All language subtitles for Hunting.Housewives.2024.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:02,833 [fire crackling] 2 00:00:02,917 --> 00:00:04,625 [birds cawing] 3 00:00:12,500 --> 00:00:18,500 [ominous music] 4 00:00:24,083 --> 00:00:27,000 Oh my... Oh my God! 5 00:00:29,583 --> 00:00:31,208 Oh my God. 6 00:00:34,958 --> 00:00:36,625 [groaning in pain] 7 00:00:46,083 --> 00:00:49,417 Oh my God. Oh my God. 8 00:00:51,917 --> 00:00:53,750 Sharell. 9 00:00:55,708 --> 00:00:56,708 Sharell. 10 00:00:58,792 --> 00:01:01,625 Please don't be dead, Sharell. 11 00:01:01,708 --> 00:01:03,292 Please don't be dead. 12 00:01:05,208 --> 00:01:07,625 Please don't be dead, Sharell. 13 00:01:07,708 --> 00:01:09,750 Sharell, please. 14 00:01:09,875 --> 00:01:12,750 Sharell, please don't be dead. 15 00:01:12,833 --> 00:01:13,750 [Sharell moans] 16 00:01:13,833 --> 00:01:15,583 Thank God, thank God. 17 00:01:19,583 --> 00:01:21,167 What the actual... 18 00:01:22,500 --> 00:01:25,375 [Sharell cries out] My God! 19 00:01:27,042 --> 00:01:28,167 [Sharell] What happened? 20 00:01:28,208 --> 00:01:30,583 Well, I think we had an accident! 21 00:01:36,375 --> 00:01:38,175 [Joli] This is going to be such a fun weekend. 22 00:01:38,250 --> 00:01:40,417 [Rebel] Yes. Late people. 23 00:01:40,542 --> 00:01:42,833 [Joli] Oh, I know. They're always keeping us. 24 00:01:44,708 --> 00:01:46,000 Mwah! 25 00:01:46,542 --> 00:01:48,750 [Joli] I love this cute outfit! 26 00:01:48,875 --> 00:01:50,750 Hey ladies! 27 00:01:52,042 --> 00:01:53,208 [Rebel] Oh my God. 28 00:01:53,292 --> 00:01:55,667 Please tell me this isn't an exercise spa. 29 00:01:55,708 --> 00:01:58,542 No, I just came from Pilates. Karla, I got my certification! 30 00:01:58,625 --> 00:01:59,875 - You did? - Yes! 31 00:01:59,958 --> 00:02:01,167 I thought it was for yoga. 32 00:02:01,208 --> 00:02:02,583 Girl, yoga is so over. 33 00:02:02,667 --> 00:02:05,000 Hey why didn't you return my text? 34 00:02:05,083 --> 00:02:06,583 I know. I am so sorry. Okay. 35 00:02:06,708 --> 00:02:09,500 So Mark and I we have this new rule with each other 36 00:02:09,583 --> 00:02:12,583 that it's phone-free so that we can have some, 37 00:02:12,708 --> 00:02:15,250 you know, some romantic time together. 38 00:02:15,333 --> 00:02:16,708 [Joli] You're kidding, right? 39 00:02:16,792 --> 00:02:20,083 Jared's literally on his phone while we're having sex. 40 00:02:20,167 --> 00:02:21,958 At least you're having sex. 41 00:02:22,042 --> 00:02:23,583 [Rebel] Oh guys! 42 00:02:23,667 --> 00:02:25,643 When are you guys going to mind you do not have to be faithful? 43 00:02:25,667 --> 00:02:26,667 They aren't. 44 00:02:26,792 --> 00:02:30,833 Ah, apparently Mark is! Phone-free time, girl... 45 00:02:30,958 --> 00:02:32,333 All right, sorry. Whatever. 46 00:02:32,417 --> 00:02:34,333 I am just so excited about our girls' weekend. 47 00:02:34,375 --> 00:02:37,500 No kids, no husbands, no schedule and lots of drinks! 48 00:02:37,583 --> 00:02:38,583 [Rebel] Nice! 49 00:02:38,708 --> 00:02:40,625 Has anyone actually looked this place up? 50 00:02:40,708 --> 00:02:41,708 Can we even drink there? 51 00:02:41,792 --> 00:02:44,333 I did. I had to scope out the competition... 52 00:02:44,417 --> 00:02:47,125 Competition? Competition for what? 53 00:02:47,208 --> 00:02:50,125 I didn't tell you? I'm starting my own spa! 54 00:02:50,208 --> 00:02:52,875 You are? Congratulations! 55 00:02:52,958 --> 00:02:54,792 Oh that's fantastic. 56 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 [Sharell] Thanks! 57 00:02:55,875 --> 00:02:58,208 Good morning, ladies. 58 00:02:58,292 --> 00:03:01,667 [Pilot McCann] So, who here has flown private before? 59 00:03:01,750 --> 00:03:04,542 - Really? - Is he kidding? 60 00:03:04,625 --> 00:03:08,375 [Rebel] I actually wrote a book about private jets. 61 00:03:08,458 --> 00:03:10,750 And it really took off. 62 00:03:10,833 --> 00:03:13,167 [big laugh] 63 00:03:17,375 --> 00:03:20,208 [Joli] Hey, ah, where is he taking our bags? 64 00:03:20,292 --> 00:03:21,333 Oh, ah, apologies. 65 00:03:21,458 --> 00:03:23,125 Luggage has to travel separately. 66 00:03:23,208 --> 00:03:25,083 Weight restrictions. 67 00:03:25,167 --> 00:03:27,667 Well, as long as none of us has to get weighed. 68 00:03:27,708 --> 00:03:29,333 [smarmy laugh] 69 00:03:29,458 --> 00:03:32,750 I like him. He laughs at my jokes. 70 00:03:32,833 --> 00:03:33,875 Ready to board? 71 00:03:34,000 --> 00:03:36,167 I was born ready. 72 00:03:37,042 --> 00:03:38,917 [laughing] 73 00:03:41,458 --> 00:03:42,809 [Pilot McCann] No one here's afraid of heights, are they? 74 00:03:42,833 --> 00:03:45,167 [Rebel] Well, have you seen these long legs? 75 00:03:45,208 --> 00:03:46,125 [Pilot McCann] Hmmm... 76 00:03:46,208 --> 00:03:47,375 Let's go. 77 00:03:47,542 --> 00:03:49,018 Yeah, this is going to be a long flight. 78 00:03:49,042 --> 00:03:51,875 โ™ช [sexy music starts] 79 00:03:52,000 --> 00:03:58,000 โ™ช 80 00:03:58,375 --> 00:04:00,458 โ™ช Spread your wings and fly away โ™ช 81 00:04:05,833 --> 00:04:10,167 โ™ช Fly away with me 82 00:04:10,208 --> 00:04:15,708 โ™ช We can go where no one finds us โ™ช 83 00:04:15,792 --> 00:04:19,000 โ™ช It's all behind us 84 00:04:19,083 --> 00:04:21,667 โ™ช We're flying free 85 00:04:21,792 --> 00:04:24,375 โ™ช Don't you worry 86 00:04:24,500 --> 00:04:27,333 โ™ช We're in no hurry 87 00:04:27,500 --> 00:04:29,667 โ™ช We've got time to burn away 88 00:04:29,708 --> 00:04:32,167 [light rings on] 89 00:04:32,250 --> 00:04:34,708 [fast beeping] 90 00:04:37,958 --> 00:04:39,333 [crashing sounds] 91 00:04:41,333 --> 00:04:44,625 [fire crackling] 92 00:04:54,958 --> 00:04:59,792 [crying, struggling sounds] 93 00:05:04,750 --> 00:05:07,167 [Joli] Augh! 94 00:05:07,208 --> 00:05:10,167 Oh Joli. Oh my God. Thank God she's alive. 95 00:05:10,250 --> 00:05:12,542 Oh Joli! 96 00:05:12,625 --> 00:05:14,059 [Joli] Can you get this thing off me? 97 00:05:14,083 --> 00:05:15,167 Okay. 98 00:05:15,208 --> 00:05:17,000 One, two, three! 99 00:05:17,042 --> 00:05:18,292 [struggling] 100 00:05:18,375 --> 00:05:20,500 [Joli cries out in pain] 101 00:05:20,583 --> 00:05:23,042 We need a first aid kit. 102 00:05:23,167 --> 00:05:24,792 Could you please go find some water? 103 00:05:24,875 --> 00:05:28,583 We need to clean this out. Find any water. 104 00:05:28,667 --> 00:05:31,167 In just a second we'll get this cleaned out. 105 00:05:31,208 --> 00:05:34,125 Where's Rebel? Is she okay? 106 00:05:34,208 --> 00:05:37,167 I don't know. I haven't seen her. 107 00:05:37,208 --> 00:05:38,708 [Karla] I hope so. 108 00:05:43,042 --> 00:05:44,208 [Sharell gags] 109 00:05:44,292 --> 00:05:45,708 Oh my God! 110 00:05:47,208 --> 00:05:49,042 Here, help me up. 111 00:05:52,500 --> 00:05:53,958 [Karla] Be careful. 112 00:05:59,625 --> 00:06:02,958 No no no no no no. [Cries] 113 00:06:03,042 --> 00:06:04,875 Oh my God. 114 00:06:07,417 --> 00:06:10,875 It's like there's nothing left of her. 115 00:06:19,208 --> 00:06:21,958 [Joli] It's so big, it's gorgeous. 116 00:06:27,750 --> 00:06:29,667 Thank you. 117 00:06:29,708 --> 00:06:34,042 A toast! To my favorite person in the world! 118 00:06:34,125 --> 00:06:35,833 Besides my children. 119 00:06:35,917 --> 00:06:38,208 You know I have to always say that. 120 00:06:38,292 --> 00:06:39,875 Well, right back at you. 121 00:06:39,958 --> 00:06:40,958 [glasses clink together] 122 00:06:41,000 --> 00:06:42,917 And to Karla 123 00:06:43,042 --> 00:06:48,042 who is stuck at home with not only her kids but her step kids. 124 00:06:48,208 --> 00:06:50,500 That woman is a saint. 125 00:06:50,542 --> 00:06:52,833 Why she doesn't like leaving them with the nanny, 126 00:06:52,917 --> 00:06:54,167 I'll never know. 127 00:06:54,250 --> 00:06:56,167 I mean, she pays that woman enough. 128 00:06:56,292 --> 00:06:57,434 Hmmm... 129 00:06:57,458 --> 00:06:59,208 [funny voice] Because she loves them! 130 00:06:59,333 --> 00:07:00,625 [they both laugh] 131 00:07:00,708 --> 00:07:03,500 No really, she loves her kids and her husband. 132 00:07:03,625 --> 00:07:05,500 They're great together. 133 00:07:05,583 --> 00:07:07,500 A real power couple. 134 00:07:08,375 --> 00:07:10,833 Okay. I'm jealous. 135 00:07:10,958 --> 00:07:12,417 [they both laugh] 136 00:07:12,500 --> 00:07:15,333 Let's just keep living our best lives! 137 00:07:15,417 --> 00:07:17,000 Yes! Let's do that. 138 00:07:17,042 --> 00:07:18,042 [glasses clink together] 139 00:07:22,875 --> 00:07:25,708 Someone should take her ring for Laney and Tupper. 140 00:07:25,792 --> 00:07:27,875 [Sharell] Oh my God, those poor kids. 141 00:07:27,958 --> 00:07:29,083 I know. 142 00:07:32,583 --> 00:07:35,375 You're her best friend. I think you should. 143 00:07:35,458 --> 00:07:36,875 I think you should do it. 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,667 [Joli take big breaths in and out] 145 00:07:38,708 --> 00:07:42,417 I should do this for her. It's a family heirloom. 146 00:07:42,500 --> 00:07:44,625 [Karla] Just don't roll your ankle. 147 00:07:48,167 --> 00:07:51,143 I'm so so so so sorry. 148 00:07:51,167 --> 00:07:53,292 [moaning and gagging] 149 00:07:53,375 --> 00:07:56,333 You're such a good friend, Joli. 150 00:07:56,417 --> 00:07:58,083 You're such a good friend. 151 00:07:58,167 --> 00:07:59,708 [Joli cries] 152 00:08:14,375 --> 00:08:15,750 Thanks for trying at least, 153 00:08:15,833 --> 00:08:18,792 but do you have anything for the pain? 154 00:08:18,875 --> 00:08:21,500 Oh, Sharell, do you know where your bag is? 155 00:08:21,542 --> 00:08:23,625 You always travel with a pharmacy. 156 00:08:23,708 --> 00:08:26,917 Okay. I've been mostly holistic for months. 157 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 You know that. 158 00:08:28,042 --> 00:08:28,958 Okay. 159 00:08:29,042 --> 00:08:31,143 Oh! Rebel does. 160 00:08:31,167 --> 00:08:32,226 Oh, she does. 161 00:08:32,250 --> 00:08:33,434 [Sharell] Let me find her bag. 162 00:08:33,458 --> 00:08:34,792 She'll have something for you. 163 00:08:36,083 --> 00:08:37,708 [Sharell] Here's her bag. 164 00:08:39,125 --> 00:08:42,167 Let's see if there is anything stronger in here. 165 00:08:43,250 --> 00:08:45,542 Oh! She has a phone! 166 00:08:47,667 --> 00:08:49,083 It's shattered. 167 00:08:51,083 --> 00:08:52,167 Here's some pills. 168 00:08:54,250 --> 00:08:55,417 There's some shoes in here. 169 00:08:55,542 --> 00:08:57,417 She has shoes! Oh my gosh. 170 00:08:57,500 --> 00:08:58,875 Thank you Rebel. 171 00:08:58,958 --> 00:08:59,958 Thank you. 172 00:09:00,042 --> 00:09:02,208 I'm going to go sit down and put these on. 173 00:09:02,292 --> 00:09:03,875 Oh! Here's my purse. 174 00:09:04,000 --> 00:09:08,500 Let me see if I have a phone in here that's not shattered. 175 00:09:13,167 --> 00:09:14,375 Please pretty please. 176 00:09:14,458 --> 00:09:15,833 [Sharell] Anything? Is it working? 177 00:09:15,917 --> 00:09:19,101 No, I don't have one bar. 178 00:09:19,125 --> 00:09:20,833 And it's about to die. 179 00:09:20,875 --> 00:09:24,250 Before it dies, Andre would want me to document this. Can I? 180 00:09:24,333 --> 00:09:26,792 Yeah. Of course. 181 00:09:26,875 --> 00:09:28,768 [Joli] I'm glad one of us is married to a lawyer because 182 00:09:28,792 --> 00:09:31,583 we need to sue the crap out of this private plane company. 183 00:09:31,667 --> 00:09:33,792 [Karla] Yeah, we do. 184 00:09:33,875 --> 00:09:36,667 Where is the pilot, anyway. Have you guys seen him? 185 00:09:36,750 --> 00:09:39,458 Rebel was flirting with him, not me. 186 00:09:39,542 --> 00:09:41,101 I don't even remember what he looks like. 187 00:09:41,125 --> 00:09:42,750 Well, if he's underneath that mess 188 00:09:42,875 --> 00:09:45,333 then he doesn't look good. 189 00:09:45,417 --> 00:09:46,667 [Karla] No he doesn't. 190 00:09:46,750 --> 00:09:49,542 Oh, look at. Rebel even stuck pills in a shoe. 191 00:09:49,625 --> 00:09:50,833 You have another bottle. 192 00:09:50,875 --> 00:09:52,083 I'll take them. Thanks. 193 00:09:52,167 --> 00:09:53,167 [they both laugh] 194 00:09:53,208 --> 00:09:55,125 [Karla] I'm going to go look for something 195 00:09:55,208 --> 00:09:56,667 to keep us warm for later. 196 00:09:56,708 --> 00:09:58,208 [Sharell] You guys... 197 00:10:01,000 --> 00:10:04,417 I know it's tacky, but should I take pictures of Rebel? 198 00:10:04,542 --> 00:10:07,500 [Joli] No, I get it. You should do it. 199 00:10:07,583 --> 00:10:09,333 I think so. Right? 200 00:10:09,458 --> 00:10:11,583 We should. 201 00:10:15,833 --> 00:10:17,917 [Karla] I found one blanket. 202 00:10:29,458 --> 00:10:32,208 [Mark] Head down to the basement. I'll be right there. 203 00:10:37,583 --> 00:10:39,333 Gentlemen. 204 00:10:39,417 --> 00:10:40,667 So... 205 00:10:40,708 --> 00:10:43,083 What do we think of the new digs? 206 00:10:43,167 --> 00:10:44,976 [Mark] It's the ultimate man cave. Just like Vegas. 207 00:10:45,000 --> 00:10:48,375 All night, all the time. Right? 208 00:10:51,042 --> 00:10:53,792 [Mark] You know, I'm really glad you guys came by. 209 00:10:53,875 --> 00:10:57,333 I feel like I have, what I would consider, 210 00:10:57,375 --> 00:11:00,875 the ultimate in reality TV. 211 00:11:00,958 --> 00:11:04,000 You brought us here for another show launch? 212 00:11:04,125 --> 00:11:05,333 [chuckles] 213 00:11:05,417 --> 00:11:07,125 Not quite. 214 00:11:07,208 --> 00:11:09,125 I mean, you guys know that I flew the ladies out 215 00:11:09,208 --> 00:11:11,184 to the Whistling Pines Spa, right? 216 00:11:11,208 --> 00:11:16,000 What you don't know, is that it doesn't exist. 217 00:11:19,125 --> 00:11:22,333 You want some clarification? A little more info? 218 00:11:22,375 --> 00:11:23,500 [Mark] Yeah? 219 00:11:23,583 --> 00:11:25,500 Andre... 220 00:11:25,583 --> 00:11:28,000 Did you know that Sharell was planning to blackmail you? 221 00:11:28,083 --> 00:11:29,500 Pardon? 222 00:11:29,583 --> 00:11:31,184 [Mark] Yeah, I mean, you've been giving her the life of luxury 223 00:11:31,208 --> 00:11:32,833 for the last 20 years. 224 00:11:32,917 --> 00:11:36,042 She decides she only wants to be the political wifey if you 225 00:11:36,167 --> 00:11:40,958 fund her wellness retreat to the tune of 50 million dollars. 226 00:11:41,042 --> 00:11:43,833 How could you possibly know all this? 227 00:11:43,875 --> 00:11:47,083 [Mark] Private detective. 228 00:11:47,208 --> 00:11:48,125 And Jared... 229 00:11:48,208 --> 00:11:49,375 Yeah? 230 00:11:49,500 --> 00:11:51,700 Did you know that Joli recorded our private conversation 231 00:11:51,750 --> 00:11:56,458 about the trade? 232 00:11:56,542 --> 00:11:58,167 No way. 233 00:11:58,208 --> 00:11:59,750 Way. 234 00:11:59,833 --> 00:12:01,500 She's only going to make it disappear 235 00:12:01,583 --> 00:12:04,167 if you blow up the prenup. 236 00:12:04,250 --> 00:12:06,417 And my boy Evan. 237 00:12:06,542 --> 00:12:09,750 When are you going to stop Rebel from making a fool of you? 238 00:12:09,833 --> 00:12:11,851 What are you talking about? 239 00:12:11,875 --> 00:12:13,435 She only wants your for your trust fund 240 00:12:13,542 --> 00:12:15,417 and she cheats on you constantly. 241 00:12:15,500 --> 00:12:16,625 No she doesn't. 242 00:12:16,708 --> 00:12:18,667 Ohhh, she sure does. 243 00:12:18,792 --> 00:12:20,083 All the time, man. 244 00:12:20,167 --> 00:12:22,625 All the time. 245 00:12:22,708 --> 00:12:27,292 And my boys, my Karla has betrayed me. 246 00:12:27,375 --> 00:12:29,708 Unforgivably. 247 00:12:29,792 --> 00:12:31,351 [laughs] 248 00:12:31,375 --> 00:12:35,375 But boy or boy, do I have a solution to our problems. 249 00:12:49,375 --> 00:12:50,792 What is that? 250 00:12:50,875 --> 00:12:52,375 [Mark] That? 251 00:12:53,375 --> 00:12:54,875 That's payback! 252 00:12:55,000 --> 00:12:56,417 [Andre] Is that my Sharell? 253 00:12:56,542 --> 00:12:57,833 That's your Sharell. 254 00:12:57,875 --> 00:13:01,083 And your Joli, and my Karla and your Rebel. 255 00:13:01,208 --> 00:13:05,375 One plane accident, four tough lessons! 256 00:13:05,458 --> 00:13:06,833 [Jared] Joli? 257 00:13:08,708 --> 00:13:10,500 [Evan] Where's Rebel? 258 00:13:10,583 --> 00:13:12,458 I don't see her. 259 00:13:12,542 --> 00:13:13,833 [Mark] Ah, that's right Evan. 260 00:13:13,875 --> 00:13:17,375 You won the bonus pool. 261 00:13:17,458 --> 00:13:19,542 Rebel died on impact. 262 00:13:28,708 --> 00:13:32,875 Ho ho ho ho. You got me! 263 00:13:33,000 --> 00:13:34,500 [Evan] Oh, you got me. 264 00:13:36,042 --> 00:13:37,958 You know I thought you seriously just told me 265 00:13:38,042 --> 00:13:40,000 that you killed my wife. 266 00:13:40,042 --> 00:13:42,500 [Andre laughs] That's good. That's good. I was scared too. 267 00:13:42,542 --> 00:13:44,042 [they laugh] 268 00:13:44,208 --> 00:13:47,167 Who did you get to play Joli? That looks just like her! 269 00:13:47,250 --> 00:13:50,208 That's because it is Joli. It's not a joke. 270 00:13:52,500 --> 00:13:54,000 You guys! 271 00:13:54,042 --> 00:13:56,333 Come on! I just did you all a favor! 272 00:13:56,417 --> 00:13:57,458 You sick bastard! 273 00:13:57,542 --> 00:13:58,792 [struggle] 274 00:13:58,875 --> 00:14:00,333 Get your hands off me! 275 00:14:00,417 --> 00:14:03,042 [shouting] I don't think you guys understand. 276 00:14:03,125 --> 00:14:05,250 We're all in this together now. 277 00:14:05,375 --> 00:14:07,542 We've all just let our marriages fail. 278 00:14:07,625 --> 00:14:09,792 We all want something different. We want a change. 279 00:14:09,875 --> 00:14:11,708 Some of us have moved onto different people. 280 00:14:11,792 --> 00:14:13,018 So you're adding blackmail to murder? 281 00:14:13,042 --> 00:14:15,333 [shouts] It's called hedging! 282 00:14:16,792 --> 00:14:20,500 We all do it in business, every day. 283 00:14:20,583 --> 00:14:22,125 You! 284 00:14:22,250 --> 00:14:24,708 You need a woman to stand by your side. 285 00:14:24,792 --> 00:14:26,000 And Joli... 286 00:14:26,125 --> 00:14:28,583 She's a ticking time bomb with that recording. 287 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 That recording needs to go away. 288 00:14:30,500 --> 00:14:32,083 And unfortunately... 289 00:14:32,208 --> 00:14:33,667 So do you. 290 00:14:33,750 --> 00:14:35,417 You need to go away. 291 00:14:35,542 --> 00:14:37,250 Walk. 292 00:14:38,333 --> 00:14:39,583 Really? 293 00:14:43,125 --> 00:14:45,250 You shouldn't of lunged at me. 294 00:14:49,042 --> 00:14:51,417 We got to get out of here right now. 295 00:14:51,500 --> 00:14:52,708 We can't leave Evan. 296 00:14:52,792 --> 00:14:54,592 Mark is going to find a way to pin this on us. 297 00:14:54,667 --> 00:14:55,542 You want to stick around for that? 298 00:14:55,667 --> 00:14:56,875 And then we wait. 299 00:14:56,958 --> 00:14:59,917 We got to find a way to help Sharell and Joli. 300 00:15:01,042 --> 00:15:02,542 [Jared] And Karla. 301 00:15:04,917 --> 00:15:06,875 Poor Karla. 302 00:15:09,750 --> 00:15:11,500 [Mark] Come on, buddy. 303 00:15:11,625 --> 00:15:14,792 I know. Let's go. Walk a little faster too, if you want. 304 00:15:14,875 --> 00:15:16,792 I can't believe you, man. 305 00:15:16,875 --> 00:15:19,167 [chuckles] It's not that deep. 306 00:15:19,250 --> 00:15:21,250 Have a juice box, a little relax in there. 307 00:15:21,333 --> 00:15:22,417 You'll be fine. 308 00:15:22,542 --> 00:15:23,750 [beeping] 309 00:15:23,875 --> 00:15:26,309 No no no no. No peeking. 310 00:15:26,333 --> 00:15:29,167 [beeping] 311 00:15:30,125 --> 00:15:31,500 [door squeaks open] 312 00:15:31,542 --> 00:15:34,375 Yeah, the door's for you. Go ahead. Come on! 313 00:15:35,542 --> 00:15:36,667 Thank you, buddy. 314 00:15:39,583 --> 00:15:40,625 [Mark] Go on! 315 00:15:41,792 --> 00:15:43,768 Here we go. 316 00:15:43,792 --> 00:15:47,292 Ah, what do you think? 317 00:15:47,375 --> 00:15:50,042 I just want to show you our new state of the art panic room. 318 00:15:50,167 --> 00:15:52,917 It's pretty sweet, huh? Check it out. 319 00:15:54,458 --> 00:15:55,917 And check this out. 320 00:15:56,000 --> 00:15:59,250 Do these look familiar? Of course they don't. 321 00:15:59,333 --> 00:16:03,292 That is what your wife is sending to other men. 322 00:16:03,375 --> 00:16:06,125 Take some time in here. Reflect. 323 00:16:06,208 --> 00:16:09,917 Come to grips with what we know about our precious wives. 324 00:16:10,042 --> 00:16:11,792 Yeah... 325 00:16:11,875 --> 00:16:13,500 Just chill out in here for a bit. 326 00:16:13,667 --> 00:16:15,208 Have a snack. 327 00:16:15,292 --> 00:16:16,917 No. No no. 328 00:16:21,542 --> 00:16:22,667 Bye. 329 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Wait! 330 00:16:23,833 --> 00:16:24,833 [door slams shut] 331 00:16:27,583 --> 00:16:29,000 Let me out! 332 00:16:31,542 --> 00:16:34,500 [beeping] 333 00:16:36,875 --> 00:16:41,042 [indistinct whispering] 334 00:16:42,083 --> 00:16:43,583 Evan is taking a moment. 335 00:16:50,542 --> 00:16:52,042 [Mark] Come on. 336 00:16:52,125 --> 00:16:55,018 Let's talk this through. Have a drink. 337 00:16:55,042 --> 00:16:57,042 [Mark] You will see the benefits. 338 00:17:00,208 --> 00:17:01,583 Yeah. Yeah, you're right. 339 00:17:01,667 --> 00:17:05,208 Let's have a drink. We're not going anywhere. 340 00:17:06,292 --> 00:17:09,042 You sound like you really thought this through. 341 00:17:09,125 --> 00:17:10,875 [Mark] Absolutely. 342 00:17:10,958 --> 00:17:13,018 How many times have we all said that we feel like something 343 00:17:13,042 --> 00:17:14,583 is missing in our lives? 344 00:17:14,667 --> 00:17:18,833 That we can't move on because these women are bleeding us dry. 345 00:17:18,875 --> 00:17:20,375 [Mark] Huh? 346 00:17:21,667 --> 00:17:24,167 Yeah... Right. 347 00:17:24,250 --> 00:17:25,375 [Mark] So have a drink. 348 00:17:27,083 --> 00:17:32,000 [Andre] So, ah, bring us up to speed. 349 00:17:32,083 --> 00:17:33,417 What's the plan. 350 00:17:49,542 --> 00:17:51,833 Don't you guys think that it's weird 351 00:17:51,917 --> 00:17:53,750 that nobody's come looking for us? 352 00:17:53,833 --> 00:17:56,292 But we're meant to be at a surrender your phone spa 353 00:17:56,375 --> 00:17:59,500 weekend, so nobody knows anything's wrong. 354 00:17:59,625 --> 00:18:02,833 I know Mark, he must be going crazy right now. 355 00:18:02,917 --> 00:18:04,500 He always has me check in. 356 00:18:04,625 --> 00:18:07,167 And always wants to make sure that I'm okay. 357 00:18:14,833 --> 00:18:16,667 Ah, I knew it. 358 00:18:16,708 --> 00:18:19,583 I knew these bastards were stealing from the company. 359 00:18:20,917 --> 00:18:22,708 Babe! 360 00:18:22,833 --> 00:18:26,167 Are you allowed to record them without them knowing? 361 00:18:26,250 --> 00:18:28,042 I can do whatever I want to ensure that 362 00:18:28,125 --> 00:18:29,500 my assets are protected. 363 00:18:29,542 --> 00:18:31,458 Even at the cost of privacy because 364 00:18:31,542 --> 00:18:33,768 I'm pretty sure that it might be illegal. 365 00:18:33,792 --> 00:18:36,375 Don't be so naive. 366 00:18:36,458 --> 00:18:38,500 While you sit around doing nothing, 367 00:18:38,583 --> 00:18:42,500 myself and these assets pay for everything. 368 00:18:42,542 --> 00:18:45,792 I don't sit around doing nothing. 369 00:18:45,875 --> 00:18:48,167 I take care of the kids. 370 00:18:48,250 --> 00:18:50,875 And they're your kids too! 371 00:18:51,042 --> 00:18:52,833 Yeah, and you do it all without breaking 372 00:18:52,958 --> 00:18:55,226 a beautifully manicured nail. 373 00:18:55,250 --> 00:18:58,167 Yeah, it's a skill that I have. 374 00:19:02,708 --> 00:19:04,750 I don't ever break a nail. 375 00:19:06,042 --> 00:19:08,500 Okay. I have to be more proactive than this. 376 00:19:10,792 --> 00:19:13,083 Go. Keep an eye on her. 377 00:19:13,167 --> 00:19:15,167 I'm okay. I'm okay. 378 00:19:24,000 --> 00:19:25,167 [Sharell] I wish we knew 379 00:19:25,250 --> 00:19:27,333 how far away from civilization we were. 380 00:19:27,375 --> 00:19:30,000 There could literally be a strip mall a few miles away. 381 00:19:30,125 --> 00:19:32,500 This is America, not the freaking Amazon. 382 00:19:32,542 --> 00:19:34,268 Yeah, I agree. 383 00:19:34,292 --> 00:19:35,708 You know what I'm thinking? 384 00:19:35,792 --> 00:19:39,458 We need to find, we need to find some lights. Right? 385 00:19:39,542 --> 00:19:42,333 How are we going to see lights in a forest? 386 00:19:42,375 --> 00:19:46,750 Well, we're going to have to climb up really high. 387 00:19:48,042 --> 00:19:50,167 Like that high? 388 00:19:52,167 --> 00:19:54,833 [Karla] Yeah. I think so. 389 00:19:57,083 --> 00:19:58,833 [Karla] And not we. You. 390 00:20:09,417 --> 00:20:10,833 [Sharell] Whoo! 391 00:20:10,958 --> 00:20:14,917 Who knew that those climbing lessons I took would pay off. 392 00:20:15,042 --> 00:20:18,083 I can't believe how high you climbed! 393 00:20:18,208 --> 00:20:20,958 I can't believe that I didn't see not one light. 394 00:20:21,042 --> 00:20:22,458 So you didn't see anything? 395 00:20:22,542 --> 00:20:27,667 Nope. There is nothing around for miles. 396 00:20:27,750 --> 00:20:31,250 I just don't remember being in the plane that long. 397 00:20:31,333 --> 00:20:33,833 I know. I actually don't remember a lot either. 398 00:20:33,958 --> 00:20:36,667 But, I mean, we were doing shots, though, right? 399 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Yeah, we were. 400 00:20:37,833 --> 00:20:38,875 [Joli and Karla chuckle] 401 00:20:38,958 --> 00:20:41,667 I don't remember anything. 402 00:20:41,750 --> 00:20:44,458 [Sharell] Like, I remember seeing the treetops. 403 00:20:45,625 --> 00:20:50,250 And then nothing. Like I don't remember anything. 404 00:20:50,333 --> 00:20:52,250 [fluttering sounds] 405 00:20:52,333 --> 00:20:54,500 Sharell, you were in a plane crash. 406 00:20:54,542 --> 00:20:55,875 [Sharell] Do you all hear that? 407 00:20:57,042 --> 00:20:58,500 [fluttering sounds] 408 00:20:58,542 --> 00:21:00,375 [Joli] I hope my Zoe and David are okay. 409 00:21:00,458 --> 00:21:03,417 I know. I always worry when Mark's alone with Jason. 410 00:21:03,500 --> 00:21:04,333 Why? 411 00:21:04,417 --> 00:21:06,059 Oh, I don't know. I don't know. 412 00:21:06,083 --> 00:21:07,375 I think it's just because 413 00:21:07,458 --> 00:21:08,518 he doesn't know his routine, you know. 414 00:21:08,542 --> 00:21:09,542 [fluttering sounds] 415 00:21:09,667 --> 00:21:11,018 [Joli] But he has Janet with him, right? 416 00:21:11,042 --> 00:21:12,708 Yeah, he has help. 417 00:21:12,792 --> 00:21:14,417 Yeah, so does Jared. 418 00:21:14,542 --> 00:21:18,375 But Zoe gets a little anxious when I'm away for a few days. 419 00:21:18,458 --> 00:21:20,500 I was going to call her later. 420 00:21:20,583 --> 00:21:22,792 Actually, I had a burner phone in my luggage. 421 00:21:22,875 --> 00:21:25,167 Yeah, for when the spa confiscated ours. 422 00:21:25,292 --> 00:21:27,625 Joli! I would have totally borrowed it. 423 00:21:27,708 --> 00:21:30,917 [Sharell screams] Ahh! A bat! 424 00:21:32,292 --> 00:21:34,792 What kind of animals are out there? 425 00:21:34,875 --> 00:21:36,667 [Mark] So many. 426 00:21:38,958 --> 00:21:40,750 [Andre] I need another drink. 427 00:21:40,833 --> 00:21:43,917 Maybe two. Anyone else? 428 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 [Mark] I'm good. 429 00:21:46,208 --> 00:21:49,000 Maybe they'll get eaten by a bear. 430 00:21:49,125 --> 00:21:50,125 [Mark and Jared laugh] 431 00:21:50,167 --> 00:21:51,875 I knew you'd get it. 432 00:21:52,875 --> 00:21:53,875 [glasses clink together] 433 00:21:55,333 --> 00:21:57,708 Yeah, if you're referring to Evan, I mean, yeah, 434 00:21:57,792 --> 00:22:00,208 I think you just blindsided him there. 435 00:22:00,292 --> 00:22:01,792 He'll come around. 436 00:22:03,000 --> 00:22:04,958 [Mark] Yeah, I hope so. 437 00:22:05,042 --> 00:22:07,500 Honestly, I just thought they'd all die on impact. 438 00:22:07,583 --> 00:22:10,333 That's what the research said would happen. 439 00:22:11,750 --> 00:22:14,833 Aren't you at all concerned about them getting out alive? 440 00:22:15,875 --> 00:22:17,792 [Mark] No. 441 00:22:17,875 --> 00:22:19,958 [Jared] Why not? 442 00:22:20,042 --> 00:22:22,583 Because I took out a little insurance policy. 443 00:22:30,125 --> 00:22:31,625 [beeping] 444 00:23:02,375 --> 00:23:05,208 Good night moon. 445 00:23:05,333 --> 00:23:07,542 Good night bats. 446 00:23:08,375 --> 00:23:10,500 Goodnight Rebel. 447 00:23:36,125 --> 00:23:37,325 [twigs crash loudly on ground] 448 00:23:38,542 --> 00:23:42,375 I've never been this happy to see the sun come up. 449 00:23:42,458 --> 00:23:44,417 [Sharell] How's your leg? 450 00:23:44,500 --> 00:23:47,583 [Joli] It hurts, but it's not worse. 451 00:23:47,667 --> 00:23:50,147 [Sharell yawning] The last thing that you need is an infection. 452 00:23:51,583 --> 00:23:53,750 [Karla] Get up, I got a plan! 453 00:23:53,833 --> 00:23:57,208 Why are you so perky? Like, do you have secret coffee? 454 00:23:57,292 --> 00:23:58,667 Or did you actually sleep? 455 00:23:58,708 --> 00:24:00,068 [Karla] No, I didn't sleep at all. 456 00:24:00,208 --> 00:24:03,250 But it actually gave me time to really think about this. 457 00:24:03,333 --> 00:24:04,809 No sleep for me either. 458 00:24:04,833 --> 00:24:07,208 Not like this sleeping beauty right here. 459 00:24:07,292 --> 00:24:08,958 [Sharell stretching] What? 460 00:24:09,042 --> 00:24:12,000 My trainer says the most important thing about health 461 00:24:12,167 --> 00:24:13,458 is sleep. 462 00:24:13,542 --> 00:24:15,417 He's had me sleep training for months. 463 00:24:15,500 --> 00:24:17,333 Hmmm. I'll bet he has. 464 00:24:17,417 --> 00:24:19,000 [Sharell] Shut your face. 465 00:24:19,125 --> 00:24:21,833 You guys, shut up! Please. 466 00:24:21,917 --> 00:24:24,458 We have to stay unified if we have any hope 467 00:24:24,542 --> 00:24:27,226 of getting the hell out of this place. 468 00:24:27,250 --> 00:24:29,833 What? You think we're not going to make it out of here? 469 00:24:29,917 --> 00:24:32,875 I don't know. I'm not saying that we won't, but... 470 00:24:33,000 --> 00:24:34,393 [Karla] Do you want to hear my plan? 471 00:24:34,417 --> 00:24:36,917 Yes. We're sorry. Of course we do. 472 00:24:37,000 --> 00:24:38,208 Thank you. 473 00:24:38,375 --> 00:24:41,000 Okay, so our husbands, they think we're at a spa, right? 474 00:24:41,125 --> 00:24:43,500 The spa knows we're not there. 475 00:24:43,542 --> 00:24:45,333 They're going to be calling our husbands. 476 00:24:45,417 --> 00:24:48,792 [Karla] And then they're going to come looking for us, right? 477 00:24:48,875 --> 00:24:50,042 Hopefully. 478 00:24:50,125 --> 00:24:51,625 We need to start a fire. 479 00:24:51,708 --> 00:24:53,976 And we need to keep a fire going because where there's smoke, 480 00:24:54,000 --> 00:24:56,250 there's going to be rescuers, right? 481 00:24:56,333 --> 00:24:57,667 Oh my God! 482 00:24:57,833 --> 00:24:59,768 Do we literally have to rub sticks together right now? 483 00:24:59,792 --> 00:25:01,000 [Karla] Yeah, Joli. 484 00:25:01,042 --> 00:25:03,542 We are in a competition reality damn show. 485 00:25:03,625 --> 00:25:06,458 No! There's got to be some sort of survival kit 486 00:25:06,542 --> 00:25:08,667 around here with a lighter or something. 487 00:25:08,750 --> 00:25:10,393 [Sharell] This is actually a really great plan. 488 00:25:10,417 --> 00:25:11,875 [Karla] Oh good. Thank you. 489 00:25:11,958 --> 00:25:13,851 I think we need to survey the area and see what we have. 490 00:25:13,875 --> 00:25:16,083 Food and supplies and stuff like that. 491 00:25:17,042 --> 00:25:19,667 I also think we need to find the pilot's body. 492 00:25:19,792 --> 00:25:21,184 Oh, count me out on the dead body search. 493 00:25:21,208 --> 00:25:23,542 I'm already going to be in therapy for the next ten years 494 00:25:23,625 --> 00:25:25,167 over Rebel. 495 00:25:25,208 --> 00:25:28,625 You guys, I think we've got to do something with Rebel's body. 496 00:25:28,708 --> 00:25:32,333 [sobbing] I am not digging her grave. No! 497 00:25:32,417 --> 00:25:34,333 Joli, we've got to get out of here. 498 00:25:34,417 --> 00:25:38,167 That's how we honor Rebel, right. Okay. 499 00:25:38,208 --> 00:25:39,667 [Joli] Okay. 500 00:25:39,792 --> 00:25:42,208 You know what? She and I, we can go look for some supplies. 501 00:25:42,292 --> 00:25:45,583 And you just stay here, just go through bags, anything open. 502 00:25:45,708 --> 00:25:48,292 Open a container, whatever you can find right here, okay? 503 00:25:48,375 --> 00:25:49,458 I'm on campfire duty. 504 00:25:49,542 --> 00:25:53,083 Okay. Owww. 505 00:25:53,208 --> 00:25:56,000 Where's my favorite bag? 506 00:26:05,417 --> 00:26:07,542 Jesus, Rebel. I love you... 507 00:26:07,625 --> 00:26:09,667 But seriously, at a spa? 508 00:26:14,542 --> 00:26:16,208 We're screwed. 509 00:26:25,500 --> 00:26:26,667 Hmm... 510 00:26:29,167 --> 00:26:31,083 Weapon. 511 00:26:31,167 --> 00:26:36,208 [snorting sounds] 512 00:27:14,542 --> 00:27:17,500 [loud growling sounds] 513 00:27:17,542 --> 00:27:19,542 Oh... my God. 514 00:27:19,708 --> 00:27:21,667 Oh my God. Oh my God. Oh my God. 515 00:27:23,792 --> 00:27:25,750 God, I will do anything. 516 00:27:25,833 --> 00:27:27,375 Please don't let this bear eat me! 517 00:27:27,458 --> 00:27:28,851 Please, don't let this bear eat me! 518 00:27:28,875 --> 00:27:30,875 Don't let this bear eat me. I will do anything. 519 00:27:30,958 --> 00:27:34,125 Please save me! I will do anything, please! 520 00:27:35,750 --> 00:27:37,333 Please God! Please God! 521 00:27:45,750 --> 00:27:48,583 Thank you, God. I owe you one. 522 00:27:48,667 --> 00:27:50,518 โ™ช [upbeat music begins] 523 00:27:50,542 --> 00:27:52,333 โ™ช I'm not afraid of the competition โ™ช 524 00:27:52,417 --> 00:27:55,042 โ™ช Stick around and you'll see me winning โ™ช 525 00:27:55,125 --> 00:27:57,708 โ™ช Eye on the prize 20/20 vision โ™ช 526 00:27:57,792 --> 00:28:00,333 โ™ช I'm the champion of my own fate, Yeah! โ™ช 527 00:28:00,375 --> 00:28:02,917 โ™ช Nothing's gonna slow us down โ™ช 528 00:28:03,000 --> 00:28:05,375 โ™ช They ain't seen nothing yet โ™ช 529 00:28:05,458 --> 00:28:11,458 โ™ช Victorious I take that crown without breaking a sweat โ™ช 530 00:28:11,875 --> 00:28:14,875 โ™ช I can't be stopped Straight to the top โ™ช 531 00:28:14,958 --> 00:28:16,667 โ™ช Straight to the โ™ช 532 00:28:16,750 --> 00:28:18,875 โ™ช Can't be stopped โ™ช 533 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 โ™ช Straight to the top Straight to the โ™ช 534 00:28:21,083 --> 00:28:24,167 [Sharell laughs] 535 00:28:24,250 --> 00:28:25,500 โ™ช Can't be stopped โ™ช 536 00:28:25,583 --> 00:28:26,833 โ™ช 537 00:28:26,917 --> 00:28:29,458 โ™ช Can't be stopped! 538 00:28:29,542 --> 00:28:30,458 [music ends] 539 00:28:30,542 --> 00:28:32,417 [fire crackles] 540 00:28:40,375 --> 00:28:42,167 [Sharell and Joli] Hey! 541 00:28:42,250 --> 00:28:44,500 [Karla] I filled a barf bag with berries! 542 00:28:44,667 --> 00:28:45,875 [Sharell] Sounds great. 543 00:28:45,958 --> 00:28:48,625 Oh my gosh. This looks so nice. Sharell! 544 00:28:48,708 --> 00:28:50,208 Thank you! 545 00:28:50,292 --> 00:28:52,667 Um... What is that? 546 00:28:52,750 --> 00:28:56,000 [Karla] I'm pretty sure it's the pilot's. 547 00:28:56,042 --> 00:28:57,875 [Joli] He got a parachute? How nice for him! 548 00:28:58,000 --> 00:28:59,417 - [Karla] Wasn't it? - [Joli] Yeah. 549 00:29:01,625 --> 00:29:04,833 Wait, I don't want to freak you guys out, but I saw a bear. 550 00:29:04,875 --> 00:29:06,625 Ah, that's terrifying. 551 00:29:06,708 --> 00:29:07,934 [Karla] Yeah, it was terrifying. 552 00:29:07,958 --> 00:29:09,917 - What did you do? - I prayed. 553 00:29:10,000 --> 00:29:12,393 [Joli] This is why I never go camping. 554 00:29:12,417 --> 00:29:13,833 Same. 555 00:29:13,875 --> 00:29:17,000 I'm impressed. How did you move all this? 556 00:29:17,083 --> 00:29:21,625 Girl, I can bench press 85 pounds now. 557 00:29:21,708 --> 00:29:24,184 Ooh! With Carlos, your hottie? 558 00:29:24,208 --> 00:29:26,708 He really is so hot. 559 00:29:26,792 --> 00:29:28,333 Maybe I need a new trainer. 560 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Yeah, you do. 561 00:29:30,042 --> 00:29:31,625 [Sharell] I will give you his number. 562 00:29:31,708 --> 00:29:32,833 You will? 563 00:29:32,917 --> 00:29:35,000 Uh hmmm. You know, friends who care share. 564 00:29:35,083 --> 00:29:36,893 - You'll share him? - I will. 565 00:29:36,917 --> 00:29:39,667 Oh that's nice. You know, well why not. 566 00:29:39,792 --> 00:29:42,167 I mean, Mark, he's got women that train him. 567 00:29:42,208 --> 00:29:43,333 He does? 568 00:29:43,417 --> 00:29:45,667 Yeah. He says that they bring a different energy 569 00:29:45,708 --> 00:29:47,125 to his game. 570 00:29:47,208 --> 00:29:49,167 And what exactly is his game? 571 00:29:49,208 --> 00:29:50,518 [Sharell sneers] 572 00:29:50,542 --> 00:29:53,500 Come on, you know Mark is totally devoted to Karla. 573 00:29:53,583 --> 00:29:54,792 Yeah... 574 00:29:54,875 --> 00:29:56,875 Sometimes a little too devoted. 575 00:29:57,792 --> 00:30:00,417 [Mark] You think you deserve this? 576 00:30:00,542 --> 00:30:02,333 You don't. 577 00:30:02,417 --> 00:30:03,434 [necklace shatters on floor] 578 00:30:03,458 --> 00:30:05,750 I am too good to you. 579 00:30:05,833 --> 00:30:08,333 I am sorry. I did not mean... 580 00:30:08,375 --> 00:30:11,500 Oh! And yet you still did. 581 00:30:11,583 --> 00:30:14,875 I saved you. You know that. 582 00:30:14,958 --> 00:30:16,333 I saved you. 583 00:30:16,375 --> 00:30:18,250 You were working in a bar. You had nothing. 584 00:30:18,375 --> 00:30:21,500 You had no life. Nobody that cared about you. 585 00:30:21,625 --> 00:30:24,125 I turned you into someone. 586 00:30:25,167 --> 00:30:28,000 And this is how you pay me back? 587 00:30:31,083 --> 00:30:32,792 [hard smashing sound] 588 00:30:53,875 --> 00:30:57,167 I love you. You know that, right? 589 00:30:57,250 --> 00:30:58,167 I'm sorry. 590 00:30:58,250 --> 00:30:59,042 No you're not. 591 00:30:59,125 --> 00:31:01,708 I am. I'm sorry. I love you. 592 00:31:01,833 --> 00:31:03,500 I would do anything for you. 593 00:31:03,542 --> 00:31:05,167 You say that every time. 594 00:31:05,250 --> 00:31:06,500 Just... 595 00:31:07,542 --> 00:31:10,833 You need to get better at not making me so angry. 596 00:31:12,125 --> 00:31:14,375 Can you do that for me? 597 00:31:14,500 --> 00:31:16,375 Yeah, I can do that. 598 00:31:16,500 --> 00:31:19,417 That's a good girl. 599 00:31:19,500 --> 00:31:21,333 Go get cleaned up, okay? 600 00:31:21,375 --> 00:31:24,208 Uh huh. I will. 601 00:31:28,917 --> 00:31:31,625 [Sharell] Andre does not pay any attention to me. 602 00:31:31,708 --> 00:31:33,708 He's all about his job. 603 00:31:33,833 --> 00:31:35,917 [flies buzzing] 604 00:31:37,792 --> 00:31:41,792 So this pilot's a real dickhead, huh? 605 00:31:41,875 --> 00:31:43,750 He lands safely and then he doesn't come back 606 00:31:43,833 --> 00:31:46,458 to check the crash site? 607 00:31:46,542 --> 00:31:48,750 You guys don't think that it's super weird 608 00:31:48,833 --> 00:31:52,518 that he abandoned his aircraft, right? 609 00:31:52,542 --> 00:31:55,833 I don't know. He probably thought we were all dead. 610 00:31:55,917 --> 00:31:57,708 Even so... 611 00:31:57,792 --> 00:31:59,250 That's true. 612 00:31:59,333 --> 00:32:00,333 You know what? 613 00:32:00,458 --> 00:32:03,167 I'm just going, I'm going to think positively. 614 00:32:03,208 --> 00:32:06,750 When I visualize things, they happen, okay? 615 00:32:06,875 --> 00:32:08,000 Like your spa? 616 00:32:08,042 --> 00:32:09,625 Yes, like my spa. 617 00:32:09,708 --> 00:32:11,500 Why are you saying it like that? 618 00:32:11,583 --> 00:32:13,833 Look, I get it. 619 00:32:13,917 --> 00:32:15,875 You're trying to prove yourself because 620 00:32:15,958 --> 00:32:17,625 Andre is so busy with his own life. 621 00:32:17,708 --> 00:32:20,708 At least he's not like Jared with his wandering eye. 622 00:32:20,792 --> 00:32:22,875 That's ridiculous. 623 00:32:23,000 --> 00:32:25,167 Andre's a megalomaniac. 624 00:32:25,250 --> 00:32:28,292 Rebel told me he wants to get into politics? 625 00:32:28,375 --> 00:32:30,042 And he's going to make an amazing senator. 626 00:32:30,125 --> 00:32:32,500 Oh, so then you can be a puppet full time. 627 00:32:32,542 --> 00:32:35,792 Okay, you know what you guys? Knock it off. Stop it. 628 00:32:35,875 --> 00:32:37,143 Well, it's easy for you to say, Karla. 629 00:32:37,167 --> 00:32:38,750 You have the perfect marriage. 630 00:32:38,833 --> 00:32:40,417 No I actually don't. 631 00:32:40,500 --> 00:32:41,667 [Sharell scoffs] 632 00:32:41,792 --> 00:32:44,625 Please, Joli's right. You and Mark are bulletproof. 633 00:32:44,708 --> 00:32:46,583 It's annoying. 634 00:32:48,375 --> 00:32:52,750 I'm so glad that I started that cleanse last week. 635 00:32:52,833 --> 00:32:55,500 My stomach has shrunk down to nothing. 636 00:32:55,583 --> 00:32:58,042 I'm stuffed off these stupid berries. 637 00:32:58,125 --> 00:33:00,083 Where's the tequila? 638 00:33:00,167 --> 00:33:01,708 Probably in Rebel's bag. 639 00:33:01,792 --> 00:33:02,833 Probably. 640 00:33:02,875 --> 00:33:04,167 Let's find it! 641 00:33:06,042 --> 00:33:07,833 You know, when you think about it, 642 00:33:07,917 --> 00:33:10,500 the survival diet is basically Paleo. 643 00:33:10,542 --> 00:33:11,792 Yeah, that's true. 644 00:33:11,875 --> 00:33:14,184 Except we'd probably have to kill an animal for the protein. 645 00:33:14,208 --> 00:33:16,458 The only one who's doing that is Rebel. 646 00:33:16,542 --> 00:33:17,542 Uh huh. 647 00:33:17,583 --> 00:33:19,417 She would be like, "Rebel versus beast." 648 00:33:19,500 --> 00:33:21,167 "Guess who's gonna win, bitch?" 649 00:33:21,250 --> 00:33:22,583 My money's on Rebel. 650 00:33:22,667 --> 00:33:25,208 Mine too. 651 00:33:25,292 --> 00:33:26,625 Rebel... 652 00:33:28,042 --> 00:33:30,542 [Karla] Does the smoke make my skin look good. 653 00:33:30,625 --> 00:33:31,917 Ravishing, darling. 654 00:33:32,042 --> 00:33:34,167 [they laugh] 655 00:33:34,292 --> 00:33:36,250 Man, the sound is garbage on these cameras. 656 00:33:36,333 --> 00:33:37,458 I can't hear anything. 657 00:33:40,042 --> 00:33:42,750 He's not going to call this thing off any time soon. 658 00:33:42,833 --> 00:33:43,917 Ya think? 659 00:33:44,000 --> 00:33:45,833 Are we having fun? 660 00:33:45,917 --> 00:33:49,833 Oh yeah yeah. Hey new place, very luxe. 661 00:33:49,917 --> 00:33:51,583 I know, right? 662 00:33:51,667 --> 00:33:53,333 Yeah, I bought it for Karla. 663 00:33:53,375 --> 00:33:54,792 She just never wanted to come here. 664 00:33:54,917 --> 00:33:57,750 Yeah, maybe it's got a little bit too much of a man cave vibe. 665 00:33:57,833 --> 00:34:01,333 How long do you think they can survive on berries only? 666 00:34:01,417 --> 00:34:05,333 Sharell goes days without food, all the time. 667 00:34:05,375 --> 00:34:08,417 They are always on some kind of weird cleanse. 668 00:34:11,042 --> 00:34:12,750 Let me ask you something... 669 00:34:15,542 --> 00:34:18,583 What happens if search and rescue finds them? 670 00:34:18,708 --> 00:34:20,500 Oh, that's when we say, 671 00:34:20,583 --> 00:34:23,625 Oh my God, honey, I can't believe this happened! 672 00:34:23,708 --> 00:34:24,917 I'm so sorry. 673 00:34:25,000 --> 00:34:27,083 Had we known we would have called in for help. 674 00:34:27,167 --> 00:34:28,208 [Jared laughs] 675 00:34:28,333 --> 00:34:30,167 [Jared] Andre, they're at the spa. 676 00:34:30,333 --> 00:34:32,542 We're not supposed to call. 677 00:34:33,542 --> 00:34:36,000 And you've got the spa details locked down? 678 00:34:36,042 --> 00:34:38,333 Oh yeah. Oh yeah. 679 00:34:38,417 --> 00:34:41,458 It's a carefully crafted facade. 680 00:34:41,542 --> 00:34:45,167 What if the ladies wish to visit said spa? 681 00:34:45,208 --> 00:34:47,583 Oh, it's just so exclusive 682 00:34:47,708 --> 00:34:49,989 that they'll never be able to piece together the location. 683 00:34:50,042 --> 00:34:51,583 And besides... 684 00:34:51,708 --> 00:34:54,833 Do you really think they're getting on a plane anytime soon? 685 00:34:54,917 --> 00:34:58,125 [Jared] Come on, Andre. 686 00:34:58,208 --> 00:34:59,934 [Jared] Just enjoy the fact you might be rid of that 687 00:34:59,958 --> 00:35:01,750 harebrained wife of yours. 688 00:35:01,833 --> 00:35:05,250 [Jared and Mark snicker] 689 00:35:05,333 --> 00:35:09,042 You'll get the sympathy vote in the next election. 690 00:35:09,125 --> 00:35:11,042 [Mark] Yeah, he's right, you know. 691 00:35:11,167 --> 00:35:13,542 Women love a widower situation. 692 00:35:13,667 --> 00:35:17,500 You'd be a lock in the 18 to 40 women's demo. 693 00:35:17,583 --> 00:35:19,333 Hmmm? 694 00:35:23,042 --> 00:35:25,083 You're right. 695 00:35:25,167 --> 00:35:26,542 You're absolutely right. 696 00:35:26,667 --> 00:35:29,500 I'm sorry, I just, I just lost it for a minute there. 697 00:35:31,708 --> 00:35:33,958 I get it. 698 00:35:34,042 --> 00:35:36,184 You're looking at all the angles. 699 00:35:36,208 --> 00:35:38,167 You're the smartest guy I know. 700 00:35:38,250 --> 00:35:40,458 I wouldn't expect anything less. 701 00:35:43,167 --> 00:35:44,417 Do you guys see that? 702 00:35:44,542 --> 00:35:45,375 What? 703 00:35:45,500 --> 00:35:47,667 It's a bear. 704 00:35:47,708 --> 00:35:49,208 [Mark] Nice! 705 00:35:49,292 --> 00:35:51,500 That sucker could do some damage. 706 00:36:11,375 --> 00:36:14,542 [computer boots up] 707 00:36:25,833 --> 00:36:30,667 [airplane roars in sky] 708 00:36:30,708 --> 00:36:33,000 [cries of help] 709 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 Oh! 710 00:36:35,125 --> 00:36:36,809 It's so far away. 711 00:36:36,833 --> 00:36:38,375 I know! 712 00:36:38,458 --> 00:36:40,875 You do realize that was the first plane we've seen all day? 713 00:36:42,042 --> 00:36:43,375 We have to change your bandage. 714 00:36:43,458 --> 00:36:44,833 We don't have another one. 715 00:36:44,917 --> 00:36:46,000 [growling sounds] 716 00:36:46,167 --> 00:36:47,708 What was that? 717 00:36:47,792 --> 00:36:49,042 Oh God, you guys. 718 00:36:49,125 --> 00:36:51,125 I can't deal with anymore bats. 719 00:36:51,208 --> 00:36:53,542 Ah, that didn't sound like bats. 720 00:36:53,625 --> 00:36:55,750 What else is out here in the woods? 721 00:36:55,875 --> 00:36:58,000 I told you guys I saw a bear. 722 00:36:58,083 --> 00:36:59,292 Oh, Jesus. 723 00:36:59,375 --> 00:37:00,375 Yeah, Jesus was right. 724 00:37:00,458 --> 00:37:01,559 I read about this somewhere. 725 00:37:01,583 --> 00:37:02,792 What? 726 00:37:02,875 --> 00:37:04,395 I'm sure it was covered in one of your 727 00:37:04,458 --> 00:37:05,667 micro-dosing nature walks. 728 00:37:05,750 --> 00:37:07,000 Joli! 729 00:37:07,125 --> 00:37:08,500 Girl Scouts! 730 00:37:08,542 --> 00:37:10,500 They taught us how to deal with bears. 731 00:37:10,542 --> 00:37:12,500 Oh, great. Now our lives depend on. 732 00:37:12,583 --> 00:37:14,792 Sharell's distant childhood memory. 733 00:37:14,875 --> 00:37:17,333 Don't run! Be big! 734 00:37:19,000 --> 00:37:21,042 Okay... 735 00:37:21,167 --> 00:37:22,333 Okay. Wait wait wait. 736 00:37:22,417 --> 00:37:26,518 Don't try to run, be as big as possible... 737 00:37:26,542 --> 00:37:28,667 Hmmm... That's sounds simple. 738 00:37:28,750 --> 00:37:31,833 Yeah, you know what? I'll throw you on my shoulders. 739 00:37:31,875 --> 00:37:33,333 [Sharell] Oh! I got it! 740 00:37:33,417 --> 00:37:36,667 Make noise! Make as much noise as possible. 741 00:37:36,708 --> 00:37:39,667 Big noises. The louder the better! 742 00:37:39,708 --> 00:37:41,333 That's comforting. 743 00:37:42,542 --> 00:37:46,292 Good old Girl Scouts came in handy. [Laughs] 744 00:37:46,375 --> 00:37:49,101 I actually hope is doesn't come in handy. 745 00:37:49,125 --> 00:37:51,667 God, I would kill for a s'mores. 746 00:37:51,708 --> 00:37:52,833 Oh yeah. 747 00:37:52,875 --> 00:37:56,292 Is it time that we eat our last protein bar? 748 00:37:56,375 --> 00:37:58,042 It's time. 749 00:37:58,125 --> 00:37:59,167 [Sharell] Yeah. 750 00:37:59,292 --> 00:38:00,375 Okay. 751 00:38:09,333 --> 00:38:11,250 Make it last. 752 00:38:11,333 --> 00:38:13,333 Isn't it strange that there's been 753 00:38:13,417 --> 00:38:17,375 no sign of any search and rescue? 754 00:38:20,167 --> 00:38:22,625 Okay, I have to say my peace. 755 00:38:22,708 --> 00:38:23,708 Okay. 756 00:38:23,792 --> 00:38:26,167 Here's the thing. Today's plan was good, 757 00:38:26,250 --> 00:38:28,184 but we can't do the same thing again tomorrow. 758 00:38:28,208 --> 00:38:31,042 We need to at least try and find help. 759 00:38:31,125 --> 00:38:35,083 Okay, so I think that one of us walks and looks for help 760 00:38:35,167 --> 00:38:37,208 and then the other one stays with you. 761 00:38:37,292 --> 00:38:39,750 Uh uh. That's not safe. Out there is unknown. 762 00:38:39,875 --> 00:38:42,667 You need each other. I'll be fine here. 763 00:38:42,750 --> 00:38:46,250 I'll, I don't know, just hang out. 764 00:38:46,333 --> 00:38:47,333 [mosquitoes buzzing] 765 00:38:47,375 --> 00:38:49,167 Keep Rebel company. 766 00:38:49,250 --> 00:38:53,167 [chokes] You almost made that sound fun. 767 00:38:53,250 --> 00:38:54,917 So you'll do it? 768 00:38:55,000 --> 00:38:56,417 I mean, if you're okay with it, 769 00:38:56,500 --> 00:38:59,250 I think that makes the most sense, right? 770 00:38:59,375 --> 00:39:00,708 Yeah, okay. 771 00:39:08,292 --> 00:39:09,833 We need to move Rebel. 772 00:39:09,958 --> 00:39:11,667 Ah, yeah! 773 00:39:12,667 --> 00:39:14,708 [Karla] I am so sorry, Joli. 774 00:39:14,833 --> 00:39:18,583 But tomorrow is day three and she's going to start 775 00:39:18,667 --> 00:39:22,042 attracting animals and that is not going to be good for us. 776 00:39:23,042 --> 00:39:24,083 I'm going to puke. 777 00:39:24,167 --> 00:39:26,042 I know, but... 778 00:39:26,125 --> 00:39:30,333 It's either that or we move Joli to another campsite 779 00:39:30,375 --> 00:39:32,643 and build a different fire. 780 00:39:32,667 --> 00:39:37,250 Either way, we can't have a dead body by the campsite. Dude! 781 00:39:37,333 --> 00:39:40,167 Yeah, I know. 782 00:39:40,292 --> 00:39:41,458 No we can't. 783 00:39:49,042 --> 00:39:50,125 [sniffs] 784 00:39:57,125 --> 00:40:02,625 [struggling sounds] 785 00:40:08,083 --> 00:40:09,750 I actually, you know what? 786 00:40:09,875 --> 00:40:13,250 I think this is, this is far enough. Okay? 787 00:40:13,333 --> 00:40:15,917 No. Right over there. 788 00:40:16,958 --> 00:40:19,208 All right. Well... 789 00:40:19,292 --> 00:40:20,833 Thank God for your workouts. 790 00:40:22,292 --> 00:40:23,167 [Karla] You know what I'm thinking? 791 00:40:23,250 --> 00:40:24,393 No what? 792 00:40:24,417 --> 00:40:25,958 I think we need to have a memorial. 793 00:40:26,042 --> 00:40:27,167 [Sharell struggles] 794 00:40:27,208 --> 00:40:30,750 So that Joli has closure with her. 795 00:40:32,167 --> 00:40:33,167 [panting] Yeah. 796 00:40:33,208 --> 00:40:34,542 Yeah. 797 00:40:36,125 --> 00:40:37,250 - Okay. - Yeah, okay. 798 00:40:37,333 --> 00:40:38,875 - All right. - Great. 799 00:40:38,958 --> 00:40:39,792 Okay. 800 00:40:39,875 --> 00:40:41,101 Okay. Let's go, let's go get her. 801 00:40:41,125 --> 00:40:42,208 [Karla] Okay. 802 00:40:42,292 --> 00:40:43,708 [Sharell] Oh God! 803 00:40:43,792 --> 00:40:45,952 [Karla] Thank you for carrying her the rest of the way. 804 00:40:48,125 --> 00:40:49,958 They do know that the animals 805 00:40:50,042 --> 00:40:51,917 are going to come for the body, right? 806 00:40:52,042 --> 00:40:55,625 That's probably why they dragged it away from the crash site. 807 00:40:55,708 --> 00:40:58,417 [Jared] Why are they just standing there? 808 00:41:00,042 --> 00:41:02,917 [Andre] I think they're having a funeral. 809 00:41:04,125 --> 00:41:05,667 Go start. 810 00:41:09,042 --> 00:41:11,417 Oh Rebel. 811 00:41:11,542 --> 00:41:15,250 You were such a force to be reckoned with. 812 00:41:15,375 --> 00:41:17,167 [Karla] You had the best parties, 813 00:41:17,292 --> 00:41:19,667 the most fabulous wardrobe. 814 00:41:19,792 --> 00:41:21,917 And I think the best thing about being your friend was 815 00:41:22,000 --> 00:41:25,292 we never knew what was going to come out of your mouth. 816 00:41:25,375 --> 00:41:27,958 You didn't have a filter. 817 00:41:28,042 --> 00:41:31,000 [Karla] I'm going to send you off with cedar 818 00:41:31,083 --> 00:41:34,875 because I don't know if there's moths in the afterlife. 819 00:41:34,958 --> 00:41:38,083 But I know how much you frickin' hate them. 820 00:41:43,750 --> 00:41:47,208 "The enemy of cashmere," as she'd say. 821 00:41:47,333 --> 00:41:50,000 [Karla] Rest in peace, Rebel. 822 00:41:52,125 --> 00:41:53,875 Your turn. 823 00:41:53,958 --> 00:41:55,167 All right. 824 00:41:55,292 --> 00:42:01,292 Ah, Rebel, I know you thought that my spirituality stuff 825 00:42:02,583 --> 00:42:05,333 was totally bogus. 826 00:42:05,375 --> 00:42:07,750 Maybe it is. 827 00:42:07,875 --> 00:42:13,875 Ah, who knows what happens when we go off to the afterlife. 828 00:42:14,792 --> 00:42:19,667 I know you also thought that crystals were designed for 829 00:42:19,750 --> 00:42:23,583 people who couldn't afford real jewelry. 830 00:42:25,167 --> 00:42:30,417 But I'm going to send you off with this protection crystal, 831 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 nevertheless. 832 00:42:34,833 --> 00:42:36,875 Rest in peace, bitch. 833 00:42:37,875 --> 00:42:40,750 That was nice that you gave that to her. 834 00:42:40,833 --> 00:42:43,375 Rebel, you were the best friend. 835 00:42:43,458 --> 00:42:46,083 And I want you to know you were right. 836 00:42:46,167 --> 00:42:51,768 Jared's totally dirty, taking insider tips, and all of it. 837 00:42:51,792 --> 00:42:53,833 So I did what you told me to do. 838 00:42:53,875 --> 00:42:56,708 I recorded him giving illegal information 839 00:42:56,792 --> 00:42:59,000 and I'm going to use it against him as leverage 840 00:42:59,042 --> 00:43:01,208 to make him to rip up that stupid prenup. 841 00:43:03,625 --> 00:43:05,542 [Joli] You always give the best advice. 842 00:43:05,625 --> 00:43:08,000 And the best caviar. 843 00:43:08,125 --> 00:43:12,542 Oh gosh, what am I'm going to do without you? 844 00:43:12,625 --> 00:43:14,875 Especially over the summer. 845 00:43:14,958 --> 00:43:18,958 [sobbing] Oh gosh, how could you do this to me? 846 00:43:19,042 --> 00:43:23,083 I'm sorry. It's not about me. 847 00:43:23,167 --> 00:43:26,667 I love you, and I miss you already. 848 00:43:28,208 --> 00:43:30,250 Rosรฉ all day! 849 00:43:30,333 --> 00:43:32,833 [liquid pouring onto ground] 850 00:43:35,042 --> 00:43:39,292 I am living my best life, Joli! 851 00:43:39,375 --> 00:43:41,500 And looking fabulous doing it. 852 00:43:41,625 --> 00:43:43,833 [laughs] Put that on my headstone. 853 00:43:43,875 --> 00:43:47,500 That is so morbid. I will not. 854 00:43:47,542 --> 00:43:52,958 Let's spill more about Karla and that mogul husband of hers. 855 00:43:53,042 --> 00:43:56,208 My God, they are so attached at the hip. 856 00:43:56,292 --> 00:43:58,042 [laughs] You do sound jealous! 857 00:43:58,167 --> 00:44:00,292 I am not. Me? 858 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 That is so sickening. 859 00:44:01,917 --> 00:44:04,792 I would not have a man all up in my business like that. 860 00:44:04,875 --> 00:44:07,458 Oh, and what business is that exactly? 861 00:44:07,583 --> 00:44:09,934 [laughs] Enough about me. 862 00:44:09,958 --> 00:44:13,583 Are you going to tell me what's going on with you? 863 00:44:13,667 --> 00:44:18,833 I just feel like I've lost me. 864 00:44:18,917 --> 00:44:19,917 Hmmm... 865 00:44:19,958 --> 00:44:24,000 We have to take care of ourselves. Always. 866 00:44:24,958 --> 00:44:28,208 You are so good at being in control. 867 00:44:28,333 --> 00:44:34,333 I feel like I have no control with the kids, the school stuff. 868 00:44:34,500 --> 00:44:39,292 Mostly I just want to feel alive again. 869 00:44:39,375 --> 00:44:43,167 Is that husband of yours not giving you what you need? 870 00:44:43,250 --> 00:44:45,708 No, he is. 871 00:44:45,792 --> 00:44:49,125 I just feel empty sometimes. 872 00:44:50,250 --> 00:44:51,250 [splashing sound] 873 00:44:52,250 --> 00:44:54,625 [gulping] 874 00:44:54,708 --> 00:44:56,417 We don't have... 875 00:44:56,500 --> 00:44:58,333 Anymore... 876 00:45:02,042 --> 00:45:04,792 [Joli sobs] 877 00:45:04,875 --> 00:45:07,333 [Karla] Okay, let's go. 878 00:45:07,417 --> 00:45:10,667 [Karla] I actually think that was really nice. 879 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 [Joli] It was good... 880 00:45:11,792 --> 00:45:13,000 [Sharell] It was good, yeah. 881 00:45:13,083 --> 00:45:14,958 [Karla] Do you feel like you had closure, Joli? 882 00:45:15,042 --> 00:45:17,750 [Joli] I'm so traumatized by it all. 883 00:45:24,750 --> 00:45:27,333 I mean, this is all very touching, 884 00:45:27,375 --> 00:45:28,851 but it doesn't change the fact that these women 885 00:45:28,875 --> 00:45:30,750 are evil incarnate. 886 00:45:32,042 --> 00:45:35,792 Do you want to know what Karla was doing when we met? 887 00:45:37,292 --> 00:45:39,583 She was a barmaid. 888 00:45:39,708 --> 00:45:41,833 Somewhere on the Upper West Side? 889 00:45:41,917 --> 00:45:43,208 She lived there a long time. 890 00:45:43,292 --> 00:45:46,333 Oh no no no. A few notches below that. 891 00:45:46,375 --> 00:45:48,958 Yeah, some dive bar in the meat packing district. 892 00:45:49,042 --> 00:45:51,875 You know, the kind that have bras hanging from 893 00:45:52,000 --> 00:45:56,458 the old dusty antlers, there's no doors on the bathroom stalls. 894 00:45:56,542 --> 00:46:00,875 But she was just, so beautiful. 895 00:46:00,958 --> 00:46:04,167 She didn't belong there. 896 00:46:04,208 --> 00:46:06,833 [Mark] So I walk in, pretending I wanted a drink, 897 00:46:06,917 --> 00:46:10,500 and I just said, Hi. 898 00:46:10,583 --> 00:46:11,958 I thought, 899 00:46:12,083 --> 00:46:16,958 that was my chance to change someone's life forever. 900 00:46:17,042 --> 00:46:21,000 Well, how come we never heard this story before? 901 00:46:21,083 --> 00:46:24,042 Because we gave a different story to our friends. 902 00:46:24,167 --> 00:46:26,333 You know, she was new to the city, 903 00:46:26,375 --> 00:46:29,000 she lived in a great place in the Upper West Side. 904 00:46:29,125 --> 00:46:34,875 I did not want to tell you guys that she lived in a flophouse. 905 00:46:36,250 --> 00:46:42,250 So I molded her, into exactly who I wanted her to be. 906 00:46:43,333 --> 00:46:49,333 The perfect girlfriend, the perfect wife, perfect mother. 907 00:46:51,792 --> 00:46:54,833 We had genuine chemistry. 908 00:46:54,917 --> 00:46:58,667 She loved me. I loved her. 909 00:46:58,708 --> 00:47:01,917 It was perfect until... 910 00:47:04,292 --> 00:47:06,000 Until what? 911 00:47:09,542 --> 00:47:12,250 Until she betrayed me. 912 00:47:12,833 --> 00:47:14,208 [glass shatters] 913 00:47:16,375 --> 00:47:19,083 [Mark V.O.] I wasn't going to have that. 914 00:47:19,167 --> 00:47:22,708 So I came up with the plan of all plans. 915 00:47:22,792 --> 00:47:26,333 A way to make her pay for trying to hurt me. 916 00:47:26,417 --> 00:47:31,000 I gave her everything. Everything! 917 00:47:31,083 --> 00:47:35,208 And she thought she could just leave? 918 00:47:46,333 --> 00:47:48,292 [Mark V.O.] I wasn't going to have that 919 00:47:48,375 --> 00:47:51,417 so I came up with a brilliant plan. 920 00:47:57,458 --> 00:47:59,375 Well, I got to take a leak. 921 00:48:00,500 --> 00:48:03,083 Bing bing... Bing. 922 00:48:10,458 --> 00:48:13,958 Joli, I understand why you threatened Jared. 923 00:48:14,042 --> 00:48:15,542 [Sharell] Me too. 924 00:48:15,625 --> 00:48:18,167 You do everything for those kids. 925 00:48:18,208 --> 00:48:21,500 You're like his rock. He doesn't deserve you. 926 00:48:21,542 --> 00:48:24,333 I mean, it does feel harsh holding this over him. 927 00:48:24,417 --> 00:48:27,333 But Rebel got in my head and made me think I need to, 928 00:48:27,417 --> 00:48:29,750 you know, think about my future more. 929 00:48:29,833 --> 00:48:32,083 I gave up my real estate career for him. 930 00:48:32,167 --> 00:48:34,292 You know, it's not fair. 931 00:48:34,375 --> 00:48:36,458 No, it's not. 932 00:48:40,708 --> 00:48:45,125 Andre is financing my spa 933 00:48:45,208 --> 00:48:48,292 because I threatened to blow up his campaign. 934 00:48:48,375 --> 00:48:50,542 [Joli] What? 935 00:48:50,625 --> 00:48:54,059 Oh come on. You suspected. 936 00:48:54,083 --> 00:48:56,458 You are going to have a great spa. 937 00:48:56,542 --> 00:48:58,667 Yeah, I am. 938 00:48:58,750 --> 00:49:01,792 I just got so sick of him 939 00:49:01,875 --> 00:49:04,667 not factoring me into his grand plans. 940 00:49:04,750 --> 00:49:07,333 Like I'm over it. 941 00:49:07,417 --> 00:49:09,917 Well, we have to do what we have to do. 942 00:49:10,000 --> 00:49:11,875 We've got to survive somehow. 943 00:49:11,958 --> 00:49:15,667 Clearly, in more ways than one. 944 00:49:20,000 --> 00:49:24,000 You know, Mark sometimes gets so angry at me. 945 00:49:24,042 --> 00:49:27,000 To the point where... 946 00:49:28,375 --> 00:49:31,542 To the point where I can't get him to stop. 947 00:49:33,667 --> 00:49:36,250 What do you mean by stop? 948 00:49:40,458 --> 00:49:41,500 I don't know. 949 00:49:41,583 --> 00:49:45,792 Sometimes I'm afraid, I'm afraid of him. 950 00:49:45,875 --> 00:49:47,500 Mama, that's not good. 951 00:49:47,542 --> 00:49:49,375 I know. I know. 952 00:49:49,458 --> 00:49:53,167 What are you saying? Is he violent? 953 00:49:59,708 --> 00:50:02,667 I honestly don't know what he would do if I left him. 954 00:50:02,708 --> 00:50:04,417 I really don't. 955 00:50:04,500 --> 00:50:08,042 I don't know how I would even be able to keep the kids safe. 956 00:50:08,125 --> 00:50:09,875 You know, with his resources, 957 00:50:09,958 --> 00:50:12,000 he would be able to find us anywhere. 958 00:50:12,042 --> 00:50:13,833 He really would. 959 00:50:13,917 --> 00:50:15,059 [Joli] So sorry. 960 00:50:15,083 --> 00:50:18,542 We're here for you, Karla. 961 00:50:18,708 --> 00:50:20,167 We are. 962 00:50:20,250 --> 00:50:22,625 I know you are. Thank you. 963 00:50:25,042 --> 00:50:26,583 Well anyway, 964 00:50:26,667 --> 00:50:30,083 we have got to come up with a plan and get out of here. 965 00:50:31,500 --> 00:50:33,458 We have to. 966 00:50:36,333 --> 00:50:37,750 Okay, this isn't working. 967 00:50:37,875 --> 00:50:40,792 We got to get out of here right now and save our wives. 968 00:50:40,875 --> 00:50:44,000 He's not going to let us out of here. 969 00:50:44,125 --> 00:50:45,958 We have to take him out. 970 00:50:46,042 --> 00:50:47,833 What are we? Mafia? 971 00:50:47,875 --> 00:50:49,250 Take him out. Come on. 972 00:50:49,333 --> 00:50:51,351 Do you even care about Joli? 973 00:50:51,375 --> 00:50:54,750 If we don't get out of here, Sharell, Joli, Karla, 974 00:50:54,833 --> 00:50:57,125 they're going to die out there. 975 00:50:57,208 --> 00:51:01,059 Okay. We take him out. 976 00:51:01,083 --> 00:51:03,417 How do we take him out? 977 00:51:26,208 --> 00:51:27,792 [Joli] Just in case. Okay. 978 00:51:27,875 --> 00:51:30,333 Thank you. Be safe, be safe. 979 00:51:30,375 --> 00:51:32,125 Don't let this fire go out, okay? 980 00:51:32,208 --> 00:51:34,375 I won't. It's my only source of entertainment, okay. 981 00:51:35,708 --> 00:51:36,708 [Joli] Oww! 982 00:51:36,792 --> 00:51:38,000 - So sorry. - It's okay. 983 00:51:38,042 --> 00:51:40,208 Okay, don't die, okay? 984 00:51:40,292 --> 00:51:42,917 I can't handle another one of us dying. 985 00:51:43,000 --> 00:51:45,042 You guys be safe out there, okay. 986 00:51:45,167 --> 00:51:46,667 [Karla] You too! 987 00:51:46,750 --> 00:51:49,059 You're going to find help before nightfall. I just know it. 988 00:51:49,083 --> 00:51:50,583 Okay. Bye. 989 00:51:55,708 --> 00:51:57,500 [loud flapping sounds] 990 00:51:57,542 --> 00:51:59,750 [bird cries out] 991 00:52:06,250 --> 00:52:07,833 [Jared] Are you seeing this? 992 00:52:07,875 --> 00:52:09,184 [Mark] How's the morning viewing? 993 00:52:09,208 --> 00:52:11,083 I got breakfast beers. 994 00:52:12,167 --> 00:52:13,727 [Andre] They're leaving the crash site. 995 00:52:13,792 --> 00:52:15,375 This doesn't worry you? 996 00:52:15,500 --> 00:52:17,208 Not at all. 997 00:52:17,292 --> 00:52:20,958 I don't understand your confidence. 998 00:52:21,042 --> 00:52:22,667 You don't actually think I wouldn't have 999 00:52:22,792 --> 00:52:26,042 a back up plan, do you? 1000 00:52:26,167 --> 00:52:27,500 Come on. 1001 00:52:30,917 --> 00:52:33,500 [Karla] Is Andre really going to run for senator? 1002 00:52:33,625 --> 00:52:36,375 Ah, he's been talking about it nonstop for like two years, 1003 00:52:36,458 --> 00:52:38,833 so he's ready to pull the trigger. 1004 00:52:38,917 --> 00:52:40,500 Is Evan helping him? 1005 00:52:40,583 --> 00:52:44,375 Yeah. Evan's been working his connections in D.C., 1006 00:52:44,458 --> 00:52:47,167 taking him to all these fancy events. 1007 00:52:47,292 --> 00:52:49,333 He's been spending a lot of time there. 1008 00:52:49,375 --> 00:52:50,809 Are you going to have to move there? 1009 00:52:50,833 --> 00:52:53,625 Oh God! That's part of the discussion, you know, like, 1010 00:52:53,708 --> 00:52:56,228 where are we going to live, are we going to live in both places, 1011 00:52:56,292 --> 00:52:58,083 what's best for the kids, you know. 1012 00:52:58,167 --> 00:53:01,833 I just, I just don't really want this to disrupt my life. 1013 00:53:01,917 --> 00:53:03,059 Well, what would you have to change 1014 00:53:03,083 --> 00:53:04,292 with your life if he wins? 1015 00:53:04,375 --> 00:53:07,018 Ugh! Everything is scrutinized! 1016 00:53:07,042 --> 00:53:10,708 I'm talking about everything. Every manicure, every haircut. 1017 00:53:10,833 --> 00:53:13,375 And forget about flying private. 1018 00:53:13,542 --> 00:53:16,042 I thought every single politician flies private? 1019 00:53:16,125 --> 00:53:19,375 Only for official government business. 1020 00:53:19,458 --> 00:53:21,667 Well, you know what? Maybe we can use Mark's jet 1021 00:53:21,708 --> 00:53:23,833 because he's been in a really good mood lately. 1022 00:53:23,917 --> 00:53:25,708 Oh, my God, you're so sweet. 1023 00:53:25,792 --> 00:53:27,458 But it gets worse. 1024 00:53:27,542 --> 00:53:30,917 He wants to put Jake in public school. 1025 00:53:31,042 --> 00:53:32,958 Public? Why? 1026 00:53:33,042 --> 00:53:35,375 He's afraid that he's going to look like an elitist 1027 00:53:35,458 --> 00:53:37,042 by his constituents. 1028 00:53:37,167 --> 00:53:38,042 But he is an elitist. 1029 00:53:38,125 --> 00:53:40,167 I know! 1030 00:53:42,500 --> 00:53:44,125 Forget about me, though. 1031 00:53:44,208 --> 00:53:45,601 I'm really worried about you, Karla. 1032 00:53:45,625 --> 00:53:48,667 Oh don't be. I shouldn't have told you all that stuff. 1033 00:53:48,708 --> 00:53:52,583 I mean, are you really thinking about leaving him? 1034 00:53:52,667 --> 00:53:55,125 I'm terrified. I'm really terrified. 1035 00:53:55,208 --> 00:53:58,333 I don't know what Mark would do if he knew I was leaving him. 1036 00:53:58,417 --> 00:54:00,667 Well, what do you think he would do? 1037 00:54:00,750 --> 00:54:03,167 [bugs buzzing] 1038 00:54:03,250 --> 00:54:04,875 Let's keep going. 1039 00:54:13,208 --> 00:54:15,792 Come on. 1040 00:54:15,875 --> 00:54:19,417 Somebody please look down. 1041 00:54:25,708 --> 00:54:27,518 [Sharell] How long do you think we've been walking? 1042 00:54:27,542 --> 00:54:31,125 My feet hurt worse than the last years Met Gala. 1043 00:54:31,208 --> 00:54:33,000 [Karla] Hours... 1044 00:54:33,958 --> 00:54:36,458 [Sharell] How far do you think that we've come? 1045 00:54:36,542 --> 00:54:38,917 I've no idea. Everything looks the same around here. 1046 00:54:39,042 --> 00:54:41,583 [Sharell] Oh God, I'd give anything for a Starbucks. 1047 00:54:41,667 --> 00:54:44,292 [Karla] Or I would kill to find a ranger's station. 1048 00:54:44,375 --> 00:54:45,833 I'd kill to find a ranger. 1049 00:54:45,958 --> 00:54:47,792 [they both laugh] 1050 00:54:47,875 --> 00:54:49,000 [arrow shot] 1051 00:54:49,042 --> 00:54:51,417 Ah! What the hell! What the hell! 1052 00:54:51,542 --> 00:54:54,167 [shouting] Hey hunter! We're not deer! 1053 00:54:54,250 --> 00:54:55,417 [shouting] Hey you! 1054 00:54:55,500 --> 00:54:57,042 There's no way he doesn't hear us. 1055 00:54:57,125 --> 00:54:58,125 [shouting] Hey! 1056 00:54:58,208 --> 00:54:59,351 He can hear us! [Shouts] Hey you! 1057 00:54:59,375 --> 00:55:00,917 [arrow shot] 1058 00:55:01,000 --> 00:55:02,958 Oh my God! Oh! 1059 00:55:03,042 --> 00:55:04,750 - I'm hit! - [Karla] He got Sharell! 1060 00:55:06,208 --> 00:55:08,250 What the hell is that? 1061 00:55:08,375 --> 00:55:10,167 That's my back up plan. 1062 00:55:10,292 --> 00:55:12,458 [yells] You hired someone to hunt them? 1063 00:55:15,875 --> 00:55:20,042 You know. You're starting to sound a little bit like Evan. 1064 00:55:20,167 --> 00:55:22,000 [Mark] Do we need to go for a walk? 1065 00:55:22,083 --> 00:55:23,667 No no. I just... 1066 00:55:25,375 --> 00:55:27,292 [Andre] What is the plan here? 1067 00:55:27,375 --> 00:55:29,542 How long is this going to go on? 1068 00:55:30,667 --> 00:55:33,167 [Andre] Can't we let them live at this point? 1069 00:55:33,292 --> 00:55:35,250 Just call it a big accident. 1070 00:55:35,333 --> 00:55:39,208 Do you think I got to be where I am by doing things half-assed? 1071 00:55:39,292 --> 00:55:40,768 [Andre] No, no, it's not that, it's... 1072 00:55:40,792 --> 00:55:43,167 [Mark] How can you not see that they're traitors? 1073 00:55:43,250 --> 00:55:44,768 [Mark yells] How were you both not furious 1074 00:55:44,792 --> 00:55:47,583 when you found out what they were doing behind your backs? 1075 00:55:48,500 --> 00:55:51,125 [Andre] I already knew. 1076 00:55:51,208 --> 00:55:53,292 Sharell told me weeks before. 1077 00:55:53,375 --> 00:55:55,750 [Jared] Me too. 1078 00:55:55,875 --> 00:55:58,000 We got a lawyer to work on the prenup. 1079 00:55:59,958 --> 00:56:02,333 What is wrong with you two? 1080 00:56:03,750 --> 00:56:07,833 I mean, have you no sense of pride? 1081 00:56:07,917 --> 00:56:10,250 [Andre] It's not like I'm a model husband. 1082 00:56:10,333 --> 00:56:12,000 I've had affairs... 1083 00:56:14,542 --> 00:56:16,333 Can't we just call this thing off? 1084 00:56:18,833 --> 00:56:21,417 Call this off? 1085 00:56:24,000 --> 00:56:27,792 You know, it's not a bad idea. 1086 00:56:29,500 --> 00:56:33,333 That way, I become the victim. 1087 00:56:33,375 --> 00:56:37,708 And you two become the prime suspects. 1088 00:56:37,792 --> 00:56:41,042 Oh, I couldn't have written this better myself. 1089 00:56:46,292 --> 00:56:47,750 You know what? 1090 00:56:49,542 --> 00:56:51,167 [Mark] I'm not drinking this trash. 1091 00:56:51,292 --> 00:56:53,833 I deserve top shelf. Always. 1092 00:57:12,083 --> 00:57:12,917 [Karla] Okay! 1093 00:57:13,042 --> 00:57:14,000 [Karla] I know, I know. 1094 00:57:14,042 --> 00:57:15,226 [Sharell whimpers] 1095 00:57:15,250 --> 00:57:16,458 I know, I know, I know... 1096 00:57:17,958 --> 00:57:21,333 [Sharell sobs] 1097 00:57:21,417 --> 00:57:22,750 Oh my God. 1098 00:57:22,833 --> 00:57:24,893 Bitch, you are a drama queen! 1099 00:57:24,917 --> 00:57:26,333 It didn't even go through your bag. 1100 00:57:26,417 --> 00:57:27,333 - What? - No. 1101 00:57:27,375 --> 00:57:28,809 No? 1102 00:57:28,833 --> 00:57:30,833 [Karla yells] Come and show your face, you bastard! 1103 00:57:32,875 --> 00:57:35,083 What the hell? 1104 00:57:35,167 --> 00:57:37,708 There's a camera in the tree! 1105 00:57:37,833 --> 00:57:39,833 This is why we don't buy knockoffs. 1106 00:57:39,875 --> 00:57:40,875 [smooch] 1107 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 Let me try. 1108 00:57:52,042 --> 00:57:53,042 Okay. 1109 00:57:53,167 --> 00:57:54,559 I took a rock throwing class in Alaska once. 1110 00:57:54,583 --> 00:57:55,667 Of course you did. 1111 00:58:03,333 --> 00:58:04,208 [smashing sound] 1112 00:58:04,292 --> 00:58:05,292 Oh yeah! 1113 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 [laughing] 1114 00:58:06,542 --> 00:58:07,833 Good job! 1115 00:58:09,917 --> 00:58:12,375 What is happening? 1116 00:58:12,458 --> 00:58:13,708 I hired the pilot. 1117 00:58:13,792 --> 00:58:15,559 He said he was a good shot, you know. 1118 00:58:15,583 --> 00:58:17,208 No I didn't know. 1119 00:58:17,375 --> 00:58:18,726 I just want to make sure everyone gets 1120 00:58:18,750 --> 00:58:20,583 what they want here. 1121 00:58:23,042 --> 00:58:25,000 Sharell... 1122 00:58:25,083 --> 00:58:27,500 Do you think this is part of a nature study? 1123 00:58:27,625 --> 00:58:29,708 I mean I guess so. They use them all the time. 1124 00:58:30,833 --> 00:58:32,208 Help! 1125 00:58:32,292 --> 00:58:34,792 Help us please! Help! 1126 00:58:34,875 --> 00:58:37,083 Honestly, I don't that this is a live feed. 1127 00:58:37,167 --> 00:58:40,625 And even if it is, I doubt they watch it all day long. 1128 00:58:40,708 --> 00:58:43,000 Oh my God. Sharell... 1129 00:58:45,042 --> 00:58:46,042 Mark's company? 1130 00:58:46,125 --> 00:58:47,125 Shhh! 1131 00:58:49,042 --> 00:58:50,083 What? 1132 00:58:50,208 --> 00:58:52,167 He could be watching us. 1133 00:58:52,292 --> 00:58:53,792 Mark? 1134 00:58:53,875 --> 00:58:55,667 Dude, you're freaking me out. 1135 00:58:55,708 --> 00:58:57,667 Either this was a location he used 1136 00:58:57,750 --> 00:59:01,292 for one of his survivor shows and they left the camera, or... 1137 00:59:01,375 --> 00:59:02,875 What? 1138 00:59:02,958 --> 00:59:07,417 Or this whole thing was a set up! 1139 00:59:07,500 --> 00:59:10,500 I'm sorry, what? 1140 00:59:11,792 --> 00:59:12,958 [Mark] Come on, Karla! 1141 00:59:13,042 --> 00:59:17,042 Just do it one more time and better, please. 1142 00:59:17,125 --> 00:59:18,750 Please! Can't we just go? 1143 00:59:18,875 --> 00:59:23,083 I mean, we've gone to so many black tie events and we're pros. 1144 00:59:23,167 --> 00:59:24,833 We're a power couple. 1145 00:59:24,917 --> 00:59:27,625 Yeah. But it doesn't hurt to practice. 1146 00:59:27,708 --> 00:59:30,167 Well, I have practiced so many times for you. 1147 00:59:30,250 --> 00:59:31,833 And you can still improve. 1148 00:59:31,917 --> 00:59:34,208 And besides, the camera picks up so many details 1149 00:59:34,292 --> 00:59:35,792 that a mirror doesn't. 1150 00:59:36,958 --> 00:59:41,667 Okay, so, uh, what is your camera picking up on? 1151 00:59:41,792 --> 00:59:46,042 I mean, those earrings. 1152 00:59:48,083 --> 00:59:51,167 What about my earrings? 1153 00:59:51,250 --> 00:59:54,792 You don't really think they fit your face shape, do you? 1154 00:59:54,875 --> 00:59:57,583 Umm... I don't know. 1155 00:59:57,667 --> 01:00:01,333 I mean I guess I could try a different pair. 1156 01:00:01,417 --> 01:00:03,333 [Karla] But I do like them. 1157 01:00:03,417 --> 01:00:05,750 Oh, you like them? 1158 01:00:05,833 --> 01:00:10,833 Well, what you like and what you do reflects on me. 1159 01:00:10,875 --> 01:00:13,268 And if you don't wear the three carat stud diamonds I bought you 1160 01:00:13,292 --> 01:00:17,417 well I just, I look cheap. 1161 01:00:17,500 --> 01:00:18,792 And that's embarrassing. 1162 01:00:18,875 --> 01:00:20,518 I mean, you wouldn't want to embarrass me, right? 1163 01:00:20,542 --> 01:00:22,333 Of course not, honey... 1164 01:00:22,417 --> 01:00:23,708 Let's do it again. 1165 01:00:23,792 --> 01:00:24,917 You know the part where you 1166 01:00:25,000 --> 01:00:27,559 introduce yourself to the board members. 1167 01:00:27,583 --> 01:00:29,292 You like talking to the guys. 1168 01:00:29,375 --> 01:00:31,458 They like talking to you. Let's do it again. Go! 1169 01:00:31,542 --> 01:00:33,792 Action baby! 1170 01:00:36,208 --> 01:00:37,583 Just give me a second. 1171 01:00:37,708 --> 01:00:39,250 [Mark] Action! 1172 01:00:45,167 --> 01:00:49,018 Seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 1173 01:00:49,042 --> 01:00:52,917 Okay, Mark, he likes the cameras to be about twenty feet apart. 1174 01:00:53,000 --> 01:00:55,893 So if he's tracking me, or us, 1175 01:00:55,917 --> 01:00:57,797 there is going to be another camera around here. 1176 01:00:57,833 --> 01:01:00,042 Okay, wait. Hold on here one second. 1177 01:01:00,167 --> 01:01:01,750 I got to catch up. 1178 01:01:01,875 --> 01:01:04,833 So you're trying to say that your husband, Mark Dodds, 1179 01:01:04,958 --> 01:01:09,125 king of reality TV, has wired an entire forest 1180 01:01:09,208 --> 01:01:13,833 to capture his wife's survival of a plane crash? 1181 01:01:13,917 --> 01:01:16,292 How did he know the plane was going to crash? 1182 01:01:16,375 --> 01:01:18,125 Umm... 1183 01:01:22,125 --> 01:01:23,184 Oh! 1184 01:01:23,208 --> 01:01:24,667 Yeah! 1185 01:01:24,792 --> 01:01:28,792 You think that he tried to kill us for a reality show? 1186 01:01:28,875 --> 01:01:32,667 I know they're out of fresh ideas, but that is, like, 1187 01:01:32,750 --> 01:01:34,625 taking it a little too far. 1188 01:01:34,708 --> 01:01:37,167 Sharell, it's not for a TV show. 1189 01:01:37,208 --> 01:01:38,583 Okay? 1190 01:01:38,667 --> 01:01:40,875 It's a murder plot. 1191 01:01:41,875 --> 01:01:44,667 Why would Mark try to kill you? 1192 01:01:44,750 --> 01:01:46,750 Ah, maybe there are some things I haven't told you 1193 01:01:46,833 --> 01:01:48,417 about my marriage. 1194 01:01:48,500 --> 01:01:51,518 You think? Like what? 1195 01:01:51,542 --> 01:01:54,792 Well, how's your marriage to Andre? 1196 01:01:55,583 --> 01:01:56,667 Good point. 1197 01:01:58,542 --> 01:02:04,542 [animal growling] 1198 01:02:12,708 --> 01:02:17,750 [animal growling] 1199 01:02:17,833 --> 01:02:19,018 [Andre] I think I saw something in the bush 1200 01:02:19,042 --> 01:02:20,208 heading towards Joli! 1201 01:02:20,292 --> 01:02:21,458 [Jared] What? 1202 01:02:21,542 --> 01:02:23,583 They got bears up there, right? 1203 01:02:23,667 --> 01:02:27,333 Whoa. Joli. Baby, come on, fight it. 1204 01:02:27,417 --> 01:02:28,726 [Mark] What'd I miss? 1205 01:02:28,750 --> 01:02:30,601 We don't know. Maybe a bear headed towards Joli. 1206 01:02:30,625 --> 01:02:31,958 Nice! 1207 01:02:32,042 --> 01:02:33,833 There's no way she's going to escape that. 1208 01:02:33,917 --> 01:02:36,375 Get em, my furry friend. Chow down. 1209 01:02:39,917 --> 01:02:42,333 Oh, hey, there! Camera! 1210 01:02:42,417 --> 01:02:44,542 Good eye! Oh good! 1211 01:02:44,625 --> 01:02:46,458 I knew it! I knew it! 1212 01:02:46,542 --> 01:02:51,125 Okay, I went to go visit him on one of his dumb-ass TV shows and 1213 01:02:51,208 --> 01:02:53,833 one of the guys there, he told me how they do this. 1214 01:02:53,875 --> 01:02:56,250 There is going to be a transmitter somewhere. 1215 01:02:56,333 --> 01:02:57,833 We need to find it. 1216 01:02:57,917 --> 01:02:59,458 If it's around here. 1217 01:03:01,208 --> 01:03:02,375 What the...? 1218 01:03:05,125 --> 01:03:06,750 Don't worry. 1219 01:03:06,833 --> 01:03:09,333 I'm a green light stage three. 1220 01:03:10,667 --> 01:03:13,542 There's a stage three? 1221 01:03:13,625 --> 01:03:15,185 [Jared, quietly] If you're a psychotic. 1222 01:03:22,958 --> 01:03:25,167 [Karla] Eighteen, nineteen, twenty! 1223 01:03:25,208 --> 01:03:27,042 Okay, it's going to be around here. 1224 01:03:27,125 --> 01:03:29,542 It'll be around here somewhere. 1225 01:03:29,625 --> 01:03:31,833 Huh! I think I found it! 1226 01:03:31,917 --> 01:03:33,042 This is a big one. 1227 01:03:33,125 --> 01:03:35,042 [Karla] Let me see. 1228 01:03:35,125 --> 01:03:37,583 Yeah, this is definitely the transmitter. 1229 01:03:37,667 --> 01:03:38,583 [gunshot] 1230 01:03:38,667 --> 01:03:39,792 Get down! 1231 01:03:44,250 --> 01:03:47,667 [animal growling] 1232 01:03:47,792 --> 01:03:50,042 Whatever you are out there, 1233 01:03:50,208 --> 01:03:53,708 I donate to all the wildlife funds. 1234 01:03:53,792 --> 01:03:55,667 [Joli breathing heavily] 1235 01:03:55,708 --> 01:03:58,000 My heart's going to explode. 1236 01:03:59,625 --> 01:04:02,917 Breathe... Okay, just keep breathing. 1237 01:04:03,958 --> 01:04:06,208 What would Rebel do? 1238 01:04:07,250 --> 01:04:10,167 [Rebel] You have to get your mojo back. 1239 01:04:10,250 --> 01:04:12,375 You make that sound so easy. 1240 01:04:12,458 --> 01:04:16,083 It is. You've got to go out and do something. 1241 01:04:16,167 --> 01:04:19,000 Go skydiving or go on a safari. 1242 01:04:19,083 --> 01:04:22,250 Ah... Yeah. Can I do something a little more relaxed? 1243 01:04:22,333 --> 01:04:27,667 Yes! You have to take control of your destiny. 1244 01:04:27,708 --> 01:04:29,917 Fight for yourself, Joli! 1245 01:04:30,000 --> 01:04:31,500 [Rebel] Fight! 1246 01:04:31,583 --> 01:04:32,583 [rustling] 1247 01:04:45,000 --> 01:04:47,833 Okay, we're going to split up. 1248 01:04:47,917 --> 01:04:49,542 Are you crazy? 1249 01:04:49,625 --> 01:04:51,000 No, I'm not. 1250 01:04:51,083 --> 01:04:52,851 What I'm going to do, is I'm going to go over there... 1251 01:04:52,875 --> 01:04:55,000 He's going to follow me, okay? 1252 01:04:55,125 --> 01:04:57,417 I'm going to come back around to you. 1253 01:04:57,500 --> 01:04:59,208 You are going to find a rock 1254 01:04:59,333 --> 01:05:02,667 and you are going to hit him on the head with it. 1255 01:05:02,750 --> 01:05:04,667 Are we really doing this? 1256 01:05:04,750 --> 01:05:06,833 Yes, we're really doing this. 1257 01:05:06,917 --> 01:05:08,309 But first we've got to get rid of the cameras 1258 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 because he's probably watching us right now. 1259 01:05:10,500 --> 01:05:12,500 How do we do that? 1260 01:05:12,583 --> 01:05:14,875 We kill the feed. 1261 01:05:23,333 --> 01:05:25,208 We got this! 1262 01:05:27,042 --> 01:05:29,583 [Joli on TV screams] 1263 01:05:29,667 --> 01:05:31,500 Did the signal just go out? 1264 01:05:37,542 --> 01:05:40,208 I think it's over. 1265 01:05:41,375 --> 01:05:44,667 Two down! Two to go... [claps his hands loudly] 1266 01:05:45,750 --> 01:05:47,583 I could use another drink. 1267 01:05:51,625 --> 01:05:53,000 Lucky guy. 1268 01:06:26,708 --> 01:06:28,208 [squirrel chatters] 1269 01:06:33,500 --> 01:06:34,500 Awww! 1270 01:06:36,833 --> 01:06:39,000 [squirrel chirps happily] 1271 01:06:40,333 --> 01:06:42,500 [Joli's stomach grumbles with hunger] 1272 01:06:48,292 --> 01:06:49,917 [gunshot] 1273 01:06:50,042 --> 01:06:51,250 [Sharell] I'm scared! 1274 01:06:52,250 --> 01:06:55,167 We got this. We have this. Okay? 1275 01:06:55,208 --> 01:06:57,667 What if he shoots you? And then he shoots me? 1276 01:06:57,708 --> 01:06:58,833 Well, then we're dead. 1277 01:06:58,917 --> 01:06:59,958 What? 1278 01:07:00,042 --> 01:07:01,184 We're not going to die, okay! 1279 01:07:01,208 --> 01:07:02,809 I'm going to go over there, come back around. 1280 01:07:02,833 --> 01:07:04,208 Just have your rock ready, okay? 1281 01:07:04,292 --> 01:07:05,500 - Okay. - And Sharell... 1282 01:07:05,542 --> 01:07:06,500 Yeah? 1283 01:07:06,542 --> 01:07:08,250 Don't miss! 1284 01:07:30,042 --> 01:07:32,458 Come out come out wherever you are! 1285 01:07:34,708 --> 01:07:37,875 [laughs] 1286 01:07:37,958 --> 01:07:39,542 Nowhere to run now! 1287 01:07:39,625 --> 01:07:40,667 Sharell now! 1288 01:07:48,208 --> 01:07:49,208 What's happening? 1289 01:07:49,292 --> 01:07:50,208 [Karla] I'm not quite sure. 1290 01:07:50,292 --> 01:07:51,208 [Sharell] Is he going to fall? 1291 01:07:51,292 --> 01:07:53,833 Should I push him down? 1292 01:07:53,917 --> 01:07:55,117 [Karla] Okay, well that works. 1293 01:07:56,500 --> 01:07:57,580 [Sharell] Look for a phone. 1294 01:07:57,625 --> 01:07:58,625 Oh, okay. 1295 01:08:03,667 --> 01:08:05,833 Oh, got it. Okay... 1296 01:08:05,875 --> 01:08:07,375 Oh, it's locked. 1297 01:08:08,958 --> 01:08:10,542 [Sharell] The pilot! 1298 01:08:10,625 --> 01:08:12,208 Bastard! 1299 01:08:12,333 --> 01:08:14,292 Point it at his face to unlock it. 1300 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Okay. 1301 01:08:17,958 --> 01:08:19,875 [Karla chuckles] He's such an idiot. 1302 01:08:19,958 --> 01:08:21,833 He put Mark's real name in there. 1303 01:08:21,875 --> 01:08:22,958 Okay. 1304 01:08:23,042 --> 01:08:24,042 Ah... 1305 01:08:24,083 --> 01:08:25,667 Okay. Mission accomplished. 1306 01:08:25,750 --> 01:08:26,792 Right. 1307 01:08:35,083 --> 01:08:36,625 [message notification buzz] 1308 01:08:41,750 --> 01:08:43,958 Mission accomplished! 1309 01:08:44,042 --> 01:08:45,667 Yes! 1310 01:08:45,792 --> 01:08:46,875 [Mark] Whoo! 1311 01:08:46,958 --> 01:08:48,375 Bam bam bam! 1312 01:08:48,500 --> 01:08:49,750 Bam! 1313 01:08:51,000 --> 01:08:52,833 Come on guys! 1314 01:08:52,875 --> 01:08:54,917 Up! 1315 01:08:55,042 --> 01:08:57,500 So what do we do now? 1316 01:08:58,542 --> 01:09:01,208 We celebrate! Yes! 1317 01:09:09,000 --> 01:09:10,708 Mark's sending a car for him. 1318 01:09:10,792 --> 01:09:12,684 How are we supposed to know where he's sending a car? 1319 01:09:12,708 --> 01:09:13,708 I don't know... 1320 01:09:14,042 --> 01:09:15,125 [phone buzzes] 1321 01:09:19,125 --> 01:09:21,000 Got the location... Let's go. 1322 01:09:21,042 --> 01:09:22,125 Let's get out of here. 1323 01:09:27,708 --> 01:09:30,042 [fire crackles] 1324 01:09:30,167 --> 01:09:32,125 [Joli] I'm a survivor. 1325 01:09:32,208 --> 01:09:35,125 I conquer all. 1326 01:10:18,250 --> 01:10:19,417 You ready? 1327 01:10:19,500 --> 01:10:21,833 Ready. Let's do it. 1328 01:10:29,125 --> 01:10:30,875 Hey! [Sharell cocks the gun] 1329 01:10:30,958 --> 01:10:32,792 Are you waiting for someone? 1330 01:10:33,958 --> 01:10:37,833 Okay. I want you to put your phone and the keys in the car 1331 01:10:37,917 --> 01:10:39,583 and step over there. 1332 01:10:40,292 --> 01:10:41,500 [gun fires] 1333 01:10:41,542 --> 01:10:43,458 Yeah, this bitch is serious. 1334 01:10:43,542 --> 01:10:44,958 Step over there and don't move. 1335 01:10:46,000 --> 01:10:47,917 Thanks for rescuing us. 1336 01:10:49,958 --> 01:10:52,167 Be a better person! 1337 01:10:52,208 --> 01:10:53,458 [vehicle engines starts] 1338 01:11:00,208 --> 01:11:01,333 [Karla and Sharell laughing] 1339 01:11:01,375 --> 01:11:02,708 [Karla] Oh my God, girl! 1340 01:11:02,792 --> 01:11:04,309 You're such a badass! 1341 01:11:04,333 --> 01:11:05,542 I don't believe it. 1342 01:11:05,625 --> 01:11:07,226 I totally didn't mean for the gun to go off. 1343 01:11:07,250 --> 01:11:09,167 I almost killed that guy! 1344 01:11:09,208 --> 01:11:10,875 [laughing] You probably should have. 1345 01:11:10,958 --> 01:11:12,083 Okay okay, all right. 1346 01:11:12,167 --> 01:11:14,333 Let me see where was the car last. Uh 1347 01:11:14,417 --> 01:11:18,750 548 Baker Terrace, Port Credit, New York. 1348 01:11:18,833 --> 01:11:20,125 Where the hell is that? 1349 01:11:20,208 --> 01:11:22,708 [chuckles] I know exactly where that is. 1350 01:11:22,792 --> 01:11:24,167 Where? 1351 01:11:24,208 --> 01:11:26,500 It's mine and Mark's country house. 1352 01:11:26,625 --> 01:11:29,500 Whoa. So this really is Mark! 1353 01:11:29,542 --> 01:11:30,625 Yup. 1354 01:11:30,708 --> 01:11:31,934 Okay, call the cops. Give them the address. 1355 01:11:31,958 --> 01:11:34,083 And then we have to tell them where Joli is 1356 01:11:34,208 --> 01:11:35,393 so that we can get her picked up. 1357 01:11:35,417 --> 01:11:36,500 Okay, okay, okay. 1358 01:11:37,208 --> 01:11:38,875 What a prick. 1359 01:11:51,208 --> 01:11:52,917 [Sharell] Why are we stopping? 1360 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 [Karla] Because I don't want them to hear the car. 1361 01:11:55,042 --> 01:11:57,268 [Sharell] Okay, so what? We're going to wait here for the cops? 1362 01:11:57,292 --> 01:11:58,833 [Karla] Well, you can. 1363 01:11:58,875 --> 01:12:00,792 [Karla] I have a score I need to settle. 1364 01:12:06,708 --> 01:12:07,875 - Karla? - Yeah? 1365 01:12:08,000 --> 01:12:10,125 [Sharell] Why don't we know about this house? 1366 01:12:10,208 --> 01:12:11,500 [Karla] Well, I know about it. 1367 01:12:11,583 --> 01:12:13,542 Mark bought it a long time ago 1368 01:12:13,625 --> 01:12:16,000 to impress his business partners. 1369 01:12:16,083 --> 01:12:18,292 I haven't been here in months. 1370 01:12:18,375 --> 01:12:20,500 I know where the key is. 1371 01:12:20,583 --> 01:12:23,458 Oh, there it is. It's in a rock. 1372 01:12:23,542 --> 01:12:25,351 [Karla] He keeps it right here. 1373 01:12:25,375 --> 01:12:28,292 Okay. Let's go down over here. 1374 01:12:29,500 --> 01:12:31,333 [Mark] Congratulations gentlemen. 1375 01:12:31,375 --> 01:12:32,792 You are now free to live your lives 1376 01:12:32,875 --> 01:12:35,292 without the shackles of bondage. 1377 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 [Jared and Andre] To freedom! 1378 01:12:37,833 --> 01:12:39,208 That's Andre! 1379 01:12:39,292 --> 01:12:41,500 Shhh! 1380 01:12:41,583 --> 01:12:44,167 We need to get to the gun safe, okay? 1381 01:12:44,208 --> 01:12:45,208 It's in the panic room. 1382 01:12:45,250 --> 01:12:46,333 Hang on. 1383 01:12:48,208 --> 01:12:51,417 [beeping] 1384 01:12:51,500 --> 01:12:52,583 [door opens] 1385 01:12:55,042 --> 01:12:56,042 Come on! 1386 01:13:01,250 --> 01:13:02,917 Evan? 1387 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 What are you doing here? 1388 01:13:04,042 --> 01:13:05,000 You're alive! 1389 01:13:05,042 --> 01:13:06,083 Okay... 1390 01:13:06,167 --> 01:13:07,542 Back up. 1391 01:13:07,625 --> 01:13:09,167 You all tried to kill us! 1392 01:13:09,250 --> 01:13:11,625 Your wife is dead! 1393 01:13:11,708 --> 01:13:12,792 No no no! 1394 01:13:12,875 --> 01:13:15,542 I didn't know anything about this, I swear. 1395 01:13:15,625 --> 01:13:18,500 He threw me in here when I didn't go along with the plan. 1396 01:13:18,583 --> 01:13:22,083 So Mark did order the plane crash? 1397 01:13:22,208 --> 01:13:25,042 Yeah. 1398 01:13:25,125 --> 01:13:27,708 Is Rebel really gone? 1399 01:13:29,375 --> 01:13:32,417 He's telling the truth. He's on our side. 1400 01:13:33,500 --> 01:13:36,333 Evan, I am so sorry. 1401 01:13:36,375 --> 01:13:38,500 She is gone. 1402 01:13:38,583 --> 01:13:41,958 Look, Mark will kill us all if he finds us in here. 1403 01:13:42,042 --> 01:13:43,750 I know he will. 1404 01:13:44,667 --> 01:13:46,375 Evan... 1405 01:13:47,292 --> 01:13:49,375 Is Andre and Jared involved in this? 1406 01:13:49,500 --> 01:13:52,375 No. I don't think so. 1407 01:13:52,458 --> 01:13:55,000 He told us all together in this big reveal. 1408 01:14:01,333 --> 01:14:03,000 Let's go. 1409 01:14:13,833 --> 01:14:15,667 We got to get Evan out of the panic room. 1410 01:14:15,708 --> 01:14:17,333 Tell him it's all over. 1411 01:14:17,417 --> 01:14:19,875 If it's all over why do you still need the gun? 1412 01:14:20,000 --> 01:14:22,875 Hasn't any of this taught you about B plans? 1413 01:14:24,333 --> 01:14:26,875 Okay, go get him. We'll just... 1414 01:14:26,958 --> 01:14:28,542 We'll be right here. 1415 01:14:29,708 --> 01:14:31,667 No! 1416 01:14:31,708 --> 01:14:33,750 We're in this together. Let's do it together! 1417 01:14:33,833 --> 01:14:37,208 Come on! Go! 1418 01:14:42,792 --> 01:14:44,958 [door opens] 1419 01:14:45,042 --> 01:14:46,042 Evan! 1420 01:14:52,708 --> 01:14:55,083 Okay, there's no way he got out of here. 1421 01:14:56,792 --> 01:14:57,958 The ducts. 1422 01:15:05,667 --> 01:15:08,542 Hold on hold on hold on. 1423 01:15:16,042 --> 01:15:18,333 He's taken the guns. 1424 01:15:18,375 --> 01:15:20,125 [Mark] That mother... 1425 01:15:23,792 --> 01:15:26,875 Okay, well he's probably back at the screens. Let's go! 1426 01:15:26,958 --> 01:15:28,851 [Jared] He's really big and he's got all the guns. 1427 01:15:28,875 --> 01:15:30,000 You said he has all of them! 1428 01:15:35,042 --> 01:15:36,500 [Jared shrieks] 1429 01:15:37,333 --> 01:15:38,875 Dammit. 1430 01:15:44,375 --> 01:15:46,208 Hey! Evan? 1431 01:15:46,292 --> 01:15:48,583 What are you? Crazy? 1432 01:15:49,708 --> 01:15:53,042 We should use the darkness to our advantage. 1433 01:15:54,333 --> 01:15:55,417 You guys stay here. 1434 01:15:55,500 --> 01:15:56,917 [cocks his gun] 1435 01:15:57,625 --> 01:15:59,292 I know this house. 1436 01:15:59,375 --> 01:16:00,500 [Jared] You got it boss. 1437 01:16:02,042 --> 01:16:04,583 Boss? Seriously? 1438 01:16:10,833 --> 01:16:13,667 Okay. I killed the power. 1439 01:16:13,792 --> 01:16:15,375 [footsteps approaching] 1440 01:16:15,500 --> 01:16:16,750 Here they come. 1441 01:16:17,583 --> 01:16:19,417 Mark is on his own. 1442 01:16:19,500 --> 01:16:21,625 Okay. Wait wait wait! 1443 01:16:21,708 --> 01:16:23,292 [Mark] Come on, Evan. 1444 01:16:23,375 --> 01:16:27,250 Nobody needs to get hurt. Let's just talk it out. 1445 01:16:27,375 --> 01:16:29,375 I'm going after Mark. 1446 01:16:29,500 --> 01:16:32,167 Sharell you stay here, wait for the cops. 1447 01:16:35,167 --> 01:16:37,958 Screw that. Andre's mine! 1448 01:16:40,833 --> 01:16:42,000 [Joli] Okay Sharell. 1449 01:16:42,042 --> 01:16:45,333 I'm going to try your visualization crap. 1450 01:16:47,208 --> 01:16:48,292 Ow! 1451 01:16:52,958 --> 01:16:55,333 I'm getting rescued right now... 1452 01:16:55,417 --> 01:16:57,625 I'm getting rescued right now... 1453 01:16:57,708 --> 01:17:00,042 I hear a helicopter on the horizon... 1454 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 I hear a helicopter on the horizon... 1455 01:17:02,833 --> 01:17:04,500 [helicopter whirring above] 1456 01:17:04,583 --> 01:17:07,333 Hey, I actually think I hear it. 1457 01:17:07,375 --> 01:17:10,125 [helicopter whirring above] 1458 01:17:13,875 --> 01:17:18,333 [helicopter whirring gets louder] 1459 01:17:22,708 --> 01:17:26,708 [helicopter whirring above] 1460 01:17:26,792 --> 01:17:28,500 [Joli] Down here! 1461 01:17:28,625 --> 01:17:30,083 [Joli] I'm here! 1462 01:17:38,042 --> 01:17:39,042 Andre. 1463 01:17:40,583 --> 01:17:43,917 Baby! You're safe! 1464 01:17:44,000 --> 01:17:47,333 Don't baby me! I almost died out there. 1465 01:17:47,417 --> 01:17:49,000 One of us did! 1466 01:17:49,083 --> 01:17:52,708 I know. I know it was Mark. He's a freaking psychopath. 1467 01:17:52,792 --> 01:17:54,667 He really wants to hurt Karla. 1468 01:17:54,750 --> 01:17:58,083 I know that, but what about the rest of us? 1469 01:17:58,167 --> 01:18:02,750 He decided that we all want to get rid of you guys. 1470 01:18:02,833 --> 01:18:06,333 And do you? 1471 01:18:06,375 --> 01:18:08,417 How can you ask me that? 1472 01:18:11,667 --> 01:18:14,333 Baby, you know I love you. 1473 01:18:14,417 --> 01:18:16,125 Sharell... 1474 01:18:18,708 --> 01:18:20,000 Are you okay? 1475 01:18:20,083 --> 01:18:22,083 No. 1476 01:18:22,167 --> 01:18:23,250 No! 1477 01:18:23,375 --> 01:18:24,625 Come come come. 1478 01:18:24,708 --> 01:18:26,000 [Sharell sobs] 1479 01:18:29,958 --> 01:18:31,375 Come here, come here... 1480 01:18:31,458 --> 01:18:33,875 Come here. It's okay. It's okay. 1481 01:18:34,458 --> 01:18:35,667 [Sharell sobs] 1482 01:18:36,500 --> 01:18:38,083 It's okay. 1483 01:18:40,875 --> 01:18:43,083 [Andre] Here, you don't need that anymore. 1484 01:18:53,542 --> 01:18:56,542 You were in on it? 1485 01:18:56,667 --> 01:18:59,708 I just saw the writing on the wall. 1486 01:18:59,792 --> 01:19:01,512 And you were never going to stand by my side 1487 01:19:01,583 --> 01:19:03,375 as I ran for office. 1488 01:19:03,458 --> 01:19:07,708 Baby, I've been fighting for my life out there. 1489 01:19:07,833 --> 01:19:09,542 I know what's important. 1490 01:19:09,667 --> 01:19:12,500 I'm with you on this campaign. 1491 01:19:12,583 --> 01:19:14,750 You have my full support. 1492 01:19:14,833 --> 01:19:16,500 You're backing a winner. 1493 01:19:16,625 --> 01:19:18,292 Finally. 1494 01:19:18,375 --> 01:19:19,375 [gun cocks] [gunshot] 1495 01:19:21,333 --> 01:19:23,708 You were in on this. 1496 01:19:25,292 --> 01:19:28,375 We all let our relationships come to this. 1497 01:19:34,042 --> 01:19:37,000 Can I come home with you guys? 1498 01:19:45,375 --> 01:19:46,458 [Mark mumbles to himself] 1499 01:19:55,042 --> 01:19:58,208 Baby, I didn't know we had guests here this weekend. 1500 01:19:58,333 --> 01:20:01,042 I would have made you guys dinner. 1501 01:20:01,125 --> 01:20:04,125 Honey, you made it home safe. 1502 01:20:04,208 --> 01:20:05,750 I did. 1503 01:20:08,375 --> 01:20:09,500 I missed you. 1504 01:20:09,625 --> 01:20:11,250 Oh, I'm sure you did. 1505 01:20:12,500 --> 01:20:14,708 You know before this weekend, 1506 01:20:14,875 --> 01:20:17,708 I really thought that I needed you. 1507 01:20:17,833 --> 01:20:21,583 I thought, Karla, you need him. The kids need him. 1508 01:20:21,708 --> 01:20:25,000 Because you would tell me that over and over and over, 1509 01:20:25,083 --> 01:20:28,875 to the point where I didn't feel worthy of you. 1510 01:20:30,208 --> 01:20:32,875 But I am worthy. 1511 01:20:32,958 --> 01:20:34,500 But you know what? 1512 01:20:34,542 --> 01:20:38,458 This weekend I realized I am so much stronger than you are. 1513 01:20:42,833 --> 01:20:44,500 You betrayed me. 1514 01:20:44,583 --> 01:20:46,958 [Karla scoffs] I betrayed you? 1515 01:20:47,042 --> 01:20:49,500 You were planning to leave me. 1516 01:20:49,583 --> 01:20:52,208 Oh, I wonder why. 1517 01:20:53,833 --> 01:20:57,458 It's not too late. I was just mad, is all. 1518 01:20:57,542 --> 01:20:59,708 I can still fix this. 1519 01:20:59,792 --> 01:21:02,500 Mad, is that what you call this? 1520 01:21:02,667 --> 01:21:03,726 [vehicle approaching, siren] 1521 01:21:03,750 --> 01:21:05,893 Oh oh. 1522 01:21:05,917 --> 01:21:07,375 You're looking good, Mark. 1523 01:21:12,792 --> 01:21:13,875 [Karla laughs] 1524 01:21:13,958 --> 01:21:16,000 Oh, Mark... 1525 01:21:16,083 --> 01:21:18,375 What are you going to do now? 1526 01:21:18,458 --> 01:21:22,292 [indistinct police radio] 1527 01:21:25,708 --> 01:21:27,500 You were nothing. 1528 01:21:29,917 --> 01:21:34,309 You were never worthy of being loved. 1529 01:21:34,333 --> 01:21:40,083 You're unbelievable that you're still trying to manipulate me. 1530 01:21:40,167 --> 01:21:44,042 No, Mark, you're actually talking about yourself. 1531 01:21:44,125 --> 01:21:47,976 And if I were you, I would get your ass on the ground 1532 01:21:48,000 --> 01:21:51,125 and put your hands on your head. 1533 01:21:51,208 --> 01:21:53,958 Because I will shoot you. 1534 01:22:02,333 --> 01:22:04,213 [male police voice] Let's check around the back. 1535 01:22:05,875 --> 01:22:06,833 [ring pings onto ground] 1536 01:22:06,875 --> 01:22:08,375 [Karla] Good. 1537 01:22:16,833 --> 01:22:17,750 โ™ช [upbeat, empowering music starts] โ™ช 1538 01:22:17,833 --> 01:22:19,226 โ™ช I like the way that it feels 1539 01:22:19,250 --> 01:22:21,542 โ™ช When I got you back on your heels โ™ช 1540 01:22:21,708 --> 01:22:23,684 โ™ช Run away now boy cause I might just break your... โ™ช 1541 01:22:23,708 --> 01:22:27,333 [Sharell] Ladies, everything was stacked against us, 1542 01:22:27,500 --> 01:22:31,167 but here we are, stronger than ever. 1543 01:22:31,208 --> 01:22:34,542 Cheers! 1544 01:22:34,625 --> 01:22:36,167 Cheers, darlings. 1545 01:22:36,208 --> 01:22:39,292 โ™ช Don't make plans with me Just dance with me โ™ช 1546 01:22:39,375 --> 01:22:41,542 I can't believe I still have to be in these flats 1547 01:22:41,625 --> 01:22:42,833 for a few more weeks. 1548 01:22:43,042 --> 01:22:45,417 I know. I am so sorry that you're in so much pain. 1549 01:22:49,375 --> 01:22:51,583 I miss Rebel. 1550 01:22:51,667 --> 01:22:53,583 - To Rebel. - To Rebel. 1551 01:22:53,667 --> 01:22:54,667 [glasses clink] 1552 01:22:54,708 --> 01:22:55,917 - To Rebel. - To Rebel. 1553 01:22:56,042 --> 01:22:59,500 โ™ช Fall into my spell 1554 01:22:59,583 --> 01:23:02,625 โ™ช Fall into my Fall into my spell โ™ช 1555 01:23:02,708 --> 01:23:05,083 โ™ช Anything you can imagine 1556 01:23:05,167 --> 01:23:08,542 I am so sorry about my husband. 1557 01:23:08,625 --> 01:23:10,250 Ex-husband. 1558 01:23:10,333 --> 01:23:15,000 I should have told you the truth about our marriage. 1559 01:23:15,083 --> 01:23:17,167 Are you kidding? 1560 01:23:17,250 --> 01:23:20,875 All that did was expose who our husbands really were... 1561 01:23:20,958 --> 01:23:22,333 A bunch of bastards. 1562 01:23:22,417 --> 01:23:23,333 [Joli] Yeah. 1563 01:23:23,417 --> 01:23:25,083 And whether or not they agreed with Mark, 1564 01:23:25,208 --> 01:23:27,500 not one of them tried to come and help us. 1565 01:23:27,625 --> 01:23:28,500 That's true. 1566 01:23:28,542 --> 01:23:30,333 [Sharell] And, it backfired on them. 1567 01:23:30,458 --> 01:23:32,434 My lawyer's telling me that we're going to have control 1568 01:23:32,458 --> 01:23:36,125 of the trusts and all the real estate. 1569 01:23:36,208 --> 01:23:39,500 This beautiful country home is all yours, Karla. 1570 01:23:40,875 --> 01:23:42,833 Joli, you really need to consider 1571 01:23:42,875 --> 01:23:44,042 going back into real estate. 1572 01:23:44,125 --> 01:23:46,458 Oh yeah. I fully intend to. 1573 01:23:46,542 --> 01:23:49,583 You know, once all this mess settles down. 1574 01:23:50,750 --> 01:23:54,625 But Karla, seriously, what are you going to do? 1575 01:23:54,708 --> 01:23:56,000 I don't know. 1576 01:23:56,125 --> 01:23:58,583 I'm just so happy to have full custody of our kids. 1577 01:23:58,667 --> 01:24:00,458 And I think I just want to settle down 1578 01:24:00,542 --> 01:24:02,542 and have a simple life. 1579 01:24:02,625 --> 01:24:05,375 Well, where are you going to settle down? 1580 01:24:06,917 --> 01:24:08,375 Miami. 1581 01:24:08,458 --> 01:24:10,792 [laughter] 1582 01:24:10,875 --> 01:24:13,458 [glasses clink] 1583 01:24:15,708 --> 01:24:16,750 [Sharell] I love that! 1584 01:24:16,833 --> 01:24:19,208 [Karla] Yeah. That will be fun. 1585 01:24:19,292 --> 01:24:21,125 [Joli] That will be fun! 1586 01:24:26,125 --> 01:24:27,917 โ™ช [song "Fall Into My Spell" starts] โ™ช 1587 01:24:28,000 --> 01:24:30,000 โ™ช 1588 01:24:30,042 --> 01:24:32,018 โ™ช Fall into my spell 1589 01:24:32,042 --> 01:24:34,000 โ™ช Fall into my, Fall into my 1590 01:24:34,125 --> 01:24:36,750 โ™ช Fall into my spell 1591 01:24:36,875 --> 01:24:39,625 โ™ช Fall into my, Fall into my 1592 01:24:39,708 --> 01:24:42,125 โ™ช Fall into my spell 1593 01:24:42,208 --> 01:24:47,500 โ™ช Fall into my spell 1594 01:24:47,542 --> 01:24:52,417 โ™ช Fall into my 1595 01:24:52,500 --> 01:24:55,250 โ™ช I like the way that it feels 1596 01:24:55,333 --> 01:24:57,750 โ™ช When I got you back on your heels โ™ช 1597 01:24:57,833 --> 01:25:02,042 โ™ช Runaway now boy cause I might just break your โ™ช 1598 01:25:02,125 --> 01:25:03,542 โ™ช Fall into my spell 1599 01:25:03,667 --> 01:25:07,375 โ™ช Fall into my Fall into my spell โ™ช 1600 01:25:07,458 --> 01:25:12,833 โ™ช Don't it feel like magic? 1601 01:25:12,875 --> 01:25:14,375 โ™ช Fall into my spell 1602 01:25:14,542 --> 01:25:17,333 โ™ช Fall into my Fall into my spell โ™ช 1603 01:25:17,458 --> 01:25:23,292 โ™ช Anything you can imagine 111923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.