Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:14,060
(This drama is suitable
for all audiences.)
2
00:00:14,070 --> 00:00:16,860
(This is a work of fiction and does not
involve any real-life persons,)
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,860
(locations, organizations, or events.)
4
00:00:19,100 --> 00:00:22,980
(A WeTV Original Series)
5
00:00:23,060 --> 00:00:27,020
(in association with BRAVO! Studios
and GMM Studios International)
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,420
I was struck by lightning
7
00:00:31,990 --> 00:00:33,120
12 years ago.
8
00:00:35,330 --> 00:00:37,200
The kid you once saved
9
00:00:41,520 --> 00:00:42,650
was me.
10
00:00:51,200 --> 00:00:52,030
Really?
11
00:01:12,190 --> 00:01:13,900
I'm back to normal.
12
00:01:15,300 --> 00:01:16,270
What do you mean?
13
00:01:21,730 --> 00:01:22,940
(An intern?)
14
00:01:24,890 --> 00:01:25,710
No.
15
00:01:26,190 --> 00:01:27,310
I'm not normal yet.
16
00:01:32,130 --> 00:01:34,160
When I got struck by lightning
12 years ago,
17
00:01:34,840 --> 00:01:35,970
what did you do to me?
18
00:01:36,810 --> 00:01:40,060
I performed CPR, chest compressions.
19
00:01:40,190 --> 00:01:41,360
Is that it?
20
00:01:41,600 --> 00:01:43,560
You wouldn't wake up then,
21
00:01:43,720 --> 00:01:45,450
so I also performed
artificial respiration.
22
00:01:45,500 --> 00:01:46,420
Artificial respiration?
23
00:01:46,580 --> 00:01:47,010
Yes.
24
00:01:47,120 --> 00:01:48,170
Mouth-to-mouth?
25
00:01:48,470 --> 00:01:49,490
Yes.
26
00:02:07,930 --> 00:02:09,590
Hey, Ray.
27
00:02:09,730 --> 00:02:11,140
What's with you? What's going on?
28
00:02:11,650 --> 00:02:13,510
I just want to return to normal.
29
00:02:14,010 --> 00:02:15,340
No way, you lunatic.
30
00:02:16,390 --> 00:02:17,980
Ray, go home.
31
00:02:18,240 --> 00:02:19,090
Just briefly.
32
00:02:19,250 --> 00:02:19,890
What briefly?
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
No way. Get out now!
34
00:02:22,560 --> 00:02:23,430
Leave here right now.
35
00:02:23,550 --> 00:02:24,830
On your way.
36
00:02:25,010 --> 00:02:26,690
There you go. Goodbye.
37
00:02:27,860 --> 00:02:28,900
Hey.
38
00:02:29,680 --> 00:02:30,930
Hey.
39
00:02:31,280 --> 00:02:32,790
I can see you out, but...
40
00:02:34,280 --> 00:02:35,520
Turn around.
41
00:02:36,000 --> 00:02:36,770
Go home.
42
00:02:37,330 --> 00:02:38,280
Wait a minute.
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,430
Leave now.
44
00:02:39,620 --> 00:02:40,510
You lunatic.
45
00:02:40,610 --> 00:02:41,580
Quickly.
46
00:02:42,060 --> 00:02:43,250
Go on.
47
00:02:47,720 --> 00:02:49,290
Hurry, go.
48
00:02:49,290 --> 00:02:50,740
=Intern In My Heart=
49
00:02:50,740 --> 00:02:52,240
Hurry, go.
50
00:02:58,100 --> 00:03:01,500
(Secret Meeting
Between Designer and Intern)
51
00:03:01,510 --> 00:03:02,310
What's this?
52
00:03:02,500 --> 00:03:03,820
An e-mail I just received.
53
00:03:05,390 --> 00:03:06,200
What?
54
00:03:09,050 --> 00:03:09,950
This is...
55
00:03:10,060 --> 00:03:11,150
Hey.
56
00:03:11,470 --> 00:03:13,220
Why is everyone idling here?
57
00:03:13,580 --> 00:03:16,320
Ms. Rin, did you receive
the e-mail with photos?
58
00:03:17,050 --> 00:03:18,310
What's that? What happened?
59
00:03:19,310 --> 00:03:20,250
Take a look.
60
00:03:24,360 --> 00:03:25,200
What?
61
00:03:28,190 --> 00:03:29,320
Who's the sender?
62
00:03:30,030 --> 00:03:30,550
No clue.
63
00:03:30,710 --> 00:03:32,550
It's a strange e-mail,
64
00:03:32,920 --> 00:03:35,050
sent to everyone in the company.
65
00:03:36,690 --> 00:03:37,620
What on earth happened?
66
00:03:46,430 --> 00:03:47,510
It's you again, Rin.
67
00:03:47,720 --> 00:03:49,410
It hasn't even been long
68
00:03:49,610 --> 00:03:50,740
since I handled Mimi's issue.
69
00:03:50,900 --> 00:03:53,710
You've once again
damaged our brand image.
70
00:03:53,900 --> 00:03:54,870
Look at these photos.
71
00:03:55,080 --> 00:03:58,050
Acting so intimately with an intern.
72
00:03:58,190 --> 00:03:59,270
How is that appropriate?
73
00:03:59,890 --> 00:04:01,090
There's nothing between us.
74
00:04:01,770 --> 00:04:03,510
Whenever I'm out with an intern,
75
00:04:03,600 --> 00:04:05,280
it's always about work, Ms. Mon.
76
00:04:05,420 --> 00:04:06,900
Last night, I sent Ms. Rin home
77
00:04:07,010 --> 00:04:09,000
because she just got out
of the hospital.
78
00:04:09,500 --> 00:04:11,050
We were completely professional.
79
00:04:11,300 --> 00:04:13,640
And for those shots of him stripping,
80
00:04:14,290 --> 00:04:16,120
it was only to take his measurements
81
00:04:17,140 --> 00:04:18,940
for the clothes used in presentation.
82
00:04:19,080 --> 00:04:20,220
And how is that nothing?
83
00:04:20,600 --> 00:04:23,530
You're on the brink
of committing sexual harassment.
84
00:04:29,350 --> 00:04:31,370
This isn't your first time either.
85
00:04:31,500 --> 00:04:33,320
No matter who you date,
86
00:04:33,660 --> 00:04:35,980
problems always arise
and hurt the company.
87
00:04:38,080 --> 00:04:39,120
Why?
88
00:04:39,490 --> 00:04:41,860
Why do you have to date your coworker?
89
00:04:42,060 --> 00:04:43,840
That will easily
damage your integrity
90
00:04:44,070 --> 00:04:46,890
and compromise the professional image
91
00:04:47,320 --> 00:04:48,760
that we've collectively built up.
92
00:04:51,190 --> 00:04:52,510
There is nothing
93
00:04:54,320 --> 00:04:56,040
between me and the intern.
94
00:04:56,890 --> 00:04:58,840
All we have is a work relationship.
95
00:05:06,810 --> 00:05:07,620
Grey.
96
00:05:07,810 --> 00:05:08,550
I'm here.
97
00:05:08,700 --> 00:05:10,040
Someone reported to me
98
00:05:10,110 --> 00:05:11,990
that you've flirted
with all your female colleagues,
99
00:05:12,000 --> 00:05:12,830
including the models
100
00:05:12,940 --> 00:05:13,930
and female employees.
101
00:05:14,050 --> 00:05:15,330
Is that true?
102
00:05:16,040 --> 00:05:16,720
Well...
103
00:05:16,720 --> 00:05:18,000
Regarding Grey's behavior,
104
00:05:18,000 --> 00:05:20,760
I've also received complaints
from my subordinates.
105
00:05:21,060 --> 00:05:22,090
If an intern
106
00:05:22,310 --> 00:05:23,790
commits inappropriate behavior,
107
00:05:24,390 --> 00:05:26,190
they shall be punished.
108
00:05:26,190 --> 00:05:27,370
That's impossible.
109
00:05:30,350 --> 00:05:31,590
Grey is naturally outgoing
110
00:05:31,840 --> 00:05:32,790
and friendly.
111
00:05:32,910 --> 00:05:35,800
What you guys witnessed,
him flirting and whatnot,
112
00:05:36,290 --> 00:05:36,920
is merely an act
113
00:05:36,920 --> 00:05:38,530
put up to make his online content.
114
00:05:38,530 --> 00:05:39,840
In reality,
115
00:05:39,920 --> 00:05:41,800
he would never pursue any girls.
116
00:05:42,600 --> 00:05:43,890
That's because he has a partner.
117
00:05:44,220 --> 00:05:45,660
And that partner is me.
118
00:05:45,960 --> 00:05:46,820
What?
119
00:05:54,000 --> 00:05:57,400
Hence, Ms. Mon,
you can't blame Grey on this.
120
00:05:57,820 --> 00:06:01,560
I think this was
a deliberate attempt to slander him.
121
00:06:04,640 --> 00:06:05,920
Everything that happened
122
00:06:06,980 --> 00:06:08,820
stemmed from my mistakes.
123
00:06:09,700 --> 00:06:10,480
From now on,
124
00:06:11,760 --> 00:06:13,490
I'll be more careful
125
00:06:14,360 --> 00:06:15,810
in my actions
126
00:06:16,470 --> 00:06:18,200
and maintain professionalism
127
00:06:19,000 --> 00:06:20,610
to protect MONDAYS' image.
128
00:06:21,060 --> 00:06:22,850
And if it happens again?
129
00:06:28,440 --> 00:06:30,640
Then, I might consider to fire myself.
130
00:06:43,800 --> 00:06:46,810
(Do not disturb!)
131
00:07:05,450 --> 00:07:06,370
Ray.
132
00:07:07,990 --> 00:07:09,720
Just give her some alone time.
133
00:07:14,460 --> 00:07:15,700
Jenny.
134
00:07:16,340 --> 00:07:19,300
Ms. Mon mentioned
that Ms. Rin causes the company trouble
135
00:07:19,300 --> 00:07:20,130
whenever she dates.
136
00:07:21,150 --> 00:07:22,900
What does that mean?
137
00:07:23,050 --> 00:07:23,730
Our boss
138
00:07:23,850 --> 00:07:25,690
is capable and attractive.
139
00:07:26,150 --> 00:07:28,810
She's dated famous photographers,
140
00:07:29,460 --> 00:07:30,520
art directors,
141
00:07:30,710 --> 00:07:32,170
and even male models.
142
00:07:32,280 --> 00:07:35,040
But none of them
could handle her workaholism
143
00:07:35,530 --> 00:07:39,010
because her work is her utmost priority.
144
00:07:39,360 --> 00:07:40,440
Her last ex
145
00:07:40,660 --> 00:07:42,720
was a famous male model,
146
00:07:43,170 --> 00:07:44,670
but they ended things badly.
147
00:07:44,820 --> 00:07:47,460
The two fought backstage
at the fashion show,
148
00:07:47,560 --> 00:07:49,530
and he exploded in anger.
149
00:07:49,830 --> 00:07:52,170
He walked onto the runway,
tore off his clothes,
150
00:07:52,350 --> 00:07:53,160
then left.
151
00:07:53,340 --> 00:07:55,690
Ms. Mon was furious by that.
152
00:07:56,000 --> 00:07:57,020
Ever since then,
153
00:07:57,460 --> 00:07:59,120
I've never seen her
154
00:07:59,280 --> 00:08:01,380
dating anyone else.
155
00:08:01,590 --> 00:08:03,200
She pushed everyone out of her life
156
00:08:03,570 --> 00:08:06,180
and spent all her time working.
157
00:08:06,950 --> 00:08:07,560
Still,
158
00:08:07,990 --> 00:08:14,060
it's triggering for her to be involved
in a scandal with her coworker.
159
00:08:14,060 --> 00:08:16,070
She can get quite sensitive about it.
160
00:08:16,240 --> 00:08:17,130
It's almost like
161
00:08:17,280 --> 00:08:18,580
touching an old wound
162
00:08:19,000 --> 00:08:20,900
that still stings.
163
00:08:23,620 --> 00:08:25,560
Let's just work.
164
00:08:29,730 --> 00:08:31,680
How should I help you, then?
165
00:08:38,720 --> 00:08:39,500
Top.
166
00:08:39,760 --> 00:08:41,260
How could you lie to everyone here
167
00:08:41,560 --> 00:08:42,460
and say we're together?
168
00:08:42,500 --> 00:08:43,700
I was only trying to help you.
169
00:08:43,900 --> 00:08:45,970
If I didn't do that,
the three of us would've been fired.
170
00:08:45,980 --> 00:08:47,040
But because of that,
171
00:08:47,280 --> 00:08:48,640
people would misunderstand me
172
00:08:48,840 --> 00:08:49,980
as gay.
173
00:08:50,400 --> 00:08:52,080
I didn't say you were gay.
174
00:08:52,460 --> 00:08:53,840
I only said you were my partner.
175
00:08:54,320 --> 00:08:55,640
What's the difference, bro?
176
00:08:56,320 --> 00:08:56,920
I don't know.
177
00:08:56,920 --> 00:08:58,760
Thanks to you, my image is ruined.
178
00:08:59,200 --> 00:09:01,160
I'm the dream of all girls,
for crying out loud.
179
00:09:01,780 --> 00:09:03,180
But you say we're seeing each other.
180
00:09:06,460 --> 00:09:07,260
I...
181
00:09:13,320 --> 00:09:15,090
If you make it official
that we're together,
182
00:09:16,760 --> 00:09:17,860
I'll be shy too.
183
00:09:21,060 --> 00:09:22,040
You little troublemaker.
184
00:09:47,000 --> 00:09:48,540
You really know how to give me trouble.
185
00:09:49,760 --> 00:09:50,420
Oh well.
186
00:10:04,600 --> 00:10:06,340
I brought some fruits for you.
187
00:10:12,940 --> 00:10:15,800
I noticed
you haven't eaten anything yet.
188
00:10:16,020 --> 00:10:17,480
What do you want for lunch?
189
00:10:18,300 --> 00:10:19,790
Ms. Pen's already arranged everything.
190
00:10:25,590 --> 00:10:28,300
You have a meeting
with the marketing team at 2:00 p.m.
191
00:10:28,400 --> 00:10:29,180
At 4:00 p.m., you...
192
00:10:29,340 --> 00:10:30,810
I've put it on my calendar.
193
00:10:35,100 --> 00:10:38,100
You don't need
to be my secretary anymore.
194
00:10:39,410 --> 00:10:40,670
I can handle things on my own.
195
00:10:42,060 --> 00:10:43,640
Go help Jenny and Cardi instead.
196
00:10:43,970 --> 00:10:44,350
But...
197
00:10:44,480 --> 00:10:46,270
Will you let me focus on my work?
198
00:11:23,550 --> 00:11:25,140
(MONDAYS)
199
00:11:39,100 --> 00:11:40,980
Why aren't you eating
or taking your medicine?
200
00:11:43,030 --> 00:11:44,750
You just got out of the hospital.
201
00:11:45,010 --> 00:11:46,140
I've already had lunch.
202
00:11:48,300 --> 00:11:50,450
I just didn't eat what you brought.
203
00:11:59,740 --> 00:12:02,080
If you only focus on work
and neglect yourself,
204
00:12:02,650 --> 00:12:04,460
you should let me take care of you.
205
00:12:04,840 --> 00:12:06,380
I can take care of myself.
206
00:12:06,790 --> 00:12:08,210
You don't need to worry about it.
207
00:12:08,410 --> 00:12:09,610
Like I said,
208
00:12:10,610 --> 00:12:12,600
you don't need
to be my secretary anymore.
209
00:12:15,680 --> 00:12:17,260
But I really care about you.
210
00:12:22,920 --> 00:12:24,230
It's not because it's my job.
211
00:12:32,710 --> 00:12:34,250
That's even more unnecessary.
212
00:12:35,590 --> 00:12:36,930
I'm your boss,
213
00:12:37,180 --> 00:12:38,200
and you're my subordinate.
214
00:12:38,370 --> 00:12:40,580
We should
keep our relationship professional.
215
00:12:56,700 --> 00:12:57,820
Earlier on,
216
00:12:59,040 --> 00:13:01,350
I was too lax with myself,
217
00:13:02,630 --> 00:13:04,420
which led to this kind of issue.
218
00:13:07,530 --> 00:13:08,950
It would be better
219
00:13:11,310 --> 00:13:12,610
to keep some distance between us.
220
00:13:12,820 --> 00:13:14,540
I don't want to lose my professionalism.
221
00:13:17,970 --> 00:13:19,810
But what's wrong
with the way things were?
222
00:13:20,710 --> 00:13:22,050
You had me to take care of you,
223
00:13:22,830 --> 00:13:24,340
and working together was fun.
224
00:13:25,000 --> 00:13:26,800
The workplace isn't for having fun.
225
00:13:31,240 --> 00:13:32,180
From now on,
226
00:13:32,300 --> 00:13:33,630
please keep your distance from me
227
00:13:35,070 --> 00:13:36,930
in the office.
228
00:13:49,800 --> 00:13:51,710
If you take photos with anyone,
229
00:13:54,050 --> 00:13:55,710
don't spread them all over the internet,
230
00:14:01,720 --> 00:14:03,340
or problems will come up
sooner or later.
231
00:14:05,060 --> 00:14:05,950
But
232
00:14:06,110 --> 00:14:07,690
I didn't send photos to anyone
233
00:14:07,840 --> 00:14:09,210
or post them online.
234
00:14:10,930 --> 00:14:12,160
If you didn't,
235
00:14:13,730 --> 00:14:14,800
how did they end up online?
236
00:14:36,710 --> 00:14:38,030
What's wrong, kid?
237
00:14:39,200 --> 00:14:40,440
You look downcast.
238
00:14:49,150 --> 00:14:50,800
Ms. Rin kicked me out.
239
00:14:55,360 --> 00:14:56,570
She's mad at me.
240
00:14:56,810 --> 00:14:57,840
She thinks
241
00:14:58,840 --> 00:15:00,790
I leaked the photos,
242
00:15:04,500 --> 00:15:05,430
but I swear
243
00:15:05,770 --> 00:15:07,370
I didn't do anything.
244
00:15:08,170 --> 00:15:09,440
Those photos look like
245
00:15:11,280 --> 00:15:13,740
they were taken by someone close,
246
00:15:14,650 --> 00:15:16,080
so it's no wonder she thinks
247
00:15:16,280 --> 00:15:18,140
it's someone close to her who did it.
248
00:15:20,090 --> 00:15:21,290
And you
249
00:15:21,630 --> 00:15:23,310
are the closest to her, aren't you?
250
00:15:31,330 --> 00:15:32,810
I'm just a troublemaker.
251
00:15:35,230 --> 00:15:36,760
I can never help her.
252
00:15:43,460 --> 00:15:44,680
Oh well,
253
00:15:45,710 --> 00:15:46,910
it's okay.
254
00:15:48,200 --> 00:15:49,620
I know it wasn't you.
255
00:15:50,960 --> 00:15:52,570
Just explain it to her
256
00:15:52,990 --> 00:15:54,630
once she's cooled down.
257
00:15:55,740 --> 00:15:57,110
Come on, cheer up.
258
00:16:10,200 --> 00:16:11,260
(Help me move some stuff.)
259
00:16:11,420 --> 00:16:12,700
- (Hurry up.)
- (Okay.)
260
00:16:38,950 --> 00:16:39,970
What exactly do you want?
261
00:16:45,440 --> 00:16:46,500
What?
262
00:16:52,010 --> 00:16:53,100
Why are you
263
00:16:54,530 --> 00:16:56,230
so good to me?
264
00:16:57,800 --> 00:16:59,700
I want you to come and help me.
265
00:17:01,630 --> 00:17:02,800
You're Ms. Rin's secretary,
266
00:17:04,290 --> 00:17:07,100
so you must be good
at taking care of people.
267
00:17:10,040 --> 00:17:11,250
If she doesn't like you,
268
00:17:11,620 --> 00:17:13,050
you can intern with me.
269
00:17:13,930 --> 00:17:15,670
My team needs extra hands.
270
00:17:24,320 --> 00:17:25,390
No, thanks.
271
00:17:27,210 --> 00:17:28,740
I appreciate the offer,
272
00:17:31,330 --> 00:17:32,970
but I'd like to keep going.
273
00:17:33,200 --> 00:17:35,250
I don't want to be defeated
by such a trivial thing.
274
00:17:54,020 --> 00:17:56,690
Grey, it's the new scented candle
I bought. Smells nice, isn't it?
275
00:17:57,700 --> 00:17:58,580
It's making me dizzy.
276
00:17:59,000 --> 00:17:59,890
Because of the candle?
277
00:18:00,220 --> 00:18:00,970
No, because of you.
278
00:18:01,680 --> 00:18:03,040
I'm not in a good mood now.
279
00:18:03,240 --> 00:18:04,480
Don't light the scented candle.
280
00:18:04,960 --> 00:18:06,700
The scent won't be so strong
after a while.
281
00:18:06,960 --> 00:18:09,180
It'll make you sleep well.
282
00:18:09,180 --> 00:18:10,420
Enough. I don't want it.
283
00:18:11,400 --> 00:18:12,580
You can sleep better at night.
284
00:18:12,580 --> 00:18:13,540
I don't want it.
285
00:18:14,400 --> 00:18:16,140
What a weird candle.
Looks like mothballs.
286
00:18:16,480 --> 00:18:17,640
Take it away from me.
287
00:18:17,800 --> 00:18:18,840
What are you two up to?
288
00:18:19,480 --> 00:18:21,020
You two newlyweds
289
00:18:22,240 --> 00:18:23,460
still immersed in joy?
290
00:18:23,800 --> 00:18:25,240
I wish.
291
00:18:26,100 --> 00:18:27,240
I'm so exhausted,
292
00:18:27,500 --> 00:18:28,790
but I have to act along with him.
293
00:18:29,720 --> 00:18:30,670
If I find out
294
00:18:31,340 --> 00:18:32,700
who leaked those photos...
295
00:18:32,860 --> 00:18:33,800
I know who it is.
296
00:18:33,950 --> 00:18:34,460
What?
297
00:18:34,620 --> 00:18:35,710
It's Proy, right?
298
00:18:35,840 --> 00:18:36,920
Yeah.
299
00:18:37,260 --> 00:18:38,830
Just now, I touched her.
300
00:18:39,320 --> 00:18:41,550
She had someone follow
and secretly photograph Ms. Rin,
301
00:18:41,700 --> 00:18:44,080
trying to tarnish Ms. Rin's reputation.
302
00:18:44,780 --> 00:18:46,200
And she succeeded.
303
00:18:48,980 --> 00:18:50,340
We must be extra careful.
304
00:18:51,000 --> 00:18:53,760
Both of you have
to act more convincingly.
305
00:18:55,380 --> 00:18:56,320
Right now,
306
00:18:56,840 --> 00:18:58,320
Proy and everyone in the company
307
00:18:58,540 --> 00:18:59,960
are watching our every move.
308
00:19:02,380 --> 00:19:03,200
Understand?
309
00:19:03,600 --> 00:19:04,180
Darling.
310
00:19:07,020 --> 00:19:08,380
To be honest, I think you two
311
00:19:09,540 --> 00:19:10,380
are quite compatible.
312
00:19:14,440 --> 00:19:15,480
We?
313
00:19:15,940 --> 00:19:16,520
Yeah.
314
00:19:27,420 --> 00:19:30,090
Why is Ms. Rin's meal looking so spicy?
315
00:19:30,340 --> 00:19:32,810
She asked me to prepare it this way.
316
00:19:33,230 --> 00:19:35,470
How could I go against her wishes?
317
00:19:45,460 --> 00:19:46,860
(Do not disturb!)
318
00:19:50,390 --> 00:19:51,410
Why are you so stubborn?
319
00:20:08,500 --> 00:20:13,260
(Do not disturb!)
320
00:20:38,620 --> 00:20:40,980
(Ray)
321
00:20:40,980 --> 00:20:42,220
(Why?)
322
00:20:42,480 --> 00:20:44,820
(Why do you have to date your coworker?)
323
00:20:50,890 --> 00:20:51,690
Alright.
324
00:21:06,680 --> 00:21:07,500
Doctor.
325
00:21:07,780 --> 00:21:08,980
How is she?
326
00:21:09,520 --> 00:21:11,760
Her gastritis has relapsed.
327
00:21:11,930 --> 00:21:14,360
Her stomach is eroded by acid.
A larger wound has appeared.
328
00:21:14,920 --> 00:21:17,140
If she doesn't adjust her diet still,
329
00:21:17,280 --> 00:21:18,950
combined with work stress,
330
00:21:19,080 --> 00:21:20,440
she could be in danger.
331
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
I gave her sleeping pills
332
00:21:22,530 --> 00:21:23,640
to let her rest for a while.
333
00:21:23,780 --> 00:21:24,820
I'll leave now.
334
00:22:09,740 --> 00:22:10,340
(Ray)
335
00:22:16,500 --> 00:22:18,370
I don't want to be associated
with Ray anymore.
336
00:22:20,620 --> 00:22:24,300
(Ray)
337
00:22:29,860 --> 00:22:33,020
(Driver Service)
338
00:22:46,810 --> 00:22:52,290
♪There are many things worth my concern♪
339
00:22:52,290 --> 00:22:56,310
♪Too busy to feel lonely♪
340
00:22:56,310 --> 00:22:59,520
♪Forgot♪
341
00:22:59,520 --> 00:23:04,050
♪What love looks like♪
342
00:23:04,050 --> 00:23:06,130
♪Not familiar with it♪
343
00:23:06,130 --> 00:23:07,490
(Like I said,)
344
00:23:08,200 --> 00:23:09,970
(you don't need
to be my secretary anymore.)
345
00:23:09,970 --> 00:23:14,790
♪What you're doing, I don't understand♪
346
00:23:14,790 --> 00:23:15,630
(From now on,)
347
00:23:15,810 --> 00:23:17,160
(please keep your distance from me)
348
00:23:17,260 --> 00:23:18,780
(in the office.)
349
00:23:20,860 --> 00:23:23,540
♪A few jokes♪
350
00:23:23,540 --> 00:23:26,920
♪You'll understand♪
351
00:23:26,920 --> 00:23:33,560
♪Whether you are the one I love♪
352
00:23:36,880 --> 00:23:46,300
♪Whether you are the one I love♪
353
00:24:03,100 --> 00:24:07,620
(In case of emergency, dial nine
for unconditional free service.)
354
00:24:19,840 --> 00:24:22,210
Press nine in case of emergency?
355
00:24:32,610 --> 00:24:33,490
Hello.
356
00:24:34,040 --> 00:24:35,900
Rin Emergency Rescue Team.
357
00:24:38,030 --> 00:24:39,170
What are you up to?
358
00:24:40,700 --> 00:24:41,960
Aren't you moved at all?
359
00:24:46,890 --> 00:24:48,690
Even if you glare at me,
360
00:24:50,210 --> 00:24:51,960
I won't be intimidated.
361
00:24:52,310 --> 00:24:53,160
Because
362
00:24:53,290 --> 00:24:54,180
it's Saturday.
363
00:24:54,380 --> 00:24:55,380
It's not a workday.
364
00:24:55,540 --> 00:24:56,130
I can see you,
365
00:24:56,250 --> 00:24:57,770
and I don't have to keep my distance.
366
00:24:59,510 --> 00:25:01,410
Whether you have
to keep your distance or not,
367
00:25:01,540 --> 00:25:02,570
just make sure your pants
368
00:25:04,190 --> 00:25:06,060
are properly zipped up.
369
00:25:13,660 --> 00:25:14,890
It's zipped now.
370
00:25:18,390 --> 00:25:19,800
What does this number nine mean?
371
00:25:21,520 --> 00:25:22,610
I just want you
372
00:25:22,930 --> 00:25:23,810
to set my number
373
00:25:23,980 --> 00:25:25,340
as an emergency contact,
374
00:25:25,480 --> 00:25:26,530
so you can call me
375
00:25:26,650 --> 00:25:27,990
in case of emergency.
376
00:25:31,250 --> 00:25:32,620
I didn't call you
377
00:25:34,110 --> 00:25:36,130
not because it was inconvenient,
378
00:25:40,460 --> 00:25:42,140
but simply because I didn't want to.
379
00:25:44,620 --> 00:25:49,660
=Intern In My Heart=
380
00:25:49,999 --> 00:25:54,919
=Intern In My Heart=
381
00:25:56,079 --> 00:25:58,099
Not because it was inconvenient,
382
00:26:02,429 --> 00:26:04,109
but simply because I didn't want to.
383
00:26:07,939 --> 00:26:09,099
Alright.
384
00:26:09,309 --> 00:26:10,719
Then I
385
00:26:11,099 --> 00:26:12,549
won't set it on the 9th.
386
00:26:13,789 --> 00:26:15,249
I'll change it to the 5th.
387
00:26:15,479 --> 00:26:17,119
Right in the center of your heart.
388
00:26:27,669 --> 00:26:28,959
But I think
389
00:26:30,049 --> 00:26:31,249
it's better left for someone
390
00:26:31,399 --> 00:26:33,419
more important to you than me.
391
00:26:34,549 --> 00:26:36,699
I'll be waiting as the last backup.
392
00:26:43,649 --> 00:26:45,419
Don't feel lonely or helpless.
393
00:26:51,909 --> 00:26:53,059
I'll return this to you.
394
00:27:27,759 --> 00:27:28,969
Drop me here. It's good enough.
395
00:27:28,969 --> 00:27:30,979
Being seen will only lead to gossip.
396
00:27:34,209 --> 00:27:35,169
Please get off.
397
00:27:41,739 --> 00:27:42,809
Wait a while.
398
00:27:52,299 --> 00:27:53,949
I'm back.
399
00:27:54,359 --> 00:27:55,629
Sorry, Ryan,
400
00:27:56,059 --> 00:27:58,109
for not coming home last night.
401
00:27:58,959 --> 00:28:00,039
I had a severe stomachache
402
00:28:00,189 --> 00:28:02,029
so I had to stay
in the hospital overnight.
403
00:28:02,869 --> 00:28:04,089
But now I'm back.
404
00:28:04,249 --> 00:28:05,459
Everything is the same.
405
00:28:05,909 --> 00:28:07,089
Who is Ryan?
406
00:28:14,929 --> 00:28:16,449
You can laugh at me if you want.
407
00:28:17,529 --> 00:28:18,749
She's just...
408
00:28:20,249 --> 00:28:21,549
Hello, Ryan.
409
00:28:22,149 --> 00:28:23,409
I'm Ray.
410
00:28:25,989 --> 00:28:29,049
I've been taking care of your friend
411
00:28:30,879 --> 00:28:32,149
because she
412
00:28:32,799 --> 00:28:34,549
worries me a lot living like this.
413
00:28:34,719 --> 00:28:35,739
If it were someone else,
414
00:28:35,749 --> 00:28:37,529
she might have died
from a gastric perforation.
415
00:28:37,539 --> 00:28:38,619
Nonsense.
416
00:28:39,689 --> 00:28:41,009
I won't die.
417
00:28:41,309 --> 00:28:43,959
I'm strong and healthy.
418
00:28:44,369 --> 00:28:45,729
Some things
419
00:28:46,159 --> 00:28:47,889
are hard to get through alone.
420
00:28:49,799 --> 00:28:53,729
Sometimes, you have to rely on others.
421
00:29:00,499 --> 00:29:01,769
Right, Ryan?
422
00:29:08,519 --> 00:29:11,769
Can you take me somewhere today?
423
00:29:14,589 --> 00:29:15,979
Don't worry.
424
00:29:16,609 --> 00:29:17,479
It's not a workday,
425
00:29:17,539 --> 00:29:19,039
so there's no need to keep a distance.
426
00:29:29,209 --> 00:29:30,389
Then let's
427
00:29:30,659 --> 00:29:31,679
have a meal first,
428
00:29:31,969 --> 00:29:33,189
and then take your medicine.
429
00:30:24,719 --> 00:30:27,049
Today is the anniversary
of Ryan's passing.
430
00:30:29,849 --> 00:30:31,429
She's my elder sister.
431
00:30:47,519 --> 00:30:48,759
Ryan
432
00:30:50,519 --> 00:30:53,319
was the only person
who supported me in pursuing my dreams.
433
00:30:56,569 --> 00:30:57,899
She was really good.
434
00:30:59,469 --> 00:31:01,749
When I was studying fashion design,
435
00:31:05,249 --> 00:31:06,829
she flew to see me
436
00:31:08,749 --> 00:31:10,759
and accompanied me.
437
00:31:18,329 --> 00:31:20,199
After returning to Thailand,
438
00:31:22,449 --> 00:31:25,809
she bought that display model for me.
439
00:31:28,249 --> 00:31:29,379
Now,
440
00:31:31,389 --> 00:31:33,139
whenever I think of her,
441
00:31:34,839 --> 00:31:36,759
I talk to that model.
442
00:31:45,909 --> 00:31:47,259
Did your sister
443
00:31:49,749 --> 00:31:51,209
drown here?
444
00:31:57,319 --> 00:31:58,989
She committed suicide.
445
00:32:07,379 --> 00:32:08,859
Everyone was shocked.
446
00:32:18,049 --> 00:32:19,649
No one believed
447
00:32:19,849 --> 00:32:21,609
she would really do that.
448
00:32:27,719 --> 00:32:29,499
But no one knew the truth.
449
00:32:37,749 --> 00:32:39,599
(I've always believed in love.)
She told me
450
00:32:41,739 --> 00:32:44,419
(Only I am left to endure the pain.)
that her world was already in ruins.
451
00:32:49,429 --> 00:32:52,049
She thought she found true love,
452
00:32:54,969 --> 00:32:57,169
but her world ultimately fell apart,
453
00:32:57,329 --> 00:32:58,949
because she found out
454
00:33:01,759 --> 00:33:03,339
the person she deeply loved
455
00:33:05,589 --> 00:33:07,249
was actually someone else's husband.
456
00:33:13,159 --> 00:33:14,689
In her final part of the letter,
457
00:33:15,189 --> 00:33:16,669
she told me
458
00:33:21,149 --> 00:33:22,669
not to rely too much on anyone.
459
00:33:22,839 --> 00:33:24,219
Otherwise, when I lose that person,
460
00:33:24,299 --> 00:33:25,719
I'll also lose myself.
461
00:33:25,719 --> 00:33:27,869
(Be strong and independent, by Ryan.)
462
00:33:40,819 --> 00:33:41,829
I
463
00:33:44,939 --> 00:33:47,039
tried very hard, Ryan.
464
00:33:50,909 --> 00:33:52,179
But sometimes,
465
00:33:55,909 --> 00:33:57,849
I'm really tired.
466
00:34:02,719 --> 00:34:05,679
But I promise, I will never give up.
467
00:34:42,879 --> 00:34:43,939
Hello, babies.
468
00:34:44,239 --> 00:34:45,399
Welcome to Grey's live.
469
00:34:45,399 --> 00:34:47,779
I'm exercising in the park right now.
470
00:34:47,789 --> 00:34:49,319
- Top, come say hi.
- Hello, everyone.
471
00:34:49,839 --> 00:34:51,899
Alright, let's continue running.
472
00:34:52,159 --> 00:34:52,739
Let's go.
473
00:34:52,739 --> 00:34:53,979
Grey, wait a moment.
474
00:34:54,939 --> 00:34:55,879
You can't run already?
475
00:34:55,889 --> 00:34:57,129
But we just finished warming up.
476
00:34:57,439 --> 00:34:58,739
- Let's go.
- Grey!
477
00:35:01,319 --> 00:35:02,639
Ouch!
478
00:35:02,639 --> 00:35:03,829
- It hurts so much!
- Take this.
479
00:35:03,839 --> 00:35:04,899
Don't move.
480
00:35:05,599 --> 00:35:07,259
- Don't move!
- Wait!
481
00:35:07,659 --> 00:35:08,399
Don't move.
482
00:35:10,999 --> 00:35:12,479
Feeling better?
483
00:35:19,639 --> 00:35:20,329
Is it better now?
484
00:35:21,239 --> 00:35:21,859
Yes.
485
00:35:22,699 --> 00:35:23,849
Take it slow.
486
00:35:26,379 --> 00:35:28,439
You really can't
let me relax for a moment.
487
00:35:29,599 --> 00:35:30,459
Alright, everyone.
488
00:35:30,759 --> 00:35:34,359
I'm going to leave for a moment
to take care of my dearest friend
489
00:35:34,659 --> 00:35:35,399
because Top
490
00:35:35,639 --> 00:35:36,939
is forever my top priority.
491
00:35:37,499 --> 00:35:39,139
I'll continue streaming when I'm free.
492
00:35:39,479 --> 00:35:40,999
Bye-bye, babies.
493
00:35:41,219 --> 00:35:41,839
Kiss-kiss.
494
00:35:44,159 --> 00:35:45,059
What do you think, Top?
495
00:35:45,379 --> 00:35:46,539
My content's not bad, right?
496
00:35:47,859 --> 00:35:48,539
Sorry?
497
00:35:48,959 --> 00:35:51,129
Oh, I'm a social media influencer, right?
498
00:35:51,139 --> 00:35:53,339
I must show off our love
on social media.
499
00:35:53,859 --> 00:35:55,339
That way, people at the company
500
00:35:55,659 --> 00:35:56,779
will believe we're together.
501
00:35:57,519 --> 00:35:59,599
Are you saying all that just now
was only a show?
502
00:36:00,799 --> 00:36:01,519
Of course.
503
00:36:02,139 --> 00:36:04,199
I have to create some drama
for my channel, right?
504
00:36:04,539 --> 00:36:06,099
I think some pizzazz is good too.
505
00:36:06,579 --> 00:36:07,899
Also, lately,
506
00:36:08,079 --> 00:36:09,219
my likes have been dropping.
507
00:36:09,739 --> 00:36:11,479
Come, let's take a photo together.
508
00:36:11,889 --> 00:36:13,529
It can attract attention
and create buzz.
509
00:36:14,019 --> 00:36:14,739
Come on, dude.
510
00:36:18,799 --> 00:36:19,379
Top.
511
00:36:25,599 --> 00:36:26,499
Rin.
512
00:36:31,379 --> 00:36:32,609
When facing difficulties,
513
00:36:32,819 --> 00:36:35,229
relying on others
514
00:36:36,689 --> 00:36:38,319
doesn't mean weakness.
515
00:36:42,719 --> 00:36:44,079
It means love.
516
00:36:50,919 --> 00:36:52,979
You talk as if you have
a rich emotional experience.
517
00:36:56,509 --> 00:37:00,199
Well, I'm experiencing one now.
518
00:37:01,569 --> 00:37:03,059
Intensely.
519
00:37:10,579 --> 00:37:11,509
Actually,
520
00:37:11,869 --> 00:37:13,869
I hope you encounter
someone kind-hearted,
521
00:37:13,999 --> 00:37:15,419
strong, and dependable.
522
00:37:15,579 --> 00:37:16,839
Someone you can lean on.
523
00:37:18,079 --> 00:37:19,169
So when I'm with you,
524
00:37:19,599 --> 00:37:21,099
I strive to appear strong
525
00:37:21,699 --> 00:37:24,119
and handsome.
526
00:37:27,999 --> 00:37:29,219
Is this considered handsome?
527
00:37:30,489 --> 00:37:32,099
Maybe not yet.
528
00:37:32,099 --> 00:37:35,209
♪I'm just an ordinary person♪
529
00:37:36,109 --> 00:37:37,739
But I'll keep trying.
530
00:37:47,319 --> 00:37:48,329
Hurry, let's go.
531
00:37:54,379 --> 00:37:55,159
Top.
532
00:37:55,419 --> 00:37:56,959
Didn't you say you don't like running?
533
00:37:57,339 --> 00:37:58,419
You ran faster than I did.
534
00:38:07,939 --> 00:38:09,419
Thanks.
535
00:38:19,339 --> 00:38:20,759
I'll continue then.
536
00:38:22,379 --> 00:38:22,959
Grey, wait.
537
00:38:35,339 --> 00:38:37,219
Top, I'm not live streaming.
538
00:38:37,799 --> 00:38:39,359
You don't have to act affectionate.
539
00:38:40,779 --> 00:38:41,719
I'm not acting.
540
00:38:43,939 --> 00:38:45,499
Haven't I always treated you this way?
541
00:38:53,559 --> 00:38:55,339
I'll continue running then.
542
00:38:56,259 --> 00:38:56,919
Wait.
543
00:39:02,959 --> 00:39:04,079
Let's run together.
544
00:39:23,299 --> 00:39:24,079
This is the brochure
545
00:39:24,079 --> 00:39:26,839
(Mood & Tone lookbook)
for this year's spring-summer collection.
546
00:39:27,099 --> 00:39:28,639
I want to create a new brand style,
547
00:39:28,879 --> 00:39:31,059
giving a refreshing vibe
548
00:39:31,179 --> 00:39:32,359
to attract more consumers.
549
00:39:32,779 --> 00:39:34,539
So I want to debut MONDAYS'
550
00:39:34,659 --> 00:39:35,939
first muse.
551
00:39:36,669 --> 00:39:37,719
A muse, huh?
552
00:39:38,259 --> 00:39:39,249
In the past,
553
00:39:39,399 --> 00:39:41,209
we've always used western models.
554
00:39:41,339 --> 00:39:42,459
It's cool
555
00:39:42,689 --> 00:39:43,329
and high-end,
556
00:39:43,459 --> 00:39:44,709
but it's not down-to-earth.
557
00:39:44,869 --> 00:39:45,739
So I hope
558
00:39:45,919 --> 00:39:47,349
to introduce a Thai female icon.
559
00:39:47,499 --> 00:39:48,389
She's healthy,
560
00:39:48,509 --> 00:39:50,169
independent, intelligent,
561
00:39:50,289 --> 00:39:52,599
confident, strong,
562
00:39:52,749 --> 00:39:54,279
yet not lacking in gentleness.
563
00:39:55,319 --> 00:39:56,339
I introduce you
564
00:39:56,499 --> 00:39:58,319
the first muse of our brand.
565
00:39:59,839 --> 00:40:00,669
(Emma, 22, 55kg, 165cm)
566
00:40:00,669 --> 00:40:02,109
(Emma, 22, 55kg, 165cm)
So, it's Emma.
567
00:40:05,989 --> 00:40:07,309
She's very pretty.
568
00:40:07,769 --> 00:40:08,709
But I heard,
569
00:40:08,989 --> 00:40:11,159
when she works,
570
00:40:11,349 --> 00:40:13,549
she has a bad temper
and likes to be a diva.
571
00:40:14,149 --> 00:40:16,079
Will she be difficult to work with?
572
00:40:19,269 --> 00:40:21,869
That depends on whether you can
work with her.
573
00:40:25,029 --> 00:40:26,169
Don't worry, Ms. Rin.
574
00:40:26,639 --> 00:40:27,839
My stylist
575
00:40:27,979 --> 00:40:29,719
will coordinate
and communicate in between.
576
00:40:29,879 --> 00:40:30,469
I promise
577
00:40:30,479 --> 00:40:31,719
there won't be conflicts between
578
00:40:31,849 --> 00:40:33,089
the designer and the model.
579
00:40:35,609 --> 00:40:37,239
One, two, three.
580
00:40:40,259 --> 00:40:41,479
Look here.
581
00:40:45,199 --> 00:40:46,109
Stop.
582
00:40:50,169 --> 00:40:51,329
This is unusable.
583
00:40:51,459 --> 00:40:52,689
None of them are.
584
00:40:53,019 --> 00:40:54,099
What's wrong?
585
00:40:54,359 --> 00:40:55,519
The makeup, hairstyle,
586
00:40:55,519 --> 00:40:57,569
emotion, posture. None of it works.
587
00:40:58,049 --> 00:40:58,869
Pepa.
588
00:40:59,059 --> 00:40:59,939
Who wears
589
00:40:59,939 --> 00:41:01,279
such heavy makeup on vacation?
590
00:41:01,519 --> 00:41:02,659
Go and lighten her makeup.
591
00:41:02,789 --> 00:41:03,629
No need.
592
00:41:14,439 --> 00:41:16,329
Why didn't your team let us know
what you wanted
593
00:41:16,489 --> 00:41:17,279
in advance?
594
00:41:17,449 --> 00:41:19,309
This way of working
is a waste of my time.
595
00:41:19,509 --> 00:41:21,729
Um, it has already been communicated.
596
00:41:21,749 --> 00:41:24,129
It's just that there's a discrepancy
in our grasp of the outcome.
597
00:41:24,199 --> 00:41:25,069
A discrepancy?
598
00:41:25,159 --> 00:41:26,569
Is this how professionals talk?
599
00:41:28,649 --> 00:41:30,599
I showed up bright and early
for styling
600
00:41:30,909 --> 00:41:31,909
and achieved this effect.
601
00:41:32,309 --> 00:41:34,519
Yet, here you are,
suddenly making adjustments, huh?
602
00:41:37,069 --> 00:41:38,169
How did you tell her?
603
00:41:38,269 --> 00:41:40,189
Completely according
to your summarized report.
604
00:41:40,279 --> 00:41:41,599
Why doesn't she get it, then?
605
00:41:41,789 --> 00:41:42,519
I don't know.
606
00:41:42,639 --> 00:41:43,409
I think it's good.
607
00:41:43,509 --> 00:41:44,489
I won't change anything.
608
00:41:48,019 --> 00:41:49,639
I think you look good too,
609
00:41:51,259 --> 00:41:52,869
but it doesn't
610
00:41:53,419 --> 00:41:55,379
match your overall look today.
611
00:41:56,069 --> 00:41:57,729
If you're professional enough,
612
00:41:58,339 --> 00:41:59,769
since you're here to work,
613
00:42:00,259 --> 00:42:02,149
make sure you finish the job.
614
00:42:02,319 --> 00:42:03,499
Change it.
615
00:42:07,489 --> 00:42:08,699
Pepa, see to it.
616
00:42:12,699 --> 00:42:13,589
Let's go.
617
00:42:19,629 --> 00:42:21,089
Ms. Rin, I...
618
00:42:22,959 --> 00:42:24,049
How did you tell her?
619
00:42:24,209 --> 00:42:25,449
Why doesn't she get it at all?
620
00:42:25,589 --> 00:42:26,559
I'm sorry. I relayed
621
00:42:26,709 --> 00:42:28,159
according to the report content.
622
00:42:28,159 --> 00:42:28,869
Everyone...
623
00:42:28,909 --> 00:42:30,159
Do you know how important
624
00:42:30,159 --> 00:42:31,759
this project is to me and my team?
625
00:42:31,919 --> 00:42:33,429
We need to ensure the resulting effect.
626
00:42:33,469 --> 00:42:35,259
You're also in the office.
You should get it.
627
00:42:35,269 --> 00:42:37,359
Imagine how Ms. Mon will react
if this is screwed?
628
00:42:37,469 --> 00:42:38,249
I know.
629
00:42:40,539 --> 00:42:41,669
Have some water.
630
00:42:42,359 --> 00:42:44,169
Calm down.
631
00:42:51,429 --> 00:42:53,079
Don't attend to me today.
632
00:42:53,479 --> 00:42:54,799
Haven't we talked about this?
633
00:42:55,079 --> 00:42:57,259
The intern's job today is
to attend to the model.
634
00:43:04,609 --> 00:43:05,669
Open it. I want to see
635
00:43:05,799 --> 00:43:07,099
if there's any photo we can use.
636
00:43:18,939 --> 00:43:20,839
I brought you some snacks.
637
00:43:22,349 --> 00:43:23,519
I'm not hungry.
638
00:43:30,059 --> 00:43:30,959
Impossible.
639
00:43:31,649 --> 00:43:32,989
You must be starving.
640
00:43:33,419 --> 00:43:34,429
I noticed, in the morning,
641
00:43:34,539 --> 00:43:36,629
that you only had some water
and an apple.
642
00:43:37,399 --> 00:43:38,609
How can you not be hungry?
643
00:43:38,799 --> 00:43:40,569
I said I'm not hungry.
644
00:43:40,949 --> 00:43:42,519
Can you leave? I'd like a moment.
645
00:43:44,079 --> 00:43:45,299
I will leave.
646
00:43:46,149 --> 00:43:47,269
But
647
00:43:47,559 --> 00:43:49,149
you have to take this.
648
00:43:51,809 --> 00:43:52,909
I can't eat ice cream.
649
00:43:53,069 --> 00:43:53,999
I'm on a diet.
650
00:43:54,529 --> 00:43:56,339
This shop makes healthy ice cream.
651
00:43:56,729 --> 00:43:58,809
They reduced the sweetness by 30%.
652
00:44:00,319 --> 00:44:01,549
It's just one small cup.
653
00:44:02,069 --> 00:44:03,199
It'll be fine.
654
00:44:03,459 --> 00:44:04,669
Have a sneaky bite.
655
00:44:05,859 --> 00:44:07,479
I won't tell your manager.
656
00:44:23,229 --> 00:44:23,999
Hello.
657
00:44:24,179 --> 00:44:25,239
Emma is ready.
658
00:44:26,769 --> 00:44:27,939
Ray.
659
00:44:28,479 --> 00:44:29,819
When did you touch her?
660
00:44:30,369 --> 00:44:31,289
I didn't touch her.
661
00:44:31,769 --> 00:44:33,229
How did you know she was hungry then?
662
00:44:33,659 --> 00:44:34,569
I guessed.
663
00:44:34,779 --> 00:44:35,859
Can you also read minds?
664
00:44:38,069 --> 00:44:38,819
No.
665
00:44:39,199 --> 00:44:40,349
He's just attentive.
666
00:44:40,679 --> 00:44:41,759
Unlike you.
667
00:44:42,799 --> 00:44:43,879
I'm being criticized again.
668
00:44:45,229 --> 00:44:46,869
Look at him, always criticizing me.
669
00:44:47,499 --> 00:44:48,159
Alright.
670
00:44:48,279 --> 00:44:49,329
Continue.
671
00:44:49,669 --> 00:44:50,639
Continue.
672
00:44:50,799 --> 00:44:51,649
Very good.
673
00:44:53,739 --> 00:44:54,219
Very good.
674
00:44:54,289 --> 00:44:55,569
Ready?
675
00:44:55,949 --> 00:44:57,279
Beautiful.
676
00:44:58,899 --> 00:44:59,509
Alright.
677
00:45:00,489 --> 00:45:01,559
One, two, three.
678
00:45:02,209 --> 00:45:03,189
Hold on.
679
00:45:05,959 --> 00:45:07,639
Emma, none of them are still usable.
680
00:45:08,209 --> 00:45:09,279
What's the matter now?
681
00:45:13,649 --> 00:45:14,659
After taking so many sets,
682
00:45:14,659 --> 00:45:16,319
your poses remain the same.
683
00:45:16,319 --> 00:45:17,769
But they look pretty good.
684
00:45:17,769 --> 00:45:19,079
They're all blank.
685
00:45:19,389 --> 00:45:20,869
You're like a mannequin.
686
00:45:21,039 --> 00:45:22,259
I'm quite expressive.
687
00:45:22,409 --> 00:45:23,609
How so? In which one?
688
00:45:24,679 --> 00:45:26,519
Why would you think
they all look the same?
689
00:45:28,309 --> 00:45:29,669
I'll put it this way.
690
00:45:31,829 --> 00:45:34,139
I think you're a very talented star
691
00:45:34,589 --> 00:45:36,049
and have acted in many productions.
692
00:45:36,249 --> 00:45:37,369
Yes.
693
00:45:37,989 --> 00:45:40,339
So can you show me other expressions?
694
00:45:45,989 --> 00:45:47,019
Sure,
695
00:45:48,159 --> 00:45:50,349
but I won't take any more photos today.
696
00:45:57,659 --> 00:45:58,629
Ray.
697
00:46:15,609 --> 00:46:16,489
Emma.
698
00:46:17,129 --> 00:46:18,059
Calm down.
699
00:46:19,099 --> 00:46:20,459
Step aside. I want to go home.
700
00:46:21,899 --> 00:46:23,299
At least get the job done first.
701
00:46:23,789 --> 00:46:24,939
I'm done.
702
00:46:25,239 --> 00:46:26,249
I'm a terrible model
703
00:46:26,409 --> 00:46:27,129
and a bad actor.
704
00:46:27,139 --> 00:46:28,599
No one likes me, no matter what I do.
705
00:46:30,339 --> 00:46:31,619
But I think you're excellent.
706
00:46:36,139 --> 00:46:37,539
However, as excellent as we all get,
707
00:46:39,649 --> 00:46:42,379
we can't please everybody.
708
00:46:51,339 --> 00:46:53,119
Am I really excellent?
709
00:46:54,639 --> 00:46:55,639
Yes.
710
00:46:56,469 --> 00:46:57,629
Very excellent.
711
00:46:59,139 --> 00:47:00,369
Well,
712
00:47:01,529 --> 00:47:03,279
do you have any more of that ice cream?
713
00:47:03,539 --> 00:47:04,759
Are there any other flavors?
714
00:47:07,759 --> 00:47:08,989
There are ten other flavors.
715
00:47:09,369 --> 00:47:10,349
Which one do you want?
716
00:47:12,449 --> 00:47:14,819
- I'll bring them all for you to choose.
- Sure.
717
00:47:19,219 --> 00:47:20,839
I'll open it for you. Here.
718
00:47:23,209 --> 00:47:24,089
It's tasty.
719
00:47:38,849 --> 00:47:39,759
Emma.
720
00:47:39,989 --> 00:47:41,839
Let's play a guessing game.
721
00:47:43,459 --> 00:47:45,359
When in a car, can you hear a dog bark?
722
00:47:45,499 --> 00:47:46,539
When?
723
00:47:47,159 --> 00:47:49,179
When you hit the emergency brake.
724
00:47:49,189 --> 00:47:50,529
Where do you come up with these things?
725
00:47:50,639 --> 00:47:52,759
What kind of car can hear
a chicken crow?
726
00:47:52,759 --> 00:47:53,759
How would I know?
727
00:47:53,759 --> 00:47:55,629
- I don't know.
- A cluck-cluck convertible.
728
00:47:56,029 --> 00:47:58,349
It goes "cluck-cluck" on the road.
729
00:47:58,539 --> 00:47:59,629
That's so lame.
730
00:47:59,799 --> 00:48:02,279
It's so lame that my head hurts.
731
00:48:03,109 --> 00:48:06,709
When I was joking with you,
732
00:48:07,369 --> 00:48:09,249
you showed a myriad of emotions.
733
00:48:11,769 --> 00:48:13,049
You don't believe me, huh?
734
00:48:13,499 --> 00:48:14,839
Take a look yourself.
735
00:48:19,589 --> 00:48:20,699
I look so ugly.
736
00:48:20,849 --> 00:48:22,249
Delete it, please.
737
00:48:22,439 --> 00:48:23,469
It looks great.
738
00:48:23,749 --> 00:48:25,979
No matter what expressions you wear,
they're all great.
739
00:48:28,989 --> 00:48:30,729
Go back out there
and finish the shoot, okay?
740
00:48:31,289 --> 00:48:32,589
Show them
741
00:48:33,129 --> 00:48:35,729
just how excellent you are.
742
00:48:53,379 --> 00:48:54,979
Be more cheerful and lively.
743
00:48:56,249 --> 00:48:57,859
Smile brighter.
744
00:49:10,779 --> 00:49:13,239
Beautiful. Very good.
745
00:49:13,399 --> 00:49:14,879
Now, switch to a cool and edgy style.
746
00:49:15,039 --> 00:49:16,719
Be cool and enchanting.
747
00:49:21,779 --> 00:49:24,009
A little sexier.
748
00:49:25,139 --> 00:49:26,709
Full of confidence.
749
00:49:44,539 --> 00:49:45,909
For this last set,
750
00:49:46,049 --> 00:49:48,229
show that you're in love.
751
00:49:48,569 --> 00:49:49,689
Immerse yourself in love,
752
00:49:50,249 --> 00:49:51,319
just like
753
00:49:51,459 --> 00:49:54,299
you're looking
into your perfect boyfriend's eyes.
754
00:50:04,409 --> 00:50:05,469
Your eyes are twinkling.
755
00:50:09,079 --> 00:50:09,879
Very good.
756
00:50:09,939 --> 00:50:11,299
Your heart's racing.
757
00:50:12,329 --> 00:50:13,809
Very romantic.
758
00:50:16,899 --> 00:50:17,919
Your heart's racing.
759
00:50:19,159 --> 00:50:20,379
Your eyes are shining brighter.
760
00:50:20,879 --> 00:50:21,859
What?
761
00:50:24,239 --> 00:50:25,919
Your heart is racing.
762
00:50:27,539 --> 00:50:28,479
Absolutely beautiful.
763
00:50:32,699 --> 00:50:34,299
Alright, excellent.
764
00:50:34,429 --> 00:50:35,759
Wonderful.
765
00:50:35,969 --> 00:50:37,249
That's it.
766
00:50:37,409 --> 00:50:39,179
It's a wrap.
767
00:50:41,189 --> 00:50:43,339
Wonderful. Bravo.
768
00:50:58,719 --> 00:51:00,109
- So pretty.
- Thank you.
769
00:51:00,289 --> 00:51:01,149
Thank you everyone.
770
00:51:01,159 --> 00:51:02,029
Thank you all for today.
771
00:51:02,039 --> 00:51:04,229
- Thank you very much.
- We don't even need to retouch.
772
00:51:04,659 --> 00:51:05,739
Really?
773
00:51:06,659 --> 00:51:09,079
- Wonderful.
- Get her some water.
774
00:51:21,039 --> 00:51:23,529
I brought you steaming hot shrimp dumplings
and bael fruit tea.
775
00:51:25,509 --> 00:51:26,239
Hey.
776
00:51:26,809 --> 00:51:27,539
You.
777
00:51:27,689 --> 00:51:29,009
Who said you could come in?
778
00:51:29,159 --> 00:51:30,039
What's up with you?
779
00:51:30,439 --> 00:51:31,719
You wouldn't reply to my text
780
00:51:31,909 --> 00:51:32,979
or answer my calls.
781
00:51:33,139 --> 00:51:34,849
You came straight home
after wrapping up.
782
00:51:34,869 --> 00:51:35,949
I'm not avoiding you.
783
00:51:36,479 --> 00:51:39,159
Shouldn't I come home after wrapping up?
784
00:51:41,709 --> 00:51:43,039
What's the matter with you?
785
00:51:43,709 --> 00:51:44,939
Why are you throwing a tantrum?
786
00:51:46,079 --> 00:51:47,429
I'm not.
787
00:51:47,969 --> 00:51:49,169
You should leave.
788
00:51:49,179 --> 00:51:50,659
- Go. It's late.
- You haven't eaten yet.
789
00:51:50,659 --> 00:51:53,029
It'll be bad if people see us.
790
00:51:53,129 --> 00:51:53,649
Go. Leave.
791
00:51:53,809 --> 00:51:55,009
Wait.
792
00:52:04,039 --> 00:52:05,169
(Crow's feet.)
793
00:52:05,509 --> 00:52:07,019
(Eye bags.)
794
00:52:07,169 --> 00:52:08,689
(So freaking old.)
795
00:52:11,759 --> 00:52:13,139
(Admit it. You're old.)
796
00:52:13,909 --> 00:52:16,589
(Unlike Emma. Cute and glamorous.)
797
00:52:16,799 --> 00:52:17,799
(The food he gets me)
798
00:52:17,929 --> 00:52:20,049
(is always mild.)
799
00:52:20,269 --> 00:52:21,809
(I'm such an idiot,)
800
00:52:22,709 --> 00:52:25,149
(believing he'll be nice to only me.)
801
00:52:33,939 --> 00:52:35,829
So, all this fuss is just
that you're mad at me.
802
00:52:36,399 --> 00:52:37,299
You're jealous, huh?
803
00:52:37,459 --> 00:52:38,599
Jealous?
804
00:52:39,489 --> 00:52:40,499
Why should I be?
805
00:52:41,289 --> 00:52:43,149
Aren't you too full of yourself?
806
00:52:43,749 --> 00:52:44,799
Haven't I said it before?
807
00:52:48,769 --> 00:52:50,349
I'm not into younger girls.
808
00:52:53,199 --> 00:52:54,339
Well,
809
00:52:56,019 --> 00:52:57,839
what's your type?
810
00:53:00,269 --> 00:53:01,679
Your type
811
00:53:01,929 --> 00:53:03,319
is just perfect.
812
00:53:12,849 --> 00:53:13,879
Hey.
813
00:53:14,039 --> 00:53:14,939
What?
814
00:53:16,909 --> 00:53:17,889
Can I use this glass?
815
00:53:18,299 --> 00:53:19,239
You...
816
00:53:19,839 --> 00:53:20,689
Um, Ray.
817
00:53:20,719 --> 00:53:22,489
Can you get me something else next time?
818
00:53:22,629 --> 00:53:24,119
I don't like bland food.
819
00:53:24,119 --> 00:53:25,449
Yet you keep bringing me
820
00:53:25,499 --> 00:53:26,879
shrimp dumplings and whatnot.
821
00:53:27,159 --> 00:53:29,129
I, I...
822
00:53:29,409 --> 00:53:30,899
I want Southern food.
823
00:53:31,039 --> 00:53:32,719
Spicy food. Do you get it?
824
00:53:43,319 --> 00:53:45,019
- No.
- Eat.
825
00:53:45,349 --> 00:53:46,449
Hurry up.
826
00:53:55,359 --> 00:53:56,209
Wonderful.
827
00:53:56,939 --> 00:53:59,389
Emma presented the collection perfectly.
828
00:53:59,619 --> 00:54:01,769
She's indeed the perfect muse
for our brand.
829
00:54:02,069 --> 00:54:05,989
The collection will be a big hit.
830
00:54:06,139 --> 00:54:08,739
I suggest organizing a launch event
for this collection.
831
00:54:08,809 --> 00:54:09,909
If the proposal is approved,
832
00:54:10,009 --> 00:54:13,209
we get to join the runway
833
00:54:13,359 --> 00:54:14,769
with other major brands.
834
00:54:14,929 --> 00:54:15,699
A fashion show?
835
00:54:15,829 --> 00:54:16,949
Yes.
836
00:54:17,249 --> 00:54:18,579
But the preparation time
837
00:54:18,719 --> 00:54:20,249
is only two weeks.
838
00:54:22,159 --> 00:54:23,549
Don't worry, Ms. Mon.
839
00:54:24,289 --> 00:54:25,859
I'll make sure to finish on time.
840
00:54:26,299 --> 00:54:27,539
Do you want to do it yourself?
841
00:54:30,159 --> 00:54:32,369
Well, I designed this collection myself.
842
00:54:32,449 --> 00:54:36,449
But, the organizer
is the Bangkok Designers Association.
843
00:54:38,069 --> 00:54:39,209
Is it Mr. Mi?
844
00:54:40,109 --> 00:54:41,459
Yes, it's him.
845
00:54:41,619 --> 00:54:43,439
Your ex-boyfriend tore his clothes
846
00:54:43,519 --> 00:54:44,739
on stage last time
847
00:54:44,739 --> 00:54:46,429
and ruined the event.
848
00:55:20,699 --> 00:55:21,539
Good.
849
00:55:22,749 --> 00:55:24,449
Interesting and down-to-earth
850
00:55:24,589 --> 00:55:26,149
but still cool.
851
00:55:26,329 --> 00:55:28,379
It's very different
from MONDAYS' previous style.
852
00:55:29,489 --> 00:55:30,539
Thank you.
853
00:55:31,189 --> 00:55:32,239
Also,
854
00:55:32,579 --> 00:55:33,639
it's ageless
855
00:55:33,799 --> 00:55:34,899
and chic.
856
00:55:35,039 --> 00:55:36,259
I see no problem.
857
00:55:36,389 --> 00:55:37,619
It can go on my fashion show.
858
00:55:42,249 --> 00:55:44,179
Well, Rin.
859
00:55:46,349 --> 00:55:48,969
I heard you've been bringing
negative news to the brand.
860
00:55:50,299 --> 00:55:51,369
Better watch out.
861
00:55:52,409 --> 00:55:53,859
With too many scandals,
862
00:55:54,309 --> 00:55:55,659
the brand image will suffer.
863
00:55:57,169 --> 00:55:58,269
My event
864
00:55:58,569 --> 00:55:59,989
is a high-end fashion show.
865
00:56:01,079 --> 00:56:02,809
If there are too many
unfavorable factors,
866
00:56:03,359 --> 00:56:04,719
it won't appear high-end enough.
867
00:56:05,839 --> 00:56:07,359
Don't worry, Mr. Mi.
868
00:56:07,569 --> 00:56:10,199
I personally designed this collection,
869
00:56:10,259 --> 00:56:12,269
and I will personally take charge.
870
00:56:12,919 --> 00:56:15,999
Rin and Proy will handle
the behind-the-scenes work.
871
00:56:16,149 --> 00:56:18,539
I promise there won't be accidents
this year.
872
00:56:20,499 --> 00:56:21,519
I'll leave it to you then.
873
00:56:26,359 --> 00:56:27,539
If I tell Mr. Mi
874
00:56:27,539 --> 00:56:28,669
you designed this collection,
875
00:56:28,669 --> 00:56:30,399
he will certainly reject us.
876
00:56:30,399 --> 00:56:33,269
But, actually...
877
00:56:34,469 --> 00:56:35,929
I get Mr. Mi's situation,
878
00:56:37,459 --> 00:56:39,489
but for me to work with Proy
on the fashion show,
879
00:56:40,019 --> 00:56:41,249
I can't do that.
880
00:56:41,439 --> 00:56:44,269
We need to create 20 sets of clothing
in two weeks.
881
00:56:44,709 --> 00:56:47,879
I need everyone's hands on deck.
882
00:56:50,659 --> 00:56:52,359
You and Proy have to work together.
883
00:56:53,499 --> 00:56:56,299
Now that we have another chance
at a fashion show,
884
00:56:56,479 --> 00:56:57,609
we have to make it perfect.
885
00:56:57,689 --> 00:56:59,399
There can't be any mishaps.
886
00:57:02,259 --> 00:57:03,259
Alright.
887
00:57:09,599 --> 00:57:10,859
We can't use any of them.
888
00:57:11,869 --> 00:57:12,939
It's too short of a notice.
889
00:57:12,939 --> 00:57:16,239
All the outstanding male models
have been booked.
890
00:57:16,679 --> 00:57:17,639
I don't care.
891
00:57:17,889 --> 00:57:20,759
We have to find a male model
that fits our collection, no matter what.
892
00:57:20,979 --> 00:57:23,199
What qualities do you think
893
00:57:23,359 --> 00:57:24,639
a MONDAYS male model should have?
894
00:57:25,199 --> 00:57:26,539
A simple boy next door.
895
00:57:26,709 --> 00:57:28,159
Smart, cheerful,
896
00:57:28,309 --> 00:57:29,489
optimistic, and active.
897
00:57:30,429 --> 00:57:31,769
He has the warmth of a mature man
898
00:57:32,039 --> 00:57:33,509
and the cheerfulness of a young man.
899
00:57:34,089 --> 00:57:35,139
Just like the summer sun,
900
00:57:35,139 --> 00:57:37,069
full of optimistic vitality.
901
00:57:37,319 --> 00:57:39,629
Such a man doesn't exist.
902
00:57:42,919 --> 00:57:44,779
I think he's the one.
903
00:57:55,939 --> 00:57:57,379
Well, I'll be. I actually overlooked.
904
00:57:57,569 --> 00:57:58,589
I think he's a good fit.
905
00:57:59,159 --> 00:58:00,439
And we match well.
906
00:58:03,859 --> 00:58:05,489
Um, I...
907
00:58:05,679 --> 00:58:06,699
I don't think so.
908
00:58:06,889 --> 00:58:08,749
I've never walked the runway before.
909
00:58:08,949 --> 00:58:10,869
I'll definitely look silly on stage.
910
00:58:11,179 --> 00:58:12,459
You just need some training.
911
00:58:12,799 --> 00:58:14,019
I'll teach you.
912
00:58:14,309 --> 00:58:15,359
I agree, Ms. Rin.
913
00:58:17,419 --> 00:58:18,669
Me too.
914
00:58:19,019 --> 00:58:19,849
I also agree.
915
00:58:20,039 --> 00:58:21,229
Me too.
916
00:58:21,229 --> 00:58:22,619
- Just say yes.
- Yeah.
917
00:58:48,889 --> 00:58:50,069
Ray, what do you think?
918
00:58:50,659 --> 00:58:52,259
Say yes.
919
00:58:53,379 --> 00:58:55,239
- Come on, say yes.
- Yeah.
920
00:59:00,189 --> 00:59:01,229
Alright.
921
00:59:03,539 --> 00:59:05,009
You see.
922
00:59:05,979 --> 00:59:06,949
- Fantastic, Ray.
- Ah.
923
00:59:21,989 --> 00:59:22,889
- Ray?
- Ray?
924
00:59:23,049 --> 00:59:23,959
- Ray.
- Ray.
925
00:59:24,019 --> 00:59:25,629
- Are you okay?
- What's wrong with him?
926
00:59:25,639 --> 00:59:26,829
I told you guys, don't touch him
all the time.
927
00:59:26,839 --> 00:59:27,939
He has a frail body.
928
00:59:28,119 --> 00:59:28,639
Ray?
929
00:59:28,649 --> 00:59:29,629
- Ray?
- I didn't know.
930
00:59:30,079 --> 00:59:31,169
Oh no.
931
00:59:31,489 --> 00:59:33,709
- Ray?
- Ray?
932
00:59:34,749 --> 00:59:35,959
Ray?
933
00:59:50,769 --> 00:59:52,469
You're not going anywhere.
934
00:59:53,279 --> 00:59:54,709
Tonight,
935
00:59:55,229 --> 00:59:56,979
you're staying overnight,
no matter what.
936
00:59:58,129 --> 00:59:59,239
Just now,
937
00:59:59,969 --> 01:00:01,869
you showed symptoms
of abnormal heart rate,
938
01:00:02,359 --> 01:00:03,819
almost leading to heart failure.
939
01:00:05,059 --> 01:00:06,119
Heart failure?
940
01:00:11,459 --> 01:00:13,129
How do you feel
941
01:00:13,799 --> 01:00:15,049
when someone touches you?
942
01:00:15,499 --> 01:00:17,219
My heart races,
943
01:00:17,659 --> 01:00:19,619
and my chest feels painful.
944
01:00:19,859 --> 01:00:21,049
I've warned you before.
945
01:00:22,159 --> 01:00:24,769
Try not to touch anyone.
946
01:00:25,589 --> 01:00:27,579
If you don't want
another acute heart failure,
947
01:00:28,349 --> 01:00:30,019
don't touch anyone again.
948
01:00:32,209 --> 01:00:35,119
What if it's someone I want to kiss?
949
01:00:35,589 --> 01:00:37,089
How can I recover
950
01:00:37,439 --> 01:00:39,559
if I don't touch her?
951
01:00:43,979 --> 01:00:44,649
Doctor, hello.
952
01:00:44,849 --> 01:00:45,759
Hello.
953
01:00:46,089 --> 01:00:47,079
Ray.
954
01:00:47,249 --> 01:00:48,259
I'm sorry.
955
01:00:48,699 --> 01:00:50,759
I couldn't stop them in time.
How are you now?
956
01:00:50,989 --> 01:00:52,059
Are you okay?
957
01:00:52,849 --> 01:00:53,879
Doctor.
958
01:00:54,159 --> 01:00:55,209
She's Rin,
959
01:00:55,949 --> 01:00:58,089
the "safe zone" I told you before.
960
01:00:59,019 --> 01:01:00,309
Oh. Hello.
961
01:01:00,459 --> 01:01:01,539
- Hello, Ms. Rin.
- Hello.
962
01:01:02,109 --> 01:01:03,609
When she touches me,
963
01:01:04,299 --> 01:01:05,489
I feel completely fine.
964
01:01:07,889 --> 01:01:09,059
In that case,
965
01:01:09,249 --> 01:01:10,749
I'd like to confirm something.
966
01:01:22,339 --> 01:01:23,759
Sorry, let me check.
967
01:01:37,439 --> 01:01:38,719
I think I know now
968
01:01:39,479 --> 01:01:41,829
why you don't hurt when you touch her.
969
01:01:43,549 --> 01:01:44,649
Why is that?
970
01:01:48,639 --> 01:01:49,949
Because both of you
971
01:01:50,319 --> 01:01:52,179
have perfectly synchronized
heart rhythms.
972
01:02:00,979 --> 01:02:01,869
Either way,
973
01:02:02,459 --> 01:02:03,509
for now,
974
01:02:04,199 --> 01:02:05,859
don't touch anyone else.
975
01:02:07,429 --> 01:02:08,549
Otherwise,
976
01:02:08,869 --> 01:02:10,589
it might endanger your life.
977
01:02:13,159 --> 01:02:14,399
If that's the case,
978
01:02:15,139 --> 01:02:16,999
how will you participate
in the fashion show?
979
01:02:40,859 --> 01:02:44,039
♪Someone is secretly caring for you♪
980
01:02:44,039 --> 01:02:46,639
♪Especially for you♪
981
01:02:46,639 --> 01:02:51,339
♪No need to ask for reasons♪
982
01:02:51,339 --> 01:02:54,459
♪Only because of my sincerity to you♪
983
01:02:54,459 --> 01:02:57,109
♪Giving you all of me♪
984
01:02:57,109 --> 01:02:59,719
♪Just want to see you smile, my girl♪
985
01:02:59,719 --> 01:03:01,799
♪If it could be better♪
986
01:03:01,799 --> 01:03:03,819
♪I want to take care of you♪
987
01:03:03,819 --> 01:03:06,379
♪How was your day today?♪
988
01:03:06,379 --> 01:03:08,719
♪Was it a happy day?♪
989
01:03:08,719 --> 01:03:10,129
♪Your sky♪
990
01:03:10,129 --> 01:03:13,759
♪Is it clear today?♪
991
01:03:13,759 --> 01:03:16,369
♪Have you eaten?♪
992
01:03:16,369 --> 01:03:18,949
♪Who are you with
and what are you doing?♪
993
01:03:18,949 --> 01:03:21,619
♪You might be a little tired today,
so keep it up♪
994
01:03:21,619 --> 01:03:26,149
♪I've been here all along♪
995
01:03:26,149 --> 01:03:31,059
♪I'm just an ordinary person♪
996
01:03:31,059 --> 01:03:32,979
♪Just thinking about you
in an ordinary way♪
997
01:03:32,979 --> 01:03:36,229
♪Someone is secretly caring for you♪
998
01:03:36,229 --> 01:03:38,699
♪Only for you, it's special♪
999
01:03:38,699 --> 01:03:43,429
♪No need to ask for reasons♪
1000
01:03:43,429 --> 01:03:46,609
♪Only because
of the true heart I give you♪
1001
01:03:46,609 --> 01:03:49,309
♪Giving you everything I have♪
1002
01:03:49,309 --> 01:03:51,869
♪Just want to see you smile, my girl♪
1003
01:03:51,869 --> 01:03:53,909
♪If it could be better♪
1004
01:03:53,909 --> 01:03:56,719
♪I want to take care of you♪
1005
01:04:04,859 --> 01:04:07,229
♪Knowing you're sad
without even touching you♪
1006
01:04:07,229 --> 01:04:08,509
♪Speak out, don't hide it in your heart♪
1007
01:04:08,509 --> 01:04:09,869
♪I want to hear you say♪
1008
01:04:09,869 --> 01:04:12,289
♪You're amazing,
a thousand times better than me♪
1009
01:04:12,289 --> 01:04:13,149
♪Do you know, your smile♪
1010
01:04:13,149 --> 01:04:14,249
♪Can't be bought or rented♪
1011
01:04:14,249 --> 01:04:15,729
♪You can be a bit vulnerable♪
1012
01:04:15,729 --> 01:04:17,729
♪You don't have
to stay strong all the time♪
1013
01:04:17,749 --> 01:04:19,109
♪If you keep frowning,
you'll become ugly♪
1014
01:04:19,109 --> 01:04:19,989
♪Your hair will turn white♪
1015
01:04:19,989 --> 01:04:21,289
♪I'm really worried about you,
you know?♪
1016
01:04:21,289 --> 01:04:22,689
♪These are the words
I want to say to you♪
1017
01:04:22,689 --> 01:04:24,169
♪If you can't hold on, just turn back♪
1018
01:04:24,169 --> 01:04:26,249
♪I'll always be here, giving you a hug♪
1019
01:04:28,739 --> 01:04:33,639
♪I'm just an ordinary person♪
1020
01:04:33,639 --> 01:04:36,959
♪Just thinking about you
in an ordinary way♪
1021
01:04:36,959 --> 01:04:38,859
♪Someone is secretly caring for you♪
1022
01:04:38,859 --> 01:04:41,469
♪Especially for you♪
1023
01:04:41,469 --> 01:04:46,019
♪No need to ask for reasons♪
1024
01:04:46,019 --> 01:04:49,239
♪Only because of my sincerity to you♪
1025
01:04:49,239 --> 01:04:51,909
♪Giving you all of me♪
1026
01:04:51,909 --> 01:04:54,579
♪Just want to see you smile, my girl♪
1027
01:04:54,579 --> 01:04:56,609
♪If it could be better♪
1028
01:04:56,609 --> 01:04:58,359
♪I want to take care of you♪
1029
01:04:58,359 --> 01:05:01,739
♪I'll always take care of you like this♪
1030
01:05:01,739 --> 01:05:07,069
♪Not letting anything hurt you♪
1031
01:05:07,069 --> 01:05:09,399
♪In the winter, holding you tight♪
1032
01:05:09,399 --> 01:05:12,209
♪In the pitch-black night,
having me with you♪
1033
01:05:12,209 --> 01:05:15,379
♪In the wind and rain, always the same♪
1034
01:05:15,379 --> 01:05:17,749
♪Let me be here♪
1035
01:05:18,019 --> 01:05:20,559
♪Someone is secretly caring for you♪
1036
01:05:20,559 --> 01:05:22,619
♪Especially for you♪
1037
01:05:23,159 --> 01:05:27,879
♪No need to ask for reasons♪
67013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.