All language subtitles for Hit.And.Miss.S01E05.480p.HDTV.H264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,980 Leonie ! 2 00:00:01,050 --> 00:00:04,010 - How comes you weren't there ? - I was working. 3 00:00:04,010 --> 00:00:06,310 Where have you been ? 4 00:00:09,330 --> 00:00:10,330 Oi, stop ! 5 00:00:10,330 --> 00:00:13,650 - Mum had a brother who's a nutter. - You would've let them kill him. 6 00:00:13,650 --> 00:00:16,190 - What was I supposed to do ? - It's not very ladylike. 7 00:00:16,190 --> 00:00:17,110 Just fucking go ! 8 00:00:17,110 --> 00:00:19,210 I'm gonna keep the baby. 9 00:00:19,890 --> 00:00:23,810 That's not gonna happen. Even if I have to beat it out of you myself. 10 00:01:13,870 --> 00:01:17,670 - Riley. - I had to do it, Mia. 11 00:01:17,670 --> 00:01:20,590 He was trying to kill me. 12 00:01:21,050 --> 00:01:22,850 I don't understand. 13 00:01:24,030 --> 00:01:26,170 He's the baby's dad. 14 00:01:30,170 --> 00:01:31,550 Help me get him out of here. 15 00:01:34,290 --> 00:01:34,950 What ? 16 00:01:36,230 --> 00:01:39,130 - No, we have to go to the police. - Fuck the police. 17 00:02:34,290 --> 00:02:37,370 You need to clean the bedroom, and be quick. 18 00:02:37,370 --> 00:02:39,710 - What you gonna do ? - Go clean the bedroom. 19 00:03:58,500 --> 00:04:00,620 I've got a situation. 20 00:04:03,930 --> 00:04:05,270 It won't come out. 21 00:04:24,730 --> 00:04:27,130 Make sure every surface is spotless. 22 00:04:39,550 --> 00:04:43,650 So you speak to me when you need something ? What's up ? 23 00:04:45,310 --> 00:04:48,250 Riley shot John. He's dead. 24 00:04:49,850 --> 00:04:52,570 - Riley ? - I'll explain later. 25 00:04:56,990 --> 00:04:59,530 He lived nearby, didn't he ? What's his story ? 26 00:05:00,650 --> 00:05:03,590 He's got a farm across the way, pregnant wife, 27 00:05:03,590 --> 00:05:05,710 a kid about Ryan's age. 28 00:05:05,710 --> 00:05:08,470 You need to plant something in his house, 29 00:05:08,470 --> 00:05:10,410 make it look like he left her. 30 00:05:12,590 --> 00:05:14,450 Make sure you clean it. 31 00:05:16,310 --> 00:05:18,790 What are we gonna do ? 32 00:05:18,790 --> 00:05:21,150 Get him chopped up, dump the bits somewhere. 33 00:05:45,790 --> 00:05:48,790 Have to be quick. The kids could be back any minute. 34 00:05:48,790 --> 00:05:50,650 Fuck's sake. 35 00:05:59,290 --> 00:06:02,210 Is that his van outside ? 36 00:06:02,210 --> 00:06:05,210 I'll take that. 37 00:06:05,210 --> 00:06:07,930 When you've cleared up here, head for the beach. 38 00:06:07,930 --> 00:06:09,850 Give me a call when you're on the motorway. 39 00:07:58,790 --> 00:08:01,570 Riley's pregnant. 40 00:08:01,570 --> 00:08:04,410 John's the dad. 41 00:08:04,410 --> 00:08:06,530 He tried to kill her. 42 00:08:07,390 --> 00:08:08,870 This has nothing to do with me. 43 00:08:13,070 --> 00:08:15,150 Well, where did she get the gun ? 44 00:08:17,690 --> 00:08:19,650 She found it in my room. 45 00:08:20,810 --> 00:08:24,570 You fucking owe me, Mia. Big time. 46 00:08:35,970 --> 00:08:39,130 This needs doing, and soon. 47 00:08:52,770 --> 00:08:55,350 Take this. Help you sleep. 48 00:09:08,030 --> 00:09:10,010 Under the covers. 49 00:09:46,130 --> 00:09:48,170 Why are you having a fire ? 50 00:09:49,910 --> 00:09:53,330 - Just getting rid of some rubbish. - Where's Riley ? 51 00:09:53,330 --> 00:09:55,690 She's in bed, which is where I'm going. 52 00:09:58,250 --> 00:10:00,750 A fire this late at night ? 53 00:10:01,190 --> 00:10:03,910 Do you wanna stay here ? 54 00:10:03,910 --> 00:10:06,010 Time for bed, you guys. 55 00:10:06,010 --> 00:10:08,430 I'll take her. 56 00:10:08,430 --> 00:10:12,970 Night-night. Night-night. God bless. 57 00:10:12,970 --> 00:10:14,670 Sweet dreams. 58 00:10:17,910 --> 00:10:19,830 You're really sweet with them. 59 00:10:34,549 --> 00:10:39,829 - Mia, Ben's here to see you. - Shit. 60 00:10:40,000 --> 00:10:41,760 You alright ? 61 00:10:43,000 --> 00:10:45,509 I'm fine. Where's Riley ? 62 00:10:46,749 --> 00:10:49,529 Still in bed. Are you sure everything's alright ? 63 00:10:50,200 --> 00:10:52,649 I'll be down in a minute. 64 00:10:55,089 --> 00:10:57,489 Mia, I'm sorry for what I said. 65 00:10:59,200 --> 00:11:03,349 There's a reason why I acted like I did with Liam. 66 00:11:03,349 --> 00:11:07,129 But it's got fuck all to do with what you said. 67 00:11:09,950 --> 00:11:11,650 Ryan's my son. 68 00:11:13,500 --> 00:11:16,100 The woman I told you about. 69 00:11:16,389 --> 00:11:18,669 The woman I slept with. It was Wendy. 70 00:11:18,669 --> 00:11:22,109 Oh, fuck. And that's when you was a... 71 00:11:23,189 --> 00:11:25,069 We lived together for a while. 72 00:11:26,869 --> 00:11:29,009 Before I started transitioning. 73 00:11:30,249 --> 00:11:32,389 Why didn't you tell me ? 74 00:11:33,989 --> 00:11:36,869 I was worried that if you knew I was a dad, 75 00:11:36,869 --> 00:11:39,069 How could you ever see me as a woman ? 76 00:11:43,229 --> 00:11:45,949 Look, Mia, I'm so sorry for what I said. 77 00:11:47,349 --> 00:11:48,349 But... 78 00:11:49,929 --> 00:11:51,709 I've gotta go. 79 00:12:06,749 --> 00:12:10,269 Pint of lager and a whisky chaser, please, mate. 80 00:12:12,249 --> 00:12:15,329 Rode hard and put away wet, eh ? 81 00:12:15,329 --> 00:12:17,069 Aye, summat like that. 82 00:12:28,809 --> 00:12:31,329 You OK ? 83 00:12:32,589 --> 00:12:36,349 - I've brought you something to eat. - I'm not hungry. 84 00:12:38,269 --> 00:12:40,269 Will you try and eat something ? 85 00:12:42,429 --> 00:12:44,189 I can't get it out of me head. 86 00:12:45,569 --> 00:12:49,249 Every time I close my eyes, I see him. 87 00:12:50,089 --> 00:12:51,309 You need to carry on like normal. 88 00:12:51,309 --> 00:12:54,269 Back into a routine. Try not to think about him. 89 00:12:55,429 --> 00:12:56,829 How can I not think about it 90 00:12:56,829 --> 00:12:59,489 when I have a constant reminder growing inside me ? 91 00:12:59,489 --> 00:13:02,249 You'll get over this, Riley, I promise. 92 00:13:02,249 --> 00:13:03,869 Why aren't you freaking out ? 93 00:13:03,869 --> 00:13:07,729 When you're going through hell, you've just gotta keep going. 94 00:13:37,789 --> 00:13:39,849 Yes, can I help you, love ? 95 00:13:39,849 --> 00:13:43,949 Can I have a vodka and tonic and a whisky and coke, please ? 96 00:13:45,089 --> 00:13:48,189 Alright ? What's your name, then ? 97 00:13:48,189 --> 00:13:51,529 - Laurie. - Nice to meet you, Laurie. 98 00:13:57,769 --> 00:13:59,849 Liam. 99 00:14:04,049 --> 00:14:06,269 Could you do me a favour and keep an eye on Riley ? 100 00:14:06,269 --> 00:14:10,349 Be nice to have you around the house. For the kids. 101 00:14:48,989 --> 00:14:53,029 - You hungry ? - No, I've had something in the village. 102 00:14:54,609 --> 00:14:56,449 - Ryan ! - Is Riley still in bed ? 103 00:14:57,000 --> 00:14:59,809 - What's wrong with her ? - Leonie ! 104 00:15:12,229 --> 00:15:16,989 - Where have you been ? - With Aaron. His dad's gone missing. 105 00:15:18,769 --> 00:15:22,149 He thinks he's on one of his benders. 106 00:15:22,149 --> 00:15:23,389 Probably. 107 00:15:36,669 --> 00:15:39,429 Ryan, get my recipe book out. 108 00:15:40,529 --> 00:15:43,289 Yay ! Takeaway ! 109 00:15:55,929 --> 00:15:59,109 You're acting really weird, Riley. They know something's up. 110 00:16:00,489 --> 00:16:02,949 I think you should tell them you're pregnant. 111 00:16:02,949 --> 00:16:04,849 No ! 112 00:16:04,849 --> 00:16:07,609 You're gonna have to tell them sooner or later. 113 00:16:07,609 --> 00:16:09,449 Leave me alone ! 114 00:19:40,249 --> 00:19:41,769 I'm gonna do it. 115 00:19:45,049 --> 00:19:47,709 Do what ? 116 00:19:47,709 --> 00:19:49,689 Tell the kids I'm pregnant. 117 00:20:24,518 --> 00:20:27,538 Axe is blunt as fuck. 118 00:20:27,538 --> 00:20:29,518 About time we got a new one anyway. 119 00:20:44,078 --> 00:20:46,158 So I'm gonna be an uncle ? 120 00:20:50,640 --> 00:20:52,360 Yes ! 121 00:20:52,978 --> 00:20:55,478 - Who's the dad ? - You don't know him. 122 00:20:56,618 --> 00:20:59,598 Is he from round here ? 123 00:20:59,661 --> 00:21:02,161 He doesn't want anything to do with the baby. 124 00:21:02,161 --> 00:21:06,601 So we're all gonna have to help Riley as much as we can ? 125 00:21:06,648 --> 00:21:08,048 Shit ! 126 00:21:09,061 --> 00:21:12,081 - I thought you were a virgin. - I wish. 127 00:21:51,401 --> 00:21:54,821 I can't do it, Mia. I just can't. I'm gonna go to the police. 128 00:21:57,081 --> 00:22:00,401 What, give birth in prison ? 129 00:22:01,361 --> 00:22:03,881 Listen to me, Riley. 130 00:22:03,881 --> 00:22:07,641 He deserved to die, and you deserve to live. 131 00:22:08,261 --> 00:22:10,801 When that little baby comes, you're gonna love it 132 00:22:10,801 --> 00:22:14,241 more than anything you've ever loved in your life. 133 00:22:14,307 --> 00:22:15,347 But it's his baby too. 134 00:22:17,127 --> 00:22:20,207 It's not gonna be easy, but it is gonna be OK. 135 00:22:20,207 --> 00:22:22,627 And I will be there for you, I promise. 136 00:22:26,507 --> 00:22:28,667 - Where you going ? - It's work. I won't be long. 137 00:22:55,747 --> 00:22:59,207 - You got everything you need ? - I'm on my way now. 138 00:23:00,807 --> 00:23:04,067 - Alright. - What's in these boxes, Eddie ? 139 00:23:04,067 --> 00:23:07,547 What did I tell you about asking fucking questions ? 140 00:23:09,087 --> 00:23:10,147 Sorry. 141 00:25:35,776 --> 00:25:38,616 I saw him ! The day he went missing ! 142 00:25:39,716 --> 00:25:40,896 Who went missing ? 143 00:25:42,236 --> 00:25:43,416 John. 144 00:25:43,416 --> 00:25:46,456 How d'you know what day he went missing ? 145 00:25:48,856 --> 00:25:50,096 And you are ? 146 00:25:52,256 --> 00:25:53,476 Riley. 147 00:25:53,476 --> 00:25:56,956 And how did he seem when you saw him ? 148 00:25:59,436 --> 00:26:01,256 Did he say anything to you ? 149 00:26:06,016 --> 00:26:07,676 I need to take your details. 150 00:26:21,476 --> 00:26:24,116 Answer that. Take a message. 151 00:26:27,876 --> 00:26:28,936 Hello ? 152 00:26:28,936 --> 00:26:31,756 Who's this ? 153 00:26:31,756 --> 00:26:34,296 Levi. 154 00:26:34,296 --> 00:26:37,336 - What the fuck ? - Eddie told me to take a message. 155 00:26:40,116 --> 00:26:42,036 Just tell him the job's done. 156 00:26:48,096 --> 00:26:50,216 She said the job's done. 157 00:26:50,956 --> 00:26:53,976 We'll have to get you a mobile so I can contact you whenever. 158 00:26:54,776 --> 00:26:57,196 Fancy staying for a beer ? 159 00:26:57,196 --> 00:26:59,416 Alan ! Couple of beers, mate. 160 00:27:08,996 --> 00:27:11,096 Help ! 161 00:27:14,676 --> 00:27:18,376 Aaron ? Please, help ! 162 00:27:25,656 --> 00:27:28,356 Everything's gonna be OK. 163 00:27:28,356 --> 00:27:30,036 - You called an ambulance ? - Yeah. 164 00:27:30,036 --> 00:27:32,476 Go and get some blankets, towels, whatever. 165 00:27:34,156 --> 00:27:36,376 What are you doing here, Mia ? 166 00:27:36,376 --> 00:27:38,696 Came to see John. Stuff about the house. 167 00:27:39,976 --> 00:27:43,096 Where is he ? 168 00:27:43,096 --> 00:27:44,696 Your guess is as good as mine. 169 00:27:46,076 --> 00:27:49,816 I swear to God, I'll fucking kill him when he comes back ! 170 00:27:53,336 --> 00:27:54,796 Go and wait at the door. 171 00:28:12,936 --> 00:28:16,616 We'll take over now. Just step away so we can get to the patient. 172 00:28:16,616 --> 00:28:19,296 Thank you very much. Come on. Come on, please. 173 00:30:07,656 --> 00:30:10,156 Brandy ? 174 00:30:10,156 --> 00:30:12,496 Please, Wayne. 175 00:30:14,856 --> 00:30:17,916 - Hello ? - Yeah, it's me. 176 00:30:19,016 --> 00:30:21,836 Please can I come and see you, please ? 177 00:30:22,956 --> 00:30:24,176 Ben, are you drunk ? 178 00:31:10,016 --> 00:31:12,056 I'm sorry, Mia. 179 00:31:12,056 --> 00:31:16,396 What for ? I'm just... I'm just so... 180 00:31:17,876 --> 00:31:20,236 I'm so sorry. 181 00:31:21,756 --> 00:31:23,416 Don't be daft, Ben. 182 00:31:25,976 --> 00:31:27,736 Hello, Mia. 183 00:31:30,876 --> 00:31:34,016 Levi, how much have you had ? 184 00:31:34,596 --> 00:31:37,436 Just two. Honest. 185 00:31:40,376 --> 00:31:45,336 Mia and Ben, sitting in a tree. 186 00:31:47,556 --> 00:31:49,976 Shit. I'm gonna spew. 187 00:31:52,636 --> 00:31:55,116 - What the fuck ? - What ? 188 00:31:55,116 --> 00:31:58,856 He's been running a few errands for me. He's a good boy. I like him. 189 00:31:58,856 --> 00:32:02,296 - He won't be doing it any more. - It's not your decision to make. 190 00:32:02,296 --> 00:32:05,176 - Yes, it fucking is ! - Don't talk to me like that, Mia. 191 00:32:05,176 --> 00:32:06,616 Don't fucking dare ! 192 00:32:12,556 --> 00:32:14,276 Be at the restaurant tomorrow. 193 00:32:15,256 --> 00:32:17,656 I've got a big job for you. 194 00:32:27,736 --> 00:32:30,476 So what do you do for Eddie again ? 195 00:32:31,476 --> 00:32:32,856 - I'm his book-keeper. - Right. 196 00:32:35,416 --> 00:32:39,236 You must be really good at it, then ? 197 00:32:39,896 --> 00:32:44,056 You're staying here. You're not going anywhere in that state. 198 00:33:39,773 --> 00:33:43,053 - What are you doing later ? - I'll give you a call. 199 00:33:45,813 --> 00:33:48,453 - Thanks for last night. - Any time. 200 00:34:13,254 --> 00:34:16,954 Bloke with the beard's an undercover cop. 201 00:34:17,494 --> 00:34:19,854 The organisation he runs with, big-time smugglers, found out. 202 00:34:20,574 --> 00:34:22,354 Seems like he went native, 203 00:34:22,354 --> 00:34:25,354 but now he's switched back to the other side. 204 00:34:25,354 --> 00:34:28,474 This guy's the dick who introduced him to the gang. 205 00:34:29,354 --> 00:34:32,374 Both jobs need to be done on the same day. 206 00:34:36,134 --> 00:34:37,734 I can do this. 207 00:34:37,734 --> 00:34:41,574 I know you can. If only there were two of you. 208 00:34:43,334 --> 00:34:45,434 If only. 209 00:34:47,814 --> 00:34:51,514 - This job's really important, Mia. - I know. 210 00:34:54,854 --> 00:34:56,454 I know. 211 00:35:14,054 --> 00:35:16,054 Where d'you think my dad is ? 212 00:35:16,054 --> 00:35:19,034 Don't know. 213 00:35:20,414 --> 00:35:23,834 - What if something's happened ? - Like what ? 214 00:35:23,834 --> 00:35:27,194 Like if he's been killed by gangsters or something. 215 00:35:27,194 --> 00:35:30,374 Round here ? More likely to be abducted by aliens. 216 00:35:45,960 --> 00:35:50,400 - How you feeling ? - Fine. 217 00:35:50,400 --> 00:35:52,940 I don't want you working for Eddie any more. 218 00:35:55,060 --> 00:35:56,820 Why not ? 219 00:35:57,980 --> 00:36:00,520 - I just don't. - Why ? 220 00:36:00,520 --> 00:36:02,860 I've said it and that's final. 221 00:36:02,860 --> 00:36:06,180 You can't tell me what to do. You're not my mum. 222 00:37:13,800 --> 00:37:15,150 Fuck it. 223 00:37:34,560 --> 00:37:36,680 Are you at home ? 224 00:37:37,000 --> 00:37:41,460 Good. I'm coming over. 225 00:38:24,500 --> 00:38:26,360 Fuck me. 226 00:41:57,000 --> 00:41:58,620 Fuck ! 227 00:42:28,280 --> 00:42:29,620 Look. 228 00:43:14,017 --> 00:43:16,237 - It's your brother. - Ryan ? 229 00:43:16,237 --> 00:43:17,657 It's Mia now. 230 00:43:17,657 --> 00:43:19,517 Get out ! 231 00:43:19,517 --> 00:43:22,257 They found John. He's dead. 232 00:43:22,257 --> 00:43:24,757 - Mia, don't... - Get out, Ben. 233 00:43:26,477 --> 00:43:27,737 I did it, Penny. 234 00:43:33,137 --> 00:43:35,717 I'm looking for Mia. She's gone missing. 235 00:43:35,717 --> 00:43:36,917 Fuck ! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net16833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.