Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:14,060
(This drama is suitable
for all audiences.)
2
00:00:14,100 --> 00:00:16,860
(This is a work of fiction and does not
involve any real-life persons,)
3
00:00:16,860 --> 00:00:18,860
(locations, organizations, or events.)
4
00:00:19,080 --> 00:00:20,010
Wake up.
5
00:00:20,430 --> 00:00:21,470
Wake up.
6
00:00:21,780 --> 00:00:22,890
Wake up.
7
00:00:24,080 --> 00:00:25,610
Wake up, please.
8
00:00:29,160 --> 00:00:33,050
(Blood oxygen saturation 97%)
9
00:00:38,900 --> 00:00:40,430
She has gastritis to begin with.
10
00:00:40,900 --> 00:00:41,610
Especially lately,
11
00:00:41,800 --> 00:00:42,860
she's stressed out by work,
12
00:00:42,860 --> 00:00:44,170
so she lacks plenty of rest.
13
00:00:44,480 --> 00:00:46,830
I think that's what caused
the increase in stomach acid.
14
00:00:48,510 --> 00:00:50,040
She's also used to having quick meals.
15
00:00:50,190 --> 00:00:51,450
Never eating on time too.
16
00:00:52,420 --> 00:00:54,760
What did the patient eat today?
17
00:00:58,170 --> 00:01:00,980
This morning,
18
00:01:01,510 --> 00:01:03,060
she had an orange.
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,660
At 9:00 a.m., she had three apples.
20
00:01:07,530 --> 00:01:09,940
Then, at 3:00 PM,
she had another orange.
21
00:01:11,150 --> 00:01:12,720
Toward evening, she had a cup of coffee.
22
00:01:12,870 --> 00:01:14,990
That's about it for today.
23
00:01:15,690 --> 00:01:16,560
Doctor.
24
00:01:16,860 --> 00:01:18,700
She feels pain here,
25
00:01:18,870 --> 00:01:20,620
and it worsened as of lately.
26
00:01:21,180 --> 00:01:22,920
There's blood in her vomit.
27
00:01:23,430 --> 00:01:25,340
Is she
28
00:01:25,490 --> 00:01:26,680
in danger?
29
00:01:26,810 --> 00:01:28,480
The symptoms suggest
gastric perforation.
30
00:01:28,900 --> 00:01:30,020
Gastric perforation?
31
00:01:30,980 --> 00:01:32,060
Not to that extent yet,
32
00:01:32,160 --> 00:01:33,880
but there's surely bleeding
from the wound.
33
00:01:33,970 --> 00:01:36,800
Fortunately,
you brought her here in time.
34
00:01:36,870 --> 00:01:38,120
It's lucky the patient has you,
35
00:01:38,180 --> 00:01:41,070
a considerate
and caring boyfriend.
36
00:01:49,070 --> 00:01:49,770
Uh...
37
00:01:50,140 --> 00:01:51,150
Doctor.
38
00:01:51,970 --> 00:01:53,280
He's not my boyfriend.
39
00:01:55,890 --> 00:01:57,390
He's my subordinate.
40
00:01:57,970 --> 00:01:59,060
Hey.
41
00:01:59,680 --> 00:02:00,920
You're awake.
42
00:02:03,150 --> 00:02:04,460
Do you know your body was burning
43
00:02:04,550 --> 00:02:05,630
when you fainted?
44
00:02:06,110 --> 00:02:07,340
I was really worried about you.
45
00:02:10,110 --> 00:02:11,540
How do you feel now?
46
00:02:11,780 --> 00:02:12,860
Stomach still hurts?
47
00:02:13,430 --> 00:02:14,660
Nauseous still?
48
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
Don't be dramatic.
49
00:02:17,860 --> 00:02:18,820
I'm fine now.
50
00:02:22,580 --> 00:02:24,500
Patient, how do you feel?
51
00:02:26,140 --> 00:02:27,490
My stomach doesn't hurt anymore.
52
00:02:27,630 --> 00:02:29,600
You have bleeding in your stomach,
53
00:02:29,770 --> 00:02:31,350
so I've prescribed medication for you.
54
00:02:31,520 --> 00:02:33,950
Come for a checkup again
by tomorrow morning.
55
00:02:34,180 --> 00:02:35,660
If you need anything tonight,
56
00:02:35,790 --> 00:02:37,930
just ring the nurses here.
57
00:02:38,380 --> 00:02:39,020
Thank you.
58
00:02:39,200 --> 00:02:40,250
Thank you, doctor.
59
00:02:46,010 --> 00:02:46,900
Look at you.
60
00:02:47,670 --> 00:02:49,080
You knew you had gastritis,
61
00:02:49,240 --> 00:02:50,690
yet you refused to eat.
62
00:02:50,850 --> 00:02:52,890
Eating acidic fruits and drinking coffee
63
00:02:53,950 --> 00:02:56,960
will only increase your stomach acid.
64
00:02:58,490 --> 00:02:59,520
Understood?
65
00:03:02,990 --> 00:03:04,720
Stop being naggy.
66
00:03:05,570 --> 00:03:08,550
If I get upset,
my stomach will hurt again.
67
00:03:09,500 --> 00:03:11,600
If there's a gastric perforation,
68
00:03:11,810 --> 00:03:13,150
what will you do?
69
00:03:22,600 --> 00:03:23,530
Careful.
70
00:03:24,380 --> 00:03:25,620
Oh, right.
71
00:03:25,760 --> 00:03:29,160
How did you know so much about me?
72
00:03:30,670 --> 00:03:31,530
Well...
73
00:03:33,570 --> 00:03:34,690
I care about you.
74
00:03:35,600 --> 00:03:36,560
So...
75
00:03:37,350 --> 00:03:40,190
I've been paying attention to you.
76
00:03:46,830 --> 00:03:48,850
I'm your secretary
during the internship.
77
00:03:55,860 --> 00:03:57,390
You're good at lying.
78
00:03:58,170 --> 00:03:59,050
Come on.
79
00:03:59,210 --> 00:04:00,150
If it weren't for me,
80
00:04:00,340 --> 00:04:02,540
you probably would've had
a gastric perforation by now.
81
00:04:04,880 --> 00:04:05,970
That's true.
82
00:04:10,400 --> 00:04:11,750
Thank you.
83
00:04:12,320 --> 00:04:13,640
You saved me once again.
84
00:04:15,670 --> 00:04:16,820
No problem.
85
00:04:17,050 --> 00:04:19,190
As long as you're okay.
86
00:04:25,400 --> 00:04:26,490
Here.
87
00:04:26,760 --> 00:04:27,900
You can call home.
88
00:04:28,000 --> 00:04:29,330
Let them know you're hospitalized.
89
00:04:29,960 --> 00:04:31,440
I'm good.
90
00:04:32,190 --> 00:04:34,830
Oh. Then, who will look after you?
91
00:04:36,190 --> 00:04:37,650
I'll be fine alone.
92
00:04:38,070 --> 00:04:39,810
I've always looked after myself.
93
00:04:41,330 --> 00:04:43,190
Even if my family knows,
94
00:04:43,440 --> 00:04:44,600
they won't visit.
95
00:04:55,500 --> 00:05:05,780
=Intern In My Heart=
96
00:05:12,680 --> 00:05:14,620
Hey. You're done eating?
97
00:05:15,120 --> 00:05:16,900
Boss is sick.
98
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
How can we eat?
99
00:05:18,970 --> 00:05:20,420
Has Ms. Rin fallen asleep?
100
00:05:20,720 --> 00:05:22,960
There's no "Do not disturb"
sign outside.
101
00:05:23,200 --> 00:05:24,530
Come on in.
102
00:05:26,850 --> 00:05:28,000
Ms. Rin.
103
00:05:28,180 --> 00:05:29,930
What happened to you, Ms. Rin?
104
00:05:30,180 --> 00:05:32,160
It must've felt awful
105
00:05:32,320 --> 00:05:33,900
to faint before suffering gastritis.
106
00:05:34,000 --> 00:05:35,380
I'm all good now.
107
00:05:35,510 --> 00:05:36,330
Don't worry.
108
00:05:36,400 --> 00:05:37,460
If you feel any discomfort,
109
00:05:37,590 --> 00:05:38,810
please tell us in the future.
110
00:05:38,920 --> 00:05:40,190
Calling us will do too.
111
00:05:41,540 --> 00:05:43,560
Actually, I did plan to call you guys,
112
00:05:43,840 --> 00:05:45,800
but my phone was charging
113
00:05:46,890 --> 00:05:48,450
and completely out of reach.
114
00:05:48,680 --> 00:05:49,600
What a shame.
115
00:05:49,740 --> 00:05:51,550
I could've joined you guys.
116
00:05:53,150 --> 00:05:54,930
How much was it, Cardi?
117
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
I'll transfer it back to you later.
118
00:05:56,770 --> 00:05:58,040
No need, Ms. Rin.
119
00:05:59,150 --> 00:06:00,390
It was our oversight
120
00:06:00,530 --> 00:06:01,640
to leave you alone at work.
121
00:06:01,760 --> 00:06:02,430
Look at you now.
122
00:06:02,600 --> 00:06:04,180
Overworked and fainted.
123
00:06:04,360 --> 00:06:05,590
That's right.
124
00:06:06,840 --> 00:06:08,680
It wasn't your fault.
125
00:06:09,200 --> 00:06:10,770
I had gastritis before this.
126
00:06:13,350 --> 00:06:16,160
Perhaps I was stressed by the deadlines
127
00:06:16,570 --> 00:06:18,050
and the plagiarism issue,
128
00:06:19,340 --> 00:06:20,770
so I relapsed.
129
00:06:22,080 --> 00:06:23,420
Proy is to blame.
130
00:06:23,830 --> 00:06:25,930
She shouldn't have done that
131
00:06:26,100 --> 00:06:27,680
after being your colleague for years.
132
00:06:28,190 --> 00:06:29,080
I know, right?
133
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
Proy is worse and more harmful
134
00:06:31,340 --> 00:06:32,910
than stomach acid. What do you say?
135
00:06:33,130 --> 00:06:34,040
Indeed.
136
00:06:34,220 --> 00:06:36,700
Where do you think
she got our information?
137
00:06:37,730 --> 00:06:39,280
That's what I was wondering too.
138
00:06:39,490 --> 00:06:41,630
We only worked at the office
139
00:06:41,780 --> 00:06:42,840
with just us around.
140
00:06:42,960 --> 00:06:44,100
Perhaps
141
00:06:44,210 --> 00:06:46,450
she installed a camera.
142
00:06:46,520 --> 00:06:49,990
Does that mean
she sees us from every corner?
143
00:06:50,140 --> 00:06:52,020
I caused the information leak.
144
00:06:52,140 --> 00:06:53,240
Huh?
145
00:06:58,730 --> 00:06:59,740
I'm sorry, Ms. Rin.
146
00:07:01,520 --> 00:07:03,280
While doing the demo,
147
00:07:03,440 --> 00:07:05,050
I printed many copies.
148
00:07:05,230 --> 00:07:07,380
I was supposed to discard them
149
00:07:07,380 --> 00:07:08,790
when I cleaned up,
150
00:07:08,970 --> 00:07:12,210
but I ended up putting them
into the recycle bin.
151
00:07:15,500 --> 00:07:18,250
I believe that's where
she took our ideas from.
152
00:07:18,830 --> 00:07:19,460
Sorry, Ms. Rin.
153
00:07:19,460 --> 00:07:20,360
I'm truly sorry.
154
00:07:20,360 --> 00:07:21,380
I apologize to you.
155
00:07:21,900 --> 00:07:22,990
It's not like that, Ms. Rin.
156
00:07:23,500 --> 00:07:25,270
It was my fault.
157
00:07:25,450 --> 00:07:26,720
It was me who took all our papers
158
00:07:26,890 --> 00:07:28,310
and put them into the recycle bin.
159
00:07:28,400 --> 00:07:30,190
I should've extracted
the confidential data.
160
00:07:30,280 --> 00:07:31,180
It was my fault.
161
00:07:31,310 --> 00:07:33,190
I apologize. It's my mistake.
162
00:07:33,290 --> 00:07:34,160
I told him to do that.
163
00:07:34,920 --> 00:07:36,260
He only did what he was told.
164
00:07:36,360 --> 00:07:37,320
It's not his fault.
165
00:07:37,360 --> 00:07:38,540
Ms. Rin, blame it all on me.
166
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
Top, that's not it.
167
00:07:39,620 --> 00:07:40,740
It was me, I swear.
168
00:07:40,740 --> 00:07:43,000
I leaked our information.
169
00:07:43,000 --> 00:07:44,060
No.
170
00:07:44,060 --> 00:07:44,700
Sorry, Ms. Rin.
171
00:07:44,700 --> 00:07:45,740
Enough.
172
00:08:01,300 --> 00:08:02,740
Things have happened.
173
00:08:04,730 --> 00:08:06,170
Why cry over spilled milk?
174
00:08:18,340 --> 00:08:20,170
Had the plagiarism not happened,
175
00:08:21,830 --> 00:08:23,770
I wouldn't have had
to start from scratch
176
00:08:28,790 --> 00:08:31,080
and ended up with such brilliant ideas.
177
00:08:34,420 --> 00:08:35,380
That's great too.
178
00:08:35,830 --> 00:08:37,460
It's like I won over myself.
179
00:08:38,760 --> 00:08:40,450
Although this was a mistake,
180
00:08:40,920 --> 00:08:42,500
you guys didn't do it intentionally.
181
00:08:43,900 --> 00:08:45,010
Right?
182
00:08:46,330 --> 00:08:47,050
Of course.
183
00:08:49,080 --> 00:08:50,170
But from now on,
184
00:08:50,890 --> 00:08:52,750
you must be extra careful.
185
00:08:53,620 --> 00:08:54,690
Got it?
186
00:08:55,330 --> 00:08:56,090
Yes, Ms. Rin.
187
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Thank you, Ms. Rin.
188
00:09:02,440 --> 00:09:03,610
Why are you crying?
189
00:09:03,910 --> 00:09:06,550
Usually, you would've scolded us.
190
00:09:06,820 --> 00:09:09,790
Why are you so forgiving now?
191
00:09:10,090 --> 00:09:11,880
You should've been like the past.
192
00:09:12,170 --> 00:09:13,530
What are you crying, Top?
193
00:09:13,590 --> 00:09:14,530
Reprimand me, will you?
194
00:09:14,660 --> 00:09:16,710
You've always done that. Why not now?
195
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
Just scold me.
196
00:09:18,030 --> 00:09:20,240
- It was my fault. Scold me.
- Reprimand us.
197
00:09:20,380 --> 00:09:21,870
Why forgive us?
198
00:09:22,360 --> 00:09:23,370
Stop.
199
00:09:23,560 --> 00:09:24,880
Stop crying.
200
00:09:27,550 --> 00:09:28,500
Top.
201
00:09:31,770 --> 00:09:32,970
Okay, that's enough.
202
00:09:33,260 --> 00:09:34,490
I'm sorry.
203
00:09:34,980 --> 00:09:35,720
Lunatic.
204
00:09:36,100 --> 00:09:37,320
She should be fine
205
00:09:38,070 --> 00:09:39,280
after a couple of days.
206
00:09:40,680 --> 00:09:43,280
You're scrolling the phone at this time?
207
00:09:43,560 --> 00:09:46,060
Are we just abandoning Ms. Rin there?
208
00:09:46,860 --> 00:09:48,310
We didn't abandon her.
209
00:09:48,560 --> 00:09:50,430
She threw us out.
210
00:09:50,850 --> 00:09:52,690
Will you defy her?
211
00:09:53,030 --> 00:09:53,980
Oh, no way.
212
00:09:55,050 --> 00:09:57,070
But I'm worried about her.
213
00:09:57,290 --> 00:09:58,810
She's never had any friends
214
00:09:59,040 --> 00:10:00,620
and lives alone.
215
00:10:00,980 --> 00:10:02,500
Won't she feel lonely?
216
00:10:03,080 --> 00:10:05,220
We can at least
interact with her on social media.
217
00:10:08,990 --> 00:10:10,340
You guys go ahead.
218
00:10:10,970 --> 00:10:12,220
Huh? What about you?
219
00:10:12,800 --> 00:10:14,480
I'll stay to keep an eye on her.
220
00:10:14,870 --> 00:10:16,590
Didn't she say
she wants some alone time?
221
00:10:17,330 --> 00:10:18,640
I don't want her to feel lonely.
222
00:10:20,310 --> 00:10:21,430
Be safe on your way.
223
00:10:22,170 --> 00:10:23,190
See you tomorrow.
224
00:10:23,200 --> 00:10:24,530
There this kid goes.
225
00:10:26,480 --> 00:10:27,560
Let him.
226
00:10:31,330 --> 00:10:32,670
I'm hungry, Top.
227
00:10:32,880 --> 00:10:33,230
You are?
228
00:10:33,390 --> 00:10:34,760
Jenny, what are you writing?
229
00:10:35,300 --> 00:10:39,820
Your loving puppy is coming toward you
with a wagging tail.
230
00:10:40,110 --> 00:10:41,620
What did she send me?
231
00:10:43,300 --> 00:10:44,490
Ray.
232
00:10:45,770 --> 00:10:47,020
Why are you back?
233
00:10:49,790 --> 00:10:51,120
I'm staying.
234
00:11:02,680 --> 00:11:04,660
It's okay. I'm fine by myself.
235
00:11:05,090 --> 00:11:06,660
I know you are,
236
00:11:07,160 --> 00:11:08,790
but won't it be better
237
00:11:09,060 --> 00:11:10,410
if I'm with you?
238
00:11:18,600 --> 00:11:20,100
You know,
239
00:11:20,580 --> 00:11:21,930
we've talked about this.
240
00:11:22,550 --> 00:11:24,530
Why are you not giving up?
241
00:11:24,700 --> 00:11:25,810
That's because
242
00:11:26,320 --> 00:11:28,560
you fainted as soon as I left you alone
243
00:11:28,760 --> 00:11:30,140
for just a few hours.
244
00:11:31,300 --> 00:11:32,960
I can't let you be alone.
245
00:11:46,170 --> 00:11:47,430
Rest well.
246
00:11:47,700 --> 00:11:48,760
Goodnight.
247
00:11:55,000 --> 00:11:56,170
Okay.
248
00:11:57,160 --> 00:11:58,370
Goodnight.
249
00:12:00,180 --> 00:12:01,080
Okay.
250
00:12:12,320 --> 00:12:12,920
Top.
251
00:12:13,680 --> 00:12:14,920
Don't be so downhearted.
252
00:12:18,320 --> 00:12:21,240
It's all my fault that Ms. Rin
ended up in the hospital.
253
00:12:22,020 --> 00:12:24,300
Hasn't she already forgiven you?
254
00:12:24,800 --> 00:12:25,980
If you're still feeling upset,
255
00:12:26,660 --> 00:12:27,980
I'll take you to relax later.
256
00:12:28,060 --> 00:12:28,680
Where to?
257
00:12:29,080 --> 00:12:32,300
Look. This place
will definitely satisfy you.
258
00:12:33,020 --> 00:12:34,760
When you say take me to relax,
259
00:12:35,240 --> 00:12:36,760
it's to take me to a massage parlor?
260
00:12:37,480 --> 00:12:40,080
You're not happy.
You must find a place to vent.
261
00:12:40,260 --> 00:12:41,200
No.
262
00:12:41,400 --> 00:12:42,650
I don't like that kind of thing.
263
00:12:43,300 --> 00:12:44,630
You don't like this kind of thing?
264
00:12:48,640 --> 00:12:51,560
Oh, are you shy?
265
00:12:52,140 --> 00:12:54,040
If you're shy, it's okay.
266
00:12:54,460 --> 00:12:56,620
I'll send you some videos.
267
00:12:57,260 --> 00:12:58,000
Here.
268
00:13:01,000 --> 00:13:02,890
Can you please not
send me these "action films"?
269
00:13:03,240 --> 00:13:04,140
I don't like them.
270
00:13:04,900 --> 00:13:06,190
The more I watch,
the more annoyed I get.
271
00:13:06,200 --> 00:13:07,420
You don't like real people
272
00:13:07,760 --> 00:13:08,680
or videos.
273
00:13:09,580 --> 00:13:10,680
Then what do you like?
274
00:13:11,120 --> 00:13:11,800
I...
275
00:13:14,760 --> 00:13:15,620
I...
276
00:13:16,750 --> 00:13:17,800
I just want to be with you.
277
00:13:22,460 --> 00:13:24,340
What I mean is,
278
00:13:24,500 --> 00:13:25,600
just treat me to a drink.
279
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
Sure.
280
00:13:29,220 --> 00:13:29,980
No problem.
281
00:13:30,160 --> 00:13:31,000
But not at a big bar,
282
00:13:31,000 --> 00:13:32,520
just a small pub.
283
00:13:33,460 --> 00:13:34,940
Okay, baby.
284
00:13:36,060 --> 00:13:36,940
Okay, baby.
285
00:13:38,240 --> 00:13:40,640
Don't forget to watch my new video
on my channel.
286
00:13:41,000 --> 00:13:42,880
The comments are close to a million.
Cheers!
287
00:13:47,500 --> 00:13:49,020
Top.
288
00:13:49,700 --> 00:13:51,190
Why are you moping around by yourself?
289
00:13:51,500 --> 00:13:52,880
Aren't you going to have fun together?
290
00:13:53,380 --> 00:13:54,560
Let's go, baby.
291
00:13:55,040 --> 00:13:55,620
Come.
292
00:13:56,820 --> 00:13:58,020
Can I drink with you?
293
00:13:58,540 --> 00:14:00,260
I'm a fan of your show.
294
00:14:00,540 --> 00:14:02,260
Thank you.
295
00:14:03,620 --> 00:14:05,380
Can we take a photo?
296
00:14:05,380 --> 00:14:06,760
Sure.
297
00:14:07,620 --> 00:14:09,140
One, two, three.
298
00:14:11,940 --> 00:14:12,980
One more.
299
00:14:14,240 --> 00:14:16,860
Come on.
You must down it after clinking glasses.
300
00:14:27,440 --> 00:14:28,460
What are you doing?
301
00:14:28,810 --> 00:14:31,270
I'm sending you home.
302
00:14:31,580 --> 00:14:32,840
Are you crazy? No need.
303
00:14:34,440 --> 00:14:36,400
You already sent me to my doorstep.
304
00:14:36,620 --> 00:14:38,070
That's enough.
305
00:14:38,920 --> 00:14:39,700
What's wrong?
306
00:14:39,950 --> 00:14:41,670
You've never brought anyone home,
have you?
307
00:14:43,090 --> 00:14:43,860
But...
308
00:14:44,780 --> 00:14:46,970
home is my private space.
309
00:14:49,250 --> 00:14:52,330
Then you have to promise me
310
00:14:52,570 --> 00:14:54,810
to eat congee, take medicine,
and rest well.
311
00:14:55,500 --> 00:14:57,430
Absolutely no work, no going out.
312
00:14:57,820 --> 00:14:59,530
Because you took a sick day today.
313
00:14:59,590 --> 00:15:01,130
I've already informed the HR department.
314
00:15:01,160 --> 00:15:01,990
But...
315
00:15:04,960 --> 00:15:06,170
Promise me first.
316
00:15:06,790 --> 00:15:08,030
Otherwise,
317
00:15:08,570 --> 00:15:10,290
I'll keep bothering you like this.
318
00:15:18,540 --> 00:15:19,500
Okay.
319
00:15:20,980 --> 00:15:21,930
Eat more, okay?
320
00:15:23,060 --> 00:15:25,180
If anything happens, call me.
321
00:15:26,370 --> 00:15:27,860
Got it.
322
00:15:30,690 --> 00:15:31,780
Goodbye.
323
00:15:49,020 --> 00:15:49,710
Rin.
324
00:15:51,020 --> 00:15:52,730
You left your phone in my car.
325
00:16:01,260 --> 00:16:04,300
(7777#)
326
00:16:08,340 --> 00:16:12,500
(7777#)
327
00:17:54,820 --> 00:17:56,340
(Sorry, not in service)
328
00:18:23,200 --> 00:18:25,460
Hey, Top.
329
00:18:29,940 --> 00:18:30,880
What are you doing?
330
00:18:30,880 --> 00:18:33,540
Why am I naked? Why am I here?
331
00:18:35,220 --> 00:18:36,560
Hey.
332
00:18:37,060 --> 00:18:38,880
Calm down, baby. Calm down.
333
00:18:40,140 --> 00:18:42,800
Last night, you got drunk.
334
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
I just took you to my room to sleep.
335
00:18:46,600 --> 00:18:47,950
Then why aren't we wearing clothes?
336
00:18:48,420 --> 00:18:49,500
What did you do to me, Grey?
337
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
I didn't do anything to you.
338
00:18:50,720 --> 00:18:52,060
No, you definitely did something to me.
339
00:18:52,060 --> 00:18:53,090
Top, why did you get so drunk
340
00:18:53,300 --> 00:18:55,380
to the point where you
don't remember anything?
341
00:18:55,500 --> 00:18:56,880
Top.
342
00:18:58,540 --> 00:18:59,890
I really didn't do anything to you.
343
00:19:04,700 --> 00:19:05,580
What's wrong with him?
344
00:19:06,540 --> 00:19:07,520
I just had an itchy butt.
345
00:19:13,000 --> 00:19:14,180
Did you sleep here last night?
346
00:19:15,000 --> 00:19:16,180
I didn't do anything.
347
00:19:16,180 --> 00:19:17,240
I don't know what happened.
348
00:19:17,520 --> 00:19:18,260
I was drunk.
349
00:19:18,400 --> 00:19:20,300
Grey said to take me for a drink.
350
00:19:21,080 --> 00:19:21,780
Are you okay?
351
00:19:21,780 --> 00:19:23,880
I'm okay.
352
00:19:24,440 --> 00:19:25,380
I'm fine.
353
00:19:36,160 --> 00:19:37,340
Are you really fine?
354
00:20:12,430 --> 00:20:14,590
(Emergency)
355
00:20:15,100 --> 00:20:16,900
When I came back
after wakeboarding that day,
356
00:20:17,630 --> 00:20:18,890
I encountered a thunderstorm.
357
00:20:23,210 --> 00:20:24,550
Don't tell me
358
00:20:25,200 --> 00:20:26,450
you're afraid of thunder.
359
00:20:27,260 --> 00:20:28,860
Ray.
360
00:20:29,480 --> 00:20:30,510
It's okay.
361
00:20:30,700 --> 00:20:31,990
I was really scared at that time.
362
00:20:33,300 --> 00:20:34,630
She came to comfort me.
363
00:20:35,500 --> 00:20:37,110
But when she touched me,
364
00:20:38,220 --> 00:20:39,880
I couldn't see her life images.
365
00:20:40,160 --> 00:20:41,720
You didn't see it?
366
00:20:42,210 --> 00:20:43,250
Yeah.
367
00:20:43,700 --> 00:20:45,360
I didn't see it at that time.
368
00:20:46,280 --> 00:20:49,060
It was when it thundered.
369
00:20:51,090 --> 00:20:54,480
It's written on the record
from 12 years ago
370
00:20:54,670 --> 00:20:56,390
that your heart stopped suddenly.
371
00:20:57,210 --> 00:20:59,620
But a woman saved you.
372
00:21:00,140 --> 00:21:02,630
While performing CPR,
373
00:21:03,080 --> 00:21:06,270
it was raining
and thundering continuously.
374
00:21:06,830 --> 00:21:10,220
The electric current
generated during the thunder
375
00:21:10,730 --> 00:21:14,330
caused your heart rate
to become abnormal.
376
00:21:23,410 --> 00:21:24,890
Rescuer.
377
00:21:28,450 --> 00:21:29,770
Touching.
378
00:21:34,660 --> 00:21:35,840
Thunder.
379
00:21:38,020 --> 00:21:40,160
If all three occur simultaneously,
380
00:21:42,090 --> 00:21:46,480
it's possible that your power
will disappear.
381
00:21:47,230 --> 00:21:50,260
The person who saved you did so
by pressing on your chest.
382
00:21:51,690 --> 00:21:53,780
So, you need to let her try
383
00:21:54,000 --> 00:21:55,620
touching the area near your heart again.
384
00:22:08,190 --> 00:22:09,150
Are you okay?
385
00:22:09,920 --> 00:22:11,190
No.
386
00:22:11,720 --> 00:22:13,330
I feel like I'm still in a hangover.
387
00:22:13,900 --> 00:22:15,320
I really drank too much last night.
388
00:22:18,400 --> 00:22:19,860
Who let you indulge yourself so much?
389
00:22:21,900 --> 00:22:23,520
You say I indulge myself.
What about you?
390
00:22:24,000 --> 00:22:25,060
What did you do?
391
00:22:25,470 --> 00:22:27,040
In the past,
392
00:22:27,180 --> 00:22:28,920
you never cared about other women.
393
00:22:29,420 --> 00:22:30,900
But when it comes to Ms. Rin,
394
00:22:31,620 --> 00:22:34,310
why do you always like
to meddle in her affairs?
395
00:22:34,330 --> 00:22:36,390
I never liked to meddle
in other people's affairs.
396
00:22:36,480 --> 00:22:37,350
You know that.
397
00:22:37,580 --> 00:22:39,240
Oh.
398
00:22:39,350 --> 00:22:40,380
Don't care?
399
00:22:40,800 --> 00:22:43,020
But I see you care
about her in everything.
400
00:22:43,030 --> 00:22:44,950
When you find out that touching her
doesn't cause shock,
401
00:22:45,010 --> 00:22:46,280
you can't control yourself anymore.
402
00:22:48,290 --> 00:22:51,630
By the way, I know why touching her
doesn't cause any effect.
403
00:22:51,870 --> 00:22:52,870
Why?
404
00:22:53,390 --> 00:22:55,400
She's the one who saved me 12 years ago.
405
00:22:55,870 --> 00:22:56,640
Really?
406
00:22:57,250 --> 00:22:58,370
Oh my god.
407
00:22:58,940 --> 00:23:00,010
Destiny.
408
00:23:00,590 --> 00:23:02,060
The doctor said
409
00:23:02,090 --> 00:23:03,280
that I should touch her again.
410
00:23:03,410 --> 00:23:04,810
Then my power will disappear.
411
00:23:04,860 --> 00:23:06,010
Perfect.
412
00:23:06,250 --> 00:23:07,910
The power of love.
413
00:23:08,020 --> 00:23:08,980
Boring.
414
00:23:09,160 --> 00:23:10,100
Are you shy?
415
00:23:13,300 --> 00:23:13,980
Top.
416
00:23:14,600 --> 00:23:15,360
Come sit.
417
00:23:19,560 --> 00:23:20,940
What's wrong with Top?
418
00:23:21,380 --> 00:23:22,800
He's been avoiding me since morning.
419
00:23:24,040 --> 00:23:25,100
What did you do to him?
420
00:23:26,460 --> 00:23:27,380
I didn't do anything.
421
00:23:29,680 --> 00:23:31,120
But I was also very drunk last night.
422
00:23:31,680 --> 00:23:32,500
Did I do something?
423
00:23:33,180 --> 00:23:34,150
Check for me.
424
00:23:35,300 --> 00:23:36,400
I touched Top.
425
00:23:38,540 --> 00:23:41,120
I feel like you did something to him.
426
00:23:43,540 --> 00:23:44,360
What did I do?
427
00:23:44,980 --> 00:23:46,850
I don't like to meddle
in other people's affairs.
428
00:23:53,860 --> 00:23:56,340
(I need to go out for a while.)
429
00:23:59,960 --> 00:24:00,930
Didn't we agree
430
00:24:01,090 --> 00:24:02,370
on not going out today?
431
00:24:02,560 --> 00:24:03,490
You must rest at home.
432
00:24:03,630 --> 00:24:04,830
You just got discharged.
433
00:24:05,010 --> 00:24:07,000
What's more important than your health?
434
00:24:11,390 --> 00:24:12,350
Where are you now?
435
00:24:12,500 --> 00:24:14,290
How are you planning to get there?
Is it far?
436
00:24:14,420 --> 00:24:15,400
Taxi?
437
00:24:15,710 --> 00:24:16,980
Why didn't you tell me?
438
00:24:17,100 --> 00:24:18,470
I could have driven you there.
439
00:24:19,280 --> 00:24:20,320
You've arrived?
440
00:24:21,070 --> 00:24:22,620
Then why are you telling me now?
441
00:24:25,300 --> 00:24:27,300
And you said you don't like
to meddle in other people's affairs.
442
00:24:27,800 --> 00:24:29,590
You're the one who likes
to meddle the most.
443
00:24:31,400 --> 00:24:34,570
I've told you. Can you not care so much?
444
00:24:35,010 --> 00:24:36,900
This is my dad's birthday party.
445
00:24:37,100 --> 00:24:38,230
Even if I'm not feeling well,
446
00:24:38,290 --> 00:24:39,560
I still have to come.
447
00:24:40,160 --> 00:24:41,450
Don't follow me.
448
00:24:42,390 --> 00:24:45,440
I can take care of myself.
449
00:24:45,440 --> 00:24:46,510
Bye now.
450
00:24:56,660 --> 00:24:57,810
Thank you.
451
00:24:58,210 --> 00:24:59,770
Please come inside.
452
00:25:00,870 --> 00:25:02,280
Happy birthday, Dad.
453
00:25:02,790 --> 00:25:04,490
I wish you good health.
454
00:25:04,890 --> 00:25:06,220
And also,
455
00:25:06,370 --> 00:25:07,900
I hope the booking volume for our hotel
456
00:25:08,050 --> 00:25:09,250
keeps increasing.
457
00:25:10,110 --> 00:25:12,500
I think you're wishing yourself well.
458
00:25:12,990 --> 00:25:14,400
This is a pine tree bonsai
459
00:25:14,550 --> 00:25:15,770
imported from Japan.
460
00:25:15,900 --> 00:25:17,030
I specially ordered it.
461
00:25:18,170 --> 00:25:20,980
This tree is 120 years old.
462
00:25:21,000 --> 00:25:22,980
I hope you stay healthy
and continue to be with us.
463
00:25:22,990 --> 00:25:24,240
I hope we stay together forever,
464
00:25:24,250 --> 00:25:25,630
just like this tree.
465
00:25:27,020 --> 00:25:28,480
Thank you, son.
466
00:25:29,080 --> 00:25:30,560
Rin.
467
00:25:32,360 --> 00:25:33,750
Hi, Dad.
468
00:25:34,100 --> 00:25:35,550
I thought you wouldn't make it again.
469
00:25:35,570 --> 00:25:36,750
You seem so busy all the time.
470
00:25:36,760 --> 00:25:37,790
I'm off today,
471
00:25:37,940 --> 00:25:38,940
so I came.
472
00:25:39,640 --> 00:25:41,400
Happy birthday, Dad.
473
00:25:41,540 --> 00:25:43,120
This is the birthday gift I prepared.
474
00:25:50,740 --> 00:25:51,920
A painting of birds.
475
00:25:52,260 --> 00:25:53,240
It's adorable.
476
00:25:53,430 --> 00:25:54,450
Very beautiful.
477
00:25:54,900 --> 00:25:56,790
You paint a picture of birds
for Dad every year.
478
00:25:58,070 --> 00:25:59,220
I like birds,
479
00:25:59,400 --> 00:26:00,790
so I paint them and give it to Dad.
480
00:26:00,880 --> 00:26:02,290
But I don't like birds.
481
00:26:04,840 --> 00:26:06,300
I like trees.
482
00:26:06,530 --> 00:26:09,130
Because they don't leave me.
483
00:26:12,230 --> 00:26:15,720
I heard you got promoted
to senior designer.
484
00:26:16,450 --> 00:26:17,600
Congratulations.
485
00:26:18,000 --> 00:26:20,970
The competition
within MONDAYS is fierce.
486
00:26:21,140 --> 00:26:22,930
Being promoted to the head designer
487
00:26:23,110 --> 00:26:24,790
is a sign of excellence.
488
00:26:24,920 --> 00:26:27,110
No matter how high the position is,
489
00:26:27,250 --> 00:26:29,060
she's still just an employee.
490
00:26:30,670 --> 00:26:31,760
Yes.
491
00:26:32,350 --> 00:26:34,780
Just an employee.
492
00:26:36,530 --> 00:26:38,640
Let's go. Let's mingle with the guests.
493
00:26:42,520 --> 00:26:43,970
Please help yourself.
494
00:26:45,320 --> 00:26:46,120
Thank you.
495
00:27:08,070 --> 00:27:09,330
Could you help me clean this up?
496
00:27:25,350 --> 00:27:26,870
(If someone bullies you in the future,)
497
00:27:27,120 --> 00:27:28,360
(learn to fight back, okay?)
498
00:27:34,340 --> 00:27:35,290
No.
499
00:27:36,500 --> 00:27:37,590
If you don't clean this up,
500
00:27:38,890 --> 00:27:40,280
I'll tell Ms. Rin everything.
501
00:27:41,200 --> 00:27:42,490
Ms. Rin already knows everything.
502
00:27:42,840 --> 00:27:44,140
I told her myself,
503
00:27:44,390 --> 00:27:45,420
saying it was my mistake
504
00:27:45,450 --> 00:27:46,880
that led to the leak of information.
505
00:27:49,160 --> 00:27:50,390
But the one who doesn't know
506
00:27:51,320 --> 00:27:52,750
is Ms. Mon.
507
00:27:53,270 --> 00:27:56,640
Are you threatening me?
508
00:27:57,340 --> 00:27:58,820
If I were to threaten you,
509
00:27:59,570 --> 00:28:01,000
I might say
510
00:28:01,430 --> 00:28:02,870
that there's surveillance footage.
511
00:28:04,070 --> 00:28:05,540
Loser,
512
00:28:06,060 --> 00:28:07,000
what can you do to me?
513
00:28:07,020 --> 00:28:09,090
Someone like you who likes to lie
and cause trouble
514
00:28:09,680 --> 00:28:11,000
is the real loser.
515
00:28:11,900 --> 00:28:14,310
You're not qualified
to be Ms. Rin's rival.
516
00:28:14,620 --> 00:28:15,980
Ms. Rin's works are all original,
517
00:28:16,580 --> 00:28:18,700
but yours are all plagiarized.
518
00:28:43,460 --> 00:28:48,540
=Intern In My Heart=
519
00:28:48,878 --> 00:28:53,798
=Intern In My Heart=
520
00:28:53,918 --> 00:28:55,238
Ms. Rin's works are all original,
521
00:28:55,918 --> 00:28:57,698
but yours are all plagiarized.
522
00:29:26,298 --> 00:29:26,958
Top.
523
00:29:27,438 --> 00:29:28,218
Are you okay?
524
00:29:30,078 --> 00:29:30,858
Hey.
525
00:29:31,718 --> 00:29:33,108
If you keep
bullying Top like this,
526
00:29:33,758 --> 00:29:34,938
- I will...
- You will what?
527
00:29:37,138 --> 00:29:38,778
Grey, don't.
528
00:29:40,498 --> 00:29:43,958
Sort it out
between yourselves and let me know.
529
00:29:56,278 --> 00:29:58,118
Are you okay?
530
00:29:58,838 --> 00:29:59,618
Yeah.
531
00:30:00,738 --> 00:30:01,698
Luckily, it's cold water
532
00:30:01,698 --> 00:30:02,538
and not hot water.
533
00:30:04,468 --> 00:30:05,368
You were cool just now.
534
00:30:06,158 --> 00:30:06,738
What?
535
00:30:07,218 --> 00:30:08,968
The way you resisted Proy
just now was cool.
536
00:30:10,318 --> 00:30:11,298
Very man.
537
00:30:18,618 --> 00:30:19,218
Don't move.
538
00:30:39,258 --> 00:30:40,798
So you know how to resist.
539
00:30:44,638 --> 00:30:47,058
I'll clean it in the bathroom myself.
540
00:31:06,958 --> 00:31:07,848
Cardi.
541
00:31:08,098 --> 00:31:09,018
What's up?
542
00:31:09,268 --> 00:31:10,178
Do you know
543
00:31:10,918 --> 00:31:12,008
what Ms. Rin's dad is like?
544
00:31:12,038 --> 00:31:13,088
I don't know.
545
00:31:13,298 --> 00:31:14,748
Do you know where he lives?
546
00:31:14,988 --> 00:31:16,328
Ray, how would I know
547
00:31:16,348 --> 00:31:17,808
what her dad is like, where he lives,
548
00:31:17,818 --> 00:31:18,718
and what he does?
549
00:31:18,918 --> 00:31:19,678
We follow her lead.
550
00:31:19,678 --> 00:31:20,988
We don't ask about her private affairs.
551
00:31:20,998 --> 00:31:23,368
Has she never chatted with you guys?
552
00:31:23,378 --> 00:31:25,358
She hasn't accepted
my friend request for a year.
553
00:31:25,368 --> 00:31:27,308
What else can she chat with me about?
554
00:31:29,448 --> 00:31:30,568
I'm worried about Rin.
555
00:31:31,318 --> 00:31:33,218
She's not feeling well.
Yet, she still went out.
556
00:31:34,908 --> 00:31:36,578
And I don't know where she went.
557
00:31:37,868 --> 00:31:39,128
You really don't know anything?
558
00:31:39,288 --> 00:31:40,268
No.
559
00:31:40,498 --> 00:31:42,568
Ask Jenny.
Jenny chats with her the most.
560
00:31:42,988 --> 00:31:43,718
Jenny.
561
00:31:43,878 --> 00:31:44,618
Yeah?
562
00:31:44,718 --> 00:31:46,278
You and Ms. Rin
are friends online, right?
563
00:31:46,288 --> 00:31:48,328
Do you know what her dad is like?
564
00:31:48,768 --> 00:31:50,388
He is a wealthy man.
565
00:31:50,628 --> 00:31:51,688
What does he do?
566
00:31:51,838 --> 00:31:54,278
He owns that hotel,
567
00:31:54,478 --> 00:31:56,648
the Parker Riverside Hotel.
568
00:31:56,998 --> 00:31:57,828
Where is it?
569
00:31:58,798 --> 00:32:00,628
It's a hotel with a long history
570
00:32:00,828 --> 00:32:01,918
by the Chao Phraya River.
571
00:32:02,038 --> 00:32:03,628
Right, I need to go there.
572
00:32:03,918 --> 00:32:05,038
What for?
573
00:32:05,648 --> 00:32:06,878
To take a walk.
574
00:32:07,028 --> 00:32:08,198
I need to see her, of course.
575
00:32:08,768 --> 00:32:12,598
The sample of the new suit collection
was just delivered.
576
00:32:12,798 --> 00:32:14,928
I need to show it to her.
577
00:32:15,108 --> 00:32:16,378
If I send photos over,
578
00:32:16,448 --> 00:32:18,178
she might not
be able to see them clearly.
579
00:32:18,298 --> 00:32:20,138
But I haven't
finished the task at hand yet.
580
00:32:20,218 --> 00:32:21,168
Well, I should deliver it.
581
00:32:21,168 --> 00:32:22,768
Let me do it for you.
582
00:32:22,988 --> 00:32:24,298
I'll help you deliver it,
583
00:32:24,588 --> 00:32:25,868
so you don't have to go.
584
00:32:26,038 --> 00:32:26,858
Really?
585
00:32:26,948 --> 00:32:27,688
Of course.
586
00:32:28,138 --> 00:32:29,388
Why are you so kind?
587
00:32:29,508 --> 00:32:31,168
I'll go deliver it for you.
588
00:32:49,358 --> 00:32:50,838
Oh my goodness.
589
00:32:51,478 --> 00:32:52,598
They're all big shots.
590
00:32:56,918 --> 00:32:57,938
Where is she though?
591
00:33:10,028 --> 00:33:10,938
Excuse me.
592
00:33:19,848 --> 00:33:21,208
Rin, are you still single?
593
00:33:22,248 --> 00:33:23,488
You should find a partner soon.
594
00:33:23,678 --> 00:33:26,168
It might be difficult at her age.
595
00:33:37,638 --> 00:33:38,588
No wonder.
596
00:33:38,618 --> 00:33:39,808
That's why she's not feeling well.
597
00:34:28,948 --> 00:34:29,938
Hello.
598
00:34:32,568 --> 00:34:34,618
Hey, why did you come?
599
00:34:35,188 --> 00:34:36,668
Sorry, I'm late.
600
00:34:38,398 --> 00:34:39,578
Did you wait long?
601
00:34:41,778 --> 00:34:42,708
What?
602
00:34:44,428 --> 00:34:45,428
What did you say?
603
00:34:45,968 --> 00:34:46,978
Did you wait long?
604
00:34:50,088 --> 00:34:51,158
No.
605
00:34:52,408 --> 00:34:54,768
How do I look?
606
00:34:55,338 --> 00:34:56,638
Do I look okay?
607
00:35:05,438 --> 00:35:06,568
You look great.
608
00:35:08,638 --> 00:35:09,808
I pass, right?
609
00:35:12,088 --> 00:35:13,238
Yeah.
610
00:35:16,418 --> 00:35:17,518
Who is this, Rin?
611
00:35:18,508 --> 00:35:19,498
Is he your boyfriend?
612
00:35:22,448 --> 00:35:23,978
Mr. Jotana, happy birthday.
613
00:35:29,418 --> 00:35:30,718
No.
614
00:35:31,578 --> 00:35:33,018
He's not my boyfriend.
615
00:35:33,548 --> 00:35:36,748
His name is Ray.
He's a junior in our company.
616
00:35:38,118 --> 00:35:39,348
I knew it.
617
00:35:39,638 --> 00:35:41,318
He's more energetic than you.
618
00:35:41,918 --> 00:35:43,398
You two don't seem like a good match.
619
00:35:48,348 --> 00:35:50,658
If you two are really together,
620
00:35:51,028 --> 00:35:52,878
people will definitely say
621
00:35:53,658 --> 00:35:54,948
you're a leftover woman
622
00:35:56,628 --> 00:35:57,878
who dates younger men.
623
00:36:05,208 --> 00:36:06,668
Excuse me.
624
00:36:25,918 --> 00:36:27,408
Rin and I aren't in a relationship,
625
00:36:32,368 --> 00:36:33,588
but I hope
626
00:36:39,418 --> 00:36:40,928
it can happen in the future.
627
00:36:51,478 --> 00:36:52,468
I know
628
00:36:53,048 --> 00:36:54,578
we're not the same age,
629
00:36:56,338 --> 00:36:58,138
but I don't think that's a problem.
630
00:36:59,468 --> 00:37:00,798
Because for me,
631
00:37:06,568 --> 00:37:08,518
Rin is a very special woman.
632
00:37:11,728 --> 00:37:12,958
She's beautiful,
633
00:37:13,848 --> 00:37:14,978
capable,
634
00:37:15,888 --> 00:37:17,218
and has a good personality.
635
00:37:22,758 --> 00:37:24,008
I like her.
636
00:37:33,768 --> 00:37:35,468
I've been pursuing her.
637
00:37:36,828 --> 00:37:38,168
But no matter how hard I tried,
638
00:37:39,398 --> 00:37:41,098
she never agreed.
639
00:37:46,168 --> 00:37:48,348
I won't give up easily though,
640
00:37:50,488 --> 00:37:53,338
because you're
641
00:37:53,808 --> 00:37:55,208
a priceless treasure in this world.
642
00:38:03,678 --> 00:38:05,178
Stay and have dinner with us.
643
00:38:06,138 --> 00:38:07,818
We can get to know each other.
644
00:38:08,278 --> 00:38:09,558
Sure.
645
00:38:26,438 --> 00:38:27,688
What do you do for a living?
646
00:38:29,248 --> 00:38:30,438
I'm Rin's secretary.
647
00:38:31,178 --> 00:38:32,418
Have you known each other long?
648
00:38:32,778 --> 00:38:33,778
Yeah, a few years.
649
00:38:34,338 --> 00:38:35,568
What's your major?
650
00:38:36,758 --> 00:38:38,918
Visual Arts and Graphic Design.
651
00:38:40,488 --> 00:38:41,528
What do your parents do?
652
00:38:43,208 --> 00:38:45,978
Both my parents are artists.
653
00:38:46,178 --> 00:38:48,268
They've been exhibiting abroad.
654
00:38:48,778 --> 00:38:50,098
How old are you?
655
00:38:54,208 --> 00:38:55,218
I'm 20 years old.
656
00:38:56,398 --> 00:38:59,108
You graduated and started working at 20?
657
00:38:59,718 --> 00:39:00,678
I haven't graduated yet.
658
00:39:01,038 --> 00:39:03,878
I'm currently a junior.
659
00:39:04,488 --> 00:39:07,298
I'm working as an intern
660
00:39:08,398 --> 00:39:10,018
and serving as Rin's secretary.
661
00:39:10,878 --> 00:39:11,938
Intern?
662
00:39:12,168 --> 00:39:13,508
An intern?
663
00:39:14,978 --> 00:39:16,098
Yes.
664
00:39:16,408 --> 00:39:17,448
An intern.
665
00:39:21,058 --> 00:39:22,588
As an intern,
666
00:39:23,568 --> 00:39:25,258
you dare to pursue my daughter?
667
00:39:26,038 --> 00:39:27,198
Yes.
668
00:39:30,658 --> 00:39:32,118
Quit daydreaming.
669
00:39:34,988 --> 00:39:36,298
You're just an intern.
670
00:39:36,698 --> 00:39:39,538
How are you qualified
to pursue a senior designer?
671
00:39:40,058 --> 00:39:40,878
Why not?
672
00:39:41,038 --> 00:39:42,578
You can't pursue her.
673
00:39:44,898 --> 00:39:45,778
Real life isn't just
674
00:39:46,558 --> 00:39:47,398
about falling in love
675
00:39:47,438 --> 00:39:48,338
and being together.
676
00:39:48,338 --> 00:39:49,668
It's more than that.
677
00:39:50,228 --> 00:39:51,648
Rin is getting older.
678
00:39:53,358 --> 00:39:55,948
She needs a mature man by her side
679
00:39:56,398 --> 00:39:57,768
to provide her with help.
680
00:39:59,568 --> 00:40:00,948
Not a kid like you.
681
00:40:01,708 --> 00:40:04,088
Do you know the merits of young people?
682
00:40:06,968 --> 00:40:08,768
If we really like someone,
683
00:40:10,298 --> 00:40:12,288
we won't easily give up.
684
00:40:17,548 --> 00:40:19,368
Mr. Jotana, I'll let you witness
685
00:40:19,878 --> 00:40:21,238
that a kid like me
686
00:40:21,738 --> 00:40:23,288
can also be Rin's support.
687
00:40:33,988 --> 00:40:35,698
You really know how to cause trouble.
688
00:40:36,378 --> 00:40:38,958
Now my dad must be very annoyed.
689
00:40:39,758 --> 00:40:41,048
Why are you blaming me?
690
00:40:41,778 --> 00:40:43,648
You should thank me.
691
00:40:44,128 --> 00:40:48,518
I turned into a white knight
to save you.
692
00:40:50,158 --> 00:40:51,278
Thank you?
693
00:40:51,518 --> 00:40:52,418
Yeah.
694
00:40:52,578 --> 00:40:53,738
Ray.
695
00:40:53,948 --> 00:40:56,268
I think you've made my situation
even more difficult.
696
00:40:56,408 --> 00:40:57,438
At this age,
697
00:40:57,838 --> 00:41:00,298
you have a young guy pursuing you.
698
00:41:02,028 --> 00:41:03,438
It's good, right?
699
00:41:06,238 --> 00:41:07,728
At this age?
700
00:41:08,008 --> 00:41:09,558
Are you implying I'm old?
701
00:41:09,898 --> 00:41:11,948
You're a high-quality... leftover woman.
702
00:41:12,728 --> 00:41:14,478
I'll give you another chance to answer.
703
00:41:14,628 --> 00:41:15,378
A limited edition.
704
00:41:15,438 --> 00:41:16,728
And also,
705
00:41:16,858 --> 00:41:18,058
unique.
706
00:41:19,378 --> 00:41:20,608
One of a kind.
707
00:41:21,018 --> 00:41:22,198
But no one wants to be like you.
708
00:41:22,518 --> 00:41:23,448
Rin.
709
00:41:25,168 --> 00:41:26,318
How can you be like this?
710
00:41:27,068 --> 00:41:28,348
Geez.
711
00:41:28,538 --> 00:41:29,988
Since we come out,
712
00:41:30,168 --> 00:41:31,398
I want to go home.
713
00:41:31,588 --> 00:41:34,068
But I didn't drive today.
714
00:41:34,528 --> 00:41:37,478
So, can you, the white knight,
715
00:41:37,828 --> 00:41:39,368
give me a ride home?
716
00:41:41,068 --> 00:41:42,148
No problem.
717
00:41:42,468 --> 00:41:43,438
But,
718
00:41:44,008 --> 00:41:45,238
can I send you home later?
719
00:41:45,388 --> 00:41:46,528
Why?
720
00:41:46,798 --> 00:41:48,508
Uh, I'm hungry.
721
00:41:48,638 --> 00:41:49,868
I only ate a little just now.
722
00:41:50,018 --> 00:41:51,708
Let's get something to eat first,
723
00:41:52,238 --> 00:41:54,298
and then go home when it starts raining.
724
00:41:55,508 --> 00:41:56,888
Let's go. I'm starving.
725
00:42:07,558 --> 00:42:08,258
Top.
726
00:42:13,438 --> 00:42:15,938
Come on. I'll give you a ride.
727
00:42:16,838 --> 00:42:18,298
No, I can go back by myself.
728
00:42:19,338 --> 00:42:20,278
What's going on?
729
00:42:20,978 --> 00:42:22,618
You've been avoiding me lately.
730
00:42:23,068 --> 00:42:24,008
What's going on, really?
731
00:42:26,858 --> 00:42:29,738
Hey, where's my room key?
732
00:42:30,618 --> 00:42:31,478
Did you get home?
733
00:42:31,718 --> 00:42:32,918
I forgot to take my room key.
734
00:42:32,918 --> 00:42:33,908
(I'll be back late tonight.)
735
00:42:34,118 --> 00:42:35,058
That's okay.
736
00:42:35,278 --> 00:42:37,458
I'll sleep at Top's place tonight.
737
00:42:37,458 --> 00:42:39,298
Alright, bro. Bye.
738
00:42:40,238 --> 00:42:40,978
Let's go, Top.
739
00:42:41,118 --> 00:42:42,218
You haven't asked me yet.
740
00:42:42,738 --> 00:42:44,518
Don't move.
741
00:42:51,818 --> 00:42:52,598
You look very cute.
742
00:42:58,738 --> 00:42:59,478
Let's go.
743
00:43:06,318 --> 00:43:06,998
Top.
744
00:43:12,838 --> 00:43:14,278
Hold on tight to me.
745
00:43:16,518 --> 00:43:19,298
Let's go.
746
00:43:21,858 --> 00:43:22,658
Mom.
747
00:43:22,918 --> 00:43:23,778
Top.
748
00:43:24,958 --> 00:43:25,958
This is my friend, Grey.
749
00:43:26,898 --> 00:43:27,818
Madam.
750
00:43:28,118 --> 00:43:29,018
Hello.
751
00:43:29,018 --> 00:43:31,478
He forgot to bring his room key
752
00:43:31,478 --> 00:43:32,508
and wants to stay overnight.
753
00:43:32,518 --> 00:43:35,358
You should tell me in advance,
so I can tidy up the guest room.
754
00:43:35,598 --> 00:43:36,838
It's okay, madam.
755
00:43:36,838 --> 00:43:38,078
I can sleep in Top's room.
756
00:43:38,698 --> 00:43:40,238
When he sleeps in my room,
757
00:43:40,418 --> 00:43:41,718
I never tidy up too.
758
00:43:45,718 --> 00:43:48,038
We'll go to my room now, Mom.
759
00:43:54,138 --> 00:43:57,378
Hey, wait.
760
00:43:57,478 --> 00:43:59,348
What are you doing?
761
00:43:59,618 --> 00:44:00,208
Making the bed.
762
00:44:00,518 --> 00:44:02,418
My bed is small.
I'll sleep on the floor.
763
00:44:08,138 --> 00:44:08,918
Sleep with me.
764
00:44:10,278 --> 00:44:11,058
No.
765
00:44:11,438 --> 00:44:12,498
Top.
766
00:44:12,498 --> 00:44:13,978
Come and keep me company.
767
00:44:14,518 --> 00:44:15,638
I don't want to sleep alone.
768
00:44:16,458 --> 00:44:17,238
Hurry up.
769
00:44:17,558 --> 00:44:18,738
Alright.
770
00:44:18,738 --> 00:44:20,378
Really?
771
00:44:21,858 --> 00:44:22,978
I'll go take a shower.
772
00:44:23,358 --> 00:44:23,998
Okay.
773
00:44:25,138 --> 00:44:26,238
Hurry back.
774
00:44:26,798 --> 00:44:28,238
I'm very lonely.
775
00:44:31,058 --> 00:44:32,218
I'm done showering.
776
00:44:38,578 --> 00:44:39,518
He's asleep already?
777
00:44:42,218 --> 00:44:44,178
He hasn't showered yet.
778
00:44:48,578 --> 00:44:49,758
Pants are off fast, though.
779
00:45:43,178 --> 00:45:44,818
I haven't had enough fun yet.
780
00:45:44,818 --> 00:45:45,518
Really.
781
00:45:48,698 --> 00:45:49,898
Who made me like this?
782
00:45:51,958 --> 00:45:52,878
I'm exhausted.
783
00:46:03,798 --> 00:46:05,038
I want to sleep.
784
00:46:05,478 --> 00:46:07,018
No. Don't be naughty.
785
00:46:16,078 --> 00:46:17,758
Good night, baby.
786
00:46:59,378 --> 00:47:00,408
The food is here.
787
00:47:01,078 --> 00:47:02,508
It's all your favorite.
788
00:47:05,318 --> 00:47:06,808
There's nothing spicy?
789
00:47:07,718 --> 00:47:09,168
I like spicy.
790
00:47:09,438 --> 00:47:10,438
I know.
791
00:47:11,038 --> 00:47:12,338
But you're still sick.
792
00:47:13,718 --> 00:47:14,708
You can't eat spicy food.
793
00:47:20,798 --> 00:47:24,938
Why are we eating here
794
00:47:25,128 --> 00:47:26,548
instead of dining in?
795
00:47:26,608 --> 00:47:29,518
There are too many people inside.
796
00:47:30,358 --> 00:47:31,408
I don't like it.
797
00:47:32,858 --> 00:47:34,618
If it hadn't been dark,
798
00:47:35,338 --> 00:47:37,328
I would have taken you to wakeboard.
799
00:47:38,198 --> 00:47:39,448
Wakeboarding?
800
00:47:40,768 --> 00:47:42,648
Yeah, so you can forget your troubles.
801
00:47:44,218 --> 00:47:45,508
I don't have much troubles.
802
00:47:51,028 --> 00:47:52,078
I just feel a bit sad.
803
00:47:56,518 --> 00:47:59,198
Every year, I prepare gifts for Dad
with all my heart,
804
00:48:01,868 --> 00:48:03,708
but I never get his approval.
805
00:48:04,358 --> 00:48:05,608
Maybe it's like they said,
806
00:48:06,358 --> 00:48:08,638
everything I've done has been wrong.
807
00:48:09,278 --> 00:48:11,598
If Mr. Jotana doesn't like your gifts,
808
00:48:12,208 --> 00:48:14,808
what does he like then?
809
00:48:17,378 --> 00:48:18,708
He likes bonsai.
810
00:48:22,358 --> 00:48:23,948
My dad likes the feeling of control.
811
00:48:24,618 --> 00:48:26,268
Pruning, trimming and shaping.
812
00:48:27,168 --> 00:48:29,088
Doing everything
to get the look he wants.
813
00:48:34,208 --> 00:48:36,368
How could you do this?
814
00:48:36,618 --> 00:48:38,338
I sent you to study
in the United States,
815
00:48:38,478 --> 00:48:39,888
hoping you'd study management,
816
00:48:40,048 --> 00:48:42,208
but you changed your major to design
817
00:48:42,328 --> 00:48:44,168
and didn't tell me.
818
00:48:44,368 --> 00:48:46,318
Everything you've asked me to do,
819
00:48:46,678 --> 00:48:48,038
I've done it exactly as you said.
820
00:48:49,418 --> 00:48:50,588
But this time,
821
00:48:51,528 --> 00:48:53,638
can I follow my heart just once?
822
00:48:53,808 --> 00:48:56,628
Please, it's my life.
823
00:48:56,828 --> 00:48:59,138
If you think you're ready to fly,
824
00:48:59,378 --> 00:49:00,558
go ahead.
825
00:49:01,308 --> 00:49:02,418
Go ahead and leave.
826
00:49:02,578 --> 00:49:05,808
I won't give you a dime.
827
00:49:38,298 --> 00:49:39,658
You wouldn't understand.
828
00:49:41,618 --> 00:49:43,138
It was heartbreaking.
829
00:49:45,068 --> 00:49:46,218
I can understand you.
830
00:49:49,768 --> 00:49:52,368
I've worked very hard
831
00:49:54,528 --> 00:49:56,008
to gain Dad's approval,
832
00:49:57,558 --> 00:49:59,098
but he never sees my effort.
833
00:50:03,168 --> 00:50:04,408
It's okay.
834
00:50:26,258 --> 00:50:29,938
(MONDAYS)
835
00:50:33,738 --> 00:50:37,098
(I saw Rin attending an event
with a young man today.)
836
00:50:56,418 --> 00:50:57,198
Hey.
837
00:50:58,388 --> 00:50:59,968
Aren't you being rude?
838
00:51:00,518 --> 00:51:01,928
It's your first time here.
839
00:51:02,568 --> 00:51:03,848
After being discharged,
840
00:51:04,068 --> 00:51:05,758
the resident
in this house refuses to rest
841
00:51:06,308 --> 00:51:08,478
and goes out
without taking her medication.
842
00:51:08,788 --> 00:51:09,728
Sometimes,
843
00:51:10,088 --> 00:51:11,388
you're like a child.
844
00:51:11,478 --> 00:51:14,618
And you're like a nagging old man.
845
00:51:14,838 --> 00:51:16,218
You should be thankful
846
00:51:17,228 --> 00:51:18,648
when someone cares about you.
847
00:51:19,838 --> 00:51:21,188
Thank you.
848
00:51:22,588 --> 00:51:24,168
You've saved me once again.
849
00:51:30,538 --> 00:51:33,278
You're the one who saved me.
850
00:51:35,898 --> 00:51:37,968
No matter how many times I help you,
851
00:51:39,368 --> 00:51:41,328
it can't be compared
to the time you saved me.
852
00:51:47,678 --> 00:51:48,848
What do you mean?
853
00:51:53,988 --> 00:51:54,788
Ray.
854
00:51:55,078 --> 00:51:56,048
What's wrong?
855
00:51:56,328 --> 00:51:59,618
I was struck by lightning
856
00:51:59,898 --> 00:52:01,098
12 years ago.
857
00:52:03,778 --> 00:52:05,768
The kid you once saved
858
00:52:10,018 --> 00:52:11,128
was me.
859
00:52:24,578 --> 00:52:25,858
Really?
860
00:52:52,858 --> 00:52:57,318
♪It's just like this♪
861
00:52:57,318 --> 00:53:01,478
♪Unnoticed, not in your eyes♪
862
00:53:01,478 --> 00:53:03,278
♪Unconcerned♪
863
00:53:03,278 --> 00:53:06,728
♪No demands♪
864
00:53:06,728 --> 00:53:11,048
♪I don't need your love♪
865
00:53:11,048 --> 00:53:14,078
♪Your casual inquiries♪
866
00:53:14,078 --> 00:53:18,798
♪There are many things worth my concern♪
867
00:53:18,798 --> 00:53:22,338
♪Too busy to feel lonely♪
868
00:53:22,338 --> 00:53:28,978
♪Forgot what love looks like♪
869
00:53:28,978 --> 00:53:34,028
♪Not familiar with it♪
870
00:53:34,028 --> 00:53:38,958
♪What you're doing, I don't understand♪
871
00:53:38,958 --> 00:53:40,968
♪Can you tell me?♪
872
00:53:40,968 --> 00:53:43,638
♪Is it genuine or just pretense?♪
873
00:53:43,638 --> 00:53:45,928
♪A few jokes♪
874
00:53:45,928 --> 00:53:49,618
♪You'll understand♪
875
00:53:49,618 --> 00:53:53,048
♪Just like before♪
876
00:53:53,048 --> 00:53:57,888
♪You're so good, I'm grateful for that♪
877
00:53:57,888 --> 00:54:01,288
♪Is it love?♪
878
00:54:01,288 --> 00:54:02,608
♪I can't answer that♪
879
00:54:02,608 --> 00:54:07,758
♪Perhaps one day I'll understand♪
880
00:54:07,758 --> 00:54:13,568
♪Whether you are the one I love♪
881
00:54:32,248 --> 00:54:36,958
♪There are many things worth my concern♪
882
00:54:36,958 --> 00:54:40,448
♪Too busy to feel lonely♪
883
00:54:40,448 --> 00:54:47,228
♪Forgot what love looks like♪
884
00:54:47,228 --> 00:54:49,828
♪Not familiar with it♪
885
00:54:49,828 --> 00:54:54,678
♪What you're doing, I don't understand♪
886
00:54:54,678 --> 00:54:56,668
♪Can you tell me?♪
887
00:54:56,668 --> 00:54:59,558
♪Is it genuine or just pretense?♪
888
00:54:59,558 --> 00:55:01,768
♪A few jokes♪
889
00:55:01,768 --> 00:55:05,448
♪You'll understand♪
890
00:55:05,448 --> 00:55:08,968
♪Just like before♪
891
00:55:08,968 --> 00:55:13,698
♪You're so good, I'm grateful for that♪
892
00:55:13,698 --> 00:55:15,808
♪Is it love?♪
893
00:55:15,808 --> 00:55:18,438
♪I can't answer that♪
894
00:55:18,438 --> 00:55:23,758
♪Perhaps one day I'll understand♪
895
00:55:23,758 --> 00:55:28,958
♪Whether you are the one I love♪
896
00:55:28,958 --> 00:55:35,562
♪Whether you are the one I love♪
56691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.