Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:11,960
Who sent you?
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
Who sent me isn't important.
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,720
I obey the one who offers a higher pay.
4
00:00:16,720 --> 00:00:17,240
Fingerprint.
5
00:00:19,840 --> 00:00:23,160
- Lan Lan, I treated you well, right?
- Stop your nonsense.
6
00:00:32,750 --> 00:00:34,040
Fingerprint recognition success.
7
00:00:34,840 --> 00:00:37,120
This server uses the most advanced
encryption mode.
8
00:00:37,440 --> 00:00:40,120
It requires simultaneous
fingerprint and iris scan to unlock.
9
00:00:40,760 --> 00:00:41,800
Don't think I'm not aware of this.
10
00:00:44,720 --> 00:00:46,640
Iris scanning enabled.
11
00:00:48,480 --> 00:00:50,380
We can finally hack
into Xingyu Optoelectronics' server.
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
Scanning in progress.
13
00:00:58,880 --> 00:01:01,480
Scan failed. No iris detected.
14
00:01:05,200 --> 00:01:07,720
Miss Shen,
since you are unwilling to cooperate,
15
00:01:07,720 --> 00:01:09,080
then you'll have to suffer.
16
00:01:15,480 --> 00:01:18,840
- Zhao Wudi?
- This toy isn't enough to tase me.
17
00:01:19,680 --> 00:01:21,040
But enough to tase you.
18
00:01:29,120 --> 00:01:29,640
Are you okay?
19
00:01:30,940 --> 00:01:31,560
I'm fine.
20
00:01:32,040 --> 00:01:33,840
Ma Ling is over there.
Call an ambulance quickly.
21
00:01:33,840 --> 00:01:35,400
Don't worry. I already did.
22
00:01:59,240 --> 00:01:59,880
Useless.
23
00:02:02,120 --> 00:02:02,960
He's tough?
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,360
No matter how tough a man is,
he softens when a woman who tells him to.
25
00:02:08,400 --> 00:02:10,080
You mean that woman?
26
00:02:10,840 --> 00:02:12,560
That woman works for no one but money.
27
00:02:14,820 --> 00:02:21,300
=My Name Is Zhao Wudi=
=Episode 6=
28
00:02:32,520 --> 00:02:33,880
I know you contributed.
29
00:02:34,880 --> 00:02:36,000
This coffee is for you.
30
00:02:40,040 --> 00:02:44,080
Wudi, don't you think
that crazy Lan Lan has some skills?
31
00:02:46,960 --> 00:02:49,680
Lan Lan is just
another chess piece Han has.
32
00:02:50,600 --> 00:02:52,360
There should be a bigger predator behind.
33
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
They had better not release her from jail.
34
00:02:55,560 --> 00:02:56,600
Don't let me see her
35
00:02:56,800 --> 00:02:58,840
or I'll cut her into...
36
00:02:59,320 --> 00:03:01,520
- Into pieces.
- Enough.
37
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
At least, everyone is safe.
38
00:03:03,900 --> 00:03:04,800
Don't worry.
39
00:03:06,120 --> 00:03:09,120
Ma Ling is considered lucky.
40
00:03:09,840 --> 00:03:12,080
Xingyu has made her
41
00:03:12,080 --> 00:03:14,000
a personal assistant.
42
00:03:14,440 --> 00:03:16,960
Her salary doubled.
43
00:03:17,800 --> 00:03:19,080
Wudi, really?
44
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Good.
45
00:03:21,760 --> 00:03:23,560
- Our sister, right?
- My sister.
46
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
Zhao Wudi.
47
00:03:37,040 --> 00:03:39,960
Super bodyguard
of Black Bat International Security.
48
00:03:39,960 --> 00:03:41,040
Four years of experience.
49
00:03:41,360 --> 00:03:44,320
Mission completion rate is 99.7%
50
00:03:44,480 --> 00:03:46,640
Mysteriously resigned two years ago.
51
00:03:49,760 --> 00:03:50,440
What do you want?
52
00:03:51,080 --> 00:03:52,120
8:00 PM, tonight.
53
00:03:52,800 --> 00:03:54,600
No. 223, Hong Kong Road.
54
00:03:58,720 --> 00:03:59,560
Who is it?
55
00:04:00,440 --> 00:04:01,480
Don't ask anything unnecessary.
56
00:04:02,400 --> 00:04:04,920
And before I get back,
57
00:04:05,360 --> 00:04:07,160
don't let my wife leave the company.
58
00:04:08,160 --> 00:04:11,000
Your wife can't leave
but you can have fun?
59
00:04:12,400 --> 00:04:13,480
Is that appropriate?
60
00:04:13,500 --> 00:04:15,020
(YY Club
Don't let business get in the way of fun)
61
00:04:33,060 --> 00:04:34,140
(Women's Toilet)
62
00:04:58,040 --> 00:04:59,820
You're strong.
63
00:05:00,240 --> 00:05:01,320
I like it.
64
00:05:02,240 --> 00:05:03,720
If you're here to kill me,
65
00:05:04,680 --> 00:05:06,120
then you've failed your mission.
66
00:05:06,520 --> 00:05:07,600
Not necessarily.
67
00:05:09,120 --> 00:05:10,260
I'm letting you live
68
00:05:10,880 --> 00:05:12,240
because I don't kill women.
69
00:05:15,080 --> 00:05:16,600
Since you're already here,
70
00:05:17,260 --> 00:05:18,360
how about a drink?
71
00:05:18,840 --> 00:05:21,240
- Not interested.
- For Shen Xingyu's sake,
72
00:05:21,920 --> 00:05:23,320
you will drink with me.
73
00:05:49,720 --> 00:05:53,160
No. 223, Hong Kong Road.
I think you should take a look.
74
00:06:16,720 --> 00:06:18,360
Miss Shen, going home?
75
00:06:19,600 --> 00:06:20,680
I'm going to find Zhao Wudi.
76
00:06:27,440 --> 00:06:28,880
Drive safe, Miss Shen.
77
00:06:35,760 --> 00:06:36,600
Oh, no.
78
00:06:47,320 --> 00:06:49,400
Hello, please cooperate.
79
00:06:53,560 --> 00:06:54,240
Thank you.
80
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
That's fine, right?
81
00:07:34,200 --> 00:07:35,000
Say it.
82
00:07:36,120 --> 00:07:37,200
What do you want?
83
00:07:59,720 --> 00:08:01,240
At first,
84
00:08:02,080 --> 00:08:03,320
I wanted to kill you.
85
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
But now
86
00:08:13,440 --> 00:08:15,080
I have another idea.
87
00:08:22,880 --> 00:08:23,680
Zhao Wudi.
88
00:08:30,400 --> 00:08:33,280
Honey, why are you here?
89
00:08:36,030 --> 00:08:37,200
I'm here to pick you up.
90
00:08:39,840 --> 00:08:40,760
That...
91
00:08:42,030 --> 00:08:43,240
Nothing happened between us.
92
00:08:44,760 --> 00:08:46,360
I know.
93
00:08:47,160 --> 00:08:48,280
She doesn't deserve you.
94
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
(This man)
95
00:08:57,480 --> 00:08:58,560
(is mine.)
96
00:09:04,220 --> 00:09:06,700
♪ You are God's fallen angel ♪
97
00:09:06,700 --> 00:09:09,060
♪ You fell from grace for saving me ♪
98
00:09:09,060 --> 00:09:11,300
♪ This story has no script,
love is hidden between the lines ♪
99
00:09:11,300 --> 00:09:13,580
♪ Get going and you won't be lost again ♪
100
00:09:13,580 --> 00:09:15,940
♪ You are the devil's beloved angel ♪
101
00:09:15,940 --> 00:09:18,180
♪ Lucifer would give up his kingdom for you ♪
102
00:09:18,180 --> 00:09:20,500
♪ This story has no script,
the audience is still captivated ♪
103
00:09:20,500 --> 00:09:22,860
♪ Get going and you won't be lost again ♪
104
00:09:23,140 --> 00:09:25,700
♪ You gave me the courage
to love fearlessly ♪
105
00:09:25,700 --> 00:09:27,980
♪ Are you my cure?
I can't control my thoughts ♪
106
00:09:27,980 --> 00:09:30,020
♪ Angel, you make me hesitant
to match my lyrics to the rhythm ♪
107
00:09:30,020 --> 00:09:32,420
♪ I hope you will find
this acrostic poem interesting ♪
108
00:09:32,420 --> 00:09:34,740
♪ I will walk with you from dusk to dawn ♪
109
00:09:34,740 --> 00:09:36,980
♪ Hand in hand,
until our hair turns from black to white ♪
110
00:09:36,980 --> 00:09:39,060
♪ We will keep studying our future ♪
111
00:09:39,060 --> 00:09:41,660
♪ We will base it on all your tenderness ♪
112
00:09:41,660 --> 00:09:43,900
♪ Maybe we have different personalities ♪
113
00:09:43,900 --> 00:09:46,220
♪ Maybe we have different experiences ♪
114
00:09:46,220 --> 00:09:48,220
♪ Maybe these might not even be problems ♪
115
00:09:48,220 --> 00:09:50,540
♪ Loving you is an open secret ♪
116
00:09:50,540 --> 00:09:52,500
♪ I don't know, I can't figure it out ♪
117
00:09:52,500 --> 00:09:54,700
♪ You are like a router,
catching all my signals ♪
118
00:09:54,700 --> 00:09:57,060
♪ Behind your mysteriousness
is a terrifying smile ♪
119
00:09:57,060 --> 00:09:59,500
♪ This is my fault for myself
landing in hot water ♪
8336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.