Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,980
Leonie !
2
00:00:01,050 --> 00:00:04,010
- How comes you weren't there ?
- I was working.
3
00:00:04,010 --> 00:00:06,310
Where have you been ?
4
00:00:09,330 --> 00:00:10,330
Oi, stop !
5
00:00:10,330 --> 00:00:13,650
- Mum had a brother who's a nutter.
- You would've let them kill him.
6
00:00:13,650 --> 00:00:16,190
- What was I supposed to do ?
- It's not very ladylike.
7
00:00:16,190 --> 00:00:17,110
Just fucking go !
8
00:00:17,110 --> 00:00:19,210
I'm gonna keep the baby.
9
00:00:19,890 --> 00:00:23,810
That's not gonna happen. Even if
I have to beat it out of you myself.
10
00:01:13,870 --> 00:01:17,670
- Riley.
- I had to do it, Mia.
11
00:01:17,670 --> 00:01:20,590
He was trying to kill me.
12
00:01:21,050 --> 00:01:22,850
I don't understand.
13
00:01:24,030 --> 00:01:26,170
He's the baby's dad.
14
00:01:30,170 --> 00:01:31,550
Help me get him out of here.
15
00:01:34,290 --> 00:01:34,950
What ?
16
00:01:36,230 --> 00:01:39,130
- No, we have to go to the police.
- Fuck the police.
17
00:02:34,290 --> 00:02:37,370
You need to clean the
bedroom, and be quick.
18
00:02:37,370 --> 00:02:39,710
- What you gonna do ?
- Go clean the bedroom.
19
00:03:58,500 --> 00:04:00,620
I've got a situation.
20
00:04:03,930 --> 00:04:05,270
It won't come out.
21
00:04:24,730 --> 00:04:27,130
Make sure every surface is spotless.
22
00:04:39,550 --> 00:04:43,650
So you speak to me when
you need something ? What's up ?
23
00:04:45,310 --> 00:04:48,250
Riley shot John. He's dead.
24
00:04:49,850 --> 00:04:52,570
- Riley ?
- I'll explain later.
25
00:04:56,990 --> 00:04:59,530
He lived nearby, didn't he ?
What's his story ?
26
00:05:00,650 --> 00:05:03,590
He's got a farm across the way,
pregnant wife,
27
00:05:03,590 --> 00:05:05,710
a kid about Ryan's age.
28
00:05:05,710 --> 00:05:08,470
You need to plant something
in his house,
29
00:05:08,470 --> 00:05:10,410
make it look like he left her.
30
00:05:12,590 --> 00:05:14,450
Make sure you clean it.
31
00:05:16,310 --> 00:05:18,790
What are we gonna do ?
32
00:05:18,790 --> 00:05:21,150
Get him chopped up,
dump the bits somewhere.
33
00:05:45,790 --> 00:05:48,790
Have to be quick. The kids
could be back any minute.
34
00:05:48,790 --> 00:05:50,650
Fuck's sake.
35
00:05:59,290 --> 00:06:02,210
Is that his van outside ?
36
00:06:02,210 --> 00:06:05,210
I'll take that.
37
00:06:05,210 --> 00:06:07,930
When you've cleared up here,
head for the beach.
38
00:06:07,930 --> 00:06:09,850
Give me a call when
you're on the motorway.
39
00:07:58,790 --> 00:08:01,570
Riley's pregnant.
40
00:08:01,570 --> 00:08:04,410
John's the dad.
41
00:08:04,410 --> 00:08:06,530
He tried to kill her.
42
00:08:07,390 --> 00:08:08,870
This has nothing to do with me.
43
00:08:13,070 --> 00:08:15,150
Well, where did she get the gun ?
44
00:08:17,690 --> 00:08:19,650
She found it in my room.
45
00:08:20,810 --> 00:08:24,570
You fucking owe me, Mia. Big time.
46
00:08:35,970 --> 00:08:39,130
This needs doing, and soon.
47
00:08:52,770 --> 00:08:55,350
Take this. Help you sleep.
48
00:09:08,030 --> 00:09:10,010
Under the covers.
49
00:09:46,130 --> 00:09:48,170
Why are you having a fire ?
50
00:09:49,910 --> 00:09:53,330
- Just getting rid of some rubbish.
- Where's Riley ?
51
00:09:53,330 --> 00:09:55,690
She's in bed, which
is where I'm going.
52
00:09:58,250 --> 00:10:00,750
A fire this late at night ?
53
00:10:01,190 --> 00:10:03,910
Do you wanna stay here ?
54
00:10:03,910 --> 00:10:06,010
Time for bed, you guys.
55
00:10:06,010 --> 00:10:08,430
I'll take her.
56
00:10:08,430 --> 00:10:12,970
Night-night.
Night-night. God bless.
57
00:10:12,970 --> 00:10:14,670
Sweet dreams.
58
00:10:17,910 --> 00:10:19,830
You're really sweet with them.
59
00:10:34,549 --> 00:10:39,829
- Mia, Ben's here to see you.
- Shit.
60
00:10:40,000 --> 00:10:41,760
You alright ?
61
00:10:43,000 --> 00:10:45,509
I'm fine. Where's Riley ?
62
00:10:46,749 --> 00:10:49,529
Still in bed. Are you sure
everything's alright ?
63
00:10:50,200 --> 00:10:52,649
I'll be down in a minute.
64
00:10:55,089 --> 00:10:57,489
Mia, I'm sorry
for what I said.
65
00:10:59,200 --> 00:11:03,349
There's a reason why
I acted like I did with Liam.
66
00:11:03,349 --> 00:11:07,129
But it's got fuck all to do
with what you said.
67
00:11:09,950 --> 00:11:11,650
Ryan's my son.
68
00:11:13,500 --> 00:11:16,100
The woman I told you about.
69
00:11:16,389 --> 00:11:18,669
The woman I slept with.
It was Wendy.
70
00:11:18,669 --> 00:11:22,109
Oh, fuck.
And that's when you was a...
71
00:11:23,189 --> 00:11:25,069
We lived together for a while.
72
00:11:26,869 --> 00:11:29,009
Before I started transitioning.
73
00:11:30,249 --> 00:11:32,389
Why didn't you tell me ?
74
00:11:33,989 --> 00:11:36,869
I was worried that if
you knew I was a dad,
75
00:11:36,869 --> 00:11:39,069
How could you ever
see me as a woman ?
76
00:11:43,229 --> 00:11:45,949
Look, Mia, I'm so sorry
for what I said.
77
00:11:47,349 --> 00:11:48,349
But...
78
00:11:49,929 --> 00:11:51,709
I've gotta go.
79
00:12:06,749 --> 00:12:10,269
Pint of lager and a whisky
chaser, please, mate.
80
00:12:12,249 --> 00:12:15,329
Rode hard and put away wet, eh ?
81
00:12:15,329 --> 00:12:17,069
Aye, summat like that.
82
00:12:28,809 --> 00:12:31,329
You OK ?
83
00:12:32,589 --> 00:12:36,349
- I've brought you something to eat.
- I'm not hungry.
84
00:12:38,269 --> 00:12:40,269
Will you try and eat something ?
85
00:12:42,429 --> 00:12:44,189
I can't get it out of me head.
86
00:12:45,569 --> 00:12:49,249
Every time I close my eyes,
I see him.
87
00:12:50,089 --> 00:12:51,309
You need to carry on like normal.
88
00:12:51,309 --> 00:12:54,269
Back into a routine.
Try not to think about him.
89
00:12:55,429 --> 00:12:56,829
How can I not think about it
90
00:12:56,829 --> 00:12:59,489
when I have a constant reminder
growing inside me ?
91
00:12:59,489 --> 00:13:02,249
You'll get over this, Riley,
I promise.
92
00:13:02,249 --> 00:13:03,869
Why aren't you freaking out ?
93
00:13:03,869 --> 00:13:07,729
When you're going through hell,
you've just gotta keep going.
94
00:13:37,789 --> 00:13:39,849
Yes, can I help you, love ?
95
00:13:39,849 --> 00:13:43,949
Can I have a vodka and tonic
and a whisky and coke, please ?
96
00:13:45,089 --> 00:13:48,189
Alright ? What's your name, then ?
97
00:13:48,189 --> 00:13:51,529
- Laurie.
- Nice to meet you, Laurie.
98
00:13:57,769 --> 00:13:59,849
Liam.
99
00:14:04,049 --> 00:14:06,269
Could you do me a favour
and keep an eye on Riley ?
100
00:14:06,269 --> 00:14:10,349
Be nice to have you around
the house. For the kids.
101
00:14:48,989 --> 00:14:53,029
- You hungry ? - No, I've had
something in the village.
102
00:14:54,609 --> 00:14:56,449
- Ryan !
- Is Riley still in bed ?
103
00:14:57,000 --> 00:14:59,809
- What's wrong with her ?
- Leonie !
104
00:15:12,229 --> 00:15:16,989
- Where have you been ?
- With Aaron. His dad's gone missing.
105
00:15:18,769 --> 00:15:22,149
He thinks he's on one
of his benders.
106
00:15:22,149 --> 00:15:23,389
Probably.
107
00:15:36,669 --> 00:15:39,429
Ryan, get my recipe book out.
108
00:15:40,529 --> 00:15:43,289
Yay ! Takeaway !
109
00:15:55,929 --> 00:15:59,109
You're acting really weird, Riley.
They know something's up.
110
00:16:00,489 --> 00:16:02,949
I think you should tell them
you're pregnant.
111
00:16:02,949 --> 00:16:04,849
No !
112
00:16:04,849 --> 00:16:07,609
You're gonna have to tell
them sooner or later.
113
00:16:07,609 --> 00:16:09,449
Leave me alone !
114
00:19:40,249 --> 00:19:41,769
I'm gonna do it.
115
00:19:45,049 --> 00:19:47,709
Do what ?
116
00:19:47,709 --> 00:19:49,689
Tell the kids I'm pregnant.
117
00:20:24,518 --> 00:20:27,538
Axe is blunt as fuck.
118
00:20:27,538 --> 00:20:29,518
About time we got
a new one anyway.
119
00:20:44,078 --> 00:20:46,158
So I'm gonna be an uncle ?
120
00:20:50,640 --> 00:20:52,360
Yes !
121
00:20:52,978 --> 00:20:55,478
- Who's the dad ?
- You don't know him.
122
00:20:56,618 --> 00:20:59,598
Is he from round here ?
123
00:20:59,661 --> 00:21:02,161
He doesn't want anything
to do with the baby.
124
00:21:02,161 --> 00:21:06,601
So we're all gonna have to help Riley as much as we can ?
125
00:21:06,648 --> 00:21:08,048
Shit !
126
00:21:09,061 --> 00:21:12,081
- I thought you were a virgin.
- I wish.
127
00:21:51,401 --> 00:21:54,821
I can't do it, Mia. I just can't.
I'm gonna go to the police.
128
00:21:57,081 --> 00:22:00,401
What, give birth in prison ?
129
00:22:01,361 --> 00:22:03,881
Listen to me, Riley.
130
00:22:03,881 --> 00:22:07,641
He deserved to die,
and you deserve to live.
131
00:22:08,261 --> 00:22:10,801
When that little baby comes,
you're gonna love it
132
00:22:10,801 --> 00:22:14,241
more than anything you've
ever loved in your life.
133
00:22:14,307 --> 00:22:15,347
But it's his baby too.
134
00:22:17,127 --> 00:22:20,207
It's not gonna be easy,
but it is gonna be OK.
135
00:22:20,207 --> 00:22:22,627
And I will be there
for you, I promise.
136
00:22:26,507 --> 00:22:28,667
- Where you going ?
- It's work. I won't be long.
137
00:22:55,747 --> 00:22:59,207
- You got everything you need ?
- I'm on my way now.
138
00:23:00,807 --> 00:23:04,067
- Alright.
- What's in these boxes, Eddie ?
139
00:23:04,067 --> 00:23:07,547
What did I tell you about
asking fucking questions ?
140
00:23:09,087 --> 00:23:10,147
Sorry.
141
00:25:35,776 --> 00:25:38,616
I saw him ! The day
he went missing !
142
00:25:39,716 --> 00:25:40,896
Who went missing ?
143
00:25:42,236 --> 00:25:43,416
John.
144
00:25:43,416 --> 00:25:46,456
How d'you know what
day he went missing ?
145
00:25:48,856 --> 00:25:50,096
And you are ?
146
00:25:52,256 --> 00:25:53,476
Riley.
147
00:25:53,476 --> 00:25:56,956
And how did he seem
when you saw him ?
148
00:25:59,436 --> 00:26:01,256
Did he say anything to you ?
149
00:26:06,016 --> 00:26:07,676
I need to take your details.
150
00:26:21,476 --> 00:26:24,116
Answer that. Take a message.
151
00:26:27,876 --> 00:26:28,936
Hello ?
152
00:26:28,936 --> 00:26:31,756
Who's this ?
153
00:26:31,756 --> 00:26:34,296
Levi.
154
00:26:34,296 --> 00:26:37,336
- What the fuck ?
- Eddie told me to take a message.
155
00:26:40,116 --> 00:26:42,036
Just tell him the job's done.
156
00:26:48,096 --> 00:26:50,216
She said the job's done.
157
00:26:50,956 --> 00:26:53,976
We'll have to get you a mobile
so I can contact you whenever.
158
00:26:54,776 --> 00:26:57,196
Fancy staying for a beer ?
159
00:26:57,196 --> 00:26:59,416
Alan ! Couple of beers, mate.
160
00:27:08,996 --> 00:27:11,096
Help !
161
00:27:14,676 --> 00:27:18,376
Aaron ?
Please, help !
162
00:27:25,656 --> 00:27:28,356
Everything's gonna be OK.
163
00:27:28,356 --> 00:27:30,036
- You called an ambulance ?
- Yeah.
164
00:27:30,036 --> 00:27:32,476
Go and get some blankets,
towels, whatever.
165
00:27:34,156 --> 00:27:36,376
What are you doing here, Mia ?
166
00:27:36,376 --> 00:27:38,696
Came to see John.
Stuff about the house.
167
00:27:39,976 --> 00:27:43,096
Where is he ?
168
00:27:43,096 --> 00:27:44,696
Your guess is as good as mine.
169
00:27:46,076 --> 00:27:49,816
I swear to God, I'll fucking
kill him when he comes back !
170
00:27:53,336 --> 00:27:54,796
Go and wait at the door.
171
00:28:12,936 --> 00:28:16,616
We'll take over now. Just step away
so we can get to the patient.
172
00:28:16,616 --> 00:28:19,296
Thank you very much.
Come on. Come on, please.
173
00:30:07,656 --> 00:30:10,156
Brandy ?
174
00:30:10,156 --> 00:30:12,496
Please, Wayne.
175
00:30:14,856 --> 00:30:17,916
- Hello ?
- Yeah, it's me.
176
00:30:19,016 --> 00:30:21,836
Please can I come
and see you, please ?
177
00:30:22,956 --> 00:30:24,176
Ben, are you drunk ?
178
00:31:10,016 --> 00:31:12,056
I'm sorry, Mia.
179
00:31:12,056 --> 00:31:16,396
What for ?
I'm just... I'm just so...
180
00:31:17,876 --> 00:31:20,236
I'm so sorry.
181
00:31:21,756 --> 00:31:23,416
Don't be daft, Ben.
182
00:31:25,976 --> 00:31:27,736
Hello, Mia.
183
00:31:30,876 --> 00:31:34,016
Levi, how much have you had ?
184
00:31:34,596 --> 00:31:37,436
Just two. Honest.
185
00:31:40,376 --> 00:31:45,336
Mia and Ben,
sitting in a tree.
186
00:31:47,556 --> 00:31:49,976
Shit. I'm gonna spew.
187
00:31:52,636 --> 00:31:55,116
- What the fuck ?
- What ?
188
00:31:55,116 --> 00:31:58,856
He's been running a few errands
for me. He's a good boy. I like him.
189
00:31:58,856 --> 00:32:02,296
- He won't be doing it any more.
- It's not your decision to make.
190
00:32:02,296 --> 00:32:05,176
- Yes, it fucking is !
- Don't talk to me like that, Mia.
191
00:32:05,176 --> 00:32:06,616
Don't fucking dare !
192
00:32:12,556 --> 00:32:14,276
Be at the restaurant tomorrow.
193
00:32:15,256 --> 00:32:17,656
I've got a big job for you.
194
00:32:27,736 --> 00:32:30,476
So what do you do
for Eddie again ?
195
00:32:31,476 --> 00:32:32,856
- I'm his book-keeper.
- Right.
196
00:32:35,416 --> 00:32:39,236
You must be really
good at it, then ?
197
00:32:39,896 --> 00:32:44,056
You're staying here. You're not
going anywhere in that state.
198
00:33:39,773 --> 00:33:43,053
- What are you doing later ?
- I'll give you a call.
199
00:33:45,813 --> 00:33:48,453
- Thanks for last night.
- Any time.
200
00:34:13,254 --> 00:34:16,954
Bloke with the beard's
an undercover cop.
201
00:34:17,494 --> 00:34:19,854
The organisation he runs with,
big-time smugglers, found out.
202
00:34:20,574 --> 00:34:22,354
Seems like he went native,
203
00:34:22,354 --> 00:34:25,354
but now he's switched
back to the other side.
204
00:34:25,354 --> 00:34:28,474
This guy's the dick who
introduced him to the gang.
205
00:34:29,354 --> 00:34:32,374
Both jobs need to be done
on the same day.
206
00:34:36,134 --> 00:34:37,734
I can do this.
207
00:34:37,734 --> 00:34:41,574
I know you can. If only
there were two of you.
208
00:34:43,334 --> 00:34:45,434
If only.
209
00:34:47,814 --> 00:34:51,514
- This job's really important, Mia.
- I know.
210
00:34:54,854 --> 00:34:56,454
I know.
211
00:35:14,054 --> 00:35:16,054
Where d'you think
my dad is ?
212
00:35:16,054 --> 00:35:19,034
Don't know.
213
00:35:20,414 --> 00:35:23,834
- What if something's happened ?
- Like what ?
214
00:35:23,834 --> 00:35:27,194
Like if he's been killed by
gangsters or something.
215
00:35:27,194 --> 00:35:30,374
Round here ? More likely
to be abducted by aliens.
216
00:35:45,960 --> 00:35:50,400
- How you feeling ?
- Fine.
217
00:35:50,400 --> 00:35:52,940
I don't want you working
for Eddie any more.
218
00:35:55,060 --> 00:35:56,820
Why not ?
219
00:35:57,980 --> 00:36:00,520
- I just don't.
- Why ?
220
00:36:00,520 --> 00:36:02,860
I've said it and that's final.
221
00:36:02,860 --> 00:36:06,180
You can't tell me what to do.
You're not my mum.
222
00:37:13,800 --> 00:37:15,150
Fuck it.
223
00:37:34,560 --> 00:37:36,680
Are you at home ?
224
00:37:37,000 --> 00:37:41,460
Good. I'm coming over.
225
00:38:24,500 --> 00:38:26,360
Fuck me.
226
00:41:57,000 --> 00:41:58,620
Fuck !
227
00:42:28,280 --> 00:42:29,620
Look.
228
00:43:14,017 --> 00:43:16,237
- It's your brother.
- Ryan ?
229
00:43:16,237 --> 00:43:17,657
It's Mia now.
230
00:43:17,657 --> 00:43:19,517
Get out !
231
00:43:19,517 --> 00:43:22,257
They found John. He's dead.
232
00:43:22,257 --> 00:43:24,757
- Mia, don't...
- Get out, Ben.
233
00:43:26,477 --> 00:43:27,737
I did it, Penny.
234
00:43:33,137 --> 00:43:35,717
I'm looking for Mia.
She's gone missing.
235
00:43:35,717 --> 00:43:36,917
Fuck !
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net16833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.