Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,000
How did you find those listening devices?
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,720
You asked me too many times.
3
00:00:10,040 --> 00:00:10,720
I just do.
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,510
- Based on my experience and intuition.
- I don't believe you.
5
00:00:13,510 --> 00:00:15,200
What did you do before this?
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,230
Security.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,760
What I train is my experience,
intuition, and eyesight.
8
00:00:21,320 --> 00:00:22,720
Eyesight and intuition?
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,800
Use your eyesight and intuition
10
00:00:31,800 --> 00:00:33,360
to look at these lipstick colors.
11
00:00:33,680 --> 00:00:35,360
I can't tell the colors apart,
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,520
but if you appear in front of me with one,
13
00:00:37,720 --> 00:00:38,960
I'll know which one it is.
14
00:00:40,240 --> 00:00:40,560
Okay.
15
00:00:48,320 --> 00:00:48,800
Lower.
16
00:01:01,280 --> 00:01:01,920
This one.
17
00:01:09,480 --> 00:01:10,320
Second row, fourth one.
18
00:01:55,160 --> 00:01:56,720
- You...
- What?
19
00:01:58,080 --> 00:01:59,320
Are you disappointed I didn't kiss you?
20
00:02:01,840 --> 00:02:02,520
You lost.
21
00:02:02,880 --> 00:02:04,720
You didn't specify which lipstick this is.
22
00:02:04,960 --> 00:02:06,720
No. The one you applied
23
00:02:06,920 --> 00:02:08,880
isn't even in the box just now.
24
00:02:11,520 --> 00:02:12,120
I won.
25
00:02:13,200 --> 00:02:14,320
What's my reward?
26
00:02:15,960 --> 00:02:16,900
A reward?
27
00:02:17,840 --> 00:02:18,720
How about this for a reward?
28
00:02:19,000 --> 00:02:20,280
No. No, honey.
29
00:02:20,560 --> 00:02:22,200
We're a loving couple with mutual respect.
30
00:02:22,960 --> 00:02:23,950
There are people watching us.
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,600
You added this scene to the act.
Go and draw the curtains.
32
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
I'll go. Let me go first.
33
00:02:28,780 --> 00:02:29,380
Go on.
34
00:02:39,540 --> 00:02:46,020
=My Name Is Zhao Wudi=
=Episode 5=
35
00:02:58,280 --> 00:03:00,960
(For me, it isn't about
the number of people. It depends on luck.)
36
00:03:01,960 --> 00:03:03,440
(The hiding spots are too stereotypical)
37
00:03:03,800 --> 00:03:05,080
(and affect the listening quality.)
38
00:03:05,960 --> 00:03:08,720
(You should change
your security consultant.)
39
00:03:22,280 --> 00:03:24,440
Stop staring at me. I'm a man of virtue.
40
00:03:24,720 --> 00:03:26,000
Are you crazy? Get out of my way.
41
00:03:27,000 --> 00:03:27,360
Wait.
42
00:03:30,000 --> 00:03:31,400
Why are there so many injuries
on your body?
43
00:03:32,760 --> 00:03:35,880
- Does your heart ache?
- Get out.
44
00:03:42,960 --> 00:03:45,320
He must already have noticed us
monitoring them.
45
00:03:47,360 --> 00:03:48,520
Have you looked into his background?
46
00:03:49,240 --> 00:03:50,920
I've investigated this kid.
47
00:03:51,360 --> 00:03:53,240
His family background is clean
without any suspicion.
48
00:03:54,480 --> 00:03:57,960
Having none is the biggest suspicion.
49
00:03:59,720 --> 00:04:00,920
I am certain
50
00:04:01,760 --> 00:04:04,200
that Zhao Wudi isn't his real name.
51
00:04:05,200 --> 00:04:06,210
I'll send someone to look deeper.
52
00:04:07,520 --> 00:04:08,480
Contact Han Renxin.
53
00:04:09,960 --> 00:04:11,040
It's time for him to act.
54
00:04:13,360 --> 00:04:13,960
Understood.
55
00:04:31,340 --> 00:04:32,300
- Ling.
- Wudi.
56
00:04:32,960 --> 00:04:34,520
Ling, what are you doing here?
57
00:04:34,840 --> 00:04:36,320
I got into the research department.
58
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
I didn't have time that last time
to properly thank you.
59
00:04:39,120 --> 00:04:39,800
Here, I got you coffee.
60
00:04:41,880 --> 00:04:43,680
Thanks, sis.
61
00:04:44,260 --> 00:04:44,920
You're welcome.
62
00:04:45,440 --> 00:04:47,680
Miss Shen has high hopes of you.
63
00:04:48,040 --> 00:04:49,080
You need to work hard, okay?
64
00:04:49,360 --> 00:04:50,400
Don't be like your brother.
65
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
He looks sloppy all day long.
66
00:04:53,880 --> 00:04:54,720
Don't worry.
67
00:04:55,120 --> 00:04:56,560
Who is sloppy?
68
00:04:56,920 --> 00:04:58,320
Save me some respect here.
69
00:04:59,080 --> 00:05:00,800
Sis, listen to my advice.
70
00:05:01,000 --> 00:05:03,680
Stay away from married men
like him, you hear me?
71
00:05:03,680 --> 00:05:05,200
You worked so hard
72
00:05:05,200 --> 00:05:06,360
to join the research department.
73
00:05:06,360 --> 00:05:07,840
Don't make one mistake
and regret it forever.
74
00:05:08,440 --> 00:05:10,120
Liu, it's not the same era anymore.
75
00:05:10,120 --> 00:05:11,440
Don't be so old-fashioned.
76
00:05:12,080 --> 00:05:13,640
Wudi, I'm off to work.
77
00:05:13,800 --> 00:05:14,440
Take care.
78
00:05:16,200 --> 00:05:17,160
Bye-bye.
79
00:05:17,480 --> 00:05:18,880
Zhao Wudi, I'm warning you.
80
00:05:18,880 --> 00:05:20,640
Don't flirt with my sister again,
you hear me?
81
00:05:20,840 --> 00:05:23,280
She gets along very well with Miss Shen.
Miss Shen takes her everywhere.
82
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
If you dare flirt with her again...
83
00:05:24,480 --> 00:05:26,440
Fine, brother-in-law.
84
00:05:27,240 --> 00:05:29,360
I'm tired. I'm gonna sleep.
85
00:05:31,800 --> 00:05:33,040
Who are you calling brother-in-law?
86
00:05:37,120 --> 00:05:37,720
Sorry about that.
87
00:05:43,040 --> 00:05:44,600
Don't sleep. It's time to get off work.
88
00:05:46,320 --> 00:05:48,920
If my wife doesn't leave, how can I leave?
89
00:05:49,520 --> 00:05:50,560
Being affectionate, are you?
90
00:05:51,120 --> 00:05:52,640
You're just a henpecked husband.
91
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
At home, I abide by four words.
92
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
I keep my word.
93
00:05:58,160 --> 00:06:01,160
Do you dare swear on it?
If you lie, the power will trip.
94
00:06:02,400 --> 00:06:03,720
I swear it.
95
00:06:13,960 --> 00:06:15,720
Miss Shen, there's a power outage.
96
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
The backup power is out, too.
97
00:06:18,640 --> 00:06:21,240
The firewall is down. Someone is trying
to hack into the company's server.
98
00:06:21,920 --> 00:06:23,560
The main power was cut from outside.
99
00:06:24,400 --> 00:06:26,120
You mean someone sabotaged it?
100
00:06:27,360 --> 00:06:28,560
- Let's check it out.
- Let's go.
101
00:06:36,040 --> 00:06:38,000
No one in the security department
picked up. Come with me.
102
00:06:45,140 --> 00:06:46,050
(Warning)
103
00:07:09,560 --> 00:07:10,160
Ma Liu.
104
00:07:32,840 --> 00:07:33,440
Follow me closely.
105
00:08:13,520 --> 00:08:14,120
Ma Ling.
106
00:08:15,160 --> 00:08:15,680
Ma Ling.
107
00:08:16,880 --> 00:08:17,520
Ma Ling, you...
108
00:08:19,640 --> 00:08:20,280
Don't move.
109
00:08:23,480 --> 00:08:24,720
Those who can get in here
110
00:08:25,600 --> 00:08:27,120
must be someone in the company.
111
00:08:28,160 --> 00:08:31,120
Miss Shen, I advise you not to act rashly
112
00:08:31,360 --> 00:08:32,520
and do as you're told.
113
00:08:40,150 --> 00:08:41,000
It's you.
114
00:08:45,900 --> 00:08:48,380
♪ You are God's fallen angel ♪
115
00:08:48,380 --> 00:08:50,740
♪ You fell from grace for saving me ♪
116
00:08:50,740 --> 00:08:52,980
♪ This story has no script,
love is hidden between the lines ♪
117
00:08:52,980 --> 00:08:55,260
♪ Get going and you won't be lost again ♪
118
00:08:55,260 --> 00:08:57,620
♪ You are the devil's beloved angel ♪
119
00:08:57,620 --> 00:08:59,860
♪ Lucifer would give up his kingdom for you ♪
120
00:08:59,860 --> 00:09:02,180
♪ This story has no script,
the audience is still captivated ♪
121
00:09:02,180 --> 00:09:04,540
♪ Get going and you won't be lost again ♪
122
00:09:04,820 --> 00:09:07,380
♪ You gave me the courage
to love fearlessly ♪
123
00:09:07,380 --> 00:09:09,660
♪ Are you my cure?
I can't control my thoughts ♪
124
00:09:09,660 --> 00:09:11,700
♪ Angel, you make me hesitant
to match my lyrics to the rhythm ♪
125
00:09:11,700 --> 00:09:14,100
♪ I hope you will find
this acrostic poem interesting ♪
126
00:09:14,100 --> 00:09:16,420
♪ I will walk with you from dusk to dawn ♪
127
00:09:16,420 --> 00:09:18,660
♪ Hand in hand,
until our hair turns from black to white ♪
128
00:09:18,660 --> 00:09:20,740
♪ We will keep studying our future ♪
129
00:09:20,740 --> 00:09:23,340
♪ We will base it on all your tenderness ♪
130
00:09:23,340 --> 00:09:25,580
♪ Maybe we have different personalities ♪
131
00:09:25,580 --> 00:09:27,900
♪ Maybe we have different experiences ♪
132
00:09:27,900 --> 00:09:29,900
♪ Maybe these might not even be problems ♪
133
00:09:29,900 --> 00:09:32,220
♪ Loving you is an open secret ♪
134
00:09:32,220 --> 00:09:34,180
♪ I don't know, I can't figure it out ♪
135
00:09:34,180 --> 00:09:36,380
♪ You are like a router,
catching all my signals ♪
136
00:09:36,380 --> 00:09:38,740
♪ Behind your mysteriousness
is a terrifying smile ♪
137
00:09:38,740 --> 00:09:41,180
♪ This is my fault for myself
landing in hot water ♪
9816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.