Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,220 --> 00:00:33,540
=My Name Is Zhao Wudi=
=Episode 14=
2
00:00:41,520 --> 00:00:42,320
Zhao Wudi,
3
00:00:42,800 --> 00:00:43,440
no,
4
00:00:44,040 --> 00:00:44,840
Cang Ming,
5
00:00:45,360 --> 00:00:46,840
aren't you a fighter?
6
00:00:47,640 --> 00:00:48,840
What's wrong with you today?
7
00:00:53,720 --> 00:00:54,680
Still not yielding?
8
00:00:55,120 --> 00:00:55,880
Fine.
9
00:00:56,840 --> 00:00:58,360
I'll make you succumb today.
10
00:01:43,400 --> 00:01:45,200
Then I'll get 15 million.
11
00:01:45,760 --> 00:01:46,960
Easy-peasy.
12
00:01:48,400 --> 00:01:50,600
Cang Ming, get up.
13
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
You're Cang Ming,
the top one on the Gray Zone.
14
00:01:53,600 --> 00:01:54,880
Get up.
15
00:01:59,640 --> 00:02:01,000
So, this is all you've got.
16
00:03:22,000 --> 00:03:23,560
Looks like I came late again.
17
00:03:24,080 --> 00:03:24,960
Not at all.
18
00:03:29,000 --> 00:03:30,720
Isn't this what you want?
19
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
Now you have two choices.
20
00:03:35,880 --> 00:03:36,560
One,
21
00:03:37,640 --> 00:03:38,480
kill me
22
00:03:38,480 --> 00:03:40,640
and get the reward of 15 million.
23
00:03:43,440 --> 00:03:44,120
Two,
24
00:03:45,560 --> 00:03:46,400
I don't wanna die,
25
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
so take me to the hospital.
26
00:03:53,840 --> 00:03:54,960
I have to
27
00:03:57,360 --> 00:03:59,040
think about this.
28
00:04:18,640 --> 00:04:20,440
Such a strong guy
29
00:04:20,440 --> 00:04:21,480
is gone.
30
00:04:21,480 --> 00:04:22,920
What a pity!
31
00:04:37,600 --> 00:04:38,400
Zhao Wudi!
32
00:04:44,480 --> 00:04:46,640
Zhao Wudi, you're scaring me, right?
33
00:04:48,160 --> 00:04:49,360
Wake up!
34
00:04:51,280 --> 00:04:52,560
Wake up!
35
00:04:53,760 --> 00:04:55,600
Aren't you invincible?
36
00:04:55,920 --> 00:04:57,400
You can't die!
37
00:04:57,800 --> 00:04:59,000
You big liar!
38
00:04:59,800 --> 00:05:02,440
Didn't you promise me
you'd come back safely?
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,760
Didn't you promise my brother
40
00:05:05,080 --> 00:05:06,560
you'd protect me forever?
41
00:05:09,920 --> 00:05:11,400
Get up.
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,760
How can you leave me widowed
at such a young age?
43
00:05:24,400 --> 00:05:26,720
I've finally got married.
44
00:05:29,640 --> 00:05:32,520
How can you be so irresponsible?
45
00:05:38,320 --> 00:05:40,160
We've just got married.
46
00:05:41,800 --> 00:05:45,280
We still have a lot of things to do.
47
00:06:00,440 --> 00:06:01,360
You're not dead?
48
00:06:06,000 --> 00:06:08,720
All the crying and yelling here.
49
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
I had no choice
50
00:06:12,400 --> 00:06:13,560
but to wake up.
51
00:06:15,600 --> 00:06:16,560
Then what's about this?
52
00:06:18,480 --> 00:06:20,720
The doctor said I was fine now,
53
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
so the ECG monitor isn't necessary.
54
00:06:27,880 --> 00:06:29,160
You've fooled me for so long.
55
00:06:32,320 --> 00:06:32,960
Ouch.
56
00:06:34,360 --> 00:06:37,040
You were confessing
your feelings to affectionately.
57
00:06:37,840 --> 00:06:40,680
I shouldn't interrupt you recklessly.
58
00:06:45,920 --> 00:06:47,080
Since you've heard it,
59
00:06:48,440 --> 00:06:49,480
give me your answer then.
60
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
Drop the act.
61
00:07:01,320 --> 00:07:02,400
It hurts.
62
00:07:02,920 --> 00:07:04,080
I need to take the doctor's advice
63
00:07:05,400 --> 00:07:06,680
and rest more.
64
00:07:22,740 --> 00:07:24,240
Hello, we're police officers
of Haitang City.
65
00:07:24,480 --> 00:07:25,800
Han Renxin,
66
00:07:25,880 --> 00:07:27,960
you're suspected of
multiple violence cases.
67
00:07:28,520 --> 00:07:30,080
You're under arrest now.
68
00:07:30,640 --> 00:07:31,800
This is the arrest warrant.
69
00:07:45,200 --> 00:07:45,920
You're doing fine.
70
00:07:46,200 --> 00:07:47,560
You can be discharged in two days.
71
00:07:47,720 --> 00:07:48,520
Thank you, doctor.
72
00:07:48,520 --> 00:07:49,400
- Not at all.
- Thank you.
73
00:07:53,520 --> 00:07:54,720
Now that the doctor has said that,
74
00:07:55,840 --> 00:07:57,120
you can't play dumb with me again.
75
00:07:57,880 --> 00:07:58,960
Regarding my question,
76
00:07:59,600 --> 00:08:01,160
it's time for you to respond to me.
77
00:08:03,520 --> 00:08:04,320
What question?
78
00:08:08,320 --> 00:08:08,960
Fine.
79
00:08:09,680 --> 00:08:10,880
It's fine that you don't remember it.
80
00:08:11,360 --> 00:08:12,840
I can ask you again seriously.
81
00:08:16,760 --> 00:08:17,560
Zhao Wudi,
82
00:08:18,280 --> 00:08:19,360
I like you.
83
00:08:19,960 --> 00:08:21,600
Will you be with me?
84
00:08:24,480 --> 00:08:26,320
We've been married.
85
00:08:27,120 --> 00:08:28,080
Why are you asking this?
86
00:08:29,800 --> 00:08:31,360
I want your answer from here.
87
00:08:32,580 --> 00:08:35,940
♪ I was always smiling in the past ♪
88
00:08:39,840 --> 00:08:40,520
Give me your hand.
89
00:08:41,790 --> 00:08:42,480
Give it to me.
90
00:08:50,240 --> 00:08:51,360
Is the machine broken?
91
00:08:52,460 --> 00:08:54,100
♪ Inadvertently ♪
92
00:08:56,580 --> 00:08:59,980
♪ I acquire the pain of parting ♪
93
00:09:00,640 --> 00:09:01,400
Zhao Wudi,
94
00:09:01,840 --> 00:09:03,200
will you be with me or not?
95
00:09:04,180 --> 00:09:07,180
♪ I still can't voice it out ♪
96
00:09:07,580 --> 00:09:10,940
♪ I lost you in my life ♪
97
00:09:11,420 --> 00:09:14,900
♪ The pain is eternal ♪
98
00:09:15,180 --> 00:09:18,580
♪ I thought I ♪
99
00:09:20,680 --> 00:09:22,000
This thing is definitely broken.
100
00:09:25,360 --> 00:09:26,480
(This is the first time I've felt)
101
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
(so grateful to the psychology training
of Black Bat.)
102
00:09:30,060 --> 00:09:33,420
♪ I thought I ♪
103
00:09:33,420 --> 00:09:37,060
♪ Wouldn't lose you ♪
104
00:09:37,320 --> 00:09:37,960
Mate,
105
00:09:38,600 --> 00:09:40,520
you still came to work
though you're not fully well.
106
00:09:40,960 --> 00:09:42,080
You're already like this,
107
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
but you're still goofing off.
108
00:09:43,480 --> 00:09:44,240
Cut the crap.
109
00:09:44,760 --> 00:09:45,560
Have you finished
110
00:09:46,280 --> 00:09:47,000
what I asked you to do?
111
00:09:47,560 --> 00:09:48,520
Listen to what you've said.
112
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
Your business is also mine.
113
00:09:49,840 --> 00:09:51,000
Of course I must get it done.
114
00:09:52,320 --> 00:09:53,560
You must thank my sister.
115
00:09:53,800 --> 00:09:55,400
Han has a secret server.
116
00:09:55,400 --> 00:09:56,200
She found it
117
00:09:56,200 --> 00:09:58,720
and made a copy
before it was confiscated.
118
00:09:59,320 --> 00:10:00,560
Here is the copy.
119
00:10:09,160 --> 00:10:11,120
Will you try searching it?
120
00:10:17,100 --> 00:10:17,820
(Cang Ming)
121
00:10:25,040 --> 00:10:25,880
I'll leave you alone.
122
00:10:25,880 --> 00:10:27,320
I've got to buy a coffee to refresh myself.
123
00:10:40,493 --> 00:10:42,865
(Trap Cang Ming...)
124
00:10:50,420 --> 00:10:51,940
(Action succeeded)
125
00:10:57,800 --> 00:10:58,880
(We're betrayed.)
126
00:10:59,520 --> 00:11:00,360
(Take good care of her.)
127
00:11:00,680 --> 00:11:01,720
Guard Wushuang for her.
128
00:11:06,720 --> 00:11:07,560
Wushuang.
129
00:11:10,460 --> 00:11:11,860
(Action succeeded)
130
00:11:15,480 --> 00:11:17,480
Rainbow Hotel.
131
00:11:23,100 --> 00:11:25,900
♪ You are God's fallen angel ♪
132
00:11:25,900 --> 00:11:28,020
♪ You fell from grace for saving me ♪
133
00:11:28,020 --> 00:11:30,300
♪ This story has no script,
love is hidden between the lines ♪
134
00:11:30,300 --> 00:11:32,580
♪ Get going and you won't be lost again ♪
135
00:11:32,580 --> 00:11:34,580
♪ You are the devil's beloved angel ♪
136
00:11:34,580 --> 00:11:36,820
♪ Lucifer would give up his kingdom for you ♪
137
00:11:36,820 --> 00:11:39,420
♪ This story has no script,
the audience is still captivated ♪
138
00:11:39,420 --> 00:11:41,700
♪ Get going and you won't be lost again ♪
139
00:11:41,700 --> 00:11:44,580
♪ You gave me the courage
to love fearlessly ♪
140
00:11:44,580 --> 00:11:46,820
♪ Are you my cure?
I can't control my thoughts ♪
141
00:11:46,820 --> 00:11:49,020
♪ Angel, you make me hesitant
to match my lyrics to the rhythm ♪
142
00:11:49,020 --> 00:11:51,420
♪ I hope you will find
this acrostic poem interesting ♪
143
00:11:51,420 --> 00:11:53,620
♪ I will walk with you from dusk to dawn ♪
144
00:11:53,620 --> 00:11:55,940
♪ Hand in hand,
until our hair turns from black to white ♪
145
00:11:55,940 --> 00:11:57,980
♪ We will keep studying our future ♪
146
00:11:57,980 --> 00:12:00,540
♪ We will base it on all your tenderness ♪
147
00:12:00,540 --> 00:12:02,900
♪ Maybe we have different personalities ♪
148
00:12:02,900 --> 00:12:05,100
♪ Maybe we have different experiences ♪
149
00:12:05,100 --> 00:12:07,300
♪ Maybe these might not even be problems ♪
150
00:12:07,300 --> 00:12:09,500
♪ Loving you is an open secret ♪
151
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
♪ I don't know, I can't figure it out ♪
152
00:12:11,500 --> 00:12:13,740
♪ You are like a router,
catching all my signals ♪
153
00:12:13,740 --> 00:12:15,980
♪ Behind your mysteriousness
is a terrifying smile ♪
154
00:12:15,980 --> 00:12:18,540
♪ This is my fault for myself
landing in hot water ♪
10234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.