All language subtitles for Intern.In.My.Heart.S01E05.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:14,060 (This drama is suitable for all audiences.) 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,860 (This is a work of fiction and does not involve any real-life persons,) 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,860 (locations, organizations, or events.) 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,010 Wake up. 5 00:00:20,430 --> 00:00:21,470 Wake up. 6 00:00:21,780 --> 00:00:22,890 Wake up. 7 00:00:24,080 --> 00:00:25,610 Wake up, please. 8 00:00:29,160 --> 00:00:33,050 (Blood oxygen saturation 97%) 9 00:00:38,900 --> 00:00:40,430 She has gastritis to begin with. 10 00:00:40,900 --> 00:00:41,610 Especially lately, 11 00:00:41,800 --> 00:00:42,860 she's stressed out by work, 12 00:00:42,860 --> 00:00:44,170 so she lacks plenty of rest. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,830 I think that's what caused the increase in stomach acid. 14 00:00:48,510 --> 00:00:50,040 She's also used to having quick meals. 15 00:00:50,190 --> 00:00:51,450 Never eating on time too. 16 00:00:52,420 --> 00:00:54,760 What did the patient eat today? 17 00:00:58,170 --> 00:01:00,980 This morning, 18 00:01:01,510 --> 00:01:03,060 she had an orange. 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,660 At 9:00 a.m., she had three apples. 20 00:01:07,530 --> 00:01:09,940 Then, at 3:00 PM, she had another orange. 21 00:01:11,150 --> 00:01:12,720 Toward evening, she had a cup of coffee. 22 00:01:12,870 --> 00:01:14,990 That's about it for today. 23 00:01:15,690 --> 00:01:16,560 Doctor. 24 00:01:16,860 --> 00:01:18,700 She feels pain here, 25 00:01:18,870 --> 00:01:20,620 and it worsened as of lately. 26 00:01:21,180 --> 00:01:22,920 There's blood in her vomit. 27 00:01:23,430 --> 00:01:25,340 Is she 28 00:01:25,490 --> 00:01:26,680 in danger? 29 00:01:26,810 --> 00:01:28,480 The symptoms suggest gastric perforation. 30 00:01:28,900 --> 00:01:30,020 Gastric perforation? 31 00:01:30,980 --> 00:01:32,060 Not to that extent yet, 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 but there's surely bleeding from the wound. 33 00:01:33,970 --> 00:01:36,800 Fortunately, you brought her here in time. 34 00:01:36,870 --> 00:01:38,120 It's lucky the patient has you, 35 00:01:38,180 --> 00:01:41,070 a considerate and caring boyfriend. 36 00:01:49,070 --> 00:01:49,770 Uh... 37 00:01:50,140 --> 00:01:51,150 Doctor. 38 00:01:51,970 --> 00:01:53,280 He's not my boyfriend. 39 00:01:55,890 --> 00:01:57,390 He's my subordinate. 40 00:01:57,970 --> 00:01:59,060 Hey. 41 00:01:59,680 --> 00:02:00,920 You're awake. 42 00:02:03,150 --> 00:02:04,460 Do you know your body was burning 43 00:02:04,550 --> 00:02:05,630 when you fainted? 44 00:02:06,110 --> 00:02:07,340 I was really worried about you. 45 00:02:10,110 --> 00:02:11,540 How do you feel now? 46 00:02:11,780 --> 00:02:12,860 Stomach still hurts? 47 00:02:13,430 --> 00:02:14,660 Nauseous still? 48 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 Don't be dramatic. 49 00:02:17,860 --> 00:02:18,820 I'm fine now. 50 00:02:22,580 --> 00:02:24,500 Patient, how do you feel? 51 00:02:26,140 --> 00:02:27,490 My stomach doesn't hurt anymore. 52 00:02:27,630 --> 00:02:29,600 You have bleeding in your stomach, 53 00:02:29,770 --> 00:02:31,350 so I've prescribed medication for you. 54 00:02:31,520 --> 00:02:33,950 Come for a checkup again by tomorrow morning. 55 00:02:34,180 --> 00:02:35,660 If you need anything tonight, 56 00:02:35,790 --> 00:02:37,930 just ring the nurses here. 57 00:02:38,380 --> 00:02:39,020 Thank you. 58 00:02:39,200 --> 00:02:40,250 Thank you, doctor. 59 00:02:46,010 --> 00:02:46,900 Look at you. 60 00:02:47,670 --> 00:02:49,080 You knew you had gastritis, 61 00:02:49,240 --> 00:02:50,690 yet you refused to eat. 62 00:02:50,850 --> 00:02:52,890 Eating acidic fruits and drinking coffee 63 00:02:53,950 --> 00:02:56,960 will only increase your stomach acid. 64 00:02:58,490 --> 00:02:59,520 Understood? 65 00:03:02,990 --> 00:03:04,720 Stop being naggy. 66 00:03:05,570 --> 00:03:08,550 If I get upset, my stomach will hurt again. 67 00:03:09,500 --> 00:03:11,600 If there's a gastric perforation, 68 00:03:11,810 --> 00:03:13,150 what will you do? 69 00:03:22,600 --> 00:03:23,530 Careful. 70 00:03:24,380 --> 00:03:25,620 Oh, right. 71 00:03:25,760 --> 00:03:29,160 How did you know so much about me? 72 00:03:30,670 --> 00:03:31,530 Well... 73 00:03:33,570 --> 00:03:34,690 I care about you. 74 00:03:35,600 --> 00:03:36,560 So... 75 00:03:37,350 --> 00:03:40,190 I've been paying attention to you. 76 00:03:46,830 --> 00:03:48,850 I'm your secretary during the internship. 77 00:03:55,860 --> 00:03:57,390 You're good at lying. 78 00:03:58,170 --> 00:03:59,050 Come on. 79 00:03:59,210 --> 00:04:00,150 If it weren't for me, 80 00:04:00,340 --> 00:04:02,540 you probably would've had a gastric perforation by now. 81 00:04:04,880 --> 00:04:05,970 That's true. 82 00:04:10,400 --> 00:04:11,750 Thank you. 83 00:04:12,320 --> 00:04:13,640 You saved me once again. 84 00:04:15,670 --> 00:04:16,820 No problem. 85 00:04:17,050 --> 00:04:19,190 As long as you're okay. 86 00:04:25,400 --> 00:04:26,490 Here. 87 00:04:26,760 --> 00:04:27,900 You can call home. 88 00:04:28,000 --> 00:04:29,330 Let them know you're hospitalized. 89 00:04:29,960 --> 00:04:31,440 I'm good. 90 00:04:32,190 --> 00:04:34,830 Oh. Then, who will look after you? 91 00:04:36,190 --> 00:04:37,650 I'll be fine alone. 92 00:04:38,070 --> 00:04:39,810 I've always looked after myself. 93 00:04:41,330 --> 00:04:43,190 Even if my family knows, 94 00:04:43,440 --> 00:04:44,600 they won't visit. 95 00:04:55,500 --> 00:05:05,780 =Intern In My Heart= 96 00:05:12,680 --> 00:05:14,620 Hey. You're done eating? 97 00:05:15,120 --> 00:05:16,900 Boss is sick. 98 00:05:16,900 --> 00:05:18,500 How can we eat? 99 00:05:18,970 --> 00:05:20,420 Has Ms. Rin fallen asleep? 100 00:05:20,720 --> 00:05:22,960 There's no "Do not disturb" sign outside. 101 00:05:23,200 --> 00:05:24,530 Come on in. 102 00:05:26,850 --> 00:05:28,000 Ms. Rin. 103 00:05:28,180 --> 00:05:29,930 What happened to you, Ms. Rin? 104 00:05:30,180 --> 00:05:32,160 It must've felt awful 105 00:05:32,320 --> 00:05:33,900 to faint before suffering gastritis. 106 00:05:34,000 --> 00:05:35,380 I'm all good now. 107 00:05:35,510 --> 00:05:36,330 Don't worry. 108 00:05:36,400 --> 00:05:37,460 If you feel any discomfort, 109 00:05:37,590 --> 00:05:38,810 please tell us in the future. 110 00:05:38,920 --> 00:05:40,190 Calling us will do too. 111 00:05:41,540 --> 00:05:43,560 Actually, I did plan to call you guys, 112 00:05:43,840 --> 00:05:45,800 but my phone was charging 113 00:05:46,890 --> 00:05:48,450 and completely out of reach. 114 00:05:48,680 --> 00:05:49,600 What a shame. 115 00:05:49,740 --> 00:05:51,550 I could've joined you guys. 116 00:05:53,150 --> 00:05:54,930 How much was it, Cardi? 117 00:05:55,080 --> 00:05:56,640 I'll transfer it back to you later. 118 00:05:56,770 --> 00:05:58,040 No need, Ms. Rin. 119 00:05:59,150 --> 00:06:00,390 It was our oversight 120 00:06:00,530 --> 00:06:01,640 to leave you alone at work. 121 00:06:01,760 --> 00:06:02,430 Look at you now. 122 00:06:02,600 --> 00:06:04,180 Overworked and fainted. 123 00:06:04,360 --> 00:06:05,590 That's right. 124 00:06:06,840 --> 00:06:08,680 It wasn't your fault. 125 00:06:09,200 --> 00:06:10,770 I had gastritis before this. 126 00:06:13,350 --> 00:06:16,160 Perhaps I was stressed by the deadlines 127 00:06:16,570 --> 00:06:18,050 and the plagiarism issue, 128 00:06:19,340 --> 00:06:20,770 so I relapsed. 129 00:06:22,080 --> 00:06:23,420 Proy is to blame. 130 00:06:23,830 --> 00:06:25,930 She shouldn't have done that 131 00:06:26,100 --> 00:06:27,680 after being your colleague for years. 132 00:06:28,190 --> 00:06:29,080 I know, right? 133 00:06:29,240 --> 00:06:31,200 Proy is worse and more harmful 134 00:06:31,340 --> 00:06:32,910 than stomach acid. What do you say? 135 00:06:33,130 --> 00:06:34,040 Indeed. 136 00:06:34,220 --> 00:06:36,700 Where do you think she got our information? 137 00:06:37,730 --> 00:06:39,280 That's what I was wondering too. 138 00:06:39,490 --> 00:06:41,630 We only worked at the office 139 00:06:41,780 --> 00:06:42,840 with just us around. 140 00:06:42,960 --> 00:06:44,100 Perhaps 141 00:06:44,210 --> 00:06:46,450 she installed a camera. 142 00:06:46,520 --> 00:06:49,990 Does that mean she sees us from every corner? 143 00:06:50,140 --> 00:06:52,020 I caused the information leak. 144 00:06:52,140 --> 00:06:53,240 Huh? 145 00:06:58,730 --> 00:06:59,740 I'm sorry, Ms. Rin. 146 00:07:01,520 --> 00:07:03,280 While doing the demo, 147 00:07:03,440 --> 00:07:05,050 I printed many copies. 148 00:07:05,230 --> 00:07:07,380 I was supposed to discard them 149 00:07:07,380 --> 00:07:08,790 when I cleaned up, 150 00:07:08,970 --> 00:07:12,210 but I ended up putting them into the recycle bin. 151 00:07:15,500 --> 00:07:18,250 I believe that's where she took our ideas from. 152 00:07:18,830 --> 00:07:19,460 Sorry, Ms. Rin. 153 00:07:19,460 --> 00:07:20,360 I'm truly sorry. 154 00:07:20,360 --> 00:07:21,380 I apologize to you. 155 00:07:21,900 --> 00:07:22,990 It's not like that, Ms. Rin. 156 00:07:23,500 --> 00:07:25,270 It was my fault. 157 00:07:25,450 --> 00:07:26,720 It was me who took all our papers 158 00:07:26,890 --> 00:07:28,310 and put them into the recycle bin. 159 00:07:28,400 --> 00:07:30,190 I should've extracted the confidential data. 160 00:07:30,280 --> 00:07:31,180 It was my fault. 161 00:07:31,310 --> 00:07:33,190 I apologize. It's my mistake. 162 00:07:33,290 --> 00:07:34,160 I told him to do that. 163 00:07:34,920 --> 00:07:36,260 He only did what he was told. 164 00:07:36,360 --> 00:07:37,320 It's not his fault. 165 00:07:37,360 --> 00:07:38,540 Ms. Rin, blame it all on me. 166 00:07:38,580 --> 00:07:39,620 Top, that's not it. 167 00:07:39,620 --> 00:07:40,740 It was me, I swear. 168 00:07:40,740 --> 00:07:43,000 I leaked our information. 169 00:07:43,000 --> 00:07:44,060 No. 170 00:07:44,060 --> 00:07:44,700 Sorry, Ms. Rin. 171 00:07:44,700 --> 00:07:45,740 Enough. 172 00:08:01,300 --> 00:08:02,740 Things have happened. 173 00:08:04,730 --> 00:08:06,170 Why cry over spilled milk? 174 00:08:18,340 --> 00:08:20,170 Had the plagiarism not happened, 175 00:08:21,830 --> 00:08:23,770 I wouldn't have had to start from scratch 176 00:08:28,790 --> 00:08:31,080 and ended up with such brilliant ideas. 177 00:08:34,420 --> 00:08:35,380 That's great too. 178 00:08:35,830 --> 00:08:37,460 It's like I won over myself. 179 00:08:38,760 --> 00:08:40,450 Although this was a mistake, 180 00:08:40,920 --> 00:08:42,500 you guys didn't do it intentionally. 181 00:08:43,900 --> 00:08:45,010 Right? 182 00:08:46,330 --> 00:08:47,050 Of course. 183 00:08:49,080 --> 00:08:50,170 But from now on, 184 00:08:50,890 --> 00:08:52,750 you must be extra careful. 185 00:08:53,620 --> 00:08:54,690 Got it? 186 00:08:55,330 --> 00:08:56,090 Yes, Ms. Rin. 187 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Thank you, Ms. Rin. 188 00:09:02,440 --> 00:09:03,610 Why are you crying? 189 00:09:03,910 --> 00:09:06,550 Usually, you would've scolded us. 190 00:09:06,820 --> 00:09:09,790 Why are you so forgiving now? 191 00:09:10,090 --> 00:09:11,880 You should've been like the past. 192 00:09:12,170 --> 00:09:13,530 What are you crying, Top? 193 00:09:13,590 --> 00:09:14,530 Reprimand me, will you? 194 00:09:14,660 --> 00:09:16,710 You've always done that. Why not now? 195 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 Just scold me. 196 00:09:18,030 --> 00:09:20,240 - It was my fault. Scold me. - Reprimand us. 197 00:09:20,380 --> 00:09:21,870 Why forgive us? 198 00:09:22,360 --> 00:09:23,370 Stop. 199 00:09:23,560 --> 00:09:24,880 Stop crying. 200 00:09:27,550 --> 00:09:28,500 Top. 201 00:09:31,770 --> 00:09:32,970 Okay, that's enough. 202 00:09:33,260 --> 00:09:34,490 I'm sorry. 203 00:09:34,980 --> 00:09:35,720 Lunatic. 204 00:09:36,100 --> 00:09:37,320 She should be fine 205 00:09:38,070 --> 00:09:39,280 after a couple of days. 206 00:09:40,680 --> 00:09:43,280 You're scrolling the phone at this time? 207 00:09:43,560 --> 00:09:46,060 Are we just abandoning Ms. Rin there? 208 00:09:46,860 --> 00:09:48,310 We didn't abandon her. 209 00:09:48,560 --> 00:09:50,430 She threw us out. 210 00:09:50,850 --> 00:09:52,690 Will you defy her? 211 00:09:53,030 --> 00:09:53,980 Oh, no way. 212 00:09:55,050 --> 00:09:57,070 But I'm worried about her. 213 00:09:57,290 --> 00:09:58,810 She's never had any friends 214 00:09:59,040 --> 00:10:00,620 and lives alone. 215 00:10:00,980 --> 00:10:02,500 Won't she feel lonely? 216 00:10:03,080 --> 00:10:05,220 We can at least interact with her on social media. 217 00:10:08,990 --> 00:10:10,340 You guys go ahead. 218 00:10:10,970 --> 00:10:12,220 Huh? What about you? 219 00:10:12,800 --> 00:10:14,480 I'll stay to keep an eye on her. 220 00:10:14,870 --> 00:10:16,590 Didn't she say she wants some alone time? 221 00:10:17,330 --> 00:10:18,640 I don't want her to feel lonely. 222 00:10:20,310 --> 00:10:21,430 Be safe on your way. 223 00:10:22,170 --> 00:10:23,190 See you tomorrow. 224 00:10:23,200 --> 00:10:24,530 There this kid goes. 225 00:10:26,480 --> 00:10:27,560 Let him. 226 00:10:31,330 --> 00:10:32,670 I'm hungry, Top. 227 00:10:32,880 --> 00:10:33,230 You are? 228 00:10:33,390 --> 00:10:34,760 Jenny, what are you writing? 229 00:10:35,300 --> 00:10:39,820 Your loving puppy is coming toward you with a wagging tail. 230 00:10:40,110 --> 00:10:41,620 What did she send me? 231 00:10:43,300 --> 00:10:44,490 Ray. 232 00:10:45,770 --> 00:10:47,020 Why are you back? 233 00:10:49,790 --> 00:10:51,120 I'm staying. 234 00:11:02,680 --> 00:11:04,660 It's okay. I'm fine by myself. 235 00:11:05,090 --> 00:11:06,660 I know you are, 236 00:11:07,160 --> 00:11:08,790 but won't it be better 237 00:11:09,060 --> 00:11:10,410 if I'm with you? 238 00:11:18,600 --> 00:11:20,100 You know, 239 00:11:20,580 --> 00:11:21,930 we've talked about this. 240 00:11:22,550 --> 00:11:24,530 Why are you not giving up? 241 00:11:24,700 --> 00:11:25,810 That's because 242 00:11:26,320 --> 00:11:28,560 you fainted as soon as I left you alone 243 00:11:28,760 --> 00:11:30,140 for just a few hours. 244 00:11:31,300 --> 00:11:32,960 I can't let you be alone. 245 00:11:46,170 --> 00:11:47,430 Rest well. 246 00:11:47,700 --> 00:11:48,760 Goodnight. 247 00:11:55,000 --> 00:11:56,170 Okay. 248 00:11:57,160 --> 00:11:58,370 Goodnight. 249 00:12:00,180 --> 00:12:01,080 Okay. 250 00:12:12,320 --> 00:12:12,920 Top. 251 00:12:13,680 --> 00:12:14,920 Don't be so downhearted. 252 00:12:18,320 --> 00:12:21,240 It's all my fault that Ms. Rin ended up in the hospital. 253 00:12:22,020 --> 00:12:24,300 Hasn't she already forgiven you? 254 00:12:24,800 --> 00:12:25,980 If you're still feeling upset, 255 00:12:26,660 --> 00:12:27,980 I'll take you to relax later. 256 00:12:28,060 --> 00:12:28,680 Where to? 257 00:12:29,080 --> 00:12:32,300 Look. This place will definitely satisfy you. 258 00:12:33,020 --> 00:12:34,760 When you say take me to relax, 259 00:12:35,240 --> 00:12:36,760 it's to take me to a massage parlor? 260 00:12:37,480 --> 00:12:40,080 You're not happy. You must find a place to vent. 261 00:12:40,260 --> 00:12:41,200 No. 262 00:12:41,400 --> 00:12:42,650 I don't like that kind of thing. 263 00:12:43,300 --> 00:12:44,630 You don't like this kind of thing? 264 00:12:48,640 --> 00:12:51,560 Oh, are you shy? 265 00:12:52,140 --> 00:12:54,040 If you're shy, it's okay. 266 00:12:54,460 --> 00:12:56,620 I'll send you some videos. 267 00:12:57,260 --> 00:12:58,000 Here. 268 00:13:01,000 --> 00:13:02,890 Can you please not send me these "action films"? 269 00:13:03,240 --> 00:13:04,140 I don't like them. 270 00:13:04,900 --> 00:13:06,190 The more I watch, the more annoyed I get. 271 00:13:06,200 --> 00:13:07,420 You don't like real people 272 00:13:07,760 --> 00:13:08,680 or videos. 273 00:13:09,580 --> 00:13:10,680 Then what do you like? 274 00:13:11,120 --> 00:13:11,800 I... 275 00:13:14,760 --> 00:13:15,620 I... 276 00:13:16,750 --> 00:13:17,800 I just want to be with you. 277 00:13:22,460 --> 00:13:24,340 What I mean is, 278 00:13:24,500 --> 00:13:25,600 just treat me to a drink. 279 00:13:27,160 --> 00:13:28,520 Sure. 280 00:13:29,220 --> 00:13:29,980 No problem. 281 00:13:30,160 --> 00:13:31,000 But not at a big bar, 282 00:13:31,000 --> 00:13:32,520 just a small pub. 283 00:13:33,460 --> 00:13:34,940 Okay, baby. 284 00:13:36,060 --> 00:13:36,940 Okay, baby. 285 00:13:38,240 --> 00:13:40,640 Don't forget to watch my new video on my channel. 286 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 The comments are close to a million. Cheers! 287 00:13:47,500 --> 00:13:49,020 Top. 288 00:13:49,700 --> 00:13:51,190 Why are you moping around by yourself? 289 00:13:51,500 --> 00:13:52,880 Aren't you going to have fun together? 290 00:13:53,380 --> 00:13:54,560 Let's go, baby. 291 00:13:55,040 --> 00:13:55,620 Come. 292 00:13:56,820 --> 00:13:58,020 Can I drink with you? 293 00:13:58,540 --> 00:14:00,260 I'm a fan of your show. 294 00:14:00,540 --> 00:14:02,260 Thank you. 295 00:14:03,620 --> 00:14:05,380 Can we take a photo? 296 00:14:05,380 --> 00:14:06,760 Sure. 297 00:14:07,620 --> 00:14:09,140 One, two, three. 298 00:14:11,940 --> 00:14:12,980 One more. 299 00:14:14,240 --> 00:14:16,860 Come on. You must down it after clinking glasses. 300 00:14:27,440 --> 00:14:28,460 What are you doing? 301 00:14:28,810 --> 00:14:31,270 I'm sending you home. 302 00:14:31,580 --> 00:14:32,840 Are you crazy? No need. 303 00:14:34,440 --> 00:14:36,400 You already sent me to my doorstep. 304 00:14:36,620 --> 00:14:38,070 That's enough. 305 00:14:38,920 --> 00:14:39,700 What's wrong? 306 00:14:39,950 --> 00:14:41,670 You've never brought anyone home, have you? 307 00:14:43,090 --> 00:14:43,860 But... 308 00:14:44,780 --> 00:14:46,970 home is my private space. 309 00:14:49,250 --> 00:14:52,330 Then you have to promise me 310 00:14:52,570 --> 00:14:54,810 to eat congee, take medicine, and rest well. 311 00:14:55,500 --> 00:14:57,430 Absolutely no work, no going out. 312 00:14:57,820 --> 00:14:59,530 Because you took a sick day today. 313 00:14:59,590 --> 00:15:01,130 I've already informed the HR department. 314 00:15:01,160 --> 00:15:01,990 But... 315 00:15:04,960 --> 00:15:06,170 Promise me first. 316 00:15:06,790 --> 00:15:08,030 Otherwise, 317 00:15:08,570 --> 00:15:10,290 I'll keep bothering you like this. 318 00:15:18,540 --> 00:15:19,500 Okay. 319 00:15:20,980 --> 00:15:21,930 Eat more, okay? 320 00:15:23,060 --> 00:15:25,180 If anything happens, call me. 321 00:15:26,370 --> 00:15:27,860 Got it. 322 00:15:30,690 --> 00:15:31,780 Goodbye. 323 00:15:49,020 --> 00:15:49,710 Rin. 324 00:15:51,020 --> 00:15:52,730 You left your phone in my car. 325 00:16:01,260 --> 00:16:04,300 (7777#) 326 00:16:08,340 --> 00:16:12,500 (7777#) 327 00:17:54,820 --> 00:17:56,340 (Sorry, not in service) 328 00:18:23,200 --> 00:18:25,460 Hey, Top. 329 00:18:29,940 --> 00:18:30,880 What are you doing? 330 00:18:30,880 --> 00:18:33,540 Why am I naked? Why am I here? 331 00:18:35,220 --> 00:18:36,560 Hey. 332 00:18:37,060 --> 00:18:38,880 Calm down, baby. Calm down. 333 00:18:40,140 --> 00:18:42,800 Last night, you got drunk. 334 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 I just took you to my room to sleep. 335 00:18:46,600 --> 00:18:47,950 Then why aren't we wearing clothes? 336 00:18:48,420 --> 00:18:49,500 What did you do to me, Grey? 337 00:18:49,640 --> 00:18:50,720 I didn't do anything to you. 338 00:18:50,720 --> 00:18:52,060 No, you definitely did something to me. 339 00:18:52,060 --> 00:18:53,090 Top, why did you get so drunk 340 00:18:53,300 --> 00:18:55,380 to the point where you don't remember anything? 341 00:18:55,500 --> 00:18:56,880 Top. 342 00:18:58,540 --> 00:18:59,890 I really didn't do anything to you. 343 00:19:04,700 --> 00:19:05,580 What's wrong with him? 344 00:19:06,540 --> 00:19:07,520 I just had an itchy butt. 345 00:19:13,000 --> 00:19:14,180 Did you sleep here last night? 346 00:19:15,000 --> 00:19:16,180 I didn't do anything. 347 00:19:16,180 --> 00:19:17,240 I don't know what happened. 348 00:19:17,520 --> 00:19:18,260 I was drunk. 349 00:19:18,400 --> 00:19:20,300 Grey said to take me for a drink. 350 00:19:21,080 --> 00:19:21,780 Are you okay? 351 00:19:21,780 --> 00:19:23,880 I'm okay. 352 00:19:24,440 --> 00:19:25,380 I'm fine. 353 00:19:36,160 --> 00:19:37,340 Are you really fine? 354 00:20:12,430 --> 00:20:14,590 (Emergency) 355 00:20:15,100 --> 00:20:16,900 When I came back after wakeboarding that day, 356 00:20:17,630 --> 00:20:18,890 I encountered a thunderstorm. 357 00:20:23,210 --> 00:20:24,550 Don't tell me 358 00:20:25,200 --> 00:20:26,450 you're afraid of thunder. 359 00:20:27,260 --> 00:20:28,860 Ray. 360 00:20:29,480 --> 00:20:30,510 It's okay. 361 00:20:30,700 --> 00:20:31,990 I was really scared at that time. 362 00:20:33,300 --> 00:20:34,630 She came to comfort me. 363 00:20:35,500 --> 00:20:37,110 But when she touched me, 364 00:20:38,220 --> 00:20:39,880 I couldn't see her life images. 365 00:20:40,160 --> 00:20:41,720 You didn't see it? 366 00:20:42,210 --> 00:20:43,250 Yeah. 367 00:20:43,700 --> 00:20:45,360 I didn't see it at that time. 368 00:20:46,280 --> 00:20:49,060 It was when it thundered. 369 00:20:51,090 --> 00:20:54,480 It's written on the record from 12 years ago 370 00:20:54,670 --> 00:20:56,390 that your heart stopped suddenly. 371 00:20:57,210 --> 00:20:59,620 But a woman saved you. 372 00:21:00,140 --> 00:21:02,630 While performing CPR, 373 00:21:03,080 --> 00:21:06,270 it was raining and thundering continuously. 374 00:21:06,830 --> 00:21:10,220 The electric current generated during the thunder 375 00:21:10,730 --> 00:21:14,330 caused your heart rate to become abnormal. 376 00:21:23,410 --> 00:21:24,890 Rescuer. 377 00:21:28,450 --> 00:21:29,770 Touching. 378 00:21:34,660 --> 00:21:35,840 Thunder. 379 00:21:38,020 --> 00:21:40,160 If all three occur simultaneously, 380 00:21:42,090 --> 00:21:46,480 it's possible that your power will disappear. 381 00:21:47,230 --> 00:21:50,260 The person who saved you did so by pressing on your chest. 382 00:21:51,690 --> 00:21:53,780 So, you need to let her try 383 00:21:54,000 --> 00:21:55,620 touching the area near your heart again. 384 00:22:08,190 --> 00:22:09,150 Are you okay? 385 00:22:09,920 --> 00:22:11,190 No. 386 00:22:11,720 --> 00:22:13,330 I feel like I'm still in a hangover. 387 00:22:13,900 --> 00:22:15,320 I really drank too much last night. 388 00:22:18,400 --> 00:22:19,860 Who let you indulge yourself so much? 389 00:22:21,900 --> 00:22:23,520 You say I indulge myself. What about you? 390 00:22:24,000 --> 00:22:25,060 What did you do? 391 00:22:25,470 --> 00:22:27,040 In the past, 392 00:22:27,180 --> 00:22:28,920 you never cared about other women. 393 00:22:29,420 --> 00:22:30,900 But when it comes to Ms. Rin, 394 00:22:31,620 --> 00:22:34,310 why do you always like to meddle in her affairs? 395 00:22:34,330 --> 00:22:36,390 I never liked to meddle in other people's affairs. 396 00:22:36,480 --> 00:22:37,350 You know that. 397 00:22:37,580 --> 00:22:39,240 Oh. 398 00:22:39,350 --> 00:22:40,380 Don't care? 399 00:22:40,800 --> 00:22:43,020 But I see you care about her in everything. 400 00:22:43,030 --> 00:22:44,950 When you find out that touching her doesn't cause shock, 401 00:22:45,010 --> 00:22:46,280 you can't control yourself anymore. 402 00:22:48,290 --> 00:22:51,630 By the way, I know why touching her doesn't cause any effect. 403 00:22:51,870 --> 00:22:52,870 Why? 404 00:22:53,390 --> 00:22:55,400 She's the one who saved me 12 years ago. 405 00:22:55,870 --> 00:22:56,640 Really? 406 00:22:57,250 --> 00:22:58,370 Oh my god. 407 00:22:58,940 --> 00:23:00,010 Destiny. 408 00:23:00,590 --> 00:23:02,060 The doctor said 409 00:23:02,090 --> 00:23:03,280 that I should touch her again. 410 00:23:03,410 --> 00:23:04,810 Then my power will disappear. 411 00:23:04,860 --> 00:23:06,010 Perfect. 412 00:23:06,250 --> 00:23:07,910 The power of love. 413 00:23:08,020 --> 00:23:08,980 Boring. 414 00:23:09,160 --> 00:23:10,100 Are you shy? 415 00:23:13,300 --> 00:23:13,980 Top. 416 00:23:14,600 --> 00:23:15,360 Come sit. 417 00:23:19,560 --> 00:23:20,940 What's wrong with Top? 418 00:23:21,380 --> 00:23:22,800 He's been avoiding me since morning. 419 00:23:24,040 --> 00:23:25,100 What did you do to him? 420 00:23:26,460 --> 00:23:27,380 I didn't do anything. 421 00:23:29,680 --> 00:23:31,120 But I was also very drunk last night. 422 00:23:31,680 --> 00:23:32,500 Did I do something? 423 00:23:33,180 --> 00:23:34,150 Check for me. 424 00:23:35,300 --> 00:23:36,400 I touched Top. 425 00:23:38,540 --> 00:23:41,120 I feel like you did something to him. 426 00:23:43,540 --> 00:23:44,360 What did I do? 427 00:23:44,980 --> 00:23:46,850 I don't like to meddle in other people's affairs. 428 00:23:53,860 --> 00:23:56,340 (I need to go out for a while.) 429 00:23:59,960 --> 00:24:00,930 Didn't we agree 430 00:24:01,090 --> 00:24:02,370 on not going out today? 431 00:24:02,560 --> 00:24:03,490 You must rest at home. 432 00:24:03,630 --> 00:24:04,830 You just got discharged. 433 00:24:05,010 --> 00:24:07,000 What's more important than your health? 434 00:24:11,390 --> 00:24:12,350 Where are you now? 435 00:24:12,500 --> 00:24:14,290 How are you planning to get there? Is it far? 436 00:24:14,420 --> 00:24:15,400 Taxi? 437 00:24:15,710 --> 00:24:16,980 Why didn't you tell me? 438 00:24:17,100 --> 00:24:18,470 I could have driven you there. 439 00:24:19,280 --> 00:24:20,320 You've arrived? 440 00:24:21,070 --> 00:24:22,620 Then why are you telling me now? 441 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 And you said you don't like to meddle in other people's affairs. 442 00:24:27,800 --> 00:24:29,590 You're the one who likes to meddle the most. 443 00:24:31,400 --> 00:24:34,570 I've told you. Can you not care so much? 444 00:24:35,010 --> 00:24:36,900 This is my dad's birthday party. 445 00:24:37,100 --> 00:24:38,230 Even if I'm not feeling well, 446 00:24:38,290 --> 00:24:39,560 I still have to come. 447 00:24:40,160 --> 00:24:41,450 Don't follow me. 448 00:24:42,390 --> 00:24:45,440 I can take care of myself. 449 00:24:45,440 --> 00:24:46,510 Bye now. 450 00:24:56,660 --> 00:24:57,810 Thank you. 451 00:24:58,210 --> 00:24:59,770 Please come inside. 452 00:25:00,870 --> 00:25:02,280 Happy birthday, Dad. 453 00:25:02,790 --> 00:25:04,490 I wish you good health. 454 00:25:04,890 --> 00:25:06,220 And also, 455 00:25:06,370 --> 00:25:07,900 I hope the booking volume for our hotel 456 00:25:08,050 --> 00:25:09,250 keeps increasing. 457 00:25:10,110 --> 00:25:12,500 I think you're wishing yourself well. 458 00:25:12,990 --> 00:25:14,400 This is a pine tree bonsai 459 00:25:14,550 --> 00:25:15,770 imported from Japan. 460 00:25:15,900 --> 00:25:17,030 I specially ordered it. 461 00:25:18,170 --> 00:25:20,980 This tree is 120 years old. 462 00:25:21,000 --> 00:25:22,980 I hope you stay healthy and continue to be with us. 463 00:25:22,990 --> 00:25:24,240 I hope we stay together forever, 464 00:25:24,250 --> 00:25:25,630 just like this tree. 465 00:25:27,020 --> 00:25:28,480 Thank you, son. 466 00:25:29,080 --> 00:25:30,560 Rin. 467 00:25:32,360 --> 00:25:33,750 Hi, Dad. 468 00:25:34,100 --> 00:25:35,550 I thought you wouldn't make it again. 469 00:25:35,570 --> 00:25:36,750 You seem so busy all the time. 470 00:25:36,760 --> 00:25:37,790 I'm off today, 471 00:25:37,940 --> 00:25:38,940 so I came. 472 00:25:39,640 --> 00:25:41,400 Happy birthday, Dad. 473 00:25:41,540 --> 00:25:43,120 This is the birthday gift I prepared. 474 00:25:50,740 --> 00:25:51,920 A painting of birds. 475 00:25:52,260 --> 00:25:53,240 It's adorable. 476 00:25:53,430 --> 00:25:54,450 Very beautiful. 477 00:25:54,900 --> 00:25:56,790 You paint a picture of birds for Dad every year. 478 00:25:58,070 --> 00:25:59,220 I like birds, 479 00:25:59,400 --> 00:26:00,790 so I paint them and give it to Dad. 480 00:26:00,880 --> 00:26:02,290 But I don't like birds. 481 00:26:04,840 --> 00:26:06,300 I like trees. 482 00:26:06,530 --> 00:26:09,130 Because they don't leave me. 483 00:26:12,230 --> 00:26:15,720 I heard you got promoted to senior designer. 484 00:26:16,450 --> 00:26:17,600 Congratulations. 485 00:26:18,000 --> 00:26:20,970 The competition within MONDAYS is fierce. 486 00:26:21,140 --> 00:26:22,930 Being promoted to the head designer 487 00:26:23,110 --> 00:26:24,790 is a sign of excellence. 488 00:26:24,920 --> 00:26:27,110 No matter how high the position is, 489 00:26:27,250 --> 00:26:29,060 she's still just an employee. 490 00:26:30,670 --> 00:26:31,760 Yes. 491 00:26:32,350 --> 00:26:34,780 Just an employee. 492 00:26:36,530 --> 00:26:38,640 Let's go. Let's mingle with the guests. 493 00:26:42,520 --> 00:26:43,970 Please help yourself. 494 00:26:45,320 --> 00:26:46,120 Thank you. 495 00:27:08,070 --> 00:27:09,330 Could you help me clean this up? 496 00:27:25,350 --> 00:27:26,870 (If someone bullies you in the future,) 497 00:27:27,120 --> 00:27:28,360 (learn to fight back, okay?) 498 00:27:34,340 --> 00:27:35,290 No. 499 00:27:36,500 --> 00:27:37,590 If you don't clean this up, 500 00:27:38,890 --> 00:27:40,280 I'll tell Ms. Rin everything. 501 00:27:41,200 --> 00:27:42,490 Ms. Rin already knows everything. 502 00:27:42,840 --> 00:27:44,140 I told her myself, 503 00:27:44,390 --> 00:27:45,420 saying it was my mistake 504 00:27:45,450 --> 00:27:46,880 that led to the leak of information. 505 00:27:49,160 --> 00:27:50,390 But the one who doesn't know 506 00:27:51,320 --> 00:27:52,750 is Ms. Mon. 507 00:27:53,270 --> 00:27:56,640 Are you threatening me? 508 00:27:57,340 --> 00:27:58,820 If I were to threaten you, 509 00:27:59,570 --> 00:28:01,000 I might say 510 00:28:01,430 --> 00:28:02,870 that there's surveillance footage. 511 00:28:04,070 --> 00:28:05,540 Loser, 512 00:28:06,060 --> 00:28:07,000 what can you do to me? 513 00:28:07,020 --> 00:28:09,090 Someone like you who likes to lie and cause trouble 514 00:28:09,680 --> 00:28:11,000 is the real loser. 515 00:28:11,900 --> 00:28:14,310 You're not qualified to be Ms. Rin's rival. 516 00:28:14,620 --> 00:28:15,980 Ms. Rin's works are all original, 517 00:28:16,580 --> 00:28:18,700 but yours are all plagiarized. 518 00:28:43,460 --> 00:28:48,540 =Intern In My Heart= 519 00:28:48,878 --> 00:28:53,798 =Intern In My Heart= 520 00:28:53,918 --> 00:28:55,238 Ms. Rin's works are all original, 521 00:28:55,918 --> 00:28:57,698 but yours are all plagiarized. 522 00:29:26,298 --> 00:29:26,958 Top. 523 00:29:27,438 --> 00:29:28,218 Are you okay? 524 00:29:30,078 --> 00:29:30,858 Hey. 525 00:29:31,718 --> 00:29:33,108 If you keep bullying Top like this, 526 00:29:33,758 --> 00:29:34,938 - I will... - You will what? 527 00:29:37,138 --> 00:29:38,778 Grey, don't. 528 00:29:40,498 --> 00:29:43,958 Sort it out between yourselves and let me know. 529 00:29:56,278 --> 00:29:58,118 Are you okay? 530 00:29:58,838 --> 00:29:59,618 Yeah. 531 00:30:00,738 --> 00:30:01,698 Luckily, it's cold water 532 00:30:01,698 --> 00:30:02,538 and not hot water. 533 00:30:04,468 --> 00:30:05,368 You were cool just now. 534 00:30:06,158 --> 00:30:06,738 What? 535 00:30:07,218 --> 00:30:08,968 The way you resisted Proy just now was cool. 536 00:30:10,318 --> 00:30:11,298 Very man. 537 00:30:18,618 --> 00:30:19,218 Don't move. 538 00:30:39,258 --> 00:30:40,798 So you know how to resist. 539 00:30:44,638 --> 00:30:47,058 I'll clean it in the bathroom myself. 540 00:31:06,958 --> 00:31:07,848 Cardi. 541 00:31:08,098 --> 00:31:09,018 What's up? 542 00:31:09,268 --> 00:31:10,178 Do you know 543 00:31:10,918 --> 00:31:12,008 what Ms. Rin's dad is like? 544 00:31:12,038 --> 00:31:13,088 I don't know. 545 00:31:13,298 --> 00:31:14,748 Do you know where he lives? 546 00:31:14,988 --> 00:31:16,328 Ray, how would I know 547 00:31:16,348 --> 00:31:17,808 what her dad is like, where he lives, 548 00:31:17,818 --> 00:31:18,718 and what he does? 549 00:31:18,918 --> 00:31:19,678 We follow her lead. 550 00:31:19,678 --> 00:31:20,988 We don't ask about her private affairs. 551 00:31:20,998 --> 00:31:23,368 Has she never chatted with you guys? 552 00:31:23,378 --> 00:31:25,358 She hasn't accepted my friend request for a year. 553 00:31:25,368 --> 00:31:27,308 What else can she chat with me about? 554 00:31:29,448 --> 00:31:30,568 I'm worried about Rin. 555 00:31:31,318 --> 00:31:33,218 She's not feeling well. Yet, she still went out. 556 00:31:34,908 --> 00:31:36,578 And I don't know where she went. 557 00:31:37,868 --> 00:31:39,128 You really don't know anything? 558 00:31:39,288 --> 00:31:40,268 No. 559 00:31:40,498 --> 00:31:42,568 Ask Jenny. Jenny chats with her the most. 560 00:31:42,988 --> 00:31:43,718 Jenny. 561 00:31:43,878 --> 00:31:44,618 Yeah? 562 00:31:44,718 --> 00:31:46,278 You and Ms. Rin are friends online, right? 563 00:31:46,288 --> 00:31:48,328 Do you know what her dad is like? 564 00:31:48,768 --> 00:31:50,388 He is a wealthy man. 565 00:31:50,628 --> 00:31:51,688 What does he do? 566 00:31:51,838 --> 00:31:54,278 He owns that hotel, 567 00:31:54,478 --> 00:31:56,648 the Parker Riverside Hotel. 568 00:31:56,998 --> 00:31:57,828 Where is it? 569 00:31:58,798 --> 00:32:00,628 It's a hotel with a long history 570 00:32:00,828 --> 00:32:01,918 by the Chao Phraya River. 571 00:32:02,038 --> 00:32:03,628 Right, I need to go there. 572 00:32:03,918 --> 00:32:05,038 What for? 573 00:32:05,648 --> 00:32:06,878 To take a walk. 574 00:32:07,028 --> 00:32:08,198 I need to see her, of course. 575 00:32:08,768 --> 00:32:12,598 The sample of the new suit collection was just delivered. 576 00:32:12,798 --> 00:32:14,928 I need to show it to her. 577 00:32:15,108 --> 00:32:16,378 If I send photos over, 578 00:32:16,448 --> 00:32:18,178 she might not be able to see them clearly. 579 00:32:18,298 --> 00:32:20,138 But I haven't finished the task at hand yet. 580 00:32:20,218 --> 00:32:21,168 Well, I should deliver it. 581 00:32:21,168 --> 00:32:22,768 Let me do it for you. 582 00:32:22,988 --> 00:32:24,298 I'll help you deliver it, 583 00:32:24,588 --> 00:32:25,868 so you don't have to go. 584 00:32:26,038 --> 00:32:26,858 Really? 585 00:32:26,948 --> 00:32:27,688 Of course. 586 00:32:28,138 --> 00:32:29,388 Why are you so kind? 587 00:32:29,508 --> 00:32:31,168 I'll go deliver it for you. 588 00:32:49,358 --> 00:32:50,838 Oh my goodness. 589 00:32:51,478 --> 00:32:52,598 They're all big shots. 590 00:32:56,918 --> 00:32:57,938 Where is she though? 591 00:33:10,028 --> 00:33:10,938 Excuse me. 592 00:33:19,848 --> 00:33:21,208 Rin, are you still single? 593 00:33:22,248 --> 00:33:23,488 You should find a partner soon. 594 00:33:23,678 --> 00:33:26,168 It might be difficult at her age. 595 00:33:37,638 --> 00:33:38,588 No wonder. 596 00:33:38,618 --> 00:33:39,808 That's why she's not feeling well. 597 00:34:28,948 --> 00:34:29,938 Hello. 598 00:34:32,568 --> 00:34:34,618 Hey, why did you come? 599 00:34:35,188 --> 00:34:36,668 Sorry, I'm late. 600 00:34:38,398 --> 00:34:39,578 Did you wait long? 601 00:34:41,778 --> 00:34:42,708 What? 602 00:34:44,428 --> 00:34:45,428 What did you say? 603 00:34:45,968 --> 00:34:46,978 Did you wait long? 604 00:34:50,088 --> 00:34:51,158 No. 605 00:34:52,408 --> 00:34:54,768 How do I look? 606 00:34:55,338 --> 00:34:56,638 Do I look okay? 607 00:35:05,438 --> 00:35:06,568 You look great. 608 00:35:08,638 --> 00:35:09,808 I pass, right? 609 00:35:12,088 --> 00:35:13,238 Yeah. 610 00:35:16,418 --> 00:35:17,518 Who is this, Rin? 611 00:35:18,508 --> 00:35:19,498 Is he your boyfriend? 612 00:35:22,448 --> 00:35:23,978 Mr. Jotana, happy birthday. 613 00:35:29,418 --> 00:35:30,718 No. 614 00:35:31,578 --> 00:35:33,018 He's not my boyfriend. 615 00:35:33,548 --> 00:35:36,748 His name is Ray. He's a junior in our company. 616 00:35:38,118 --> 00:35:39,348 I knew it. 617 00:35:39,638 --> 00:35:41,318 He's more energetic than you. 618 00:35:41,918 --> 00:35:43,398 You two don't seem like a good match. 619 00:35:48,348 --> 00:35:50,658 If you two are really together, 620 00:35:51,028 --> 00:35:52,878 people will definitely say 621 00:35:53,658 --> 00:35:54,948 you're a leftover woman 622 00:35:56,628 --> 00:35:57,878 who dates younger men. 623 00:36:05,208 --> 00:36:06,668 Excuse me. 624 00:36:25,918 --> 00:36:27,408 Rin and I aren't in a relationship, 625 00:36:32,368 --> 00:36:33,588 but I hope 626 00:36:39,418 --> 00:36:40,928 it can happen in the future. 627 00:36:51,478 --> 00:36:52,468 I know 628 00:36:53,048 --> 00:36:54,578 we're not the same age, 629 00:36:56,338 --> 00:36:58,138 but I don't think that's a problem. 630 00:36:59,468 --> 00:37:00,798 Because for me, 631 00:37:06,568 --> 00:37:08,518 Rin is a very special woman. 632 00:37:11,728 --> 00:37:12,958 She's beautiful, 633 00:37:13,848 --> 00:37:14,978 capable, 634 00:37:15,888 --> 00:37:17,218 and has a good personality. 635 00:37:22,758 --> 00:37:24,008 I like her. 636 00:37:33,768 --> 00:37:35,468 I've been pursuing her. 637 00:37:36,828 --> 00:37:38,168 But no matter how hard I tried, 638 00:37:39,398 --> 00:37:41,098 she never agreed. 639 00:37:46,168 --> 00:37:48,348 I won't give up easily though, 640 00:37:50,488 --> 00:37:53,338 because you're 641 00:37:53,808 --> 00:37:55,208 a priceless treasure in this world. 642 00:38:03,678 --> 00:38:05,178 Stay and have dinner with us. 643 00:38:06,138 --> 00:38:07,818 We can get to know each other. 644 00:38:08,278 --> 00:38:09,558 Sure. 645 00:38:26,438 --> 00:38:27,688 What do you do for a living? 646 00:38:29,248 --> 00:38:30,438 I'm Rin's secretary. 647 00:38:31,178 --> 00:38:32,418 Have you known each other long? 648 00:38:32,778 --> 00:38:33,778 Yeah, a few years. 649 00:38:34,338 --> 00:38:35,568 What's your major? 650 00:38:36,758 --> 00:38:38,918 Visual Arts and Graphic Design. 651 00:38:40,488 --> 00:38:41,528 What do your parents do? 652 00:38:43,208 --> 00:38:45,978 Both my parents are artists. 653 00:38:46,178 --> 00:38:48,268 They've been exhibiting abroad. 654 00:38:48,778 --> 00:38:50,098 How old are you? 655 00:38:54,208 --> 00:38:55,218 I'm 20 years old. 656 00:38:56,398 --> 00:38:59,108 You graduated and started working at 20? 657 00:38:59,718 --> 00:39:00,678 I haven't graduated yet. 658 00:39:01,038 --> 00:39:03,878 I'm currently a junior. 659 00:39:04,488 --> 00:39:07,298 I'm working as an intern 660 00:39:08,398 --> 00:39:10,018 and serving as Rin's secretary. 661 00:39:10,878 --> 00:39:11,938 Intern? 662 00:39:12,168 --> 00:39:13,508 An intern? 663 00:39:14,978 --> 00:39:16,098 Yes. 664 00:39:16,408 --> 00:39:17,448 An intern. 665 00:39:21,058 --> 00:39:22,588 As an intern, 666 00:39:23,568 --> 00:39:25,258 you dare to pursue my daughter? 667 00:39:26,038 --> 00:39:27,198 Yes. 668 00:39:30,658 --> 00:39:32,118 Quit daydreaming. 669 00:39:34,988 --> 00:39:36,298 You're just an intern. 670 00:39:36,698 --> 00:39:39,538 How are you qualified to pursue a senior designer? 671 00:39:40,058 --> 00:39:40,878 Why not? 672 00:39:41,038 --> 00:39:42,578 You can't pursue her. 673 00:39:44,898 --> 00:39:45,778 Real life isn't just 674 00:39:46,558 --> 00:39:47,398 about falling in love 675 00:39:47,438 --> 00:39:48,338 and being together. 676 00:39:48,338 --> 00:39:49,668 It's more than that. 677 00:39:50,228 --> 00:39:51,648 Rin is getting older. 678 00:39:53,358 --> 00:39:55,948 She needs a mature man by her side 679 00:39:56,398 --> 00:39:57,768 to provide her with help. 680 00:39:59,568 --> 00:40:00,948 Not a kid like you. 681 00:40:01,708 --> 00:40:04,088 Do you know the merits of young people? 682 00:40:06,968 --> 00:40:08,768 If we really like someone, 683 00:40:10,298 --> 00:40:12,288 we won't easily give up. 684 00:40:17,548 --> 00:40:19,368 Mr. Jotana, I'll let you witness 685 00:40:19,878 --> 00:40:21,238 that a kid like me 686 00:40:21,738 --> 00:40:23,288 can also be Rin's support. 687 00:40:33,988 --> 00:40:35,698 You really know how to cause trouble. 688 00:40:36,378 --> 00:40:38,958 Now my dad must be very annoyed. 689 00:40:39,758 --> 00:40:41,048 Why are you blaming me? 690 00:40:41,778 --> 00:40:43,648 You should thank me. 691 00:40:44,128 --> 00:40:48,518 I turned into a white knight to save you. 692 00:40:50,158 --> 00:40:51,278 Thank you? 693 00:40:51,518 --> 00:40:52,418 Yeah. 694 00:40:52,578 --> 00:40:53,738 Ray. 695 00:40:53,948 --> 00:40:56,268 I think you've made my situation even more difficult. 696 00:40:56,408 --> 00:40:57,438 At this age, 697 00:40:57,838 --> 00:41:00,298 you have a young guy pursuing you. 698 00:41:02,028 --> 00:41:03,438 It's good, right? 699 00:41:06,238 --> 00:41:07,728 At this age? 700 00:41:08,008 --> 00:41:09,558 Are you implying I'm old? 701 00:41:09,898 --> 00:41:11,948 You're a high-quality... leftover woman. 702 00:41:12,728 --> 00:41:14,478 I'll give you another chance to answer. 703 00:41:14,628 --> 00:41:15,378 A limited edition. 704 00:41:15,438 --> 00:41:16,728 And also, 705 00:41:16,858 --> 00:41:18,058 unique. 706 00:41:19,378 --> 00:41:20,608 One of a kind. 707 00:41:21,018 --> 00:41:22,198 But no one wants to be like you. 708 00:41:22,518 --> 00:41:23,448 Rin. 709 00:41:25,168 --> 00:41:26,318 How can you be like this? 710 00:41:27,068 --> 00:41:28,348 Geez. 711 00:41:28,538 --> 00:41:29,988 Since we come out, 712 00:41:30,168 --> 00:41:31,398 I want to go home. 713 00:41:31,588 --> 00:41:34,068 But I didn't drive today. 714 00:41:34,528 --> 00:41:37,478 So, can you, the white knight, 715 00:41:37,828 --> 00:41:39,368 give me a ride home? 716 00:41:41,068 --> 00:41:42,148 No problem. 717 00:41:42,468 --> 00:41:43,438 But, 718 00:41:44,008 --> 00:41:45,238 can I send you home later? 719 00:41:45,388 --> 00:41:46,528 Why? 720 00:41:46,798 --> 00:41:48,508 Uh, I'm hungry. 721 00:41:48,638 --> 00:41:49,868 I only ate a little just now. 722 00:41:50,018 --> 00:41:51,708 Let's get something to eat first, 723 00:41:52,238 --> 00:41:54,298 and then go home when it starts raining. 724 00:41:55,508 --> 00:41:56,888 Let's go. I'm starving. 725 00:42:07,558 --> 00:42:08,258 Top. 726 00:42:13,438 --> 00:42:15,938 Come on. I'll give you a ride. 727 00:42:16,838 --> 00:42:18,298 No, I can go back by myself. 728 00:42:19,338 --> 00:42:20,278 What's going on? 729 00:42:20,978 --> 00:42:22,618 You've been avoiding me lately. 730 00:42:23,068 --> 00:42:24,008 What's going on, really? 731 00:42:26,858 --> 00:42:29,738 Hey, where's my room key? 732 00:42:30,618 --> 00:42:31,478 Did you get home? 733 00:42:31,718 --> 00:42:32,918 I forgot to take my room key. 734 00:42:32,918 --> 00:42:33,908 (I'll be back late tonight.) 735 00:42:34,118 --> 00:42:35,058 That's okay. 736 00:42:35,278 --> 00:42:37,458 I'll sleep at Top's place tonight. 737 00:42:37,458 --> 00:42:39,298 Alright, bro. Bye. 738 00:42:40,238 --> 00:42:40,978 Let's go, Top. 739 00:42:41,118 --> 00:42:42,218 You haven't asked me yet. 740 00:42:42,738 --> 00:42:44,518 Don't move. 741 00:42:51,818 --> 00:42:52,598 You look very cute. 742 00:42:58,738 --> 00:42:59,478 Let's go. 743 00:43:06,318 --> 00:43:06,998 Top. 744 00:43:12,838 --> 00:43:14,278 Hold on tight to me. 745 00:43:16,518 --> 00:43:19,298 Let's go. 746 00:43:21,858 --> 00:43:22,658 Mom. 747 00:43:22,918 --> 00:43:23,778 Top. 748 00:43:24,958 --> 00:43:25,958 This is my friend, Grey. 749 00:43:26,898 --> 00:43:27,818 Madam. 750 00:43:28,118 --> 00:43:29,018 Hello. 751 00:43:29,018 --> 00:43:31,478 He forgot to bring his room key 752 00:43:31,478 --> 00:43:32,508 and wants to stay overnight. 753 00:43:32,518 --> 00:43:35,358 You should tell me in advance, so I can tidy up the guest room. 754 00:43:35,598 --> 00:43:36,838 It's okay, madam. 755 00:43:36,838 --> 00:43:38,078 I can sleep in Top's room. 756 00:43:38,698 --> 00:43:40,238 When he sleeps in my room, 757 00:43:40,418 --> 00:43:41,718 I never tidy up too. 758 00:43:45,718 --> 00:43:48,038 We'll go to my room now, Mom. 759 00:43:54,138 --> 00:43:57,378 Hey, wait. 760 00:43:57,478 --> 00:43:59,348 What are you doing? 761 00:43:59,618 --> 00:44:00,208 Making the bed. 762 00:44:00,518 --> 00:44:02,418 My bed is small. I'll sleep on the floor. 763 00:44:08,138 --> 00:44:08,918 Sleep with me. 764 00:44:10,278 --> 00:44:11,058 No. 765 00:44:11,438 --> 00:44:12,498 Top. 766 00:44:12,498 --> 00:44:13,978 Come and keep me company. 767 00:44:14,518 --> 00:44:15,638 I don't want to sleep alone. 768 00:44:16,458 --> 00:44:17,238 Hurry up. 769 00:44:17,558 --> 00:44:18,738 Alright. 770 00:44:18,738 --> 00:44:20,378 Really? 771 00:44:21,858 --> 00:44:22,978 I'll go take a shower. 772 00:44:23,358 --> 00:44:23,998 Okay. 773 00:44:25,138 --> 00:44:26,238 Hurry back. 774 00:44:26,798 --> 00:44:28,238 I'm very lonely. 775 00:44:31,058 --> 00:44:32,218 I'm done showering. 776 00:44:38,578 --> 00:44:39,518 He's asleep already? 777 00:44:42,218 --> 00:44:44,178 He hasn't showered yet. 778 00:44:48,578 --> 00:44:49,758 Pants are off fast, though. 779 00:45:43,178 --> 00:45:44,818 I haven't had enough fun yet. 780 00:45:44,818 --> 00:45:45,518 Really. 781 00:45:48,698 --> 00:45:49,898 Who made me like this? 782 00:45:51,958 --> 00:45:52,878 I'm exhausted. 783 00:46:03,798 --> 00:46:05,038 I want to sleep. 784 00:46:05,478 --> 00:46:07,018 No. Don't be naughty. 785 00:46:16,078 --> 00:46:17,758 Good night, baby. 786 00:46:59,378 --> 00:47:00,408 The food is here. 787 00:47:01,078 --> 00:47:02,508 It's all your favorite. 788 00:47:05,318 --> 00:47:06,808 There's nothing spicy? 789 00:47:07,718 --> 00:47:09,168 I like spicy. 790 00:47:09,438 --> 00:47:10,438 I know. 791 00:47:11,038 --> 00:47:12,338 But you're still sick. 792 00:47:13,718 --> 00:47:14,708 You can't eat spicy food. 793 00:47:20,798 --> 00:47:24,938 Why are we eating here 794 00:47:25,128 --> 00:47:26,548 instead of dining in? 795 00:47:26,608 --> 00:47:29,518 There are too many people inside. 796 00:47:30,358 --> 00:47:31,408 I don't like it. 797 00:47:32,858 --> 00:47:34,618 If it hadn't been dark, 798 00:47:35,338 --> 00:47:37,328 I would have taken you to wakeboard. 799 00:47:38,198 --> 00:47:39,448 Wakeboarding? 800 00:47:40,768 --> 00:47:42,648 Yeah, so you can forget your troubles. 801 00:47:44,218 --> 00:47:45,508 I don't have much troubles. 802 00:47:51,028 --> 00:47:52,078 I just feel a bit sad. 803 00:47:56,518 --> 00:47:59,198 Every year, I prepare gifts for Dad with all my heart, 804 00:48:01,868 --> 00:48:03,708 but I never get his approval. 805 00:48:04,358 --> 00:48:05,608 Maybe it's like they said, 806 00:48:06,358 --> 00:48:08,638 everything I've done has been wrong. 807 00:48:09,278 --> 00:48:11,598 If Mr. Jotana doesn't like your gifts, 808 00:48:12,208 --> 00:48:14,808 what does he like then? 809 00:48:17,378 --> 00:48:18,708 He likes bonsai. 810 00:48:22,358 --> 00:48:23,948 My dad likes the feeling of control. 811 00:48:24,618 --> 00:48:26,268 Pruning, trimming and shaping. 812 00:48:27,168 --> 00:48:29,088 Doing everything to get the look he wants. 813 00:48:34,208 --> 00:48:36,368 How could you do this? 814 00:48:36,618 --> 00:48:38,338 I sent you to study in the United States, 815 00:48:38,478 --> 00:48:39,888 hoping you'd study management, 816 00:48:40,048 --> 00:48:42,208 but you changed your major to design 817 00:48:42,328 --> 00:48:44,168 and didn't tell me. 818 00:48:44,368 --> 00:48:46,318 Everything you've asked me to do, 819 00:48:46,678 --> 00:48:48,038 I've done it exactly as you said. 820 00:48:49,418 --> 00:48:50,588 But this time, 821 00:48:51,528 --> 00:48:53,638 can I follow my heart just once? 822 00:48:53,808 --> 00:48:56,628 Please, it's my life. 823 00:48:56,828 --> 00:48:59,138 If you think you're ready to fly, 824 00:48:59,378 --> 00:49:00,558 go ahead. 825 00:49:01,308 --> 00:49:02,418 Go ahead and leave. 826 00:49:02,578 --> 00:49:05,808 I won't give you a dime. 827 00:49:38,298 --> 00:49:39,658 You wouldn't understand. 828 00:49:41,618 --> 00:49:43,138 It was heartbreaking. 829 00:49:45,068 --> 00:49:46,218 I can understand you. 830 00:49:49,768 --> 00:49:52,368 I've worked very hard 831 00:49:54,528 --> 00:49:56,008 to gain Dad's approval, 832 00:49:57,558 --> 00:49:59,098 but he never sees my effort. 833 00:50:03,168 --> 00:50:04,408 It's okay. 834 00:50:26,258 --> 00:50:29,938 (MONDAYS) 835 00:50:33,738 --> 00:50:37,098 (I saw Rin attending an event with a young man today.) 836 00:50:56,418 --> 00:50:57,198 Hey. 837 00:50:58,388 --> 00:50:59,968 Aren't you being rude? 838 00:51:00,518 --> 00:51:01,928 It's your first time here. 839 00:51:02,568 --> 00:51:03,848 After being discharged, 840 00:51:04,068 --> 00:51:05,758 the resident in this house refuses to rest 841 00:51:06,308 --> 00:51:08,478 and goes out without taking her medication. 842 00:51:08,788 --> 00:51:09,728 Sometimes, 843 00:51:10,088 --> 00:51:11,388 you're like a child. 844 00:51:11,478 --> 00:51:14,618 And you're like a nagging old man. 845 00:51:14,838 --> 00:51:16,218 You should be thankful 846 00:51:17,228 --> 00:51:18,648 when someone cares about you. 847 00:51:19,838 --> 00:51:21,188 Thank you. 848 00:51:22,588 --> 00:51:24,168 You've saved me once again. 849 00:51:30,538 --> 00:51:33,278 You're the one who saved me. 850 00:51:35,898 --> 00:51:37,968 No matter how many times I help you, 851 00:51:39,368 --> 00:51:41,328 it can't be compared to the time you saved me. 852 00:51:47,678 --> 00:51:48,848 What do you mean? 853 00:51:53,988 --> 00:51:54,788 Ray. 854 00:51:55,078 --> 00:51:56,048 What's wrong? 855 00:51:56,328 --> 00:51:59,618 I was struck by lightning 856 00:51:59,898 --> 00:52:01,098 12 years ago. 857 00:52:03,778 --> 00:52:05,768 The kid you once saved 858 00:52:10,018 --> 00:52:11,128 was me. 859 00:52:24,578 --> 00:52:25,858 Really? 860 00:52:52,858 --> 00:52:57,318 ♪It's just like this♪ 861 00:52:57,318 --> 00:53:01,478 ♪Unnoticed, not in your eyes♪ 862 00:53:01,478 --> 00:53:03,278 ♪Unconcerned♪ 863 00:53:03,278 --> 00:53:06,728 ♪No demands♪ 864 00:53:06,728 --> 00:53:11,048 ♪I don't need your love♪ 865 00:53:11,048 --> 00:53:14,078 ♪Your casual inquiries♪ 866 00:53:14,078 --> 00:53:18,798 ♪There are many things worth my concern♪ 867 00:53:18,798 --> 00:53:22,338 ♪Too busy to feel lonely♪ 868 00:53:22,338 --> 00:53:28,978 ♪Forgot what love looks like♪ 869 00:53:28,978 --> 00:53:34,028 ♪Not familiar with it♪ 870 00:53:34,028 --> 00:53:38,958 ♪What you're doing, I don't understand♪ 871 00:53:38,958 --> 00:53:40,968 ♪Can you tell me?♪ 872 00:53:40,968 --> 00:53:43,638 ♪Is it genuine or just pretense?♪ 873 00:53:43,638 --> 00:53:45,928 ♪A few jokes♪ 874 00:53:45,928 --> 00:53:49,618 ♪You'll understand♪ 875 00:53:49,618 --> 00:53:53,048 ♪Just like before♪ 876 00:53:53,048 --> 00:53:57,888 ♪You're so good, I'm grateful for that♪ 877 00:53:57,888 --> 00:54:01,288 ♪Is it love?♪ 878 00:54:01,288 --> 00:54:02,608 ♪I can't answer that♪ 879 00:54:02,608 --> 00:54:07,758 ♪Perhaps one day I'll understand♪ 880 00:54:07,758 --> 00:54:13,568 ♪Whether you are the one I love♪ 881 00:54:32,248 --> 00:54:36,958 ♪There are many things worth my concern♪ 882 00:54:36,958 --> 00:54:40,448 ♪Too busy to feel lonely♪ 883 00:54:40,448 --> 00:54:47,228 ♪Forgot what love looks like♪ 884 00:54:47,228 --> 00:54:49,828 ♪Not familiar with it♪ 885 00:54:49,828 --> 00:54:54,678 ♪What you're doing, I don't understand♪ 886 00:54:54,678 --> 00:54:56,668 ♪Can you tell me?♪ 887 00:54:56,668 --> 00:54:59,558 ♪Is it genuine or just pretense?♪ 888 00:54:59,558 --> 00:55:01,768 ♪A few jokes♪ 889 00:55:01,768 --> 00:55:05,448 ♪You'll understand♪ 890 00:55:05,448 --> 00:55:08,968 ♪Just like before♪ 891 00:55:08,968 --> 00:55:13,698 ♪You're so good, I'm grateful for that♪ 892 00:55:13,698 --> 00:55:15,808 ♪Is it love?♪ 893 00:55:15,808 --> 00:55:18,438 ♪I can't answer that♪ 894 00:55:18,438 --> 00:55:23,758 ♪Perhaps one day I'll understand♪ 895 00:55:23,758 --> 00:55:28,958 ♪Whether you are the one I love♪ 896 00:55:28,958 --> 00:55:35,562 ♪Whether you are the one I love♪ 56691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.