All language subtitles for Invincible.2024.S01E16.2160p.WEB-DL.H265.AAC-PTerWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,920 The proposal for holding the board meeting was rejected just now. 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,720 Because the board meeting has just been held 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,520 and Shen Zhongtian became the new chairman. 4 00:00:14,760 --> 00:00:15,880 It'll be released tomorrow morning. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,000 Miss Shen, I'm sorry for the loss. 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,200 Why weren't we informed of the board meeting? 7 00:00:25,160 --> 00:00:26,520 My uncle's death must be foul play. 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,360 Go check the autopsy report. 9 00:00:28,480 --> 00:00:29,520 Okay, I'm on it. 10 00:00:37,520 --> 00:00:38,080 Sorry. 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,520 The subscriber you dialed can not be connected for the moment. 12 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 Please redial later. 13 00:00:46,600 --> 00:00:47,160 Sorry. 14 00:00:47,160 --> 00:00:49,200 The subscriber you dialed can not be connected for the moment. 15 00:00:50,420 --> 00:00:56,820 =My Name Is Zhao Wudi= =Episode 16= 16 00:00:59,880 --> 00:01:00,840 Congratulations, Mr. Shen. 17 00:01:04,590 --> 00:01:07,320 Bai, it's thanks to your help 18 00:01:07,320 --> 00:01:08,960 that I've become what I am today. 19 00:01:09,520 --> 00:01:11,360 I'll do my best to assist you well. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,400 Xingyu. 21 00:01:19,800 --> 00:01:20,920 Congratulations. 22 00:01:21,200 --> 00:01:22,480 You've been the chairman 23 00:01:22,480 --> 00:01:23,960 right after your brother died. 24 00:01:24,760 --> 00:01:28,400 Xingyu, my brother was angered to death by you. 25 00:01:28,920 --> 00:01:30,840 When I left, he was fine. 26 00:01:31,400 --> 00:01:32,280 Xingyu. 27 00:01:32,720 --> 00:01:35,200 I know you can't accept this. 28 00:01:36,000 --> 00:01:38,760 My brother had a good heart, 29 00:01:39,360 --> 00:01:43,280 but failed to manage the company well, 30 00:01:43,360 --> 00:01:45,480 causing the company's performance to drop constantly. 31 00:01:47,640 --> 00:01:50,320 Now, I'm in office. 32 00:01:51,680 --> 00:01:52,720 For the Group's future, 33 00:01:53,120 --> 00:01:55,520 I'll definitely make it take on a new look. 34 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 That's all. 35 00:02:02,160 --> 00:02:04,840 Mr. Shen, how should we dispose of Xingyu Optoelectronics? 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,800 Every person has his own boundary. 37 00:02:12,520 --> 00:02:15,960 Shen Xingyu sees Xingyu Optoelectronics as important as her life. 38 00:02:17,040 --> 00:02:20,280 Our goal is to obtain Wushuang. 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,120 We don't have to fight to the end. 40 00:02:24,520 --> 00:02:26,320 Zhao Wudi isn't around today. 41 00:02:27,440 --> 00:02:28,400 Do it now. 42 00:02:29,400 --> 00:02:30,160 Yes. 43 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 I have one question. 44 00:02:40,480 --> 00:02:41,840 Why is Wushuang so important? 45 00:02:43,360 --> 00:02:45,200 A unit of electric quantity 46 00:02:45,200 --> 00:02:47,040 can support a mobile phone for half a year 47 00:02:47,360 --> 00:02:49,440 and keep a car running for 3,000 miles, 48 00:02:49,440 --> 00:02:50,840 it can even last forever. 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,160 This is the value of Wushuang. 50 00:02:53,760 --> 00:02:56,280 It's a new world-shattering technology. 51 00:02:56,800 --> 00:02:59,640 No wonder you're trying so hard to get it. 52 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 Once Wushuang is put into use, 53 00:03:01,720 --> 00:03:02,400 think about it, 54 00:03:02,400 --> 00:03:04,000 what will it bring to the world? 55 00:03:16,331 --> 00:03:17,831 (Wife) 56 00:03:20,920 --> 00:03:23,200 Zhao Wudi, pick up the call. 57 00:03:24,840 --> 00:03:27,520 You've got to pick up your wife's call. 58 00:03:28,600 --> 00:03:31,760 But my men have gone to Xingyu Optoelectronics. 59 00:03:32,200 --> 00:03:33,880 If you talk wildly, 60 00:03:34,600 --> 00:03:36,200 she may be in danger. 61 00:03:41,040 --> 00:03:42,480 You finally picked up the call. Where are you? 62 00:03:43,080 --> 00:03:45,520 Honey, I'm hanging out with my friends. 63 00:03:46,200 --> 00:03:46,920 I'll go back later. 64 00:03:47,760 --> 00:03:48,360 What's up? 65 00:03:50,640 --> 00:03:52,040 Uncle Shen has died of a heart attack. 66 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Protect yourself well. 67 00:03:55,680 --> 00:03:56,320 Sorry for your loss. 68 00:03:59,200 --> 00:04:01,040 Uncle Zhongtian became the new chairman. 69 00:04:01,640 --> 00:04:03,280 But I smelt a rat. 70 00:04:03,280 --> 00:04:05,200 Someone has got to be in charge. 71 00:04:05,800 --> 00:04:06,480 Don't overthink it. 72 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 Are you in the office? 73 00:04:08,880 --> 00:04:09,720 Wait for me after work. 74 00:04:10,320 --> 00:04:11,880 I'll take you to have the mutton offal soup. 75 00:04:12,680 --> 00:04:14,560 You'll have a lot of your favorite cilantro. 76 00:04:15,120 --> 00:04:16,240 It's gonna be really good. 77 00:04:17,640 --> 00:04:18,680 Cilantro? 78 00:04:19,120 --> 00:04:21,000 Xingyu, what do you hate to eat most? 79 00:04:21,320 --> 00:04:22,070 Cilantro. 80 00:04:22,640 --> 00:04:23,880 I hate the smell a lot. 81 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 Let's set a secret signal. 82 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Hypothetically, I'm in danger 83 00:04:29,880 --> 00:04:30,680 and can't get away. 84 00:04:30,920 --> 00:04:31,960 If I want you to run first, 85 00:04:32,840 --> 00:04:35,640 I'll say I'll treat you to cilantro. 86 00:04:39,240 --> 00:04:40,520 Okay, I'll be waiting for you. 87 00:04:45,920 --> 00:04:47,720 I like cilantro too. 88 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 Has it occurred to you 89 00:04:50,800 --> 00:04:52,720 your hint is exactly what I need, 90 00:04:55,960 --> 00:04:59,000 so that she can stay there? 91 00:05:00,320 --> 00:05:01,280 Sadly, 92 00:05:01,440 --> 00:05:04,200 when she's in most need of your protection tonight, 93 00:05:04,640 --> 00:05:05,840 you aren't there for her. 94 00:05:09,840 --> 00:05:11,800 Ali, watch him. 95 00:05:15,600 --> 00:05:16,400 Miss Shen, 96 00:05:16,600 --> 00:05:18,320 nothing is wrong with your uncle's autopsy report. 97 00:05:18,320 --> 00:05:19,640 He did die of a heart attack. 98 00:05:21,520 --> 00:05:23,440 Gather all members of the security department, 99 00:05:23,440 --> 00:05:24,880 including those who are on duty by turns. 100 00:05:25,200 --> 00:05:26,880 All armed and on high alert. 101 00:05:26,880 --> 00:05:28,000 They must protect the company well. 102 00:05:28,000 --> 00:05:29,040 Okay, got it. 103 00:05:36,460 --> 00:05:40,220 (Autopsy Report) 104 00:05:44,160 --> 00:05:45,320 So hard. 105 00:05:45,680 --> 00:05:47,840 I wonder if your other parts are so hard too. 106 00:05:48,680 --> 00:05:49,720 We've known each other for long. 107 00:05:50,000 --> 00:05:51,040 Release me now. 108 00:05:51,040 --> 00:05:51,720 I'm in a hurry. 109 00:05:51,720 --> 00:05:53,360 Oh please, honey. 110 00:05:54,920 --> 00:05:56,720 I got paid for this. 111 00:05:59,080 --> 00:06:00,600 As long as you're alive, 112 00:06:01,120 --> 00:06:03,040 I'm fine with whatever you want to do. 113 00:06:03,920 --> 00:06:05,040 But now, 114 00:06:06,280 --> 00:06:07,880 you must play with me. 115 00:07:13,520 --> 00:07:14,480 What are you doing? 116 00:07:16,120 --> 00:07:17,520 You must be wound up in the car. 117 00:07:22,760 --> 00:07:25,000 What? Pissed off? 118 00:07:32,120 --> 00:07:33,600 All security guards, attention! 119 00:07:33,600 --> 00:07:35,240 This is Ma Liu. 120 00:07:35,240 --> 00:07:36,800 I'm in the underground parking... 121 00:07:44,720 --> 00:07:46,040 There's another one. 122 00:07:48,440 --> 00:07:49,080 Man. 123 00:08:09,120 --> 00:08:10,760 You look 124 00:08:11,240 --> 00:08:12,880 really sexy now. 125 00:08:13,600 --> 00:08:16,320 Release me. I can be sexier. 126 00:08:20,320 --> 00:08:21,720 Nice try. 127 00:08:22,400 --> 00:08:25,080 This time, you can't get away. 128 00:08:26,640 --> 00:08:28,440 Don't tell me it's the alcohol I had last time. 129 00:08:29,640 --> 00:08:32,640 Do you think I'll fall into the same trap? 130 00:08:35,550 --> 00:08:40,760 Rest assured. This is definitely different. 131 00:08:44,720 --> 00:08:47,440 Okay, I'll trust you for once. 132 00:08:59,120 --> 00:09:02,560 This time, it's stronger than the last one. 133 00:09:04,240 --> 00:09:05,720 You can't get away anyway. 134 00:09:06,240 --> 00:09:07,640 Just don't hold it back anymore. 135 00:09:09,880 --> 00:09:11,520 I really wanna do it with you for a bit longer. 136 00:09:12,080 --> 00:09:14,880 But I'm really in a hurry. 137 00:09:21,160 --> 00:09:22,440 I can't tear off the chains. 138 00:09:23,400 --> 00:09:25,000 But I can tear off the chair. 139 00:09:27,320 --> 00:09:29,920 Awesome. Impressive. 140 00:09:30,320 --> 00:09:32,480 But the dosage of the drug is a bit large. 141 00:09:33,360 --> 00:09:34,760 The cure is on your lips, right? 142 00:09:35,560 --> 00:09:36,680 Bingo. 143 00:09:37,720 --> 00:09:38,760 Come on. 144 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 You wanna save Shen Xingyu. 145 00:09:41,880 --> 00:09:43,440 Then you've got to kiss me for the antidote. 146 00:09:44,360 --> 00:09:46,000 The dosage of the drug is so large. 147 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 You need to kiss me a bit longer. 148 00:10:04,940 --> 00:10:07,220 ♪ You are God's fallen angel ♪ 149 00:10:07,220 --> 00:10:09,340 ♪ You fell from grace for saving me ♪ 150 00:10:09,340 --> 00:10:11,860 ♪ This story has no script, love is hidden between the lines ♪ 151 00:10:11,860 --> 00:10:14,180 ♪ Get going and you won't be lost again ♪ 152 00:10:14,180 --> 00:10:16,180 ♪ You are the devil's beloved angel ♪ 153 00:10:16,180 --> 00:10:18,780 ♪ Lucifer would give up his kingdom for you ♪ 154 00:10:18,780 --> 00:10:21,020 ♪ This story has no script, the audience is still captivated ♪ 155 00:10:21,020 --> 00:10:23,260 ♪ Get going and you won't be lost again ♪ 156 00:10:23,260 --> 00:10:26,180 ♪ You gave me the courage to love fearlessly ♪ 157 00:10:26,180 --> 00:10:28,460 ♪ Are you my cure? I can't control my thoughts ♪ 158 00:10:28,460 --> 00:10:30,620 ♪ Angel, you make me hesitant to match my lyrics to the rhythm ♪ 159 00:10:30,620 --> 00:10:32,940 ♪ I hope you will find this acrostic poem interesting ♪ 160 00:10:32,940 --> 00:10:35,180 ♪ I will walk with you from dusk to dawn ♪ 161 00:10:35,180 --> 00:10:37,340 ♪ Hand in hand, until our hair turns from black to white ♪ 162 00:10:37,340 --> 00:10:39,580 ♪ We will keep studying our future ♪ 163 00:10:39,580 --> 00:10:42,020 ♪ We will base it on all your tenderness ♪ 164 00:10:42,020 --> 00:10:44,420 ♪ Maybe we have different personalities ♪ 165 00:10:44,420 --> 00:10:46,460 ♪ Maybe we have different experiences ♪ 166 00:10:46,460 --> 00:10:48,900 ♪ Maybe these might not even be problems ♪ 167 00:10:48,900 --> 00:10:51,140 ♪ Loving you is an open secret ♪ 168 00:10:51,140 --> 00:10:53,100 ♪ I don't know, I can't figure it out ♪ 169 00:10:53,100 --> 00:10:55,260 ♪ You are like a router, catching all my signals ♪ 170 00:10:55,260 --> 00:10:57,580 ♪ Behind your mysteriousness is a terrifying smile ♪ 171 00:10:57,580 --> 00:11:00,140 ♪ This is my fault for myself landing in hot water ♪ 12126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.