien.
637
01:02:59,929 --> 01:03:01,590
The devil it will.
638
01:03:01,697 --> 01:03:04,325
If that thing ever gets on Earth,
they'll destroy it.
639
01:03:04,400 --> 01:03:05,924
Will they, Don?
640
01:03:07,737 --> 01:03:09,864
Why are you telling me this?
641
01:03:10,373 --> 01:03:12,705
Who do you think is telling you?
642
01:03:15,611 --> 01:03:18,580
Yes, your planet is rich...
643
01:03:19,315 --> 01:03:20,543
warm...
644
01:03:21,217 --> 01:03:23,151
filled with life.
645
01:03:23,853 --> 01:03:25,980
I shall go there...
646
01:03:26,989 --> 01:03:29,321
in one of your bodies.
647
01:03:30,593 --> 01:03:32,527
Man is weak.
648
01:03:33,863 --> 01:03:36,457
I shall make the terrors...
649
01:03:36,532 --> 01:03:40,764
that dwell in his own mind destroy him.
650
01:03:42,104 --> 01:03:44,664
And I shall bring a new race...
651
01:03:45,074 --> 01:03:46,473
into being.
652
01:04:03,993 --> 01:04:06,325
Nothing out there, either, sir.
653
01:04:06,462 --> 01:04:09,727
So, it's testing us to see
how dangerous we can be.
654
01:04:12,001 --> 01:04:13,764
Okay, we'll show it.
655
01:04:14,770 --> 01:04:16,829
Baby, you better work.
656
01:04:18,307 --> 01:04:20,241
The liquid oxygen tank?
657
01:04:21,277 --> 01:04:25,270
- Filled and ready, sir.
- Good. We'll start at 0600 tomorrow.
658
01:04:25,781 --> 01:04:30,275
We'll mount a guard here through the night.
Karl, you take the first tour.
659
01:04:32,221 --> 01:04:33,552
Good luck.
660
01:05:04,854 --> 01:05:07,152
Ursula, you better leave.
661
01:05:08,024 --> 01:05:10,652
- You don't want me?
- I didn't say that.
662
01:05:14,997 --> 01:05:16,760
I've waited for you.
663
01:05:17,466 --> 01:05:19,764
You're not real. Get away.
664
01:05:20,836 --> 01:05:22,133
Not real?
665
01:05:23,672 --> 01:05:26,004
Liebling, how can you say that?
666
01:05:27,309 --> 01:05:28,674
I love you.
667
01:05:30,012 --> 01:05:32,105
Go back and leave me alone.
668
01:05:33,449 --> 01:05:35,007
You look tired.
669
01:05:35,985 --> 01:05:38,180
No. I won't listen to you.
670
01:05:39,955 --> 01:05:42,446
Come on, darling, sit down.
671
01:05:43,092 --> 01:05:45,390
Just for a while. Come on.
672
01:05:47,163 --> 01:05:48,790
I won't hurt you.
673
01:05:53,069 --> 01:05:55,663
You still have your protection. Come.
674
01:07:02,638 --> 01:07:04,469
I guess I was tired.
675
01:07:06,275 --> 01:07:09,039
- I feel much better.
- I knew you would.
676
01:07:30,533 --> 01:07:33,297
- Let's hope this will work.
- It will.
677
01:07:34,003 --> 01:07:38,463
Just don't connect the liquid oxygen tank
until you're ready to use it.
678
01:07:38,841 --> 01:07:41,071
It might blow up in your face.
679
01:07:41,610 --> 01:07:44,101
Okay, we're ready. Let's get going.
680
01:07:55,257 --> 01:07:59,626
I'm leaving you alone here.
I'm sure you know why I chose you.
681
01:08:00,262 --> 01:08:01,524
Guess so.
682
01:08:01,597 --> 01:08:06,034
You think I'm the least likely
to fall for any of his tricks back here.
683
01:08:41,704 --> 01:08:45,504
It's your show, Karl.
You know what to do. We'll back you up.
684
01:08:46,475 --> 01:08:47,635
Right.
685
01:08:48,277 --> 01:08:50,677
Get ready. Hook it up.
686
01:09:00,889 --> 01:09:04,416
- It's ready, sir.
- All right, let him have it.
687
01:09:31,787 --> 01:09:33,152
Karl, back!
688
01:10:09,191 --> 01:10:12,160
Buried within it.
689
01:10:12,861 --> 01:10:14,658
We haven't a chance.
690
01:10:15,798 --> 01:10:18,323
Yes, we have. The liquid oxygen.
691
01:10:20,069 --> 01:10:22,503
Don, what's the temperature here?
692
01:10:26,675 --> 01:10:27,972
Minus 10.
693
01:10:28,177 --> 01:10:31,806
I thought so. There's a reason
for that thing to be down here.
694
01:10:31,880 --> 01:10:34,713
It's using the volcanic heat of the planet.
695
01:10:34,817 --> 01:10:38,617
The liquid oxygen will freeze
the brain substance, make it hard as rock.
696
01:10:38,687 --> 01:10:40,746
Our guns will finish him.
697
01:11:22,097 --> 01:11:24,156
Explorer 12.
698
01:11:24,233 --> 01:11:26,428
Come in, Svend, this is Eric.
699
01:11:26,935 --> 01:11:28,664
Svend here. Yes, Commander?
700
01:11:28,737 --> 01:11:33,367
Prepare for emergency takeoff. Repeat.
Prepare for emergency takeoff.
701
01:11:33,442 --> 01:11:34,704
Yes, sir.
702
01:12:02,271 --> 01:12:04,466
Up there, quick. Ingrid.
703
01:12:05,240 --> 01:12:07,174
I had to see you again.
704
01:12:07,576 --> 01:12:10,272
- I must leave this place.
- Don't leave me here.
705
01:12:10,345 --> 01:12:12,540
All right, Ingrid, we'll try.
706
01:12:13,449 --> 01:12:15,212
Don, give me a hand.
707
01:12:16,318 --> 01:12:20,084
- We can't, Eric.
- Do as I say. We're taking her aboard.
708
01:12:29,465 --> 01:12:30,557
- Karl?
- He's dead.
709
01:12:30,632 --> 01:12:32,532
Let's get out of here.
710
01:12:51,987 --> 01:12:53,352
Rockets on.
711
01:13:13,175 --> 01:13:14,642
We made it.
712
01:13:14,710 --> 01:13:17,008
Now let's check. Don?
713
01:13:30,292 --> 01:13:33,420
- All readings check, sir.
- Svend, the motors?
714
01:13:35,597 --> 01:13:37,861
Everything in perfect order.
715
01:13:38,333 --> 01:13:39,664
Thank God.
51236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.