Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,573
- So where'd you grow up?
- Everywhere. Nowhere.
2
00:00:03,613 --> 00:00:04,818
I grew up in a fairground.
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,724
I can't get it out of me head.
4
00:00:10,785 --> 00:00:13,716
I saw him! The day he went missing!
5
00:00:14,275 --> 00:00:15,980
I am not gay.
6
00:00:16,501 --> 00:00:19,232
- I'm sorry, Mia.
- What for?
7
00:00:19,260 --> 00:00:20,706
I'm so sorry.
8
00:00:20,723 --> 00:00:23,052
Both jobs need to be done
on the same day.
9
00:00:23,122 --> 00:00:26,013
You know how it works. If I don't
kill them, they'll kill you.
10
00:00:26,014 --> 00:00:28,364
-This job's really important, Mia.
- I know.
11
00:00:55,032 --> 00:00:56,213
Come on.
12
00:00:58,085 --> 00:01:00,079
No, I'll wait here for you.
13
00:01:00,416 --> 00:01:01,844
You'll miss all the fun.
14
00:01:44,023 --> 00:01:45,111
Look!
15
00:01:47,982 --> 00:01:49,393
Are you next?
16
00:02:20,674 --> 00:02:23,386
Whoo! Go on, Ryan.
17
00:02:26,197 --> 00:02:27,362
Where you going?
18
00:02:27,784 --> 00:02:31,122
Home. I don't feel well.
19
00:02:39,574 --> 00:02:42,725
- Go on, Ryan. You can win.
- Go on, Ryan. Line it up.
20
00:02:44,914 --> 00:02:46,506
- Yeah! Go on, Ryan.
- Whoo!
21
00:03:02,088 --> 00:03:06,105
Who's next? Come on,
six shots and you win a teddy bear.
22
00:03:06,205 --> 00:03:07,387
Come on, now.
23
00:03:45,910 --> 00:03:46,978
Mum, it's me.
24
00:03:50,248 --> 00:03:51,130
It's Ryan.
25
00:03:52,718 --> 00:03:54,565
Ryan's gone.
26
00:04:02,416 --> 00:04:03,674
It's me, Mum.
27
00:04:05,351 --> 00:04:06,497
It's Ryan.
28
00:04:15,751 --> 00:04:16,599
Hello, Mum.
29
00:04:18,624 --> 00:04:19,853
Who's your friend?
30
00:04:21,859 --> 00:04:23,005
It's your brother.
31
00:04:27,209 --> 00:04:28,123
Hello, Philip.
32
00:04:30,592 --> 00:04:31,556
Ryan?
33
00:04:33,725 --> 00:04:34,821
It's Mia now.
34
00:04:39,392 --> 00:04:40,435
Dad was right.
35
00:04:41,839 --> 00:04:43,054
You are a freak.
36
00:04:44,131 --> 00:04:47,514
And you're a cunt,
just like he was.
37
00:04:47,515 --> 00:04:51,507
Get out, you little freak.
38
00:04:51,741 --> 00:04:53,036
I've come to see Mum.
39
00:04:57,018 --> 00:04:59,554
And I said get out!
40
00:05:08,551 --> 00:05:09,973
Come on, Mum.
41
00:05:11,304 --> 00:05:12,849
You're coming with me.
42
00:05:15,301 --> 00:05:16,197
Mum.
43
00:05:40,383 --> 00:05:42,594
- Ryan!
- Get out!
44
00:05:45,141 --> 00:05:47,265
Say that you're a real boy.
45
00:05:49,600 --> 00:05:51,508
A real boy.
You know what it is.
46
00:05:52,852 --> 00:05:53,808
Say it.
47
00:05:55,169 --> 00:05:57,673
Say that you're a real boy.
48
00:05:58,315 --> 00:06:02,542
If you don't,
I'll fucking scalp you,
49
00:06:02,777 --> 00:06:04,391
I... I swear to God.
50
00:06:05,687 --> 00:06:08,323
Say it. Say it.
51
00:06:09,564 --> 00:06:11,006
I'm a real boy.
52
00:06:12,367 --> 00:06:13,381
I'm a real boy.
53
00:06:19,001 --> 00:06:22,177
There's a good boy.
There's a good boy.
54
00:06:58,678 --> 00:07:00,876
Riley, what are you doing here?
55
00:07:03,290 --> 00:07:04,464
I don't know.
56
00:07:06,845 --> 00:07:08,130
Are you ok?
57
00:07:12,950 --> 00:07:14,697
They found John.
58
00:07:17,750 --> 00:07:19,177
He's dead.
59
00:07:40,904 --> 00:07:41,991
Whoo!
60
00:09:09,250 --> 00:09:10,898
I did it, Penny.
61
00:09:13,169 --> 00:09:14,643
I killed John.
62
00:09:20,418 --> 00:09:22,816
I said I killed John.
63
00:10:03,315 --> 00:10:06,262
- Where the fuck is she?
- She'll come back.
64
00:10:07,188 --> 00:10:07,754
When?
65
00:10:08,588 --> 00:10:10,311
She's been ages.
66
00:11:51,716 --> 00:11:55,605
- She might be working.
- She would have told us.
67
00:11:55,640 --> 00:11:58,198
What happens
if she's in another accident?
68
00:13:33,635 --> 00:13:35,432
Stop following me, Liam.
69
00:14:00,065 --> 00:14:02,067
Stupid bitch.
70
00:14:02,068 --> 00:14:04,075
I knew something like
this'd happen.
71
00:14:04,784 --> 00:14:06,977
I knew she'd fuck up
sooner or later.
72
00:14:07,302 --> 00:14:09,607
I'm gonna tell her as well
when she gets back.
73
00:16:02,630 --> 00:16:03,589
Ryan.
74
00:16:04,599 --> 00:16:06,089
Is Mia here?
75
00:16:07,937 --> 00:16:09,578
No, she's not, mate.
76
00:16:09,866 --> 00:16:10,947
Why?
77
00:16:10,952 --> 00:16:13,041
We don't know where she is.
78
00:16:13,241 --> 00:16:15,645
She went missing
at the fair the other night.
79
00:16:17,695 --> 00:16:19,785
Right. Come on.
80
00:16:57,442 --> 00:16:59,584
Have you seen our Mia, Levi?
81
00:17:00,935 --> 00:17:01,713
No.
82
00:19:21,150 --> 00:19:22,177
Levi?
83
00:19:23,272 --> 00:19:25,238
- What are you doing here?
- Never mind about that.
84
00:19:25,510 --> 00:19:27,753
- What are you doing here?
- I'm looking for Mia.
85
00:19:27,782 --> 00:19:29,345
She's gone missing.
86
00:19:29,646 --> 00:19:31,582
How did you know
where to find me?
87
00:19:31,595 --> 00:19:34,500
-Mia brought us here one time.
- How'd you get here now?
88
00:19:34,527 --> 00:19:35,839
Ben brought me.
89
00:19:36,796 --> 00:19:37,999
Fuck's sake.
90
00:19:47,463 --> 00:19:49,373
- Try there.
- Thanks.
91
00:19:49,408 --> 00:19:50,903
Tell her I need to speak to her.
92
00:19:50,904 --> 00:19:52,204
D'you want me to
come with you?
93
00:19:52,462 --> 00:19:53,815
You've got things
to do here.
94
00:19:55,879 --> 00:19:57,520
I'll see you at home later,
yeah?
95
00:20:03,376 --> 00:20:04,275
Fuck!
96
00:20:18,727 --> 00:20:19,523
Who is it?
97
00:20:20,474 --> 00:20:21,297
It's me!
98
00:20:22,082 --> 00:20:22,926
Ryan?
99
00:20:45,532 --> 00:20:46,555
Mia?
100
00:20:47,560 --> 00:20:48,617
What's happened?
101
00:20:49,984 --> 00:20:52,511
Mia, are you ok?
102
00:20:52,875 --> 00:20:56,600
-What are you doing here, Ben?
- Mia, please listen.
103
00:20:56,873 --> 00:20:57,781
Please.
104
00:20:59,344 --> 00:21:03,700
I were pissed and I were...
I were confused about us.
105
00:21:03,806 --> 00:21:09,514
But... it's made me realise
how much I like you.
106
00:21:10,471 --> 00:21:12,447
And how much I want you.
107
00:21:12,912 --> 00:21:15,210
So you're not confused
any more?
108
00:21:17,362 --> 00:21:18,569
It's all ok, is it?
109
00:21:20,554 --> 00:21:22,277
You're ok with me,
with what I am?
110
00:21:29,387 --> 00:21:31,964
- Was she good, by the way?
- Mia, don't...
111
00:21:31,999 --> 00:21:33,072
Just get out, Ben.
112
00:21:50,029 --> 00:21:51,449
Are you coming back?
113
00:21:54,454 --> 00:21:56,355
Please come home, Dad.
114
00:22:32,861 --> 00:22:34,839
How'd you find out
where my place was?
115
00:22:35,703 --> 00:22:38,638
I went to see Eddie.
He said he needs to speak to you.
116
00:22:39,510 --> 00:22:41,599
And Levi was there, at Eddie's.
117
00:22:53,389 --> 00:22:54,894
"Where the fuck have you been?"
118
00:22:55,741 --> 00:22:58,664
- Something came up.
- "What? What came up?"
119
00:22:59,938 --> 00:23:01,511
I don't wanna talk about it.
120
00:23:01,546 --> 00:23:05,222
What about the second job? You were
supposed to do them on the same day.
121
00:23:05,257 --> 00:23:07,951
"We could be in deep shit
if you don't get it done soon."
122
00:23:08,045 --> 00:23:11,412
I know. I'm sorry.
It'll get done tomorrow.
123
00:23:11,447 --> 00:23:14,729
Yeah, make sure it does.
And no fuck-ups.
124
00:23:33,316 --> 00:23:34,318
What's going on?
125
00:23:34,331 --> 00:23:37,586
- They're arresting Riley!
- What for?
126
00:23:37,621 --> 00:23:40,015
They wanna question her
about John's murder.
127
00:23:40,866 --> 00:23:43,128
- Eh?
- Fucking wanker.
128
00:23:47,190 --> 00:23:49,441
Stop it. She didn't do it.
129
00:23:52,097 --> 00:23:53,320
How do you know?
130
00:23:56,377 --> 00:23:58,024
Do you know who did?
131
00:24:39,876 --> 00:24:41,623
Did Uncle Liam kill John?
132
00:24:42,951 --> 00:24:46,023
- No.
- So who did, then?
133
00:24:49,205 --> 00:24:50,362
I don't know.
134
00:24:52,382 --> 00:24:53,999
Why did he say he did?
135
00:24:55,931 --> 00:24:57,892
He must have had a good
reason to.
136
00:25:07,607 --> 00:25:10,537
Why are you still working for Eddie
when I asked you not to?
137
00:25:11,463 --> 00:25:13,169
It's got nothing to do
with you.
138
00:25:13,170 --> 00:25:15,454
It's got everything to do
with me.
139
00:25:16,083 --> 00:25:20,501
So are you gonna tell us what
happened? Where have you been?
140
00:25:25,421 --> 00:25:28,019
I found out family's got fuck all
to do with blood.
141
00:25:30,147 --> 00:25:31,315
Where you going?
142
00:26:13,400 --> 00:26:14,388
Hello?
143
00:26:21,572 --> 00:26:23,440
Lee, what have you done?
144
00:26:23,941 --> 00:26:26,614
I want Uncle Liam.
145
00:27:01,887 --> 00:27:03,376
- Ryan.
- What...
146
00:27:06,168 --> 00:27:08,293
You know why you love
yourself so much.
147
00:27:08,457 --> 00:27:11,196
Cos you haven't got the capacity
to love anyone else.
148
00:27:11,652 --> 00:27:13,419
You're not human.
149
00:27:13,420 --> 00:27:15,226
You're a fucking animal.
150
00:27:15,527 --> 00:27:17,268
A heartless coward fuck.
151
00:27:25,465 --> 00:27:27,204
Do you wanna come with me,
Mum?
152
00:27:27,656 --> 00:27:29,444
You're an animal, Ryan.
153
00:27:30,789 --> 00:27:32,977
You're just like he is.
154
00:27:32,978 --> 00:27:35,047
You're just like your father was.
155
00:27:36,533 --> 00:27:40,519
Do you know why he's like that,
Mum, why I'm like this?
156
00:27:40,953 --> 00:27:42,545
Because you let it happen.
157
00:27:43,605 --> 00:27:47,802
And you were right the
first time. Ryan's gone.
158
00:27:57,642 --> 00:27:59,661
I'm sorry, Mia.
159
00:28:09,531 --> 00:28:10,897
Let's go.
160
00:28:14,110 --> 00:28:16,621
Uncle Liam's gonna be fine,
baby.
161
00:28:18,006 --> 00:28:23,125
Sometimes having a brother
is better than having a superhero.
162
00:28:38,449 --> 00:28:39,647
Who's she?
163
00:28:41,000 --> 00:28:42,139
This is my mum.
164
00:28:43,690 --> 00:28:47,243
Mum, this is my son. Ryan.
165
00:28:57,989 --> 00:28:59,873
Do you want me to show
you around?
166
00:29:01,453 --> 00:29:02,947
That'd be nice, Ryan.
167
00:29:11,338 --> 00:29:12,860
It's happening.
168
00:29:14,449 --> 00:29:18,125
I give you my word.
We'll sort it tomorrow.
169
00:29:20,196 --> 00:29:23,341
- She better fucking had.
- Mia?
170
00:29:23,871 --> 00:29:25,369
What's she gotta do?
171
00:29:27,124 --> 00:29:31,418
How many times do I have to tell you
about asking fucking questions?
172
00:29:31,419 --> 00:29:33,227
Don't talk to me
like a piece of shit, Eddie.
173
00:29:34,354 --> 00:29:36,968
Who the fuck
d'you think you're talking to?
174
00:29:47,088 --> 00:29:48,530
Shut up!
175
00:29:52,088 --> 00:29:53,990
Shut up!
176
00:29:56,747 --> 00:29:59,403
Mum? What you doing?
177
00:30:27,512 --> 00:30:28,557
What you doing?
178
00:30:28,558 --> 00:30:30,343
I think she's had a shit.
179
00:30:30,445 --> 00:30:32,552
Is your baby gonna
smell like that?
180
00:30:32,553 --> 00:30:34,606
All babies smell like that.
181
00:30:35,383 --> 00:30:37,629
-Have you got any nappies?
- No.
182
00:30:37,897 --> 00:30:39,494
Have you got anything?
183
00:30:40,909 --> 00:30:42,632
Why'd you bring her here?
184
00:30:42,918 --> 00:30:44,373
Mum can't cope.
185
00:31:30,408 --> 00:31:33,617
Right, you get the food out
of t'bucket and put it in t'trays.
186
00:31:36,775 --> 00:31:39,822
Mummy said
Uncle Liam's gonna be fine.
187
00:31:45,237 --> 00:31:47,643
We'll go and visit him
as soon as we can, ok?
188
00:32:20,275 --> 00:32:23,379
Just off to work.
See you all later.
189
00:32:25,460 --> 00:32:28,574
We'll have a party, yeah? Show Mum
how we do things round here?
190
00:32:56,949 --> 00:33:00,542
- I booked a room.
-Certainly, sir. Your name, please?
191
00:33:00,577 --> 00:33:03,512
- Simon Richie.
-How many nights' duration was it?
192
00:33:03,547 --> 00:33:06,014
- Three.
-And how will you be paying?
193
00:33:06,049 --> 00:33:06,769
Cash.
194
00:36:48,087 --> 00:36:48,846
Fuck.
195
00:38:08,934 --> 00:38:10,733
Pack your things.
We gotta leave.
196
00:38:10,734 --> 00:38:11,734
What's happened?
197
00:38:11,758 --> 00:38:14,222
I can't explain.
Just please go pack.
198
00:38:14,223 --> 00:38:15,663
Tell us why.
199
00:38:15,678 --> 00:38:17,525
Levi, please, just trust me.
200
00:38:17,827 --> 00:38:19,945
- Are we in trouble?
- No, just...
201
00:38:20,690 --> 00:38:22,919
-We're going away for a little while.
- Where to?
202
00:38:23,418 --> 00:38:25,876
- I don't know.
- Fuck that.
203
00:38:25,877 --> 00:38:29,900
-I'm going nowhere without Sophie.
- Levi. Levi...
204
00:38:30,460 --> 00:38:31,546
Shit.
205
00:38:33,171 --> 00:38:34,325
Come on, let's go.
206
00:38:54,493 --> 00:38:55,636
I'll get it!
207
00:39:03,098 --> 00:39:05,691
- Who is it?
- It's me.
208
00:39:10,064 --> 00:39:11,089
What?
209
00:39:22,805 --> 00:39:24,771
What the fuck?
210
00:39:24,806 --> 00:39:26,899
Don't upset her any more.
211
00:39:28,383 --> 00:39:29,749
Aye.
212
00:39:35,217 --> 00:39:37,339
What are you packing for?
213
00:39:37,374 --> 00:39:38,834
We're leaving.
214
00:39:39,713 --> 00:39:43,051
Mia, please, don't go.
We can sort this out.
215
00:39:43,086 --> 00:39:46,313
Don't flatter yourself, Ben.
I'm not going because of you.
216
00:39:49,718 --> 00:39:51,109
I love you.
217
00:40:00,886 --> 00:40:01,890
What happened?
218
00:40:03,678 --> 00:40:08,277
Ryan, he... he hit me.
He said I'd best not upset you.
219
00:40:11,329 --> 00:40:13,259
Mia, I am so sorry for
what I did.
220
00:40:13,294 --> 00:40:17,409
It's not about that, Ben.
This can't work, can it?
221
00:40:36,234 --> 00:40:38,202
I don't care.
222
00:40:49,694 --> 00:40:50,845
Are you ready to go?
223
00:40:51,857 --> 00:40:53,954
We're not going anywhere
without Levi.
224
00:41:20,776 --> 00:41:23,084
Ryan, where are you going?
225
00:41:23,385 --> 00:41:25,807
I'm going to say goodbye
to the pigs.
226
00:41:34,632 --> 00:41:35,904
Still not back?
227
00:41:43,871 --> 00:41:46,772
One on one.
One at a time, right?
228
00:41:49,896 --> 00:41:51,001
Go on.
229
00:41:56,504 --> 00:41:57,949
Go on.
230
00:42:03,010 --> 00:42:04,818
And another.
231
00:42:35,183 --> 00:42:37,773
I'm sorry, Mia,
232
00:42:37,774 --> 00:42:39,702
but if I don't kill you...
233
00:42:47,715 --> 00:42:48,980
They'll kill you.15450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.