All language subtitles for Intern.In.My.Heart.S01E01.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:14,060 (This drama is suitable for all audiences.) 2 00:00:14,260 --> 00:00:16,860 (This is a work of fiction and does not involve any real-life persons,) 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,860 (locations, organizations, or events.) 4 00:00:19,100 --> 00:00:22,980 (A WeTV Original Series) 5 00:00:23,060 --> 00:00:25,020 (in association with BRAVO! Studios) 6 00:00:25,020 --> 00:00:27,020 (and GMM Studios International) 7 00:00:27,330 --> 00:00:32,380 (A woman with class is timeless.) 8 00:00:49,600 --> 00:00:50,740 Stop nagging. 9 00:00:51,230 --> 00:00:52,550 I don't want to wake up 10 00:00:52,550 --> 00:00:53,550 before the alarm, either. 11 00:00:53,880 --> 00:00:54,980 Still, what can I do? 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,140 I just can't sleep. 13 00:00:57,860 --> 00:00:59,670 My head is full of ideas. 14 00:01:01,620 --> 00:01:02,880 I want to go to work. 15 00:01:06,260 --> 00:01:09,290 Hey, still looking at me, huh? 16 00:01:09,290 --> 00:01:10,090 You're always like this. 17 00:01:10,090 --> 00:01:11,170 I talk to you, 18 00:01:11,310 --> 00:01:12,430 but you don't talk back. 19 00:01:32,450 --> 00:01:36,820 (Confidence is Beauty) 20 00:01:37,700 --> 00:01:45,820 =Intern In My Heart= 21 00:01:56,870 --> 00:01:57,750 Ms. Lynn is here. 22 00:02:00,470 --> 00:02:02,190 Boss is here. 23 00:02:02,980 --> 00:02:03,920 Everyone, hurry up. 24 00:02:04,620 --> 00:02:05,600 Ms. Lynn is here. 25 00:02:06,990 --> 00:02:08,610 Why did she come so early today? 26 00:02:13,200 --> 00:02:15,580 We can't let Ms. Lynn see any snacks. 27 00:02:52,400 --> 00:02:53,970 Ms. Pen, is everything cleaned up? 28 00:02:54,500 --> 00:02:56,740 Perfectly cleaned with no dead spots. 29 00:03:24,670 --> 00:03:26,230 Did someone sneak some snacks again? 30 00:03:28,710 --> 00:03:30,690 Strawberry jam doughnut 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 and pink milk. 32 00:03:33,910 --> 00:03:35,700 Ms. Lynn, did you install surveillance? 33 00:03:35,860 --> 00:03:37,860 There's evidence at the corner of your mouth. 34 00:03:38,090 --> 00:03:39,430 Your clothes are stained, too. 35 00:03:40,710 --> 00:03:42,310 - Cardi. - Yes. 36 00:03:42,530 --> 00:03:43,620 Listen carefully. 37 00:03:44,170 --> 00:03:45,570 The fashion world 38 00:03:45,750 --> 00:03:48,570 has no place for those without style, understand? 39 00:03:49,170 --> 00:03:50,330 Understood. 40 00:03:50,610 --> 00:03:52,000 Meeting in three minutes. 41 00:03:52,160 --> 00:03:54,200 Ms. Lynn, don't you eat breakfast? 42 00:03:55,350 --> 00:03:57,050 Finish it in these three minutes. 43 00:03:59,340 --> 00:04:02,240 Ms. Lynn, these are my designs. 44 00:04:02,350 --> 00:04:04,110 Six patterns in total. 45 00:04:04,260 --> 00:04:05,830 All are floral patterns. 46 00:04:05,930 --> 00:04:07,140 It's refreshing 47 00:04:07,250 --> 00:04:09,040 and matches well with summer. 48 00:04:09,190 --> 00:04:10,290 It's minimalism. 49 00:04:10,390 --> 00:04:13,600 Simplicity is beauty. 50 00:04:13,950 --> 00:04:15,150 Minimalism, huh? 51 00:04:15,750 --> 00:04:18,260 As for the spring-summer collection, 52 00:04:18,420 --> 00:04:20,530 I've also designed six styles. 53 00:04:20,690 --> 00:04:22,250 For this collection, I plan 54 00:04:22,400 --> 00:04:25,010 to use satin, cotton, and linen as fabrics. 55 00:04:25,390 --> 00:04:26,990 Ms. Lynn, 56 00:04:27,180 --> 00:04:28,790 I've designed a jacket. 57 00:04:28,930 --> 00:04:30,380 It might look a bit dark, 58 00:04:30,510 --> 00:04:32,940 but I wanted to stand out from others. 59 00:04:33,090 --> 00:04:34,490 For this collection, 60 00:04:34,650 --> 00:04:36,950 I want to express a sense of modernity, 61 00:04:37,090 --> 00:04:38,800 which is the beauty 62 00:04:38,910 --> 00:04:41,870 of both masculine and feminine. 63 00:04:42,130 --> 00:04:43,540 Ms. Lynn, what do you think? 64 00:04:43,650 --> 00:04:44,960 I have no opinions, 65 00:04:49,050 --> 00:04:50,600 but I have a question. 66 00:04:52,770 --> 00:04:54,860 What's our company's slogan? 67 00:04:55,110 --> 00:04:56,710 "Be original". 68 00:04:57,010 --> 00:04:58,500 So, when will you 69 00:04:58,500 --> 00:05:00,060 stop referencing others' work in your work? 70 00:05:01,610 --> 00:05:03,350 Do you know what referencing means? 71 00:05:03,670 --> 00:05:05,010 Referencing means to take inspiration, 72 00:05:05,130 --> 00:05:06,370 not to plagiarize. 73 00:05:07,590 --> 00:05:09,430 If you're so good at copying, 74 00:05:09,910 --> 00:05:11,670 you shouldn't stay in this team. 75 00:05:12,250 --> 00:05:13,560 I suggest 76 00:05:13,760 --> 00:05:15,010 you search for another career. 77 00:05:35,930 --> 00:05:37,560 Excellent, Ms. Lynn. 78 00:05:37,660 --> 00:05:39,700 We're working on the spring-summer collection. 79 00:05:39,770 --> 00:05:41,180 Only an abnormal person 80 00:05:41,330 --> 00:05:44,020 would expect people to wear thick jackets 81 00:05:44,980 --> 00:05:46,930 in nearly 40 degrees Celsius weather. Right, Jenny? 82 00:06:07,480 --> 00:06:08,330 Grey. 83 00:06:08,640 --> 00:06:09,570 Wake up. 84 00:06:09,800 --> 00:06:10,960 Grey, wake up. 85 00:06:11,800 --> 00:06:12,760 Wake up. 86 00:06:13,150 --> 00:06:13,720 Come on. 87 00:06:13,870 --> 00:06:14,750 Get up. 88 00:06:14,760 --> 00:06:16,140 Good morning, babe. 89 00:06:17,300 --> 00:06:18,240 Who's your babe? 90 00:06:18,660 --> 00:06:19,230 Come on. 91 00:06:19,380 --> 00:06:20,260 Get up. 92 00:06:21,100 --> 00:06:22,180 If I'm late... 93 00:06:22,460 --> 00:06:24,760 I don't want to get out of bed. 94 00:06:25,360 --> 00:06:27,460 Can you help me get up? 95 00:06:28,800 --> 00:06:29,460 No. 96 00:06:29,780 --> 00:06:30,920 I won't touch you. 97 00:06:31,800 --> 00:06:33,100 Grab my hand, please. 98 00:06:33,540 --> 00:06:34,160 Get up. 99 00:06:35,820 --> 00:06:36,660 What? 100 00:06:36,660 --> 00:06:38,140 Do you think you're the only precious one here? 101 00:06:39,120 --> 00:06:40,680 Listen here. I'm going to grab you. 102 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 No. 103 00:06:42,360 --> 00:06:43,340 I don't want to touch you. 104 00:06:43,340 --> 00:06:44,980 Come here. 105 00:06:44,980 --> 00:06:46,420 No. 106 00:06:46,420 --> 00:06:48,180 But 107 00:06:48,180 --> 00:06:48,920 I want you to see it. 108 00:06:49,420 --> 00:06:51,000 (June.) 109 00:06:51,000 --> 00:06:53,080 (Grey, aren't you tired?) 110 00:06:54,080 --> 00:06:55,660 (I never get tired.) 111 00:06:58,400 --> 00:06:59,220 How is it? 112 00:06:59,220 --> 00:07:00,560 Was my girl great last night? 113 00:07:01,260 --> 00:07:02,080 I'm leaving. 114 00:07:02,080 --> 00:07:03,720 You go take a shower. 115 00:07:03,720 --> 00:07:04,840 We're going to be late. 116 00:07:05,040 --> 00:07:06,460 Hurry, Grey. Go. 117 00:07:06,900 --> 00:07:07,920 Okay. 118 00:07:07,920 --> 00:07:09,220 I'll go. 119 00:07:09,740 --> 00:07:10,480 Babe. 120 00:07:19,660 --> 00:07:20,520 Ray. 121 00:07:20,860 --> 00:07:22,230 You wrap yourself up so well, 122 00:07:22,290 --> 00:07:23,840 but in the end, you still have to take it all off. 123 00:07:24,770 --> 00:07:25,770 Still, it's okay. 124 00:07:25,960 --> 00:07:27,130 I'll watch over you. 125 00:07:27,430 --> 00:07:29,710 I won't let anyone touch you. 126 00:07:33,200 --> 00:07:36,500 (Contestants, please get in your positions.) 127 00:07:38,340 --> 00:07:39,280 Let's go. 128 00:07:44,640 --> 00:07:46,160 Such a great physique. 129 00:07:48,900 --> 00:07:50,550 So fair. 130 00:07:51,790 --> 00:07:53,150 I want him. 131 00:07:56,720 --> 00:07:58,500 (Go for it, Ray!) 132 00:08:21,440 --> 00:08:22,650 That was one amazing pose. 133 00:08:22,900 --> 00:08:24,200 I thought I saw Michael Phelps just now. 134 00:08:24,320 --> 00:08:25,930 Your arm movement 135 00:08:26,390 --> 00:08:27,450 - was fantastic. - No way. 136 00:08:28,070 --> 00:08:29,350 Really, I'm telling the truth. 137 00:08:30,120 --> 00:08:31,670 Still, it was indeed exhilarating just now. 138 00:08:31,720 --> 00:08:33,260 Ray. 139 00:08:35,070 --> 00:08:36,250 Calm down, everyone. 140 00:08:36,410 --> 00:08:37,390 Wait. 141 00:08:37,590 --> 00:08:38,750 Hang on. 142 00:08:39,650 --> 00:08:40,160 Sorry, everyone. 143 00:08:40,310 --> 00:08:42,020 - Excuse me. - Where are you going? 144 00:08:42,880 --> 00:08:44,360 Ray. 145 00:08:46,390 --> 00:08:47,480 Be careful. 146 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 Every time you're with Grey, 147 00:08:57,080 --> 00:08:58,260 you two are bound to get into trouble. 148 00:08:59,030 --> 00:09:00,170 He only cares about pretty girls. 149 00:09:00,300 --> 00:09:01,870 Ray, how are you? 150 00:09:02,410 --> 00:09:03,460 I went to check it out for you, Ray. 151 00:09:03,790 --> 00:09:04,900 Cut the crap. 152 00:09:05,060 --> 00:09:06,030 You're so inconsiderate. 153 00:09:07,090 --> 00:09:07,830 Sorry about that. 154 00:09:07,970 --> 00:09:09,030 You too. 155 00:09:09,310 --> 00:09:11,040 You said you didn't like being touched 156 00:09:11,150 --> 00:09:12,050 or in the crowd, 157 00:09:12,180 --> 00:09:13,850 but you became a swimmer. 158 00:09:14,000 --> 00:09:15,940 You fascinate the girls just by stripping. 159 00:09:16,090 --> 00:09:17,280 Isn't that a bit contradictory? 160 00:09:17,660 --> 00:09:19,620 I didn't do it on purpose. 161 00:09:19,790 --> 00:09:21,500 I became a swimmer 162 00:09:21,670 --> 00:09:22,940 because I love swimming. 163 00:09:24,020 --> 00:09:25,080 As you've seen, 164 00:09:25,240 --> 00:09:26,580 I'm fine in the water. 165 00:09:26,820 --> 00:09:29,130 I understand. 166 00:09:29,230 --> 00:09:31,390 Wear this jacket next time. 167 00:09:33,230 --> 00:09:34,320 I made it. 168 00:09:34,690 --> 00:09:35,950 Look, it even has a hat. 169 00:09:38,600 --> 00:09:39,420 Top. 170 00:09:39,960 --> 00:09:41,280 You made clothes for Ray. 171 00:09:41,280 --> 00:09:42,660 Why didn't you make one for me, too? 172 00:09:42,960 --> 00:09:43,820 Are you jealous? 173 00:09:43,820 --> 00:09:45,620 You take off your clothes more often than you wear them. 174 00:09:45,740 --> 00:09:46,840 He doesn't like wearing clothes. 175 00:09:47,060 --> 00:09:48,480 Well, I have something to show off. 176 00:09:48,560 --> 00:09:50,020 Yeah. 177 00:09:50,940 --> 00:09:51,720 Ray. 178 00:09:51,940 --> 00:09:52,760 Are you feeling better? 179 00:10:08,920 --> 00:10:10,980 Did you two find a place to intern? 180 00:10:12,860 --> 00:10:13,840 Not yet. 181 00:10:14,660 --> 00:10:15,680 In that case, 182 00:10:15,740 --> 00:10:17,320 do you two want to intern with me? 183 00:10:17,360 --> 00:10:18,870 I'm going to intern at MONDAYS. [*A fashion brand] 184 00:10:19,040 --> 00:10:20,100 MONDAYS? 185 00:10:20,510 --> 00:10:21,580 A fashion brand? 186 00:10:21,780 --> 00:10:22,600 Yes. 187 00:10:22,810 --> 00:10:26,130 It's a leading brand for professional women's clothing. 188 00:10:26,230 --> 00:10:28,330 Oh, MONDAYS. 189 00:10:28,440 --> 00:10:31,040 I heard only capable interns get to go there. 190 00:10:31,520 --> 00:10:32,610 If there are a lot of girls, 191 00:10:32,710 --> 00:10:33,630 I'd like to go, too. 192 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 What about you? 193 00:10:36,140 --> 00:10:37,140 I'm not going. 194 00:10:37,320 --> 00:10:38,170 I don't want to. 195 00:10:38,380 --> 00:10:39,320 You guys go. 196 00:10:39,490 --> 00:10:40,450 I don't like noise. 197 00:10:40,930 --> 00:10:41,920 Ray. 198 00:10:42,440 --> 00:10:43,690 If you're looking for a quiet place, 199 00:10:43,860 --> 00:10:45,440 you should intern at a temple. 200 00:10:46,650 --> 00:10:48,180 You can stay here if you want, 201 00:10:48,460 --> 00:10:49,690 but I'm leaving. 202 00:10:51,110 --> 00:10:52,440 Wait, Top. 203 00:10:53,270 --> 00:10:54,700 Let me see your bag. 204 00:10:55,210 --> 00:10:56,640 My bag? 205 00:10:59,550 --> 00:11:00,720 A tote bag. 206 00:11:01,130 --> 00:11:02,370 The latest collection from MONDAYS. 207 00:11:03,090 --> 00:11:04,300 It looks nice, right? 208 00:11:11,910 --> 00:11:14,070 I think I've seen this pattern before. 209 00:11:20,600 --> 00:11:23,350 (I used to be an ordinary boy) 210 00:11:23,760 --> 00:11:26,100 (until an accident happened.) 211 00:11:37,870 --> 00:11:39,270 (I was struck by lightning,) 212 00:11:39,420 --> 00:11:40,610 (and my heart stopped.) 213 00:11:41,370 --> 00:11:44,300 (Luckily, someone saved my life) 214 00:11:44,430 --> 00:11:45,670 (so I could survive.) 215 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 (Unfortunately,) 216 00:11:47,940 --> 00:11:51,180 (a certain power came with my rebirth.) 217 00:11:51,670 --> 00:11:53,210 (I have a special ability.) 218 00:11:53,610 --> 00:11:54,970 (Whenever I touch someone,) 219 00:11:55,120 --> 00:11:57,190 (I feel like I'm being electrocuted.) 220 00:11:57,490 --> 00:11:58,630 (My heart races,) 221 00:11:58,900 --> 00:12:01,470 (and I can see what that person experienced) 222 00:12:01,570 --> 00:12:02,730 (24 hours before.) 223 00:12:02,910 --> 00:12:03,850 (It's as if) 224 00:12:04,130 --> 00:12:06,590 (I lived a whole day of their life) 225 00:12:06,780 --> 00:12:08,120 (from their perspective.) 226 00:12:08,800 --> 00:12:10,070 (The more I'm touched,) 227 00:12:10,190 --> 00:12:12,120 (the more it leads to an overuse of energy.) 228 00:12:12,530 --> 00:12:14,090 (My heart will race) 229 00:12:14,340 --> 00:12:16,150 (to the point of fainting.) 230 00:12:16,340 --> 00:12:18,390 (That's why I dislike touching others) 231 00:12:18,790 --> 00:12:20,960 (and being touched by others.) 232 00:12:21,770 --> 00:12:24,500 (The doctor calls it a superpower,) 233 00:12:24,650 --> 00:12:25,800 (but for me,) 234 00:12:25,970 --> 00:12:27,160 (it's a curse.) 235 00:12:28,530 --> 00:12:29,160 (What every one sees) 236 00:12:29,340 --> 00:12:30,850 (is just the side others want to show,) 237 00:12:30,960 --> 00:12:32,650 (but I can see the real them.) 238 00:12:32,850 --> 00:12:33,880 (Honestly,) 239 00:12:34,180 --> 00:12:37,000 (the real within them isn't that great.) 240 00:12:39,460 --> 00:12:41,860 (So, I choose to avoid contact with others as much as possible) 241 00:12:42,010 --> 00:12:44,260 (and keep my ability a secret.) 242 00:12:44,460 --> 00:12:45,690 (Grey knows my secret.) 243 00:12:45,950 --> 00:12:47,650 (He's a friend I've known since middle school.) 244 00:12:47,780 --> 00:12:50,150 (He likes to meet with different girls) 245 00:12:50,350 --> 00:12:52,170 (and brings them to me to touch) 246 00:12:52,380 --> 00:12:53,500 (so he can test) 247 00:12:53,660 --> 00:12:55,010 (whether they genuinely like him.) 248 00:12:56,660 --> 00:12:58,850 (However, who would truly like Grey) 249 00:12:59,410 --> 00:13:01,190 (if he himself isn't sincere with others?) 250 00:13:02,380 --> 00:13:03,830 (There's another person who knows my secret.) 251 00:13:04,040 --> 00:13:05,120 (That's Top, the one) 252 00:13:05,240 --> 00:13:06,320 (who takes great care of me.) 253 00:13:06,400 --> 00:13:08,260 (He's a diligent, meticulous, and good student.) 254 00:13:08,520 --> 00:13:10,260 (He's gentle and considerate toward guys.) 255 00:13:10,750 --> 00:13:13,100 (Top loves to nag just like a grandma and a wife,) 256 00:13:13,100 --> 00:13:15,560 (but it's all for our good.) 257 00:13:16,500 --> 00:13:17,600 (Speaking of which,) 258 00:13:17,760 --> 00:13:18,280 (I'm really lucky) 259 00:13:18,480 --> 00:13:19,990 (to have Grey and Top as best friends.) 260 00:13:20,580 --> 00:13:21,580 (Wherever I go,) 261 00:13:21,700 --> 00:13:23,860 (I feel warm-hearted.) 262 00:13:24,540 --> 00:13:25,960 (It would be nice) 263 00:13:26,120 --> 00:13:28,250 (to intern with them.) 264 00:13:29,270 --> 00:13:30,500 Tell the HR department 265 00:13:30,710 --> 00:13:32,030 we're not taking interns. 266 00:13:32,380 --> 00:13:33,310 But Ms. Lynn, 267 00:13:33,480 --> 00:13:34,800 having interns is good. 268 00:13:34,920 --> 00:13:36,510 They can bring some fresh blood. 269 00:13:38,410 --> 00:13:39,460 What I mean is 270 00:13:39,930 --> 00:13:43,660 that they can help lift heavy stuff. 271 00:13:46,030 --> 00:13:47,480 We can have them buy the coffee. 272 00:13:47,910 --> 00:13:49,430 They can do photocopies. 273 00:13:49,690 --> 00:13:50,790 Those kinds of tasks 274 00:13:51,650 --> 00:13:53,280 are not intern's jobs. 275 00:13:55,120 --> 00:13:56,970 Tell the HR department 276 00:13:57,200 --> 00:13:59,410 our team will remain the same as in previous years 277 00:13:59,620 --> 00:14:01,760 and not accept interns. 278 00:14:01,870 --> 00:14:03,850 Hurry up, we're going to be late. 279 00:14:05,360 --> 00:14:08,940 Top, do you think it's too much? 280 00:14:09,260 --> 00:14:09,890 It is too much. 281 00:14:10,020 --> 00:14:11,470 Reduce some colors on you. 282 00:14:11,570 --> 00:14:12,890 Make it simple and plain. 283 00:14:13,100 --> 00:14:14,620 Change the scarf. 284 00:14:19,400 --> 00:14:20,020 Grey. 285 00:14:20,130 --> 00:14:21,080 Are you up? 286 00:14:21,830 --> 00:14:22,850 Grey. 287 00:14:22,860 --> 00:14:23,660 Grey. 288 00:14:24,400 --> 00:14:25,220 Grey. 289 00:14:26,420 --> 00:14:28,220 Grey, you're still not up? 290 00:14:28,460 --> 00:14:30,160 You need to take a shower now. 291 00:14:30,160 --> 00:14:32,080 Do you know what time it is? 292 00:14:32,080 --> 00:14:33,480 We're going to be late. Get up. 293 00:14:34,960 --> 00:14:35,980 Copy. 294 00:14:36,760 --> 00:14:38,140 Copy? Get up, then. 295 00:14:38,140 --> 00:14:39,360 Hurry. 296 00:14:39,360 --> 00:14:40,400 We're running out of time. 297 00:14:40,400 --> 00:14:41,960 Get up. 298 00:14:42,200 --> 00:14:42,760 Top. 299 00:14:43,040 --> 00:14:44,240 Go. 300 00:14:44,240 --> 00:14:45,180 Go take a shower. 301 00:14:46,060 --> 00:14:46,510 How is it? 302 00:14:46,510 --> 00:14:47,360 Great. 303 00:14:47,770 --> 00:14:48,820 Put on your shoes. 304 00:14:49,080 --> 00:14:50,940 Where's Grey? 305 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 Why are you still working out? 306 00:14:53,760 --> 00:14:54,600 That's enough work out. 307 00:14:54,600 --> 00:14:55,260 What time is it? 308 00:14:55,260 --> 00:14:56,190 Quick, put that down. 309 00:14:57,050 --> 00:14:57,690 Put it on. 310 00:14:57,970 --> 00:14:58,600 Put it on. 311 00:14:58,600 --> 00:14:59,240 Chill. 312 00:14:59,240 --> 00:15:00,250 Take your bag. 313 00:15:00,430 --> 00:15:01,380 Wait. 314 00:15:01,870 --> 00:15:02,870 I forgot to brush my teeth. 315 00:15:05,040 --> 00:15:06,960 Forget it. Go. 316 00:15:07,070 --> 00:15:08,900 - But I haven't brushed my teeth yet. - Forget it. 317 00:15:10,630 --> 00:15:11,900 No, I need to use the bathroom. 318 00:15:12,060 --> 00:15:13,120 We don't have time. Hurry. 319 00:15:13,730 --> 00:15:15,720 We're going to be late. Hurry, start the car. Come on. 320 00:15:17,430 --> 00:15:19,090 The car won't start. What's going on? 321 00:15:20,070 --> 00:15:20,610 Hurry up. 322 00:15:20,650 --> 00:15:21,890 Just hold it in. 323 00:15:23,660 --> 00:15:24,320 The car won't start. 324 00:15:24,320 --> 00:15:25,800 Only 40 minutes left. We're not going to make it. 325 00:15:25,800 --> 00:15:26,650 Is it out of gas? 326 00:15:26,780 --> 00:15:28,080 Let's call a taxi. 327 00:15:28,570 --> 00:15:29,790 Hurry. 328 00:15:30,010 --> 00:15:30,940 - Let's go. - What's happening? 329 00:15:32,270 --> 00:15:33,180 - How is the car? - Nothing. 330 00:15:34,580 --> 00:15:35,870 I can't hold it anymore. 331 00:15:36,020 --> 00:15:37,010 Just hold it in. 332 00:15:37,150 --> 00:15:38,320 We're really running out of time. 333 00:15:39,480 --> 00:15:40,310 Still no car? 334 00:15:40,570 --> 00:15:43,680 Let's take the light rail, hurry. 335 00:15:43,880 --> 00:15:44,760 Ray, get out of the car now. 336 00:15:45,800 --> 00:15:47,990 There are so many people. Do you want me to die? 337 00:15:48,120 --> 00:15:49,380 He's going to commit suicide. 338 00:15:49,500 --> 00:15:51,290 No. 339 00:15:51,990 --> 00:15:53,010 Don't, Ray. 340 00:15:56,050 --> 00:15:57,320 The car is here. Let's go. 341 00:16:11,910 --> 00:16:12,860 Are you ready, guys? 342 00:16:13,230 --> 00:16:14,120 You should ask 343 00:16:14,280 --> 00:16:15,370 if the girls at MONDAYS 344 00:16:15,560 --> 00:16:17,110 are ready to welcome me. 345 00:16:17,350 --> 00:16:18,450 Ray, are you ready? 346 00:16:18,630 --> 00:16:19,530 No. 347 00:16:20,200 --> 00:16:21,520 I think we can go home now. 348 00:16:21,690 --> 00:16:22,530 Why? 349 00:16:23,680 --> 00:16:25,440 We just happened to be 59 minutes late. 350 00:16:25,640 --> 00:16:27,490 Let's go. 351 00:16:33,020 --> 00:16:34,150 Thank you. 352 00:16:35,620 --> 00:16:37,290 Hello, miss. We are here for an internship. 353 00:16:42,140 --> 00:16:43,200 It's full. 354 00:16:43,670 --> 00:16:44,640 Full? 355 00:16:45,260 --> 00:16:46,360 Every department is full. 356 00:16:47,780 --> 00:16:49,860 Try your luck somewhere else. 357 00:16:50,050 --> 00:16:51,510 Still, I think 358 00:16:51,770 --> 00:16:52,940 those who like to be late 359 00:16:53,060 --> 00:16:54,990 won't be blessed by heaven. 360 00:16:55,170 --> 00:16:57,270 But I am the reason 361 00:16:57,410 --> 00:16:58,420 why we are late. 362 00:17:01,100 --> 00:17:02,060 Can you, at least, 363 00:17:02,370 --> 00:17:03,870 accept these two friends of mine? 364 00:17:05,810 --> 00:17:06,890 Please, miss. 365 00:17:07,130 --> 00:17:09,100 I major in fashion design, 366 00:17:09,240 --> 00:17:11,230 and I really want this internship. 367 00:17:11,510 --> 00:17:13,880 There's a designer here whom I adore. 368 00:17:13,990 --> 00:17:14,900 Please help us out. 369 00:17:15,050 --> 00:17:17,000 It's our fault for coming late, 370 00:17:17,070 --> 00:17:18,230 not his. 371 00:17:18,440 --> 00:17:19,920 It's his dream. 372 00:17:20,130 --> 00:17:21,040 Look at him. 373 00:17:21,170 --> 00:17:22,130 A poor guy with glasses. 374 00:17:22,260 --> 00:17:23,380 Can you check out his portfolio? 375 00:17:23,620 --> 00:17:27,270 Please, Miss Pretty. 376 00:17:29,790 --> 00:17:31,030 Miss Pretty? 377 00:17:33,810 --> 00:17:34,850 That's right. 378 00:17:35,090 --> 00:17:36,340 Miss Pretty. 379 00:17:37,480 --> 00:17:39,540 Well, this trick won't work on me. 380 00:17:41,000 --> 00:17:43,210 But, yeah, there actually are a few spots left in Team A. 381 00:17:43,410 --> 00:17:44,510 Really? 382 00:17:44,710 --> 00:17:46,470 Can we submit our portfolios, then? 383 00:17:46,600 --> 00:17:47,090 Can we? 384 00:17:47,090 --> 00:17:47,950 Please. 385 00:17:48,070 --> 00:17:48,570 Please, miss. 386 00:17:48,770 --> 00:17:49,840 Alright. 387 00:17:51,280 --> 00:17:52,470 But you guys 388 00:17:52,720 --> 00:17:54,540 have to work it out yourselves. 389 00:17:54,680 --> 00:17:56,410 - Sure. - Sure, no problem. 390 00:17:56,500 --> 00:17:59,340 I'll pray hard for you guys. 391 00:18:00,870 --> 00:18:02,140 Good luck. 392 00:18:06,700 --> 00:18:08,220 I'm Jenny, 393 00:18:08,370 --> 00:18:09,790 an assistant designer 394 00:18:09,960 --> 00:18:11,860 at Design Team A. 395 00:18:11,970 --> 00:18:14,700 I'll introduce you to my boss. 396 00:18:14,980 --> 00:18:17,630 You know, people might think 397 00:18:17,750 --> 00:18:20,270 the fashion world is all glam 398 00:18:20,360 --> 00:18:21,350 and luxury, 399 00:18:21,680 --> 00:18:22,620 but in reality, 400 00:18:22,720 --> 00:18:25,480 it's a round-the-clock battle. 401 00:18:25,640 --> 00:18:26,860 And in our team, 402 00:18:27,090 --> 00:18:29,180 it's like a constant battlefield. 403 00:18:30,390 --> 00:18:33,050 Blood spills like crazy 404 00:18:33,170 --> 00:18:34,300 because our boss 405 00:18:34,430 --> 00:18:35,470 is merciless, 406 00:18:35,700 --> 00:18:37,000 cruel, 407 00:18:37,130 --> 00:18:38,280 and ruthless. 408 00:18:38,380 --> 00:18:39,970 It's like she's in a perpetual bad mood. 409 00:18:42,360 --> 00:18:44,630 Well, I'm joking. 410 00:18:44,790 --> 00:18:47,370 She is really great, 411 00:18:47,450 --> 00:18:49,200 always inspiring me every day. 412 00:18:49,690 --> 00:18:52,210 Miss, your boss must be Lynn Jotana, right? 413 00:18:52,410 --> 00:18:53,240 Yes. 414 00:18:53,970 --> 00:18:55,620 She's my favorite designer. 415 00:18:55,790 --> 00:18:56,420 Is that so? 416 00:18:56,510 --> 00:19:00,140 Talented people tend to command respect, right? 417 00:19:00,410 --> 00:19:01,760 She might look strict on the outside, 418 00:19:01,890 --> 00:19:03,020 but in reality... 419 00:19:03,170 --> 00:19:03,960 She's really strict 420 00:19:04,060 --> 00:19:05,000 and cruel. 421 00:19:05,110 --> 00:19:06,830 Everything has to be top-notch, 422 00:19:07,020 --> 00:19:08,210 flawless, and perfect. 423 00:19:08,380 --> 00:19:10,130 It's best if you keep doing well consistently. 424 00:19:10,340 --> 00:19:11,570 Once you mess up, 425 00:19:11,830 --> 00:19:12,960 it's game over. 426 00:19:13,090 --> 00:19:13,930 Trust me, 427 00:19:14,110 --> 00:19:15,180 you'll be as good as dead. 428 00:19:15,780 --> 00:19:17,190 Her mind is all about work. 429 00:19:17,710 --> 00:19:19,430 She never even thought about making friends. 430 00:19:20,150 --> 00:19:22,440 Ever since I started working here, 431 00:19:22,570 --> 00:19:23,460 I have never seen 432 00:19:23,600 --> 00:19:26,400 her go out for a meal with anyone from the company. 433 00:19:26,520 --> 00:19:27,850 Seriously, she's a devil. 434 00:19:28,010 --> 00:19:28,980 A fierce one. 435 00:19:29,160 --> 00:19:30,330 A real devil. 436 00:19:33,750 --> 00:19:36,860 Well, that's all hearsay. 437 00:19:37,340 --> 00:19:39,970 If Ms. Lynn is such a devil, 438 00:19:40,160 --> 00:19:42,380 why do you still work with her? 439 00:19:42,550 --> 00:19:44,640 It's because I'm competent, 440 00:19:44,780 --> 00:19:45,950 mentally tough, 441 00:19:46,150 --> 00:19:47,580 and resilient. 442 00:19:47,660 --> 00:19:49,250 And if it gets too much... 443 00:19:49,310 --> 00:19:50,410 Get out. 444 00:19:52,910 --> 00:19:54,760 Hold on, Mimi. 445 00:19:55,000 --> 00:19:56,510 What's wrong? Why are you crying? 446 00:19:56,620 --> 00:19:57,530 Are you okay? 447 00:19:57,740 --> 00:19:58,910 I'm fine, 448 00:19:59,270 --> 00:20:01,050 because starting today, 449 00:20:02,110 --> 00:20:03,800 I won't be staying here anymore. 450 00:20:04,130 --> 00:20:05,020 Are you resigning? 451 00:20:05,150 --> 00:20:06,270 Why? What happened with Ms. Lynn? 452 00:20:06,410 --> 00:20:07,830 Yeah, don't leave us. 453 00:20:09,700 --> 00:20:10,720 Treats everyone like dirt, 454 00:20:10,900 --> 00:20:11,980 curses non-stop, 455 00:20:12,430 --> 00:20:13,380 constantly mocks and scoffs. 456 00:20:13,530 --> 00:20:15,510 She does that every single day, every single moment. 457 00:20:16,600 --> 00:20:18,750 A leader is supposed to offer advice, right? 458 00:20:18,890 --> 00:20:21,330 Instead, she threw my work in my face, 459 00:20:24,160 --> 00:20:26,390 said I have a low IQ, 460 00:20:26,600 --> 00:20:28,380 and told me to work elsewhere. 461 00:20:29,160 --> 00:20:30,590 It's too much. 462 00:20:31,880 --> 00:20:33,670 How much is your IQ, then? 463 00:20:34,020 --> 00:20:35,180 - Jenny. - Oops, sorry. 464 00:20:36,630 --> 00:20:37,600 Mimi. 465 00:20:38,800 --> 00:20:40,110 Mimi. 466 00:20:42,410 --> 00:20:43,220 Calm down. 467 00:20:43,420 --> 00:20:44,550 Come on, relax. 468 00:20:44,670 --> 00:20:46,890 Let Jenny talk to Ms. Lynn, okay? 469 00:20:47,490 --> 00:20:49,170 Don't leave us, Mimi. 470 00:20:49,290 --> 00:20:50,830 Calm down, Mimi. 471 00:20:51,160 --> 00:20:52,170 Mimi, calm down. 472 00:20:52,310 --> 00:20:53,200 Mimi. 473 00:20:57,240 --> 00:20:58,290 Who are you guys? 474 00:20:58,650 --> 00:21:00,650 We're here to apply for an internship. 475 00:21:01,450 --> 00:21:03,320 Let me give you some advice. 476 00:21:03,430 --> 00:21:04,050 Sure. 477 00:21:04,210 --> 00:21:05,370 What should we do? 478 00:21:05,740 --> 00:21:08,890 Before you go in, 479 00:21:09,000 --> 00:21:11,110 don't forget to wear bulletproof vests 480 00:21:11,900 --> 00:21:13,000 and arm yourselves with weapons 481 00:21:13,210 --> 00:21:15,360 just in case you end up in a fight with someone. 482 00:21:19,580 --> 00:21:20,700 What are you waiting for? 483 00:21:21,860 --> 00:21:23,590 Hell's gates are open. 484 00:21:24,920 --> 00:21:26,190 Come in, please. 485 00:21:31,280 --> 00:21:32,800 Why not let her cool off first? 486 00:21:32,900 --> 00:21:33,690 Let's do this now. 487 00:21:34,030 --> 00:21:34,950 Seriously? 488 00:21:35,100 --> 00:21:35,730 Who goes first? 489 00:21:35,890 --> 00:21:36,620 You go first, Grey. 490 00:21:36,740 --> 00:21:37,880 Me? 491 00:21:44,500 --> 00:21:45,450 There's no response. 492 00:21:47,880 --> 00:21:49,120 It's your turn. 493 00:21:54,680 --> 00:21:55,670 Still no response. 494 00:21:56,160 --> 00:21:57,950 - Ray, it's your turn. - Your turn. 495 00:22:20,380 --> 00:22:25,100 =Intern In My Heart= 496 00:22:25,436 --> 00:22:30,396 =Intern In My Heart= 497 00:23:00,636 --> 00:23:01,616 What are you doing? 498 00:23:03,346 --> 00:23:05,046 Who in the world are you? 499 00:23:05,646 --> 00:23:06,836 How did you get into my office? 500 00:23:21,946 --> 00:23:22,886 Are you nuts? 501 00:23:23,106 --> 00:23:24,446 - No... - Call the security guards. 502 00:23:24,486 --> 00:23:25,726 We're here to apply for an internship. 503 00:23:25,796 --> 00:23:26,826 - Internship? - Yeah. 504 00:23:27,706 --> 00:23:28,976 - You're an intern? - Yeah. 505 00:23:30,286 --> 00:23:31,696 Jenny. 506 00:23:32,116 --> 00:23:32,896 What's going on here? 507 00:23:33,046 --> 00:23:34,346 I said no interns. 508 00:23:35,946 --> 00:23:36,766 What's happening? 509 00:23:37,046 --> 00:23:39,386 HR sent them. 510 00:23:39,546 --> 00:23:41,676 They checked their portfolios and thought they're worth a shot, 511 00:23:41,816 --> 00:23:44,516 so they want you to reconsider. 512 00:23:44,666 --> 00:23:45,396 No, I won't. 513 00:23:45,526 --> 00:23:46,766 But, Ms. Lynn, we are 514 00:23:46,866 --> 00:23:48,286 in a rush with the new collection. 515 00:23:48,446 --> 00:23:50,076 Our team is short-staffed 516 00:23:50,216 --> 00:23:51,716 because you drove everyone away. 517 00:23:52,946 --> 00:23:54,856 I mean, almost the whole team. 518 00:23:54,976 --> 00:23:57,546 Ms. Lynn, please understand us. 519 00:23:57,986 --> 00:23:59,676 We're overloaded, 520 00:24:00,286 --> 00:24:02,546 and they seem pretty good. 521 00:24:04,066 --> 00:24:05,946 Please consider it. 522 00:24:07,216 --> 00:24:08,226 Fine. 523 00:24:11,596 --> 00:24:12,946 Okay. 524 00:24:19,876 --> 00:24:21,576 A weak loser. 525 00:24:26,166 --> 00:24:26,876 Good muscles 526 00:24:27,776 --> 00:24:29,166 but no brains. 527 00:24:34,706 --> 00:24:36,196 Can't be trusted. 528 00:24:36,556 --> 00:24:38,086 And a lunatic to boot. 529 00:24:38,656 --> 00:24:39,746 None of them are usable. 530 00:24:39,906 --> 00:24:41,516 All of them are unfit. 531 00:24:42,386 --> 00:24:43,746 You're unfit, too. 532 00:24:44,396 --> 00:24:46,046 Who are you to judge us? 533 00:24:46,216 --> 00:24:47,216 No interviews. 534 00:24:47,246 --> 00:24:48,446 Didn't even glance at our portfolios. 535 00:24:48,576 --> 00:24:50,296 How can you judge us like this? 536 00:24:50,436 --> 00:24:52,216 I only need to see what you're wearing 537 00:24:52,356 --> 00:24:55,266 to judge your character. 538 00:24:55,426 --> 00:24:57,016 If you don't leave now, 539 00:24:57,216 --> 00:24:58,476 I'll call security. 540 00:25:00,916 --> 00:25:01,846 Get out. 541 00:25:01,976 --> 00:25:03,826 Get out first. 542 00:25:03,836 --> 00:25:04,996 Get out, Ray. 543 00:25:05,156 --> 00:25:05,966 Just get out. 544 00:25:06,116 --> 00:25:07,016 We're going out, Lynn. 545 00:25:07,146 --> 00:25:08,526 We're going out. 546 00:25:09,676 --> 00:25:11,286 Where are you going? 547 00:25:11,426 --> 00:25:12,816 Hey, come here. 548 00:25:17,276 --> 00:25:18,356 What a tyrant. 549 00:25:18,946 --> 00:25:19,896 How could she say that? 550 00:25:20,226 --> 00:25:22,046 That I have good muscles but no brains? 551 00:25:22,316 --> 00:25:23,236 Look at me. 552 00:25:23,476 --> 00:25:24,526 Look. 553 00:25:24,946 --> 00:25:28,776 You know, I used to admire her. 554 00:25:29,206 --> 00:25:31,456 I didn't expect her to be like this in person. 555 00:25:33,696 --> 00:25:35,356 That's my boss. 556 00:25:35,726 --> 00:25:38,706 She's just as cruel as I said. 557 00:25:39,066 --> 00:25:40,226 This woman 558 00:25:40,356 --> 00:25:42,356 is ruthless on the outside 559 00:25:42,976 --> 00:25:46,546 and even more so on the inside. 560 00:25:46,856 --> 00:25:48,716 Actually, it's a blessing in disguise 561 00:25:48,926 --> 00:25:51,196 that you didn't get the internship today. 562 00:25:52,346 --> 00:25:54,396 We need more lucky charms. 563 00:25:54,606 --> 00:25:56,136 - Ray, where are you going? - Ray. 564 00:25:57,136 --> 00:25:57,656 Hey, young man. 565 00:25:58,986 --> 00:26:00,366 Young man, wait a minute. 566 00:26:00,766 --> 00:26:01,696 Ray. 567 00:26:02,686 --> 00:26:04,686 If you're not leaving, I'll really call security. 568 00:26:05,586 --> 00:26:06,616 Go ahead and call them. 569 00:26:07,036 --> 00:26:08,456 If you call security, 570 00:26:09,556 --> 00:26:11,026 I can call the cops. 571 00:26:11,156 --> 00:26:14,026 Top, you recorded that just now, right? 572 00:26:14,196 --> 00:26:15,776 Yep, got it all recorded. 573 00:26:16,906 --> 00:26:17,816 - Really? - Yeah. 574 00:26:18,076 --> 00:26:19,186 I recorded it, too. 575 00:26:22,106 --> 00:26:23,416 Are you blackmailing me? 576 00:26:24,766 --> 00:26:25,836 This is not blackmail. 577 00:26:26,386 --> 00:26:27,446 I'm dead serious. 578 00:26:28,236 --> 00:26:31,206 Let's give it a headline. 579 00:26:31,596 --> 00:26:33,126 "Renowned Designer 580 00:26:33,646 --> 00:26:35,816 Publicly Rebukes University Students in Her Office". 581 00:26:36,656 --> 00:26:38,496 Post it online if you want. 582 00:26:38,646 --> 00:26:39,846 I'm not scared. 583 00:26:41,256 --> 00:26:43,596 But I wouldn't do that. 584 00:26:43,766 --> 00:26:46,206 Ms. Lynn, you'll accept us, 585 00:26:46,306 --> 00:26:47,386 right? 586 00:26:48,156 --> 00:26:51,436 You're someone with principles 587 00:26:51,766 --> 00:26:52,966 and willing to give chances. 588 00:26:53,106 --> 00:26:56,346 Just let us intern for a week, okay? 589 00:26:56,496 --> 00:26:58,736 If we're as bad as you said, 590 00:26:58,826 --> 00:27:00,066 you don't have to kick us out. 591 00:27:00,196 --> 00:27:02,476 We'll leave ourselves. 592 00:27:08,526 --> 00:27:09,556 Three days. 593 00:27:11,166 --> 00:27:13,386 Thank you, Boss. 594 00:27:18,096 --> 00:27:19,776 (Portfolios) Ms. Lynn, what do you think? 595 00:27:22,326 --> 00:27:26,266 The three of you share one very apparent trait. 596 00:27:26,386 --> 00:27:27,656 Thank you, Ms. Lynn. 597 00:27:28,056 --> 00:27:30,136 My friends always say I have a strong presence. 598 00:27:30,316 --> 00:27:31,476 I didn't even realize it 599 00:27:31,716 --> 00:27:32,736 until you... 600 00:27:34,946 --> 00:27:37,046 until you said it just now. 601 00:27:38,426 --> 00:27:40,196 Hearing you say that on our first day 602 00:27:40,846 --> 00:27:42,796 really boosted our confidence. 603 00:27:43,506 --> 00:27:47,616 So, what's our trait then? 604 00:27:50,646 --> 00:27:51,976 Good at plagiarizing. 605 00:27:54,296 --> 00:27:58,216 Even in your portfolios, meant to showcase your individualities, 606 00:27:59,026 --> 00:28:01,556 you all used the same template downloaded from the internet. 607 00:28:02,066 --> 00:28:03,426 Do you lack personality, 608 00:28:03,526 --> 00:28:05,026 or are you just too lazy? 609 00:28:05,256 --> 00:28:06,216 Grey. 610 00:28:07,036 --> 00:28:08,606 Yeah, I was lazy. 611 00:28:12,756 --> 00:28:14,706 I fear that if I show the real me, 612 00:28:14,826 --> 00:28:16,306 no one will like it. 613 00:28:22,206 --> 00:28:25,946 I didn't see the importance of portfolios. 614 00:28:28,536 --> 00:28:29,896 I'll tell you what, 615 00:28:30,426 --> 00:28:33,636 you all won't succeed in this circle. 616 00:28:33,806 --> 00:28:35,606 The core of this circle 617 00:28:36,296 --> 00:28:37,806 is creativity. 618 00:28:38,046 --> 00:28:39,616 If you start out like this, 619 00:28:40,066 --> 00:28:42,006 I think it's better not to start at all. 620 00:28:42,126 --> 00:28:43,316 But we want to start. 621 00:28:43,516 --> 00:28:44,476 - Yeah, we do. - Yeah. 622 00:28:45,036 --> 00:28:46,786 We still have two days left, right? 623 00:28:47,406 --> 00:28:48,766 Two and a half. 624 00:28:55,986 --> 00:28:58,096 Guys, let's take a picture. 625 00:29:02,956 --> 00:29:05,816 - Give me back. - Work now, sit down. 626 00:29:05,976 --> 00:29:08,376 Work hard. 627 00:29:17,796 --> 00:29:19,836 (MONDAYS) 628 00:29:36,736 --> 00:29:37,916 We shouldn't have come here, man. 629 00:29:38,296 --> 00:29:40,986 You really shouldn't have begged her for the internship. 630 00:29:42,486 --> 00:29:44,156 Perhaps she's building our resilience. 631 00:29:44,546 --> 00:29:46,916 It's just two days, and you can't handle it already? 632 00:29:47,326 --> 00:29:48,446 I can handle it. 633 00:29:49,256 --> 00:29:50,976 If you can handle it, why are you complaining? 634 00:29:51,396 --> 00:29:53,226 Watch out lest she say you're brainless again. 635 00:29:53,466 --> 00:29:54,506 Brainless? 636 00:29:54,706 --> 00:29:56,226 Now, that ticks me off again. 637 00:29:56,386 --> 00:29:58,696 Just think about it. How can someone act like that? 638 00:29:59,296 --> 00:30:00,076 Ruthless. 639 00:30:00,726 --> 00:30:01,716 Selfish. 640 00:30:02,036 --> 00:30:03,436 Sharp-tongued. 641 00:30:03,776 --> 00:30:04,886 Self-centered. 642 00:30:05,156 --> 00:30:06,866 She doesn't see anyone other than herself. 643 00:30:08,226 --> 00:30:09,756 I think she can't see others 644 00:30:09,906 --> 00:30:12,496 because there's no one around her. 645 00:30:17,786 --> 00:30:19,356 What time is the awards ceremony, Jenny? 646 00:30:19,546 --> 00:30:20,436 It's 8:00 p.m. 647 00:30:20,636 --> 00:30:21,716 8:00 p.m.? 648 00:30:22,476 --> 00:30:23,406 Ms. Lynn. 649 00:30:23,556 --> 00:30:24,836 I called every shop, 650 00:30:24,986 --> 00:30:28,126 but they don't have those vintage pearl buttons. 651 00:30:28,286 --> 00:30:29,886 How did we get them last time? 652 00:30:30,046 --> 00:30:31,986 We only got a few of them last time. 653 00:30:32,136 --> 00:30:33,896 No store name on the receipt either. 654 00:30:34,056 --> 00:30:35,966 They were bought around Phahurat area. 655 00:30:36,156 --> 00:30:37,856 The one who bought them 656 00:30:38,516 --> 00:30:39,646 was Mimi. 657 00:30:39,796 --> 00:30:40,986 Mimi? 658 00:30:44,476 --> 00:30:45,616 She's not answering calls. 659 00:30:47,206 --> 00:30:48,236 How about this? 660 00:30:48,356 --> 00:30:49,176 We need the dress today. 661 00:30:49,296 --> 00:30:51,726 Let's change all the buttons. 662 00:30:51,726 --> 00:30:52,406 No. 663 00:30:52,756 --> 00:30:55,666 This dress has to have these vintage pearl buttons 664 00:30:55,806 --> 00:30:57,146 to make it look high-end, 665 00:30:57,276 --> 00:30:59,126 expensive, and perfect. 666 00:30:59,606 --> 00:31:00,656 Interns. 667 00:31:00,826 --> 00:31:02,856 Get me vintage pearl buttons like these 668 00:31:03,046 --> 00:31:04,896 before 6:00 p.m. 669 00:31:05,006 --> 00:31:07,276 It's already 1:30 p.m. now. 670 00:31:07,416 --> 00:31:08,506 It's just a button. 671 00:31:08,506 --> 00:31:11,006 I think we should try a simpler solution. 672 00:31:11,356 --> 00:31:12,676 In the fashion world, 673 00:31:12,826 --> 00:31:14,846 what you call "just a button" 674 00:31:15,016 --> 00:31:16,136 doesn't exist. 675 00:31:16,276 --> 00:31:18,626 This button is specific for this dress, 676 00:31:18,816 --> 00:31:20,326 and it's not a difficult task. 677 00:31:20,446 --> 00:31:22,146 You must get them for me 678 00:31:22,286 --> 00:31:23,286 or leave. 679 00:31:23,456 --> 00:31:24,296 We're not leaving. 680 00:31:24,566 --> 00:31:26,396 We'll find that button for sure. 681 00:31:27,476 --> 00:31:29,376 If we find it, 682 00:31:30,156 --> 00:31:32,666 you have to officially accept us as interns. 683 00:31:55,016 --> 00:31:56,586 To find one button among thousands. 684 00:31:56,756 --> 00:31:58,956 How is that possible? 685 00:32:03,266 --> 00:32:04,566 If we lose it, we're finished. 686 00:32:04,996 --> 00:32:06,176 Can't lose it. 687 00:32:10,296 --> 00:32:11,086 Looks nice. 688 00:32:11,446 --> 00:32:13,326 Ma'am, have you seen this kind of button before? 689 00:32:13,566 --> 00:32:14,096 I have. 690 00:32:14,246 --> 00:32:15,226 Where, ma'am? 691 00:32:15,436 --> 00:32:16,696 I can't remember. 692 00:32:16,956 --> 00:32:20,596 Grandma, what if you get lost? 693 00:32:21,326 --> 00:32:22,466 Sorry. 694 00:32:22,696 --> 00:32:25,076 My grandma is getting forgetful and can't recall things. 695 00:32:25,236 --> 00:32:26,316 We have to go. 696 00:32:27,946 --> 00:32:28,586 Let's go home. 697 00:32:28,706 --> 00:32:29,516 Ma'am. 698 00:32:43,306 --> 00:32:44,546 Looks nice. 699 00:32:49,646 --> 00:32:50,566 Who are you? 700 00:32:50,886 --> 00:32:52,446 Take care, ma'am. 701 00:32:52,446 --> 00:32:53,336 Take care. 702 00:32:54,136 --> 00:32:55,086 This way. 703 00:32:58,236 --> 00:32:59,336 Then, turn right. 704 00:33:01,396 --> 00:33:02,486 Then, turn left. 705 00:33:12,126 --> 00:33:13,036 I got it. 706 00:33:19,296 --> 00:33:20,226 Hello. 707 00:33:20,366 --> 00:33:21,276 Excuse me. 708 00:33:21,456 --> 00:33:22,386 Is anyone here? 709 00:33:22,556 --> 00:33:23,426 Sir. 710 00:33:23,536 --> 00:33:25,726 We're looking for vintage pearl buttons, 711 00:33:26,006 --> 00:33:27,166 just like the one on that garment. 712 00:33:27,396 --> 00:33:28,206 None here. 713 00:33:28,376 --> 00:33:30,476 Wait, if there's none, 714 00:33:30,616 --> 00:33:31,686 are they available elsewhere? 715 00:33:31,816 --> 00:33:34,236 Those vintage pearl buttons were only sold in our store, 716 00:33:34,286 --> 00:33:35,466 but they are no longer in production. 717 00:33:35,606 --> 00:33:37,966 We only have the last one left on that garment. 718 00:33:38,106 --> 00:33:39,116 Well, sir, 719 00:33:39,256 --> 00:33:41,066 we only need one. 720 00:33:41,316 --> 00:33:42,246 Can we buy it? 721 00:33:42,396 --> 00:33:43,376 Not for sale. 722 00:33:43,796 --> 00:33:44,636 Why, sir? 723 00:33:44,796 --> 00:33:45,606 I don't want to sell it. 724 00:33:45,896 --> 00:33:46,726 Sir. 725 00:33:46,846 --> 00:33:47,626 Take it easy. 726 00:33:47,936 --> 00:33:49,066 Sir, just name your price. 727 00:33:49,176 --> 00:33:51,146 We'll buy it, no matter the price. 728 00:33:52,296 --> 00:33:53,996 I won't sell regardless of the amount. 729 00:33:54,266 --> 00:33:55,666 - 500. - No. 730 00:33:55,856 --> 00:33:57,146 - 1,000. - No. 731 00:33:57,286 --> 00:33:58,606 - 2,000. - No. 732 00:33:58,716 --> 00:33:59,486 Then, how about 5,000? 733 00:33:59,626 --> 00:34:00,556 Enough, Ray. 734 00:34:00,676 --> 00:34:02,266 Sir, it's just one button. 735 00:34:02,416 --> 00:34:03,266 Don't be stubborn. 736 00:34:03,896 --> 00:34:06,236 Sir, I beg you. 737 00:34:06,406 --> 00:34:08,146 If we can't get this button, 738 00:34:08,946 --> 00:34:10,646 the three of us will be fired. 739 00:34:12,226 --> 00:34:14,186 Sir, just one button. 740 00:34:14,316 --> 00:34:15,406 Why are you so stubborn? 741 00:34:15,726 --> 00:34:17,346 I won't sell the button 742 00:34:17,486 --> 00:34:19,406 regardless of your offer. 743 00:34:19,706 --> 00:34:20,756 Just leave. 744 00:34:20,886 --> 00:34:22,356 Go, don't be a nuisance here. 745 00:34:24,196 --> 00:34:27,166 Sorry, there's a mosquito on your arm. 746 00:34:48,726 --> 00:34:49,646 Hurry and eat. 747 00:34:50,546 --> 00:34:51,656 You said desserts should be eaten 748 00:34:51,846 --> 00:34:53,346 while the coconut milk is warm. 749 00:34:53,836 --> 00:34:55,376 It warms the heart. 750 00:35:01,336 --> 00:35:02,906 (I won't sell the button) 751 00:35:03,676 --> 00:35:05,946 (regardless of your offer.) 752 00:35:33,116 --> 00:35:34,626 Youngsters nowadays have really bad manners. 753 00:35:34,706 --> 00:35:35,536 Daring to hit an old man. 754 00:35:35,666 --> 00:35:37,246 Get out, quickly. 755 00:35:46,526 --> 00:35:47,406 What should we do? 756 00:35:48,486 --> 00:35:49,666 We can't buy it. 757 00:35:50,296 --> 00:35:51,946 Then, let's just borrow it. 758 00:35:52,346 --> 00:35:52,986 Is that okay? 759 00:35:53,136 --> 00:35:54,136 We'll return it after using it. 760 00:35:55,826 --> 00:35:56,986 Ray, what do you think? 761 00:35:57,936 --> 00:36:00,876 I think we should buy desserts. 762 00:36:05,236 --> 00:36:06,856 I don't really know what it's called, 763 00:36:07,036 --> 00:36:09,956 but it's a dense dessert, 764 00:36:10,316 --> 00:36:12,706 with yellow and black ingredients. 765 00:36:14,516 --> 00:36:15,686 Mung beans sticky rice. 766 00:36:15,816 --> 00:36:17,206 Yes, that's it. 767 00:36:17,376 --> 00:36:17,906 Alright. 768 00:36:18,066 --> 00:36:19,976 Top, lend us your thermos. 769 00:36:23,456 --> 00:36:24,296 Madam. 770 00:36:24,496 --> 00:36:26,456 Please pack the coconut milk separately in this flask. 771 00:36:26,586 --> 00:36:27,606 Make it warm. 772 00:36:27,726 --> 00:36:28,786 Sure. 773 00:36:38,176 --> 00:36:38,866 Please enjoy. 774 00:36:39,086 --> 00:36:40,366 Desserts should be eaten 775 00:36:40,676 --> 00:36:42,476 while the coconut milk is warm. 776 00:36:42,666 --> 00:36:44,626 It warms the heart. 777 00:36:45,436 --> 00:36:49,616 Your wife must have loved desserts. 778 00:36:49,966 --> 00:36:52,036 That's why you buy them for her every day. 779 00:36:52,956 --> 00:36:56,426 But I think Madam would be happier 780 00:36:57,026 --> 00:37:00,576 if you can enjoy this dessert too. 781 00:37:25,626 --> 00:37:27,446 My wife passed away about ten years ago. 782 00:37:29,596 --> 00:37:31,026 I have never forgotten her. 783 00:37:32,206 --> 00:37:34,186 I do everything as if she were still alive. 784 00:37:34,436 --> 00:37:38,956 That garment must have been Madam's. 785 00:37:39,066 --> 00:37:41,926 Yes, it was her favorite dress. 786 00:37:42,616 --> 00:37:44,396 When we opened this store together, 787 00:37:45,296 --> 00:37:48,706 she was determined to sell beautiful buttons. 788 00:37:49,516 --> 00:37:51,756 That button was the first batch we got, 789 00:37:51,896 --> 00:37:52,896 a vintage one. 790 00:37:52,906 --> 00:37:54,616 We sold well back then, 791 00:37:54,766 --> 00:37:58,436 so she sewed that button on her own clothings. 792 00:37:59,156 --> 00:38:00,536 As a memento. 793 00:38:00,646 --> 00:38:03,536 But I lost one button. 794 00:38:04,096 --> 00:38:05,546 I'm truly sorry. 795 00:38:05,906 --> 00:38:07,436 I really can't sell that button. 796 00:38:09,696 --> 00:38:11,416 Sir, how about this? 797 00:38:16,256 --> 00:38:17,606 Let's roll up the sleeve, 798 00:38:17,996 --> 00:38:20,496 so the missing button won't be visible. 799 00:38:20,986 --> 00:38:22,446 We can still honor it 800 00:38:24,256 --> 00:38:25,896 by keeping it in memory. 801 00:38:37,476 --> 00:38:40,666 Sir, if that button 802 00:38:40,826 --> 00:38:43,106 means so much to you, 803 00:38:43,776 --> 00:38:45,936 we won't take it. 804 00:38:47,106 --> 00:38:49,096 But you said it was important to you. 805 00:38:49,256 --> 00:38:51,006 Not as important as it is to you. 806 00:38:51,876 --> 00:38:54,946 Your happiness matters more. 807 00:38:55,976 --> 00:38:59,316 Then, I'll lend it to you. 808 00:39:08,656 --> 00:39:09,276 Here you go. 809 00:39:09,416 --> 00:39:10,936 Have a share of my happiness. 810 00:39:28,526 --> 00:39:30,766 Please look at the camera. 811 00:39:30,966 --> 00:39:32,226 Over here. 812 00:39:32,616 --> 00:39:33,936 Right here, please. 813 00:39:34,516 --> 00:39:35,896 Isn't it just finding a button? 814 00:39:37,536 --> 00:39:39,186 Took you bunch the entire day. 815 00:39:39,326 --> 00:39:40,776 Did you go out to slack off? 816 00:39:40,986 --> 00:39:43,096 Beautiful, very beautiful. 817 00:39:43,636 --> 00:39:45,206 The dress is really nice. 818 00:39:45,526 --> 00:39:49,206 Thank you. It must have been tough. 819 00:39:50,036 --> 00:39:51,136 Are you tired? 820 00:39:51,996 --> 00:39:53,396 You can just express it. 821 00:39:53,576 --> 00:39:55,046 No need to waste energy complaining. 822 00:39:55,926 --> 00:39:58,296 Turn this way. 823 00:39:58,466 --> 00:39:59,486 But... 824 00:40:01,136 --> 00:40:04,456 Please don't forget our agreement. 825 00:40:07,056 --> 00:40:08,126 I haven't forgotten. 826 00:40:08,676 --> 00:40:10,766 I'll sign the internship contract for you tomorrow. 827 00:40:11,546 --> 00:40:14,536 But we worked hard to find this button. 828 00:40:15,256 --> 00:40:16,546 It was really tough. 829 00:40:18,756 --> 00:40:19,806 Take some more shots. 830 00:40:20,106 --> 00:40:23,746 You should give more rewards. 831 00:40:24,636 --> 00:40:25,376 Very good. 832 00:40:26,206 --> 00:40:27,376 One, two, three. 833 00:40:27,516 --> 00:40:28,976 Good, very good. 834 00:40:32,886 --> 00:40:34,886 (Phahurat) 835 00:40:36,806 --> 00:40:39,986 Did you find the button in this store? 836 00:40:40,586 --> 00:40:41,516 Yes. 837 00:40:41,686 --> 00:40:43,696 Hello, sir. 838 00:40:44,086 --> 00:40:45,336 We're returning the button. 839 00:40:45,676 --> 00:40:47,056 Oh, you're done with it? 840 00:40:50,396 --> 00:40:52,276 We've made use of it, 841 00:40:52,396 --> 00:40:53,886 so we're returning it to you. 842 00:40:54,096 --> 00:40:57,566 I'll give you a button as well. 843 00:40:57,986 --> 00:40:59,296 Thank you very much. 844 00:40:59,526 --> 00:41:00,896 Sincerely. 845 00:41:07,646 --> 00:41:08,886 I can't believe it. 846 00:41:09,916 --> 00:41:11,216 A mere button 847 00:41:11,336 --> 00:41:13,186 can mean so much to someone. 848 00:41:15,226 --> 00:41:16,626 We did well, didn't we? 849 00:41:18,516 --> 00:41:19,866 Praise us, please. 850 00:41:25,976 --> 00:41:26,706 What is it? 851 00:41:27,016 --> 00:41:29,676 (Ms. Lynn scolds her subordinate like a monster.) 852 00:41:29,796 --> 00:41:32,006 (Why don't you work alone if you're so capable?) 853 00:41:32,416 --> 00:41:33,576 (#BoycottMONDAYS) 854 00:41:35,966 --> 00:41:36,836 Hello, Ms. Mon. 855 00:41:36,976 --> 00:41:38,666 (Where are you, Lynn? Come back to the office now.) 856 00:41:38,786 --> 00:41:40,356 Alright, I'll be back soon. 857 00:41:41,066 --> 00:41:42,326 Have you kept count 858 00:41:42,516 --> 00:41:45,066 of all the times you negatively impacted 859 00:41:45,216 --> 00:41:46,416 our company? 860 00:41:46,796 --> 00:41:47,996 Tell me. 861 00:41:48,126 --> 00:41:49,606 How many years did I spend 862 00:41:49,796 --> 00:41:51,146 building up MONDAYS 863 00:41:51,246 --> 00:41:52,596 to where it is today? 864 00:41:52,846 --> 00:41:53,946 Over ten years. 865 00:41:54,226 --> 00:41:56,656 But you've been causing me trouble. 866 00:41:56,796 --> 00:41:59,196 I didn't cause it this time. 867 00:41:59,336 --> 00:42:01,346 It started because of you, Lynn. 868 00:42:02,346 --> 00:42:03,626 It's about time 869 00:42:03,916 --> 00:42:05,706 you reflect on yourself. 870 00:42:07,776 --> 00:42:09,806 Or should I take action? 871 00:42:23,966 --> 00:42:26,466 Hey, what's this? 872 00:42:26,776 --> 00:42:29,576 Yo, are you into Ms. Lynn? 873 00:42:29,926 --> 00:42:31,486 You're even drawing her. 874 00:42:32,656 --> 00:42:34,596 What? I'm just curious. 875 00:42:36,486 --> 00:42:37,706 She's the first person I've touched 876 00:42:38,126 --> 00:42:39,946 that didn't hurt or make me faint. 877 00:42:40,096 --> 00:42:41,116 I didn't feel weird either. 878 00:42:41,446 --> 00:42:46,466 Do you know what she's done in the past 24 hours? 879 00:42:47,276 --> 00:42:48,376 Yes. 880 00:42:56,096 --> 00:42:58,096 This isn't your first time plagiarizing. 881 00:42:58,246 --> 00:42:59,486 I'm not plagiarizing. 882 00:42:59,696 --> 00:43:01,416 I've made many changes. 883 00:43:01,646 --> 00:43:02,576 Revise it. 884 00:43:02,616 --> 00:43:03,756 It's clear that this is plagiarism. 885 00:43:03,906 --> 00:43:04,816 No, it's not. 886 00:43:04,946 --> 00:43:07,086 I was referencing it. 887 00:43:07,366 --> 00:43:08,216 Revise it. 888 00:43:08,376 --> 00:43:09,316 No. 889 00:43:09,486 --> 00:43:11,196 If you won't, then leave. 890 00:43:12,366 --> 00:43:14,466 Are you trying to drive me away? 891 00:43:14,606 --> 00:43:15,506 If you want to stay, 892 00:43:15,746 --> 00:43:17,096 you have to make changes to this. 893 00:43:17,256 --> 00:43:18,026 No. 894 00:43:18,216 --> 00:43:19,546 Hence, I'm telling you to leave. 895 00:44:17,386 --> 00:44:18,406 (It's strange, isn't it?) 896 00:44:18,846 --> 00:44:20,326 (We tend to show our good side) 897 00:44:20,466 --> 00:44:21,616 (to everyone and hide our ugliness) 898 00:44:21,836 --> 00:44:23,736 (within ourselves.) 899 00:44:24,326 --> 00:44:26,066 (But this woman doesn't do that.) 900 00:44:26,636 --> 00:44:28,306 (She wears her thorns on displays,) 901 00:44:28,796 --> 00:44:32,056 (appearing tough on the outside but soft on the inside.) 902 00:44:36,626 --> 00:44:38,686 (Having my first meal at 1:00 a.m.) 903 00:44:40,346 --> 00:44:42,936 (I'm awful to myself, I know.) 904 00:44:52,386 --> 00:44:54,206 Perhaps, the harsh woman 905 00:44:56,496 --> 00:44:58,626 may be lonelier than we imagine. 906 00:45:14,606 --> 00:45:17,786 ♪Someone is secretly caring for you♪ 907 00:45:17,786 --> 00:45:20,386 ♪Especially for you♪ 908 00:45:20,386 --> 00:45:25,086 ♪No need to ask for reasons♪ 909 00:45:25,086 --> 00:45:28,206 ♪Only because of my sincerity to you♪ 910 00:45:28,206 --> 00:45:30,856 ♪Giving you all of me♪ 911 00:45:30,856 --> 00:45:33,466 ♪Just want to see you smile, my girl♪ 912 00:45:33,466 --> 00:45:35,546 ♪If it could be better♪ 913 00:45:35,546 --> 00:45:37,566 ♪I want to take care of you♪ 914 00:45:37,566 --> 00:45:40,126 ♪How was your day today?♪ 915 00:45:40,126 --> 00:45:42,466 ♪Was it a happy day?♪ 916 00:45:42,466 --> 00:45:43,876 ♪Your sky♪ 917 00:45:43,876 --> 00:45:47,506 ♪Is it clear today?♪ 918 00:45:47,506 --> 00:45:50,116 ♪Have you eaten?♪ 919 00:45:50,116 --> 00:45:52,696 ♪Who are you with and what are you doing?♪ 920 00:45:52,696 --> 00:45:55,366 ♪You might be a little tired today, so keep it up♪ 921 00:45:55,366 --> 00:45:59,896 ♪I've been here all along♪ 922 00:45:59,896 --> 00:46:04,806 ♪I'm just an ordinary person♪ 923 00:46:04,806 --> 00:46:06,726 ♪Just thinking about you in an ordinary way♪ 924 00:46:06,726 --> 00:46:09,976 ♪Someone is secretly caring for you♪ 925 00:46:09,976 --> 00:46:12,446 ♪Only for you, it's special♪ 926 00:46:12,446 --> 00:46:17,176 ♪No need to ask for reasons♪ 927 00:46:17,176 --> 00:46:20,356 ♪Only because of the true heart I give you♪ 928 00:46:20,356 --> 00:46:23,056 ♪Giving you everything I have♪ 929 00:46:23,056 --> 00:46:25,616 ♪Just want to see you smile, my girl♪ 930 00:46:25,616 --> 00:46:27,656 ♪If it could be better♪ 931 00:46:27,656 --> 00:46:30,466 ♪I want to take care of you♪ 932 00:46:38,606 --> 00:46:40,976 ♪Knowing you're sad without even touching you♪ 933 00:46:40,976 --> 00:46:43,616 ♪Speak out, don't hide it in your heart I want to hear you say♪ 934 00:46:43,616 --> 00:46:46,036 ♪You're amazing, a thousand times better than me♪ 935 00:46:46,036 --> 00:46:46,896 ♪Do you know, your smile♪ 936 00:46:46,896 --> 00:46:47,996 ♪Can't be bought or rented♪ 937 00:46:47,996 --> 00:46:49,476 ♪You can be a bit vulnerable♪ 938 00:46:49,476 --> 00:46:51,476 ♪You don't have to stay strong all the time♪ 939 00:46:51,496 --> 00:46:52,856 ♪If you keep frowning, you'll become ugly♪ 940 00:46:52,856 --> 00:46:53,736 ♪Your hair will turn white♪ 941 00:46:53,736 --> 00:46:55,036 ♪I'm really worried about you, you know?♪ 942 00:46:55,036 --> 00:46:56,436 ♪These are the words I want to say to you♪ 943 00:46:56,436 --> 00:46:57,916 ♪If you can't hold on, just turn back♪ 944 00:46:57,916 --> 00:46:59,996 ♪I'll always be here, giving you a hug♪ 945 00:47:02,486 --> 00:47:07,386 ♪I'm just an ordinary person♪ 946 00:47:07,386 --> 00:47:10,706 ♪Just thinking about you in an ordinary way♪ 947 00:47:10,706 --> 00:47:12,606 ♪Someone is secretly caring for you♪ 948 00:47:12,606 --> 00:47:15,216 ♪Especially for you♪ 949 00:47:15,216 --> 00:47:19,766 ♪No need to ask for reasons♪ 950 00:47:19,766 --> 00:47:22,986 ♪Only because of my sincerity to you♪ 951 00:47:22,986 --> 00:47:25,656 ♪Giving you all of me♪ 952 00:47:25,656 --> 00:47:28,326 ♪Just want to see you smile, my girl♪ 953 00:47:28,326 --> 00:47:30,356 ♪If it could be better♪ 954 00:47:30,356 --> 00:47:32,106 ♪I want to take care of you♪ 955 00:47:32,106 --> 00:47:35,486 ♪I'll always take care of you like this♪ 956 00:47:35,486 --> 00:47:40,816 ♪Not letting anything hurt you♪ 957 00:47:40,816 --> 00:47:43,146 ♪In the winter, holding you tight♪ 958 00:47:43,146 --> 00:47:45,956 ♪In the pitch-black night, having me with you♪ 959 00:47:45,956 --> 00:47:49,126 ♪In the wind and rain, always the same♪ 960 00:47:49,126 --> 00:47:51,496 ♪Let me be here♪ 961 00:47:51,496 --> 00:47:54,356 ♪Someone is secretly caring for you♪ 962 00:47:54,356 --> 00:47:56,806 ♪Especially for you♪ 61955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.