All language subtitles for Invincible.2024.S01E06.2160p.WEB-DL.H265.AAC-PTerWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:11,960 Who sent you? 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,400 Who sent me isn't important. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,720 I obey the one who offers a higher pay. 4 00:00:16,720 --> 00:00:17,240 Fingerprint. 5 00:00:19,840 --> 00:00:23,160 - Lan Lan, I treated you well, right? - Stop your nonsense. 6 00:00:32,750 --> 00:00:34,040 Fingerprint recognition success. 7 00:00:34,840 --> 00:00:37,120 This server uses the most advanced encryption mode. 8 00:00:37,440 --> 00:00:40,120 It requires simultaneous fingerprint and iris scan to unlock. 9 00:00:40,760 --> 00:00:41,800 Don't think I'm not aware of this. 10 00:00:44,720 --> 00:00:46,640 Iris scanning enabled. 11 00:00:48,480 --> 00:00:50,380 We can finally hack into Xingyu Optoelectronics' server. 12 00:00:54,160 --> 00:00:55,160 Scanning in progress. 13 00:00:58,880 --> 00:01:01,480 Scan failed. No iris detected. 14 00:01:05,200 --> 00:01:07,720 Miss Shen, since you are unwilling to cooperate, 15 00:01:07,720 --> 00:01:09,080 then you'll have to suffer. 16 00:01:15,480 --> 00:01:18,840 - Zhao Wudi? - This toy isn't enough to tase me. 17 00:01:19,680 --> 00:01:21,040 But enough to tase you. 18 00:01:29,120 --> 00:01:29,640 Are you okay? 19 00:01:30,940 --> 00:01:31,560 I'm fine. 20 00:01:32,040 --> 00:01:33,840 Ma Ling is over there. Call an ambulance quickly. 21 00:01:33,840 --> 00:01:35,400 Don't worry. I already did. 22 00:01:59,240 --> 00:01:59,880 Useless. 23 00:02:02,120 --> 00:02:02,960 He's tough? 24 00:02:04,240 --> 00:02:07,360 No matter how tough a man is, he softens when a woman who tells him to. 25 00:02:08,400 --> 00:02:10,080 You mean that woman? 26 00:02:10,840 --> 00:02:12,560 That woman works for no one but money. 27 00:02:14,820 --> 00:02:21,300 =My Name Is Zhao Wudi= =Episode 6= 28 00:02:32,520 --> 00:02:33,880 I know you contributed. 29 00:02:34,880 --> 00:02:36,000 This coffee is for you. 30 00:02:40,040 --> 00:02:44,080 Wudi, don't you think that crazy Lan Lan has some skills? 31 00:02:46,960 --> 00:02:49,680 Lan Lan is just another chess piece Han has. 32 00:02:50,600 --> 00:02:52,360 There should be a bigger predator behind. 33 00:02:53,680 --> 00:02:55,240 They had better not release her from jail. 34 00:02:55,560 --> 00:02:56,600 Don't let me see her 35 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 or I'll cut her into... 36 00:02:59,320 --> 00:03:01,520 - Into pieces. - Enough. 37 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 At least, everyone is safe. 38 00:03:03,900 --> 00:03:04,800 Don't worry. 39 00:03:06,120 --> 00:03:09,120 Ma Ling is considered lucky. 40 00:03:09,840 --> 00:03:12,080 Xingyu has made her 41 00:03:12,080 --> 00:03:14,000 a personal assistant. 42 00:03:14,440 --> 00:03:16,960 Her salary doubled. 43 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Wudi, really? 44 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Good. 45 00:03:21,760 --> 00:03:23,560 - Our sister, right? - My sister. 46 00:03:35,560 --> 00:03:36,560 Zhao Wudi. 47 00:03:37,040 --> 00:03:39,960 Super bodyguard of Black Bat International Security. 48 00:03:39,960 --> 00:03:41,040 Four years of experience. 49 00:03:41,360 --> 00:03:44,320 Mission completion rate is 99.7% 50 00:03:44,480 --> 00:03:46,640 Mysteriously resigned two years ago. 51 00:03:49,760 --> 00:03:50,440 What do you want? 52 00:03:51,080 --> 00:03:52,120 8:00 PM, tonight. 53 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 No. 223, Hong Kong Road. 54 00:03:58,720 --> 00:03:59,560 Who is it? 55 00:04:00,440 --> 00:04:01,480 Don't ask anything unnecessary. 56 00:04:02,400 --> 00:04:04,920 And before I get back, 57 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 don't let my wife leave the company. 58 00:04:08,160 --> 00:04:11,000 Your wife can't leave but you can have fun? 59 00:04:12,400 --> 00:04:13,480 Is that appropriate? 60 00:04:13,500 --> 00:04:15,020 (YY Club Don't let business get in the way of fun) 61 00:04:33,060 --> 00:04:34,140 (Women's Toilet) 62 00:04:58,040 --> 00:04:59,820 You're strong. 63 00:05:00,240 --> 00:05:01,320 I like it. 64 00:05:02,240 --> 00:05:03,720 If you're here to kill me, 65 00:05:04,680 --> 00:05:06,120 then you've failed your mission. 66 00:05:06,520 --> 00:05:07,600 Not necessarily. 67 00:05:09,120 --> 00:05:10,260 I'm letting you live 68 00:05:10,880 --> 00:05:12,240 because I don't kill women. 69 00:05:15,080 --> 00:05:16,600 Since you're already here, 70 00:05:17,260 --> 00:05:18,360 how about a drink? 71 00:05:18,840 --> 00:05:21,240 - Not interested. - For Shen Xingyu's sake, 72 00:05:21,920 --> 00:05:23,320 you will drink with me. 73 00:05:49,720 --> 00:05:53,160 No. 223, Hong Kong Road. I think you should take a look. 74 00:06:16,720 --> 00:06:18,360 Miss Shen, going home? 75 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 I'm going to find Zhao Wudi. 76 00:06:27,440 --> 00:06:28,880 Drive safe, Miss Shen. 77 00:06:35,760 --> 00:06:36,600 Oh, no. 78 00:06:47,320 --> 00:06:49,400 Hello, please cooperate. 79 00:06:53,560 --> 00:06:54,240 Thank you. 80 00:07:20,440 --> 00:07:21,720 That's fine, right? 81 00:07:34,200 --> 00:07:35,000 Say it. 82 00:07:36,120 --> 00:07:37,200 What do you want? 83 00:07:59,720 --> 00:08:01,240 At first, 84 00:08:02,080 --> 00:08:03,320 I wanted to kill you. 85 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 But now 86 00:08:13,440 --> 00:08:15,080 I have another idea. 87 00:08:22,880 --> 00:08:23,680 Zhao Wudi. 88 00:08:30,400 --> 00:08:33,280 Honey, why are you here? 89 00:08:36,030 --> 00:08:37,200 I'm here to pick you up. 90 00:08:39,840 --> 00:08:40,760 That... 91 00:08:42,030 --> 00:08:43,240 Nothing happened between us. 92 00:08:44,760 --> 00:08:46,360 I know. 93 00:08:47,160 --> 00:08:48,280 She doesn't deserve you. 94 00:08:55,440 --> 00:08:56,960 (This man) 95 00:08:57,480 --> 00:08:58,560 (is mine.) 96 00:09:04,220 --> 00:09:06,700 ♪ You are God's fallen angel ♪ 97 00:09:06,700 --> 00:09:09,060 ♪ You fell from grace for saving me ♪ 98 00:09:09,060 --> 00:09:11,300 ♪ This story has no script, love is hidden between the lines ♪ 99 00:09:11,300 --> 00:09:13,580 ♪ Get going and you won't be lost again ♪ 100 00:09:13,580 --> 00:09:15,940 ♪ You are the devil's beloved angel ♪ 101 00:09:15,940 --> 00:09:18,180 ♪ Lucifer would give up his kingdom for you ♪ 102 00:09:18,180 --> 00:09:20,500 ♪ This story has no script, the audience is still captivated ♪ 103 00:09:20,500 --> 00:09:22,860 ♪ Get going and you won't be lost again ♪ 104 00:09:23,140 --> 00:09:25,700 ♪ You gave me the courage to love fearlessly ♪ 105 00:09:25,700 --> 00:09:27,980 ♪ Are you my cure? I can't control my thoughts ♪ 106 00:09:27,980 --> 00:09:30,020 ♪ Angel, you make me hesitant to match my lyrics to the rhythm ♪ 107 00:09:30,020 --> 00:09:32,420 ♪ I hope you will find this acrostic poem interesting ♪ 108 00:09:32,420 --> 00:09:34,740 ♪ I will walk with you from dusk to dawn ♪ 109 00:09:34,740 --> 00:09:36,980 ♪ Hand in hand, until our hair turns from black to white ♪ 110 00:09:36,980 --> 00:09:39,060 ♪ We will keep studying our future ♪ 111 00:09:39,060 --> 00:09:41,660 ♪ We will base it on all your tenderness ♪ 112 00:09:41,660 --> 00:09:43,900 ♪ Maybe we have different personalities ♪ 113 00:09:43,900 --> 00:09:46,220 ♪ Maybe we have different experiences ♪ 114 00:09:46,220 --> 00:09:48,220 ♪ Maybe these might not even be problems ♪ 115 00:09:48,220 --> 00:09:50,540 ♪ Loving you is an open secret ♪ 116 00:09:50,540 --> 00:09:52,500 ♪ I don't know, I can't figure it out ♪ 117 00:09:52,500 --> 00:09:54,700 ♪ You are like a router, catching all my signals ♪ 118 00:09:54,700 --> 00:09:57,060 ♪ Behind your mysteriousness is a terrifying smile ♪ 119 00:09:57,060 --> 00:09:59,500 ♪ This is my fault for myself landing in hot water ♪ 8336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.