All language subtitles for Fellow Travelers s01e08 Make It Easy.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:06,300 [narrator] � Previously�on Fellow�Travelers... 2 00:00:06,301 --> 00:00:07,749 [Marcus] Tim's�organizing�his�life. 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,169 He�wants�you�to�have�this. 4 00:00:09,170 --> 00:00:10,669 He�doesn't�want to�hear�from�you. 5 00:00:10,670 --> 00:00:12,419 [Hawk] � Is�this�milk�drinking a�habit�of�yours? 6 00:00:12,420 --> 00:00:15,670 I�think�my�parents�were�hoping it�would�make�me�taller. 7 00:00:15,720 --> 00:00:16,810 [Tim�moaning] 8 00:00:17,010 --> 00:00:19,420 -[Hawk] � Who's�my�boy? -[Tim] � I�am!�I�am! 9 00:00:19,421 --> 00:00:20,509 [Frankie] � Do�I�scare�you? 10 00:00:20,510 --> 00:00:21,679 [Marcus] Why�would�you�scare�me? 11 00:00:21,680 --> 00:00:22,849 [Frankie] I�can�handle�myself. 12 00:00:22,850 --> 00:00:25,360 The�question�is, "Can�you�handle�me?" 13 00:00:25,361 --> 00:00:27,389 [Hawk]�Mr.�McLeod's our�head�of�security. 14 00:00:27,390 --> 00:00:28,979 [Mr.�McLeod] � We've�begun issuing�summons 15 00:00:28,980 --> 00:00:32,450 to�those�reported or�suspected�of�homosexuality. 16 00:00:32,451 --> 00:00:34,059 Have�you�ever considered�yourself 17 00:00:34,060 --> 00:00:35,990 to�be�in�love with�another�male? 18 00:00:36,990 --> 00:00:38,990 Pigs�out�of�the�Castro!�Pigs- 19 00:00:38,991 --> 00:00:40,649 Trying�to�get�yourself�killed? Come�on! 20 00:00:40,650 --> 00:00:42,710 I've�loved�a�man for�20�years 21 00:00:42,711 --> 00:00:44,739 and�lived with�the�consequences. 22 00:00:44,740 --> 00:00:46,869 Do�you�have�any�idea�what fucking�courage�that�takes? 23 00:00:46,870 --> 00:00:48,070 Jerome�lives�with�us. 24 00:00:48,071 --> 00:00:50,249 Former�student. Homeless�when�I�met�him. 25 00:00:50,250 --> 00:00:52,539 Kimberly,�there�are�things about�your�father 26 00:00:52,540 --> 00:00:53,840 I�don't�understand. 27 00:00:54,040 --> 00:00:57,180 But�I�loved�the�life we�made�together. 28 00:00:57,380 --> 00:00:59,930 I�wish�my�dad could�be�as�cool�as�you. 29 00:00:59,931 --> 00:01:02,889 [Tim] � Your�father�loves�you the�best�way�he�knows�how. 30 00:01:02,890 --> 00:01:05,270 Skippy,�my�boy's�dead. 31 00:01:05,890 --> 00:01:07,190 He's�dead. 32 00:01:07,191 --> 00:01:09,229 [Tim] I've�wasted�all�this�time. 33 00:01:09,230 --> 00:01:11,110 -[Hawk]�No. -My�life�on�you. 34 00:01:11,111 --> 00:01:12,559 [Hawk] � I�have to�make�a�quick�trip. 35 00:01:12,560 --> 00:01:13,729 Just�two�or�three�days. 36 00:01:13,730 --> 00:01:15,019 The�rental�agent's coming�on�Friday. 37 00:01:15,020 --> 00:01:16,189 I'd�like�you to�be�home�for�that. 38 00:01:16,190 --> 00:01:17,240 I�will. 39 00:01:17,320 --> 00:01:19,200 Lucy,�you're�everything�to�me. 40 00:01:19,201 --> 00:01:20,569 If�I�was�everything, 41 00:01:20,570 --> 00:01:22,239 you�wouldn't�be�going where�you're�going. 42 00:01:22,240 --> 00:01:24,409 [Tim] � You�said�you�know�someone connected�to�the�governor. 43 00:01:24,410 --> 00:01:26,340 Convince�him to�set�up�a�meeting 44 00:01:26,341 --> 00:01:27,739 with�the�governor's chief�of�staff. 45 00:01:27,740 --> 00:01:29,550 Skippy,�I�can't make�that�call. 46 00:01:29,580 --> 00:01:30,630 I�have�a�family. 47 00:01:30,631 --> 00:01:32,079 I�have�a�right to�protect�them. 48 00:01:32,080 --> 00:01:34,050 And�I�have�a�right not�to�die! 49 00:01:34,051 --> 00:01:35,919 [Nurse�Randy] � Tim's�had another�seizure. 50 00:01:35,920 --> 00:01:38,249 It�was�severe,�but�they�were able�to�pull�him�out�of�it. 51 00:01:38,250 --> 00:01:39,919 [Tim] � I�seem�to�be�always searching�for�something 52 00:01:39,920 --> 00:01:41,890 to�lose myself�in�completely. 53 00:01:42,090 --> 00:01:44,100 It's�like�we�say in�seminary, 54 00:01:44,300 --> 00:01:45,730 beyond�measure. 55 00:01:45,930 --> 00:01:47,350 I�have�to�go. 56 00:01:47,550 --> 00:01:49,400 I�have�to�get�over�you. 57 00:01:49,600 --> 00:01:51,830 I�didn't�raise�my�boy to�be�a�soldier. 58 00:01:52,310 --> 00:01:53,360 [Tim] � Hawk. 59 00:01:53,440 --> 00:01:55,150 Promise�you�won't�write. 60 00:01:55,480 --> 00:01:56,780 I�won't. 61 00:01:58,030 --> 00:02:00,490 [theme�music�playing] 62 00:03:14,350 --> 00:03:16,400 [tap�running] 63 00:03:29,950 --> 00:03:32,580 [phone�ringing] 64 00:03:47,970 --> 00:03:49,020 Yeah. 65 00:03:50,600 --> 00:03:51,850 It's�me. 66 00:03:52,050 --> 00:03:53,480 Lucy. 67 00:03:53,680 --> 00:03:54,730 [exhales�deeply] 68 00:03:56,150 --> 00:03:58,690 Yeah,�I�thought it�was�the�hospital. 69 00:03:58,890 --> 00:04:00,990 It's�been�a�rough�48�hours. 70 00:04:01,190 --> 00:04:03,450 -Hawk- -I'm�sorry�I�haven't�called. 71 00:04:03,650 --> 00:04:04,900 Hawk. 72 00:04:05,240 --> 00:04:06,290 I'm�here. 73 00:04:08,160 --> 00:04:09,210 Where? 74 00:04:10,160 --> 00:04:11,870 San�Francisco. 75 00:04:12,070 --> 00:04:14,240 I�didn't�hear�from�you. I�was�worried. 76 00:04:14,241 --> 00:04:16,079 Is�everything�all�right? Are�the�kids�okay? 77 00:04:16,080 --> 00:04:18,310 No,�nothing�like�that. Everyone's�fine. 78 00:04:18,410 --> 00:04:19,790 I�was�worried�about�you. 79 00:04:20,460 --> 00:04:21,670 I�am�worried. 80 00:04:24,920 --> 00:04:26,140 No,�I'm�fine. 81 00:04:26,340 --> 00:04:27,550 I'm�fine. 82 00:04:29,640 --> 00:04:31,140 What�about�the�house? 83 00:04:31,850 --> 00:04:33,480 The�movers. 84 00:04:33,680 --> 00:04:34,980 All�that's�on�hold. 85 00:04:38,860 --> 00:04:40,020 I�see. 86 00:04:40,980 --> 00:04:42,150 We�need�to�talk. 87 00:04:43,650 --> 00:04:45,320 [indistinct�chatter] 88 00:04:55,481 --> 00:05:00,499 [reporter] � California�Governor George�Deukmejian 89 00:05:00,500 --> 00:05:02,419 is�being�pressured by�gay�rights�advocates 90 00:05:02,420 --> 00:05:04,589 to�sign�legislation aimed�at�preventing 91 00:05:04,590 --> 00:05:07,249 AIDS�patients�from�being�fired or�denied�housing. 92 00:05:07,250 --> 00:05:08,340 Look�who's�here. 93 00:05:09,510 --> 00:05:11,130 Let's�take�you�for�a�stroll. 94 00:05:11,180 --> 00:05:12,600 Careful�with�the�scarf. 95 00:05:12,601 --> 00:05:14,549 I�don't�want�to�go�out like�Isadora. 96 00:05:14,550 --> 00:05:15,690 [Paul]�Mm-hmm. 97 00:05:15,691 --> 00:05:17,559 [reporter] � According to�the�governor, 98 00:05:17,560 --> 00:05:19,349 compassion�for victims�of�AIDS 99 00:05:19,350 --> 00:05:20,910 is�not�a�sufficient�reason 100 00:05:20,911 --> 00:05:23,479 to�make�a�significant�change in�existing�law. 101 00:05:23,480 --> 00:05:25,830 He�says,�"There�is too�little�evidence..." 102 00:05:25,831 --> 00:05:27,479 -Turn�it�off. -"...that�these�groups 103 00:05:27,480 --> 00:05:28,780 face�discrimination." 104 00:05:28,980 --> 00:05:31,040 [activists�on�TV] Shame!�Shame! 105 00:05:31,240 --> 00:05:32,290 [turns�off�TV] 106 00:05:34,740 --> 00:05:36,460 Replenished�your�supplies. 107 00:05:36,660 --> 00:05:37,800 How're�you�feeling? 108 00:05:45,880 --> 00:05:47,990 I'm�seeing�my�friend this�afternoon. 109 00:05:48,000 --> 00:05:51,310 The�fundraiser,�who�knows the�governor's�chief�of�staff. 110 00:05:51,311 --> 00:05:53,509 That�meeting�that�you�wanted, 111 00:05:53,510 --> 00:05:55,320 that�we�had the�big�fight�over. 112 00:05:57,310 --> 00:05:58,360 Tim. 113 00:05:59,940 --> 00:06:03,010 I�woke�up�last�night, and�I�didn't�know�where�I�was. 114 00:06:04,360 --> 00:06:08,440 I�knew�I�was�in�a�hospital, but�I�couldn't�remember. 115 00:06:13,200 --> 00:06:14,910 I�didn't�know�who�I�was. 116 00:06:18,290 --> 00:06:20,210 Timothy�David�Laughlin. 117 00:06:22,000 --> 00:06:24,710 That�adorable�Catholic�boy from�Staten�Island. 118 00:06:28,800 --> 00:06:31,150 It's�not�true what�they�say�about�vodka. 119 00:06:32,800 --> 00:06:34,430 I�can�smell�it�on�you. 120 00:06:34,930 --> 00:06:36,430 Really,�Hawk? 121 00:06:37,270 --> 00:06:38,930 10:00�in�the�morning. 122 00:06:40,980 --> 00:06:43,630 I'll�let�you�know how�it�goes�with�my�friend. 123 00:06:43,810 --> 00:06:45,610 You're�welcome,�by�the�way. 124 00:06:51,610 --> 00:06:52,660 What's�this? 125 00:06:52,730 --> 00:06:54,820 A�do-not-resuscitate�order. 126 00:06:54,821 --> 00:06:57,859 There's�a�chance I�could�come�out 127 00:06:57,860 --> 00:06:59,970 of�the�next�seizure on�life�support. 128 00:07:00,790 --> 00:07:03,800 The�social�worker�thinks I�might�want�to�consider. 129 00:07:04,000 --> 00:07:05,130 What? 130 00:07:10,760 --> 00:07:12,220 I'll�be�back. 131 00:07:12,221 --> 00:07:13,549 What�can�I�get�you? 132 00:07:13,550 --> 00:07:15,379 Something�for�your�throat, a�Popsicle? 133 00:07:15,380 --> 00:07:16,430 Sure. 134 00:07:17,470 --> 00:07:18,520 Grape. 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,220 I�had�you�pegged�for�cherry. 136 00:07:26,360 --> 00:07:27,820 Lucy's�in�town. 137 00:07:29,610 --> 00:07:31,420 She�asked if�she�could�see�you. 138 00:07:33,820 --> 00:07:34,910 Excuse�me. 139 00:07:35,110 --> 00:07:37,490 Tim, I�need�to�change�your�IV. 140 00:07:41,450 --> 00:07:43,210 ?�pensive�music�? 141 00:07:55,720 --> 00:07:57,010 Too�early�for�me. 142 00:08:02,020 --> 00:08:03,950 Know�where�my�wife�is right�now? 143 00:08:05,230 --> 00:08:06,780 I�give�up. 144 00:08:06,980 --> 00:08:08,810 The�Fairmont�Hotel. 145 00:08:10,020 --> 00:08:11,780 The�one�in�San�Francisco. 146 00:08:11,980 --> 00:08:13,570 [chuckling] 147 00:08:15,070 --> 00:08:16,860 I'm�glad you�think�it's�funny. 148 00:08:21,370 --> 00:08:23,080 You�can't�smoke�in�here,�sir. 149 00:08:23,280 --> 00:08:25,040 Christ. 150 00:08:25,240 --> 00:08:27,040 -Thank�you. -You're�welcome. 151 00:08:30,210 --> 00:08:32,380 I�think Jerome�has�the�virus. 152 00:08:32,381 --> 00:08:33,839 -What? -He�hasn't�told�me, 153 00:08:33,840 --> 00:08:36,300 but�he's�been cold�to�me�lately. 154 00:08:36,510 --> 00:08:38,550 I�see�him�whispering with�Frankie. 155 00:08:41,600 --> 00:08:43,100 Why�won't�he�tell�me? 156 00:08:45,520 --> 00:08:46,770 Boys. 157 00:08:46,970 --> 00:08:48,400 What�about�'em? 158 00:08:48,401 --> 00:08:51,139 Well,�they�never�want�to�talk about�what's�eating�at�them. 159 00:08:51,140 --> 00:08:53,370 It's�up�to�you to�make�the�first�move. 160 00:08:54,940 --> 00:08:56,150 Before�it's�too�late. 161 00:09:00,990 --> 00:09:02,740 It's�not�fair. 162 00:09:03,910 --> 00:09:05,000 The�kid�was�just 163 00:09:05,001 --> 00:09:07,369 figuring�himself�out when�it�was�spreading. 164 00:09:07,370 --> 00:09:10,750 And�here�I�was,�finally�settled and�faithful�to�Frankie. 165 00:09:13,340 --> 00:09:14,390 And�you? 166 00:09:15,260 --> 00:09:16,310 What? 167 00:09:16,840 --> 00:09:18,220 Your�test? 168 00:09:21,930 --> 00:09:23,560 Negative. 169 00:09:27,020 --> 00:09:28,270 Son�of�a�bitch. 170 00:09:30,730 --> 00:09:32,650 Still�bulletproof. 171 00:09:32,850 --> 00:09:33,990 Yeah. 172 00:09:34,190 --> 00:09:37,280 [exhales�deeply] 173 00:09:37,281 --> 00:09:38,939 [announcer�on�radio] And�the�kick�is�wide, 174 00:09:38,940 --> 00:09:40,660 keeping�Army�in�the�lead. 175 00:09:40,661 --> 00:09:44,869 We'll�pause�now to�remind�our�listeners 176 00:09:44,870 --> 00:09:47,159 that�the�Red�Cross is�working�tirelessly 177 00:09:47,160 --> 00:09:49,749 on�behalf�of�thousands of�Hungarian�refugees 178 00:09:49,750 --> 00:09:51,800 fleeing�the�brutal Soviet�invasion. 179 00:09:52,170 --> 00:09:54,130 -[Lucy]�Who's�winning? -Army. 180 00:09:54,131 --> 00:09:56,079 ...humanitarian�effort by�donating- 181 00:09:56,080 --> 00:09:58,039 -You're�having�a�big�day. -[turns�off�radio] 182 00:09:58,040 --> 00:09:59,759 Getting�settled in�your�new�study? 183 00:09:59,760 --> 00:10:02,890 Mm.�This'll�always�be your�father's�study. 184 00:10:02,891 --> 00:10:04,589 -What's�this? -A�telegram. 185 00:10:04,590 --> 00:10:05,810 It�just�came�for�you. 186 00:10:18,650 --> 00:10:20,580 Anything�to�worry�about? 187 00:10:20,780 --> 00:10:25,120 No.�It's�just�the�boss dogging�me�on�my�day�off. 188 00:10:25,121 --> 00:10:28,579 Sweetheart,�would�you�fetch your�hardworking�husband�a�beer? 189 00:10:28,580 --> 00:10:29,880 Happy�to. 190 00:10:30,080 --> 00:10:31,130 Thanks. 191 00:10:33,540 --> 00:10:35,590 [footsteps�receding] 192 00:10:35,790 --> 00:10:38,130 ?�suspenseful�music�? 193 00:11:11,080 --> 00:11:12,460 Mr.�Fuller. 194 00:11:14,670 --> 00:11:16,040 Corporal�Laughlin. 195 00:11:17,250 --> 00:11:18,630 You�broke�your�promise. 196 00:11:19,880 --> 00:11:22,390 "Promise�you�won't�write." You�wrote. 197 00:11:22,590 --> 00:11:26,060 You�sent�a�telegram. Very�succinct. 198 00:11:26,260 --> 00:11:29,600 "Hawk.�The�Hungarian�refugees. Do�something." 199 00:11:29,601 --> 00:11:31,219 If�the�Soviets hadn't�invaded�Hungary, 200 00:11:31,220 --> 00:11:32,389 I�might�never�have heard�from�you. 201 00:11:32,390 --> 00:11:34,690 I�was�stuck behind�a�desk�at�Fort�Polk. 202 00:11:34,691 --> 00:11:36,689 I�couldn't�do�anything, but�I�knew�someone 203 00:11:36,690 --> 00:11:39,150 at�the�State�Department who�could. 204 00:11:39,151 --> 00:11:41,149 Still�fighting the�anti-communism�cause. 205 00:11:41,150 --> 00:11:42,660 Yes. 206 00:11:42,661 --> 00:11:44,689 But�I�didn't�expect a�job�offer. 207 00:11:44,690 --> 00:11:46,619 Well,�you�don't�have the�job�yet. 208 00:11:46,620 --> 00:11:47,670 Come�on. 209 00:11:50,120 --> 00:11:52,410 -[man�1]�Good�afternoon. -[man�2]�Hello. 210 00:11:52,411 --> 00:11:54,829 [Osborne]�When�Congress passed�the�Relief�Act, 211 00:11:54,830 --> 00:11:56,159 we�set�up�this�office to�process 212 00:11:56,160 --> 00:11:58,510 as�many�Hungarian�refugees as�we�can. 213 00:11:58,511 --> 00:12:00,499 How�many�positions are�you�looking�to�fill? 214 00:12:00,500 --> 00:12:01,760 Right�now?�Just�five. 215 00:12:01,960 --> 00:12:05,510 Your�application�may�take some�time�to�process. 216 00:12:05,511 --> 00:12:07,219 But�a�veteran with�your�experience 217 00:12:07,220 --> 00:12:08,799 shouldn't�have�any�trouble getting�a�security�clearance. 218 00:12:08,800 --> 00:12:11,350 And�you�have a�better-than-average�chance 219 00:12:11,351 --> 00:12:13,309 of�being�selected, considering�you've�been 220 00:12:13,310 --> 00:12:15,610 recommended�by�Mr.�Fuller. 221 00:12:15,810 --> 00:12:18,760 He�tells�me�you�used�to�work for�Senator�McCarthy. 222 00:12:18,980 --> 00:12:20,200 That's�right.�Yeah. 223 00:12:20,400 --> 00:12:23,290 Those�cowards�who�censured�him in�'54�were�wrong. 224 00:12:23,610 --> 00:12:25,530 History�will�show. 225 00:12:25,730 --> 00:12:26,990 He's�a�great�American. 226 00:12:28,240 --> 00:12:30,120 [indistinct�chatter] 227 00:12:37,790 --> 00:12:40,010 Looks�like�that�went�well. 228 00:12:40,210 --> 00:12:42,680 Hawk,�getting security�clearance, 229 00:12:42,880 --> 00:12:44,440 that's�McLeod's�department. 230 00:12:44,630 --> 00:12:45,720 The�M�Unit. 231 00:12:45,721 --> 00:12:48,089 Yeah,�you�don't�have to�worry�about�McLeod. 232 00:12:48,090 --> 00:12:50,620 He's�going�to�be the�ambassador�to�Ireland. 233 00:12:50,800 --> 00:12:53,520 Exposing�perverts�pays�off. 234 00:12:53,521 --> 00:12:55,059 The�M�Unit's still�in�business, 235 00:12:55,060 --> 00:12:56,689 but�they're�running out�of�steam. 236 00:12:56,690 --> 00:12:57,740 Hey. 237 00:12:58,421 --> 00:13:01,269 You�excited�about�the�job? 238 00:13:01,270 --> 00:13:02,700 I�am. 239 00:13:02,900 --> 00:13:04,650 I�don't�know how�to�thank�you. 240 00:13:04,991 --> 00:13:07,979 I�could�think�of�a�few�ways. 241 00:13:07,980 --> 00:13:09,580 That's�not�what�I�meant. 242 00:13:09,780 --> 00:13:11,160 The�last�time�you�and�I... 243 00:13:14,040 --> 00:13:16,630 I�had�to�join�the�Army to�get�away�from�you. 244 00:13:16,740 --> 00:13:17,830 What's�next? 245 00:13:18,670 --> 00:13:20,210 The�Foreign�Legion? 246 00:13:20,410 --> 00:13:21,500 [Tim�scoffs] 247 00:13:22,800 --> 00:13:24,340 Thanks�for�your�help. 248 00:13:26,380 --> 00:13:27,510 See�you. 249 00:13:29,481 --> 00:13:34,389 I'll�let�you�know when�I�hear�from�Osborne. 250 00:13:34,390 --> 00:13:35,440 Thanks. 251 00:13:36,480 --> 00:13:38,020 ?�mellow�music�? 252 00:13:43,021 --> 00:13:45,519 Just�right�over�there. 253 00:13:45,520 --> 00:13:46,970 -[man�1]�Sure. -Thank�you. 254 00:13:48,740 --> 00:13:50,850 -Here�you�go,�sweetheart. -Thank�you. 255 00:13:50,851 --> 00:13:53,579 -[man�1]�All�right.�Right�there. -[man�2]�Perfect. 256 00:13:53,580 --> 00:13:55,420 -Mm. -What? 257 00:13:55,620 --> 00:13:56,790 He's�kicking. 258 00:13:56,990 --> 00:13:58,980 -Can�I- -Don't�be�afraid�to�touch. 259 00:14:01,040 --> 00:14:02,380 Wow. 260 00:14:04,500 --> 00:14:05,550 He? 261 00:14:05,551 --> 00:14:08,589 You're�sure it's�a�boy�in�there? 262 00:14:08,590 --> 00:14:10,260 I�have�a�hunch. 263 00:14:10,460 --> 00:14:12,260 Doesn't�every�man want�a�boy? 264 00:14:14,220 --> 00:14:16,750 I�just�want�you�and�the�baby to�be�healthy. 265 00:14:16,850 --> 00:14:18,310 [man�1]�Ma'am? 266 00:14:18,510 --> 00:14:19,560 Right�here. 267 00:14:22,770 --> 00:14:25,240 -Oof.�[chuckles] -He's�going�to�town�there. 268 00:14:26,530 --> 00:14:27,740 [man�2]�Excuse�me. 269 00:14:27,741 --> 00:14:29,439 Where�would�you�like�this? 270 00:14:29,440 --> 00:14:30,950 Right�there�is�perfect. 271 00:14:33,370 --> 00:14:35,620 ??? 272 00:14:39,410 --> 00:14:40,920 We'll�get�the�rest. 273 00:14:41,120 --> 00:14:42,170 [Lucy]�Thank�you. 274 00:14:46,201 --> 00:14:52,379 [Mary]�I'm�writing�speeches for�Representative�Sullivan. 275 00:14:52,380 --> 00:14:54,089 -Missouri's�own. -[Mary]�Mm-hmm. 276 00:14:54,090 --> 00:14:56,680 -She�must�be�a�hero�of�yours. -[Mary]�She�is. 277 00:14:56,840 --> 00:14:59,250 And�I�intend�to�run for�her�seat�someday. 278 00:14:59,350 --> 00:15:01,690 Best�part, 279 00:15:01,691 --> 00:15:04,229 I�am�no�longer�on�the federal�government's�payroll, 280 00:15:04,230 --> 00:15:08,360 so�no�risk�of�the�FBI raiding�my�underwear�drawer. 281 00:15:08,560 --> 00:15:10,410 [Mary�chuckles] 282 00:15:10,610 --> 00:15:13,370 And�you? Have�you�found�something? 283 00:15:13,371 --> 00:15:16,279 I've�applied�for�a�position in�the�Refugee�Relief�Office. 284 00:15:16,280 --> 00:15:17,330 At�State? 285 00:15:17,950 --> 00:15:19,000 And,�yes. 286 00:15:20,080 --> 00:15:21,630 Yes,�he�recommended�me. 287 00:15:21,631 --> 00:15:24,079 -Don't�worry,�he's�changed. -Do�people�change? 288 00:15:24,080 --> 00:15:27,170 I�have.�I've�stopped�worshipping false�idols. 289 00:15:28,500 --> 00:15:30,460 McCarthy,�Bishop�Sheen. 290 00:15:31,470 --> 00:15:32,970 Even�you-know-who. 291 00:15:34,760 --> 00:15:36,140 Aren't�you�proud�of�me? 292 00:15:41,020 --> 00:15:44,230 I�got�a�letter�last�week from�Caroline. 293 00:15:45,190 --> 00:15:46,650 She's�married. 294 00:15:46,850 --> 00:15:48,720 Living�in�Ohio with�her�husband. 295 00:15:50,940 --> 00:15:51,990 That's�her�baby. 296 00:15:58,861 --> 00:16:03,369 I�wonder�sometimes, when�it�all�happened, 297 00:16:03,370 --> 00:16:06,340 if�I�had�offered to�leave�D.C.�with�her 298 00:16:06,540 --> 00:16:08,590 and�find�some�cottage�somewhere. 299 00:16:08,591 --> 00:16:10,789 We�could�have�been those�two�eccentric�old�ladies 300 00:16:10,790 --> 00:16:13,249 that�all�the�busybodies in�town�whisper�about. 301 00:16:13,250 --> 00:16:15,720 The�one�with�all�the�cats and�no�husbands. 302 00:16:21,810 --> 00:16:24,040 Have�you�read The�Catcher�in�the�Rye? 303 00:16:24,060 --> 00:16:26,400 -Mm-mm. -There's�a�line�in�it. 304 00:16:26,600 --> 00:16:30,090 Something�like,�"If�a�kid�wants to�grab�for�the�gold�ring, 305 00:16:30,091 --> 00:16:32,229 you�have�to�let�him�do�it. 306 00:16:32,230 --> 00:16:35,530 If�they�fall,�they�fall." 307 00:16:38,030 --> 00:16:39,290 What's�the�gold�ring? 308 00:16:39,400 --> 00:16:41,630 I�don't�know if�Salinger�would�agree, 309 00:16:42,410 --> 00:16:43,700 but�I�think�it's�love. 310 00:16:48,750 --> 00:16:50,880 ??? 311 00:16:53,760 --> 00:16:56,350 I'm�here�to�see�a�patient, Timothy�Laughlin. 312 00:16:56,500 --> 00:16:58,470 Room�511,�straight�ahead. 313 00:16:58,670 --> 00:17:00,390 [indistinct�chatter] 314 00:17:12,360 --> 00:17:14,860 I�don't�need�to�wear�gloves, do�I? 315 00:17:15,060 --> 00:17:16,740 No,�you're�perfectly�safe. 316 00:17:17,570 --> 00:17:18,620 Thank�you. 317 00:17:38,090 --> 00:17:39,140 May�I? 318 00:17:50,310 --> 00:17:51,360 How�are�you? 319 00:17:53,650 --> 00:17:55,780 I�have�KS, recurring�seizures, 320 00:17:55,980 --> 00:17:58,390 and�my�hair�is�falling�out. What�else?�Um... 321 00:17:59,400 --> 00:18:01,630 Uh,�my�social�worker suggested�I�sign 322 00:18:01,690 --> 00:18:04,040 a�do-not-resuscitate�order. How�are�you? 323 00:18:07,200 --> 00:18:10,000 The�government ought�to�do�more�about�this. 324 00:18:10,200 --> 00:18:11,880 It's�terrible. 325 00:18:12,080 --> 00:18:13,510 They�could�do�more. 326 00:18:13,710 --> 00:18:17,260 But�people�like�you�would have�to�pay�higher�taxes. 327 00:18:17,261 --> 00:18:20,049 My�father�used�to�argue�for a�national�healthcare�system. 328 00:18:20,050 --> 00:18:23,099 He�believed�government�should take�care�of�its�citizens. 329 00:18:23,100 --> 00:18:24,150 So�do�I. 330 00:18:25,720 --> 00:18:28,850 It's�not�always�wise�to�judge someone�on�appearances. 331 00:18:30,190 --> 00:18:31,310 You're�right. 332 00:18:34,480 --> 00:18:37,190 This�hospital�is�not what�I�expected�it�to�be. 333 00:18:37,191 --> 00:18:39,569 It's�the�only�one like�it�in�the�country, 334 00:18:39,570 --> 00:18:42,700 where�people�with�AIDS are�treated�like�human�beings. 335 00:18:45,280 --> 00:18:47,930 I'm�sorry,�Mrs.�Fuller, but�why�are�you�here? 336 00:18:50,370 --> 00:18:51,830 I�don't�know. 337 00:18:55,790 --> 00:18:59,590 You�mean�something to�my�husband. 338 00:18:59,790 --> 00:19:02,510 I�suppose�I�had�to�see�you so�I�would�know. 339 00:19:04,470 --> 00:19:05,760 Know? 340 00:19:07,810 --> 00:19:10,270 How�much�you�mean�to�him. 341 00:19:10,470 --> 00:19:11,810 Shouldn't�you�ask�him? 342 00:19:15,150 --> 00:19:16,320 Right. 343 00:19:17,190 --> 00:19:19,190 That�wouldn't get�you�anywhere. 344 00:19:19,900 --> 00:19:20,950 No. 345 00:19:23,030 --> 00:19:26,530 [breathes�deeply] 346 00:19:26,531 --> 00:19:30,659 My�time�with�Hawk�was�rushed, with�years�in�between. 347 00:19:30,660 --> 00:19:32,500 You�had�him most�of�his�life. 348 00:19:32,700 --> 00:19:34,710 But�you�were�always�there. 349 00:19:34,711 --> 00:19:36,409 I�could�never get�away�from�you. 350 00:19:36,410 --> 00:19:38,580 -It's�not�a�contest. -Of�course�it�is. 351 00:19:38,710 --> 00:19:39,790 It�always�has�been. 352 00:19:39,791 --> 00:19:40,999 Then�why�didn't�you leave�him? 353 00:19:41,000 --> 00:19:42,560 Because�we�had�a�good�life. 354 00:19:43,220 --> 00:19:44,560 And�children. 355 00:19:44,760 --> 00:19:46,350 And�then�when�Jackson... 356 00:19:47,550 --> 00:19:49,560 You�don't�want�to�hear�this. 357 00:19:50,430 --> 00:19:51,480 Please. 358 00:19:58,690 --> 00:20:03,240 When�Jackson�died, it�was�so�unbearable. 359 00:20:04,570 --> 00:20:06,490 The�only�comfort�I�had 360 00:20:06,491 --> 00:20:09,199 was�knowing�that�Hawk understood�that�suffering, 361 00:20:09,200 --> 00:20:10,910 felt�the�same�way. 362 00:20:14,460 --> 00:20:16,920 If�I�had�had to�bear�that�alone, 363 00:20:18,880 --> 00:20:21,090 I�wouldn't�have lived�through�it. 364 00:20:25,130 --> 00:20:26,760 I�should�be�going. 365 00:20:29,300 --> 00:20:32,520 Mrs.�Fuller,�thank�you 366 00:20:33,930 --> 00:20:35,270 for�coming�to�see�me. 367 00:20:36,270 --> 00:20:39,610 ?�pensive�music�? 368 00:21:02,000 --> 00:21:03,560 [soft�piano�music�playing] 369 00:21:09,260 --> 00:21:11,190 [Hawk] It's�a�favor�for�a�friend. 370 00:21:11,191 --> 00:21:13,049 He'll�settle�for�anyone on�the�governor's�staff, 371 00:21:13,050 --> 00:21:15,429 but�he's�really�hoping to�meet�with�Lonigan. 372 00:21:15,430 --> 00:21:16,690 -Howard? -Yeah. 373 00:21:16,890 --> 00:21:18,390 Your�friend's�aiming�high. 374 00:21:18,391 --> 00:21:20,769 You�raise�a�lot�of�money for�the�governor. 375 00:21:20,770 --> 00:21:22,700 How�do�you�know�this�friend? 376 00:21:22,900 --> 00:21:24,520 He's�actually�Lucy's�friend. 377 00:21:24,521 --> 00:21:27,189 He�just... He�wants�to�have 378 00:21:27,190 --> 00:21:29,279 a�civil�conversation about�this�disease. 379 00:21:29,280 --> 00:21:31,390 It's�killing an�awful�lot�of�people. 380 00:21:31,490 --> 00:21:34,040 Yeah,�but�it's�killing the�wrong�people, 381 00:21:34,240 --> 00:21:36,420 or�the�right�people, 382 00:21:36,620 --> 00:21:38,490 depending�on�how you�look�at�it. 383 00:21:39,670 --> 00:21:41,960 How�do�you�look�at�it? 384 00:21:42,170 --> 00:21:45,420 Helping�kids�with�cancer gives�you�votes�and�donations. 385 00:21:45,590 --> 00:21:47,920 Fags�with�AIDS, who�gives�a�shit? 386 00:21:49,010 --> 00:21:50,890 Besides,�they�made�a�choice. 387 00:21:50,891 --> 00:21:54,589 Nobody�chooses�to�get a�terminal�disease 388 00:21:54,590 --> 00:21:56,810 because�they�wanted to�fuck�somebody. 389 00:21:56,811 --> 00:21:59,139 God�knows,�you�put�your�dick in�plenty�of�holes 390 00:21:59,140 --> 00:22:00,320 back�in�the�day. 391 00:22:00,520 --> 00:22:02,390 Are�you taking�this�personally? 392 00:22:02,650 --> 00:22:04,030 [chuckles] 393 00:22:04,230 --> 00:22:06,070 No.�[chuckles]�Sorry. 394 00:22:07,650 --> 00:22:09,780 Ah.�Lucy�is. It's�just,�uh, 395 00:22:09,781 --> 00:22:13,779 I'm�trying�to�keep the�peace�at�home,�you�know. 396 00:22:13,780 --> 00:22:15,370 Happy�wife,�happy�life. 397 00:22:18,080 --> 00:22:20,380 It's�a�big�ask,�Hawk. 398 00:22:20,580 --> 00:22:22,990 Nobody�wants�to�talk about�freaking�AIDS. 399 00:22:24,590 --> 00:22:26,430 [waitress]�Mm-hmm. 400 00:22:26,630 --> 00:22:28,680 -Two�of�them. -Just�the�bill,�baby? 401 00:22:29,340 --> 00:22:30,470 [waitress]�Mm-hmm. 402 00:22:32,760 --> 00:22:33,810 Oof. 403 00:22:36,100 --> 00:22:37,350 She's�young. 404 00:22:37,550 --> 00:22:40,440 [chuckles]�What�can�I�say? I�like�it�tight. 405 00:22:43,480 --> 00:22:45,030 Yep.�That�reminds�me 406 00:22:45,031 --> 00:22:47,859 of�that�congressman's�aide at�the�Republican�Convention. 407 00:22:47,860 --> 00:22:49,440 What�was�that,�1980? 408 00:22:49,900 --> 00:22:50,950 Oh. 409 00:22:50,951 --> 00:22:52,739 Didn't�security�take�her out�of�your�room 410 00:22:52,740 --> 00:22:53,859 in�the�middle�of�the�night 411 00:22:53,860 --> 00:22:55,489 because�the�two�of�you were�shit�faced 412 00:22:55,490 --> 00:22:58,370 -and�making�so�much�noise? -Yeah. 413 00:22:58,570 --> 00:23:00,290 Christ.�[chuckles] 414 00:23:03,210 --> 00:23:05,320 Did�Linda�ever find�out�about�that? 415 00:23:13,220 --> 00:23:14,590 That's�low,�Hawk. 416 00:23:15,600 --> 00:23:16,930 Even�for�you. 417 00:23:23,101 --> 00:23:27,649 I'll�see�what�I�can�do to�help�Lucy's�friend, 418 00:23:27,650 --> 00:23:29,270 but�don't�get�your�hopes�up. 419 00:23:33,051 --> 00:23:38,069 [reporter] � Thousands�appeared to�pay�their�respects 420 00:23:38,070 --> 00:23:40,909 to�Senator�Joseph�McCarthy, who�died�of�hepatitis 421 00:23:40,910 --> 00:23:43,540 at�Bethesda�Naval Hospital�on�Thursday. 422 00:23:43,740 --> 00:23:46,420 Some�70�senators, Vice�President�Nixon 423 00:23:46,620 --> 00:23:49,340 and�FBI�Director�Hoover were�in�attendance. 424 00:23:49,341 --> 00:23:51,539 Tomorrow,�McCarthy's�body will�be�moved 425 00:23:51,540 --> 00:23:54,680 to�St.�Matthew's�Cathedral for�a�Requiem�Mass. 426 00:23:54,880 --> 00:23:56,430 [bell�tolling] 427 00:23:56,630 --> 00:23:57,680 Sorry. 428 00:23:58,970 --> 00:24:01,810 -[women�sobbing] -[low�chatter] 429 00:24:07,310 --> 00:24:09,280 [sergeant]�Present�arms! 430 00:24:09,480 --> 00:24:10,980 [classical�music�playing] 431 00:24:16,160 --> 00:24:17,700 [woman�1]�Rest�in�peace. 432 00:24:20,370 --> 00:24:22,540 [Miss�Addison�sobbing] 433 00:24:28,380 --> 00:24:30,790 [man�1]�You�served our�country�well,�sir. 434 00:24:38,970 --> 00:24:40,900 [woman�2] Rest�in�peace,�Senator. 435 00:24:45,520 --> 00:24:47,270 [man�2]�God�bless�you,�sir. 436 00:24:54,690 --> 00:24:57,120 You're�Mr.�Fuller's�friend. 437 00:24:57,320 --> 00:24:58,950 That's�right. Do�I�know�you? 438 00:25:00,370 --> 00:25:02,200 Cocksucker! 439 00:25:03,200 --> 00:25:04,700 You�don't�belong�here. 440 00:25:05,330 --> 00:25:06,580 Get�out�of�here! 441 00:25:09,040 --> 00:25:10,540 [man�3]�Hey,�hey,�careful. 442 00:25:11,550 --> 00:25:13,550 Hey.�I�had�a�hunch you'd�be�here. 443 00:25:13,750 --> 00:25:14,840 Come�on. 444 00:25:20,961 --> 00:25:24,849 Lucy�made�me give�up�my�apartment, 445 00:25:24,850 --> 00:25:26,810 so�I�use�this�place. 446 00:25:27,010 --> 00:25:30,320 We�inherited�it�after�one�of Lucy's�great�uncles�passed. 447 00:25:30,940 --> 00:25:32,620 We�plan�to�sell�in�the�fall, 448 00:25:32,690 --> 00:25:34,680 after�we've�settled with�the�baby. 449 00:25:41,910 --> 00:25:43,650 What�do�you�do�here,�exactly? 450 00:25:43,660 --> 00:25:46,960 Read,�listen�to�music. 451 00:25:47,160 --> 00:25:50,230 What�a�man�does�when�he�gets the�chance�to�be�alone. 452 00:25:53,420 --> 00:25:54,840 Alone? 453 00:25:55,040 --> 00:25:57,170 I'm�the�epitome of�marital�fidelity. 454 00:25:58,510 --> 00:25:59,840 Can�I�get�you�a�beer? 455 00:26:01,260 --> 00:26:02,310 Sure. 456 00:26:07,480 --> 00:26:10,270 There's�milk, if�you�change�your�mind. 457 00:26:15,900 --> 00:26:17,900 [bottles�opening] 458 00:26:20,780 --> 00:26:22,120 [Tim]�Charles�Mingus. 459 00:26:25,040 --> 00:26:27,210 Yeah,�Lucy�hates�jazz. 460 00:26:27,410 --> 00:26:30,880 It's�Brahms�or�Cole�Porter at�our�house. 461 00:26:30,881 --> 00:26:32,709 Although�I�suspect, when�I'm�not�home, 462 00:26:32,710 --> 00:26:34,640 she�puts�on that�Elvis�character. 463 00:26:35,460 --> 00:26:36,510 Cheers. 464 00:26:38,300 --> 00:26:39,350 You're�happy. 465 00:26:40,510 --> 00:26:42,140 Happy�within�reason. 466 00:26:52,100 --> 00:26:54,490 So,�tell�me what's�bothering�you. 467 00:26:54,690 --> 00:26:57,860 You�can't�be�grieving for�Tail�Gunner�Joe. 468 00:26:58,060 --> 00:27:00,590 At�the�end,�I�saw�McCarthy for�what�he�was. 469 00:27:02,780 --> 00:27:05,160 A�rabble�rouser, demagogue. 470 00:27:07,080 --> 00:27:08,670 [Tim�exhales�deeply] 471 00:27:08,870 --> 00:27:11,280 So�why�do�I�feel�like I've�lost�someone? 472 00:27:13,250 --> 00:27:14,670 Because�you�knew�him. 473 00:27:15,630 --> 00:27:17,260 And�you're�a�decent�person. 474 00:27:17,460 --> 00:27:20,640 He�believed�in�something. He�had�ideals. 475 00:27:20,840 --> 00:27:24,330 And�even�if�they�were�misguided, he�held�them�with�passion. 476 00:27:25,760 --> 00:27:27,690 I�used�to�have passion�like�that. 477 00:27:33,850 --> 00:27:35,310 Does�the�bathroom�work? 478 00:27:36,310 --> 00:27:39,070 Yeah,�it's...�down�there. 479 00:28:14,640 --> 00:28:17,560 The�epitome of�marital�fidelity. 480 00:28:19,480 --> 00:28:20,610 I�try. 481 00:28:26,240 --> 00:28:27,570 You�bring�men�here? 482 00:28:28,240 --> 00:28:29,700 You'd�be�the�first. 483 00:28:31,330 --> 00:28:32,790 Don't�believe�you. 484 00:28:38,250 --> 00:28:40,090 Shut�up�and�drink�your�milk. 485 00:28:59,810 --> 00:29:01,440 [Hawk�exhales�deeply] 486 00:29:05,360 --> 00:29:07,610 ?�mellow�music�? 487 00:29:09,820 --> 00:29:11,950 [both�breathing�heavily] 488 00:29:16,501 --> 00:29:20,829 The�Army�made�a�man out�of�my�Skippy. 489 00:29:20,830 --> 00:29:22,670 -Yeah,�it�did. -Yeah. 490 00:29:23,630 --> 00:29:25,800 ??? 491 00:29:31,260 --> 00:29:32,810 He's�all�grown�up�now. 492 00:29:35,100 --> 00:29:36,150 I�am. 493 00:29:42,360 --> 00:29:43,860 I�want�you�to�fuck�me. 494 00:29:44,900 --> 00:29:48,240 [both�breathing�heavily] 495 00:29:48,440 --> 00:29:51,200 ?�up-tempo�music�? 496 00:29:51,780 --> 00:29:53,870 [Hawk�grunting] 497 00:29:57,160 --> 00:29:58,670 [Hawk�grunting] 498 00:30:12,050 --> 00:30:14,770 -[Tim�grunting] -Oh,�shit! 499 00:30:14,970 --> 00:30:16,850 Oh,�God! 500 00:30:18,060 --> 00:30:20,350 [both�panting] 501 00:30:38,521 --> 00:30:43,789 I'll�check�with�Osborne about�your�application. 502 00:30:43,790 --> 00:30:45,260 [Tim]�Is�that�a�bribe? 503 00:30:45,460 --> 00:30:46,840 To�get�me�to�come�back? 504 00:30:46,841 --> 00:30:50,169 Do�I�have�to�bribe�you to�come�back? 505 00:30:50,170 --> 00:30:51,220 No. 506 00:30:53,220 --> 00:30:57,010 I�knew�this�was�going�to�happen the�minute�I�opened�your�letter. 507 00:31:01,900 --> 00:31:03,770 Leave�a�message�for�me at�the�Y. 508 00:31:06,360 --> 00:31:08,530 I'll�meet�you�here whenever�you�want. 509 00:31:08,610 --> 00:31:10,120 Better. 510 00:31:10,121 --> 00:31:13,069 I'll�leave�the�key on�the�frame�above�the�door. 511 00:31:13,070 --> 00:31:14,660 Come�when�you�like. 512 00:31:18,370 --> 00:31:20,300 I�promise I�won't�be�any�trouble. 513 00:31:22,460 --> 00:31:24,210 I�don't�have any�expectations. 514 00:31:32,630 --> 00:31:33,970 I�have�plenty. 515 00:31:41,511 --> 00:31:44,559 [Lucy]�I�can't�find�it,�Hawk. 516 00:31:44,560 --> 00:31:45,929 I�think it's�at�the�cleaner's. 517 00:31:45,930 --> 00:31:48,340 It's�okay,�Luce. I'll�wear�the�light�blue. 518 00:31:49,190 --> 00:31:50,570 [Lucy]�Wait.�Here�it�is. 519 00:31:52,860 --> 00:31:55,090 I�might�have�to give�it�a�quick�press. 520 00:31:57,370 --> 00:31:58,420 What? 521 00:32:01,040 --> 00:32:03,090 I'm�going to�give�it�a�quick�press. 522 00:32:04,830 --> 00:32:06,040 Thanks,�sweetheart. 523 00:32:15,430 --> 00:32:17,010 [sighs]�Oh,�fuck. 524 00:32:18,930 --> 00:32:21,310 [breathes�deeply] 525 00:32:24,980 --> 00:32:26,060 [knocking�at�door] 526 00:32:36,331 --> 00:32:40,159 -May�I�come�in? -[Lucy]�Of�course. 527 00:32:40,160 --> 00:32:42,210 [vacuum�whirring�in�distance] 528 00:32:42,410 --> 00:32:44,410 -Hi. -Hi. 529 00:32:51,710 --> 00:32:53,030 Would�you�like�a�soda? 530 00:32:53,840 --> 00:32:54,890 Thanks. 531 00:33:04,520 --> 00:33:06,810 [can�opens,�soda�pouring] 532 00:33:19,320 --> 00:33:21,450 [clears�throat]�So�you... 533 00:33:22,080 --> 00:33:23,130 You�talked�to�Tim. 534 00:33:23,580 --> 00:33:24,630 I�did. 535 00:33:26,611 --> 00:33:31,329 I'm�sorry�that�I've�been�away for�so�long. 536 00:33:31,330 --> 00:33:32,669 I�shouldn't�have left�you�hanging. 537 00:33:32,670 --> 00:33:34,900 I�know�that�the�move's been�stressful. 538 00:33:36,760 --> 00:33:38,430 If�we�have�to, 539 00:33:38,630 --> 00:33:41,060 we'll�push�things�back a�week�or�two. 540 00:33:41,260 --> 00:33:44,310 I'll�let�the�office�know. I'll�make�some�excuse. 541 00:33:44,510 --> 00:33:45,980 I'm�not�moving�to�Italy. 542 00:33:49,270 --> 00:33:50,890 What�are�you�talking�about? 543 00:33:51,230 --> 00:33:52,280 I'm�not�moving. 544 00:33:54,480 --> 00:33:55,560 The�kids�are�in�D.C. 545 00:33:55,690 --> 00:33:58,200 My�life�is�there. 546 00:33:59,780 --> 00:34:01,040 I�have�to�go�to�Italy. 547 00:34:01,150 --> 00:34:02,910 -It's�my�job. -I�know. 548 00:34:03,110 --> 00:34:04,740 But�I'm�not�going�with�you. 549 00:34:05,410 --> 00:34:06,460 I�can't. 550 00:34:09,580 --> 00:34:12,880 Okay.�Then�I�won't�go. 551 00:34:12,881 --> 00:34:15,209 You�don't�understand. 552 00:34:15,210 --> 00:34:16,499 -I'll�put�in�for�retirement. -Hawk- 553 00:34:16,500 --> 00:34:17,999 -And�you�and�I�can�make- -Hawk. 554 00:34:18,000 --> 00:34:20,930 When�you�first�came�out�here, I�didn't�mind. 555 00:34:20,931 --> 00:34:22,669 Tim�means�something�to�you. 556 00:34:22,670 --> 00:34:24,780 You�deserve�a�chance to�say�goodbye. 557 00:34:26,640 --> 00:34:28,100 And�I�thought... 558 00:34:29,140 --> 00:34:30,440 God�forgive�me. 559 00:34:33,440 --> 00:34:36,610 When�he�dies, it�will�be�over. 560 00:34:37,650 --> 00:34:39,660 The�two�of�you. 561 00:34:39,661 --> 00:34:41,819 And�you�and�I can�have�our�life�together 562 00:34:41,820 --> 00:34:43,280 in�a�way�we�never�had�it. 563 00:34:44,280 --> 00:34:45,620 Free�of�him. 564 00:34:48,120 --> 00:34:49,930 [clears�throat] But�now�I�know 565 00:34:50,870 --> 00:34:52,670 it�will�never�be�over. 566 00:34:52,671 --> 00:34:57,039 I'll�fly�home�tomorrow, if�that's�what�you�want. 567 00:34:57,040 --> 00:34:58,789 -That's�not- -Today.�Whatever�you�need. 568 00:34:58,790 --> 00:34:59,890 No,�Hawk.�Stop. 569 00:34:59,891 --> 00:35:01,759 You�have unfinished�business�here. 570 00:35:01,760 --> 00:35:03,810 You�need�to�see�it�through. 571 00:35:03,811 --> 00:35:05,759 Come�home�when�you're�ready, but�when�you�do, 572 00:35:05,760 --> 00:35:07,380 I�don't�think�I'll�be�there. 573 00:35:07,381 --> 00:35:10,639 I�have�to�leave for�the�airport. 574 00:35:10,640 --> 00:35:11,840 I�moved�up�my�flight. 575 00:35:11,841 --> 00:35:13,599 I�will�stay�with�Kimberly and�Mark�for�a�while. 576 00:35:13,600 --> 00:35:14,729 You're�not�going�to�throw�away 577 00:35:14,730 --> 00:35:16,399 thirty�years�of�marriage just�like�that. 578 00:35:16,400 --> 00:35:17,700 We�have�a�family. 579 00:35:17,900 --> 00:35:19,830 -Grandbabies. -What�about�desire? 580 00:35:19,980 --> 00:35:21,730 Like�the�kind you�had�for�Tim. 581 00:35:22,700 --> 00:35:24,750 -Lucy- -I�have�lived�my�whole�life 582 00:35:24,751 --> 00:35:26,409 not�knowing�what�it's�like to�be�desired. 583 00:35:26,410 --> 00:35:29,060 Do�you�have�any�idea how�lonely�that's�been? 584 00:35:29,120 --> 00:35:31,210 ?�melancholy�music�? 585 00:35:35,130 --> 00:35:37,240 Look,�we�are�going to�work�this�out. 586 00:35:38,380 --> 00:35:39,840 We�always�do. 587 00:35:43,380 --> 00:35:45,010 Goodbye,�Hawk. 588 00:35:47,810 --> 00:35:49,060 -[door�opens] -Luce. 589 00:35:49,560 --> 00:35:50,610 Luce. 590 00:35:52,020 --> 00:35:53,070 [door�closes] 591 00:36:01,190 --> 00:36:02,240 [Marcus�grunts] 592 00:36:05,280 --> 00:36:06,330 [Marcus�chuckles] 593 00:36:10,660 --> 00:36:12,040 That's�game. 594 00:36:14,170 --> 00:36:15,920 Run�it�back.�Your�ball. 595 00:36:16,710 --> 00:36:17,760 Jerome. 596 00:36:17,960 --> 00:36:19,090 Take�it�out! 597 00:36:20,420 --> 00:36:21,920 What's�going�on�with�you? 598 00:36:23,300 --> 00:36:24,680 You've�been�avoiding�me. 599 00:36:24,681 --> 00:36:26,719 I�can't�get�more�than two�words�out�of�you. 600 00:36:26,720 --> 00:36:28,430 -Just�fucking�play. -No. 601 00:36:29,411 --> 00:36:34,259 What's�going�on�with�you? Tell�me�what's�wrong. 602 00:36:34,260 --> 00:36:35,679 -Nothing. -Tell�me�what's�wrong. 603 00:36:35,680 --> 00:36:36,809 -Nothing. -Cut�the�bullshit. 604 00:36:36,810 --> 00:36:38,610 I'm�fucking�positive! 605 00:36:42,530 --> 00:36:43,990 You�happy�now? 606 00:36:47,870 --> 00:36:48,920 Don't. 607 00:36:49,030 --> 00:36:52,080 Don't.�Just...�don't. 608 00:36:57,460 --> 00:36:59,340 -I'm�sorry. -It's�not... 609 00:36:59,540 --> 00:37:01,670 -It's�not�about�you. -It�is�about�me. 610 00:37:03,050 --> 00:37:05,130 It's�about�you, it's�about�me. 611 00:37:06,590 --> 00:37:08,580 Don't�you�understand�that by�now? 612 00:37:10,640 --> 00:37:12,480 I�was�so�fucking�stupid. 613 00:37:12,680 --> 00:37:14,440 It's�my�fault. 614 00:37:14,441 --> 00:37:16,349 I...�I�shouldn't�have fucked�around. 615 00:37:16,350 --> 00:37:17,769 I�should�have been�more�careful. 616 00:37:17,770 --> 00:37:18,920 -Stupid. -No,�no,�no. 617 00:37:18,921 --> 00:37:20,059 -It's�too�fucking- -You're�young. 618 00:37:20,060 --> 00:37:21,800 You�have�the�right�to�explore. 619 00:37:23,360 --> 00:37:24,950 You're�Black�in�a�country 620 00:37:25,150 --> 00:37:28,290 that�will�try�to�convince�you you�ain't�shit. 621 00:37:28,490 --> 00:37:32,160 You're�gay,�and�your�own�people may�never�accept�you. 622 00:37:35,620 --> 00:37:38,170 But�listen�to�me, and�hear�this. 623 00:37:42,670 --> 00:37:44,050 You're�innocent. 624 00:37:48,930 --> 00:37:51,720 You�are... 625 00:37:53,010 --> 00:37:54,140 innocent. 626 00:37:59,850 --> 00:38:01,310 [Marcus]�Mm-hmm. 627 00:38:01,770 --> 00:38:02,980 Mm-hmm. 628 00:38:05,900 --> 00:38:06,950 Say�it. 629 00:38:09,530 --> 00:38:11,120 Go�on,�say�it. 630 00:38:11,320 --> 00:38:13,130 -I'm�innocent. -You're�innocent. 631 00:38:16,410 --> 00:38:18,220 -I'm�innocent. -You're�innocent. 632 00:38:21,250 --> 00:38:22,840 You're�innocent. 633 00:38:24,880 --> 00:38:26,630 I'm�innocent. 634 00:38:28,661 --> 00:38:32,129 -I'm�innocent. -You're�innocent. 635 00:38:32,130 --> 00:38:33,800 Innocent. You're�innocent. 636 00:38:35,220 --> 00:38:36,680 [Jerome�sobbing] 637 00:38:39,850 --> 00:38:41,730 [Marcus�breathes�deeply] 638 00:38:41,930 --> 00:38:43,360 You're�innocent. 639 00:38:43,361 --> 00:38:48,109 [Roger]�Paul's�the�social�one, believe�it�or�not. 640 00:38:48,110 --> 00:38:49,899 -[Tim]�Mm. -Well,�he�loves�to�dance. 641 00:38:49,900 --> 00:38:51,890 Oh,�we�used�to�dance all�the�time. 642 00:38:52,410 --> 00:38:54,200 Paul's�a�terrific�dancer. 643 00:38:54,400 --> 00:38:56,450 [footsteps�approaching] 644 00:39:04,750 --> 00:39:06,170 Did�we�get�the�meeting? 645 00:39:08,340 --> 00:39:09,840 It�doesn't�look�good. 646 00:39:15,180 --> 00:39:17,600 [Roger]�We�took�tango�lessons. 647 00:39:17,601 --> 00:39:20,139 We�were�one�of�two�gay�couples in�the�class. 648 00:39:20,140 --> 00:39:21,190 No�one�cared. 649 00:39:22,230 --> 00:39:24,020 That's�San�Francisco. 650 00:39:25,150 --> 00:39:27,320 How�long�have�you�two been�together? 651 00:39:27,480 --> 00:39:28,730 Seventeen�years. 652 00:39:29,240 --> 00:39:30,290 [chuckles] 653 00:39:30,480 --> 00:39:32,860 We�were... We�were�babies�when�we�met. 654 00:39:33,450 --> 00:39:34,620 Oh. 655 00:39:34,621 --> 00:39:37,029 I�don't�know�if�it�was�love at�first�sight, 656 00:39:37,030 --> 00:39:38,540 but�we�met�in�college 657 00:39:38,740 --> 00:39:41,210 and�moved�in�together right�away. 658 00:39:41,410 --> 00:39:44,300 We�haven't�been�apart for�more�than�a�week�since. 659 00:39:44,410 --> 00:39:47,670 ?�What�chance�would�I�have�? 660 00:39:47,870 --> 00:39:53,180 ?�Why�let�the�fire�start?�? 661 00:39:53,380 --> 00:39:57,520 ?�I�long�to�know�? 662 00:39:57,720 --> 00:40:02,350 ?�The�thrill of�your�sweet�embrace�? 663 00:40:03,940 --> 00:40:08,820 ?�Yet�when we're�face�to�face�? 664 00:40:09,020 --> 00:40:13,450 ?�I�just�look�at�you�? 665 00:40:32,840 --> 00:40:37,800 ?�I�long�to�know�? 666 00:40:39,140 --> 00:40:44,140 ?�The�thrill of�your�sweet�embrace�? 667 00:40:45,690 --> 00:40:50,690 ?�Yet�when we're�face�to�face...�? 668 00:40:52,030 --> 00:40:53,320 It's�funny. 669 00:40:54,650 --> 00:40:55,700 [Hawk]�What? 670 00:40:58,700 --> 00:41:00,490 When�I�get�that�job... 671 00:41:03,370 --> 00:41:05,000 we'll�be�colleagues. 672 00:41:06,870 --> 00:41:08,880 We'll�see each�other�every�day. 673 00:41:14,220 --> 00:41:17,680 [murmuring] 674 00:41:20,050 --> 00:41:21,100 [Hawk]�Skippy. 675 00:41:22,220 --> 00:41:24,350 [murmuring] 676 00:41:27,560 --> 00:41:28,850 Skippy. 677 00:41:30,020 --> 00:41:31,270 What? 678 00:41:32,230 --> 00:41:33,550 You�were�making�noises. 679 00:41:33,900 --> 00:41:35,450 I�was�worried. 680 00:41:35,650 --> 00:41:37,570 -[Tim]�I'm�okay. -All�right. 681 00:41:42,870 --> 00:41:44,250 I'm�cold. 682 00:41:51,920 --> 00:41:53,460 -Hawk. -Yeah? 683 00:41:55,420 --> 00:41:59,510 Hawk, the�do-not-resuscitate-order... 684 00:42:02,390 --> 00:42:03,930 I'm�not�gonna�sign�it. 685 00:42:05,930 --> 00:42:09,400 If�something�happens�to�me, I�want�them�to�bring�me�back. 686 00:42:11,940 --> 00:42:13,730 I�wanna�fight. 687 00:42:16,110 --> 00:42:17,400 Good. 688 00:42:19,280 --> 00:42:20,660 I'm�glad. 689 00:42:25,290 --> 00:42:27,670 [murmuring] 690 00:42:27,870 --> 00:42:30,170 -I'll�get�the�nurse. -No.�Don't. 691 00:42:30,790 --> 00:42:32,170 Don't�go. 692 00:42:36,010 --> 00:42:38,300 ?�mellow�music�? 693 00:42:45,310 --> 00:42:47,180 [breathing�shakily] 694 00:42:47,640 --> 00:42:48,850 Here. 695 00:42:53,770 --> 00:42:55,650 It's�all�right,�buddy. 696 00:42:57,320 --> 00:42:59,360 ??? 697 00:43:04,580 --> 00:43:05,990 [Tim�grunting] 698 00:43:11,670 --> 00:43:12,880 That�better? 699 00:43:14,080 --> 00:43:16,050 -Oh,�yeah. -[chuckles] 700 00:43:22,510 --> 00:43:24,470 I�feel�like I'm�fading�away. 701 00:43:27,260 --> 00:43:31,140 I'm�disappearing a�little�every�day. 702 00:43:35,770 --> 00:43:37,820 -No,�I'm�here. -[Tim�grunts�softly] 703 00:43:39,440 --> 00:43:40,690 I've�got�you. 704 00:43:43,860 --> 00:43:45,280 I've�got�you. 705 00:43:49,500 --> 00:43:50,550 [Tim�grunts] 706 00:43:51,370 --> 00:43:53,250 [Hawk] � Come�on,�Dave. 707 00:43:53,251 --> 00:43:55,999 I�can't�get�Lonigan to�meet�with�your�friend. 708 00:43:56,000 --> 00:43:58,499 Listen,�if�this�was about�the�joke�I�made, 709 00:43:58,500 --> 00:43:59,959 I�was�just�kidding�around. 710 00:43:59,960 --> 00:44:03,390 AIDS�is�a�touchy�issue for�the�governor�right�now. 711 00:44:03,590 --> 00:44:06,180 Look,�there's�this�thing, a�fundraiser�gala. 712 00:44:06,181 --> 00:44:08,009 I�could�get�you a�couple�tickets. 713 00:44:08,010 --> 00:44:09,640 -When? -Friday�night. 714 00:44:10,350 --> 00:44:12,110 Lonigan'll�be�there. 715 00:44:12,111 --> 00:44:14,019 I�can�arrange�for�you�to�have five�minutes�with�him. 716 00:44:14,020 --> 00:44:16,429 Maybe�he'll�agree�to�see Lucy's�friend�at�some�point. 717 00:44:16,430 --> 00:44:18,900 At�some�point? No,�that's�not�good�enough. 718 00:44:18,980 --> 00:44:20,690 I�promised�him,�Dave! 719 00:44:23,740 --> 00:44:25,030 You�don't�understand. 720 00:44:26,240 --> 00:44:27,290 I�owe�him. 721 00:44:27,291 --> 00:44:29,239 It's�the�best�I�can�do. 722 00:44:29,240 --> 00:44:31,540 You�said�Lucy�was�in�town. Bring�her. 723 00:44:42,590 --> 00:44:43,640 [Hawk]�Skippy. 724 00:44:45,880 --> 00:44:48,410 I�don't�suppose you�happen�to�own�a�tuxedo. 725 00:44:50,720 --> 00:44:52,150 [exhales�deeply] 726 00:44:52,151 --> 00:44:54,719 [reporter�on�TV] � Roy�Cohn, the�lawyer�and�right-hand�man 727 00:44:54,720 --> 00:44:56,469 to�the�late Senator�Joseph�McCarthy 728 00:44:56,470 --> 00:45:00,150 during�the�infamous�Red�Scare of�the�1950s,�is�dead. 729 00:45:00,350 --> 00:45:03,660 Cohn�died�today�in�Bethesda, Maryland,�at�the�age�of�59. 730 00:45:03,661 --> 00:45:06,319 The�causes�were�a�heart�attack and�complications 731 00:45:06,320 --> 00:45:10,540 from�the�HTLV-III�virus, which�is�thought�to�cause�AIDS. 732 00:45:10,740 --> 00:45:13,570 The�last�two�decades of�his�career�were�marred- 733 00:45:17,750 --> 00:45:18,920 Roy�Cohn�died. 734 00:45:21,250 --> 00:45:23,970 Guess�that�fucker was�human�after�all. 735 00:45:24,170 --> 00:45:26,160 -[Marcus]�Hmm. -What�do�you�think? 736 00:45:26,550 --> 00:45:28,180 It's�just�about�Tim's�size. 737 00:45:28,380 --> 00:45:30,270 Ah,�got�this�too. 738 00:45:30,470 --> 00:45:32,680 Not�officially�black�tie, but... 739 00:45:34,810 --> 00:45:35,860 What? 740 00:45:36,940 --> 00:45:38,150 It's�always�been�you. 741 00:45:38,600 --> 00:45:39,980 Me? 742 00:45:41,110 --> 00:45:43,220 You've�always�been the�stronger�one. 743 00:45:44,900 --> 00:45:46,490 Always. 744 00:45:46,690 --> 00:45:47,740 He�told�you? 745 00:45:51,490 --> 00:45:53,210 It's�gonna�be�okay. 746 00:45:53,410 --> 00:45:56,040 I...�I�just�don't�want to�let�him�down. 747 00:45:56,240 --> 00:45:57,460 You�won't,�baby. 748 00:45:58,290 --> 00:45:59,340 We�won't. 749 00:46:00,670 --> 00:46:02,590 [Jerome]�We're�here. 750 00:46:02,591 --> 00:46:05,879 Do�you�think�Hawk�has�any�idea what�he's�getting�into? 751 00:46:05,880 --> 00:46:07,300 Not�a�clue. 752 00:46:10,220 --> 00:46:12,270 -[Hawk]�Almost�there. -[Tim�coughs] 753 00:46:13,390 --> 00:46:15,600 There.�You�okay? 754 00:46:15,601 --> 00:46:17,389 -All�right. -There�he�is,�big�guy. 755 00:46:17,390 --> 00:46:18,840 -There�you�go. -Thank�you. 756 00:46:21,900 --> 00:46:23,030 [Hawk]�Lucy. 757 00:46:23,230 --> 00:46:24,280 Hey. 758 00:46:24,281 --> 00:46:26,439 What�are�you�doing�home? 759 00:46:26,440 --> 00:46:27,769 Well,�your�mother left�word�for�me. 760 00:46:27,770 --> 00:46:29,899 -The�doctor�was�here? -I�had�a�little�scare, 761 00:46:29,900 --> 00:46:31,439 but�it�turned�out to�be�nothing. 762 00:46:31,440 --> 00:46:33,779 Helen�said�you'd�been feeling�ill�all�week. 763 00:46:33,780 --> 00:46:35,460 You�know�how�she�exaggerates. 764 00:46:35,461 --> 00:46:37,369 I'm�uncomfortable, but�that's�natural, 765 00:46:37,370 --> 00:46:39,240 and�it's�only a�few�hours�a�day. 766 00:46:39,370 --> 00:46:40,880 You�never�said�anything. 767 00:46:41,080 --> 00:46:43,610 I�tried�you�at�the�office but�you�were�out. 768 00:46:43,880 --> 00:46:45,720 -Yesterday? -Yesterday. 769 00:46:45,920 --> 00:46:47,260 And�the�day�before. 770 00:46:50,880 --> 00:46:51,930 I'm�fine. 771 00:46:53,550 --> 00:46:56,390 It's�a�woman's�job to�worry�about�the�baby. 772 00:46:56,590 --> 00:46:58,770 You�have�your�work, I�have�mine. 773 00:46:58,771 --> 00:47:00,389 Go�on. Go�back�to�the�office. 774 00:47:00,390 --> 00:47:01,560 Shoo. 775 00:47:03,650 --> 00:47:04,700 All�right. 776 00:47:15,240 --> 00:47:16,920 I'll�see�you�at�dinner,�then. 777 00:47:17,330 --> 00:47:18,540 Of�course. 778 00:47:51,190 --> 00:47:53,780 ?�pensive�music�? 779 00:49:06,230 --> 00:49:07,280 I'm�sorry. 780 00:49:25,750 --> 00:49:27,790 ??? 781 00:49:57,900 --> 00:49:58,980 [knocking�at�door] 782 00:50:01,910 --> 00:50:04,620 Mr.�Fuller. Senate�Affairs. 783 00:50:05,410 --> 00:50:06,790 [Hawk]�That's�right. 784 00:50:06,990 --> 00:50:09,280 What�can�I�do�for�you? [clears�throat] 785 00:50:09,281 --> 00:50:11,829 It's�about�a�fellow who's�getting�close�to�a�job 786 00:50:11,830 --> 00:50:14,180 in�the�Hungarian Refugee�Relief�program. 787 00:50:16,260 --> 00:50:17,420 His�name? 788 00:50:19,590 --> 00:50:20,970 Timothy�Laughlin. 789 00:50:22,220 --> 00:50:24,260 And�the�issue�is? 790 00:50:24,261 --> 00:50:27,679 He's�got�a�few�problems in�the�area 791 00:50:27,680 --> 00:50:29,850 you�once�questioned�me�about. 792 00:50:32,110 --> 00:50:34,700 [Tim] � Osborne's�office sent�me�this�letter. 793 00:50:34,900 --> 00:50:37,870 I�don't�satisfy their�security�considerations. 794 00:50:37,871 --> 00:50:39,819 You�know�what�that�means? Somebody's�told�them�that- 795 00:50:39,820 --> 00:50:41,160 Shh.�Calm�down. 796 00:50:41,360 --> 00:50:43,290 Honest,�Mary.�Mary? 797 00:50:43,490 --> 00:50:44,570 I�don't�understand. 798 00:50:44,571 --> 00:50:47,239 I�have�lived�a�perfectly clean�life�in�the�Army. 799 00:50:47,240 --> 00:50:48,989 There�isn't�a�soul in�Washington�who�knows. 800 00:50:48,990 --> 00:50:50,370 It�was�Hawkins. 801 00:50:52,290 --> 00:50:53,670 No,�that's�impossible. 802 00:50:53,870 --> 00:50:55,550 He�came�to�see�me�last�night. 803 00:50:55,551 --> 00:50:56,709 He�wanted�me�to�tell�you. 804 00:50:56,710 --> 00:50:58,700 That's�why I�invited�you�to�lunch. 805 00:51:00,470 --> 00:51:02,220 He�reported�you to�the�M�Unit. 806 00:51:05,640 --> 00:51:07,650 I�don't�understand. 807 00:51:07,651 --> 00:51:10,559 He�wanted�to�do�it�now before�you�got�the�job, 808 00:51:10,560 --> 00:51:12,559 so�there�won't�be an�investigation. 809 00:51:12,560 --> 00:51:14,650 They'll�just... You�will�be... 810 00:51:14,850 --> 00:51:18,490 Be�banned�from�working for�the�federal�government 811 00:51:18,690 --> 00:51:20,110 for�the�rest�of�my�life. 812 00:51:24,570 --> 00:51:26,620 He�knew�how�much I�wanted�that�job. 813 00:51:29,660 --> 00:51:30,790 Why? 814 00:51:31,790 --> 00:51:33,550 You'd�become�inconvenient. 815 00:51:33,750 --> 00:51:34,800 No. 816 00:51:36,630 --> 00:51:38,200 -He�isn't�like�that. -He�is. 817 00:51:39,800 --> 00:51:41,680 He�is�exactly�like�that. 818 00:51:44,680 --> 00:51:47,100 -I�have�to�see�him. -You�can't. 819 00:51:47,720 --> 00:51:48,920 Lucy�went�into�labor. 820 00:51:49,050 --> 00:51:51,520 They've�been at�Sibley�Memorial�all�night. 821 00:51:59,360 --> 00:52:00,740 [pop�song�playing] 822 00:52:00,940 --> 00:52:02,110 [Hawk]�Thanks. 823 00:52:07,870 --> 00:52:11,420 ?�I�can�dream�about�you�? 824 00:52:11,421 --> 00:52:13,449 ?�If�I�can't hold�you�tonight...�? 825 00:52:13,450 --> 00:52:14,500 Here�you�go. 826 00:52:16,210 --> 00:52:19,340 ?�I�can�dream�about�you...�? 827 00:52:20,130 --> 00:52:21,390 What? 828 00:52:21,590 --> 00:52:23,430 It�feels�like we're�on�a�date. 829 00:52:23,630 --> 00:52:26,680 I�should�warn�you, I�may�make�a�pass. 830 00:52:28,010 --> 00:52:29,680 A�girl�can�hope,�can't�she? 831 00:52:35,900 --> 00:52:37,230 Parts? 832 00:52:37,440 --> 00:52:38,900 Oh.�There's�Dave. 833 00:52:40,230 --> 00:52:41,440 You�ready? 834 00:52:46,780 --> 00:52:47,950 Yeah. 835 00:52:48,580 --> 00:52:49,990 All�right,�all�right. 836 00:52:50,580 --> 00:52:53,000 [Tim�clears�throat] 837 00:52:53,001 --> 00:52:54,829 [Dave]�Nice�to�see�you. So�glad�you�could�come. 838 00:52:54,830 --> 00:52:56,300 Enjoy�the�evening. 839 00:52:56,500 --> 00:52:58,340 -[Hawk]�Dave. -Hawk. 840 00:52:58,341 --> 00:53:00,499 Lucy�couldn't�make�it, so�I�brought�the�friend 841 00:53:00,500 --> 00:53:01,999 -I�was�telling�you�about. -Ah. 842 00:53:02,000 --> 00:53:04,010 Dave�Holm. Tim�Laughlin. 843 00:53:05,470 --> 00:53:06,720 Nice�to�meet�you. 844 00:53:09,471 --> 00:53:14,509 We're�looking�forward to�meeting�Mr.�Lonigan. 845 00:53:14,510 --> 00:53:16,639 Maybe�even�the�governor, if�he�makes�an�appearance. 846 00:53:16,640 --> 00:53:19,350 -I'm�not�sure�Howard's�here. -He's�right�there. 847 00:53:20,900 --> 00:53:22,070 [Dave]�Oh,�right. 848 00:53:22,071 --> 00:53:24,519 Well,�I�don't�want to�interrupt�him�right�now. 849 00:53:24,520 --> 00:53:27,620 Maybe�later.�But,�uh, I�can't�make�any�promises. 850 00:53:27,621 --> 00:53:29,609 Dave,�he�came�all�this�way to�meet�Lonigan- 851 00:53:29,610 --> 00:53:30,699 -It's�fine. -We're�not�leaving. 852 00:53:30,700 --> 00:53:31,750 It's�fine. 853 00:53:33,410 --> 00:53:35,080 We'll�wait. 854 00:53:36,580 --> 00:53:38,120 I'm�gonna�get�some�air. 855 00:53:44,630 --> 00:53:46,140 Look,�Hawk, 856 00:53:46,141 --> 00:53:48,049 the�governor's�gonna�veto the�AIDS�bill�anyway, 857 00:53:48,050 --> 00:53:50,460 so�introducing Lucy's�friend�to�Lonigan, 858 00:53:50,640 --> 00:53:52,310 -it's�a�waste�of�time. -Oh. 859 00:53:53,270 --> 00:53:54,810 -No�hard�feelings. -Me? 860 00:53:55,850 --> 00:53:56,900 None. 861 00:54:01,690 --> 00:54:03,680 -Just�to�be�clear... -What�the�fuck? 862 00:54:04,610 --> 00:54:06,240 Tim�isn't�Lucy's�friend. 863 00:54:08,110 --> 00:54:09,830 He's�my�friend. 864 00:54:10,030 --> 00:54:12,040 He�just�got�out of�the�hospital. 865 00:54:12,240 --> 00:54:14,420 I�was�there�with�him the�whole�time. 866 00:54:14,620 --> 00:54:16,960 I�climbed�into�his�bed and�held�him. 867 00:54:22,130 --> 00:54:23,630 Great�party,�Dave. 868 00:54:38,440 --> 00:54:40,810 -You�okay? -Yeah. 869 00:54:43,110 --> 00:54:44,520 Skippy. 870 00:54:47,320 --> 00:54:49,970 A�long�time�ago, I�did�something�to�hurt�you. 871 00:54:50,910 --> 00:54:54,910 And�I�think,�even�being in�your�life�hurt�you 872 00:54:55,110 --> 00:54:56,330 -in�some�way. -Hawk. 873 00:54:56,870 --> 00:54:57,920 You�don't�have... 874 00:55:01,330 --> 00:55:02,710 [Tim�sighs] 875 00:55:04,750 --> 00:55:09,340 I�spent�most�of�my�life waiting�for�God�to�love�me. 876 00:55:11,090 --> 00:55:13,920 And�then�I�realized the�only�thing�that�matters 877 00:55:14,890 --> 00:55:16,680 is�I�love�God. 878 00:55:21,230 --> 00:55:22,850 It's�the�same�with�you. 879 00:55:24,230 --> 00:55:26,040 I�have�loved�you my�whole�life. 880 00:55:27,230 --> 00:55:30,610 I've�never�loved anyone�but�you. 881 00:55:32,570 --> 00:55:36,620 You�were my�great,�consuming�love. 882 00:55:38,540 --> 00:55:40,910 And�most�people don't�get�one�of�those. 883 00:55:43,040 --> 00:55:44,090 I�did. 884 00:55:48,050 --> 00:55:49,550 I�have�no�regrets. 885 00:55:53,510 --> 00:55:55,720 ??? 886 00:56:05,650 --> 00:56:07,320 Mm. Would�you�look�at�that? 887 00:56:07,520 --> 00:56:08,570 Hmm? 888 00:56:11,150 --> 00:56:14,570 In�public,�and�the�world didn't�come�to�an�end. 889 00:56:16,910 --> 00:56:17,960 [Tim�coughs] 890 00:56:19,660 --> 00:56:21,200 [Marcus]�Tim. 891 00:56:23,290 --> 00:56:24,730 What�are�you�doing�here? 892 00:56:24,731 --> 00:56:26,039 I'll�take�your�badge. 893 00:56:26,040 --> 00:56:27,499 Marcus�is�going inside�with�me. 894 00:56:27,500 --> 00:56:29,300 He�needs�your�badge to�get�in. 895 00:56:29,500 --> 00:56:30,580 I�don't�understand. 896 00:56:30,670 --> 00:56:33,430 I�knew�Lonigan would�refuse�to�see�us. 897 00:56:33,431 --> 00:56:36,719 And�we'd�never get�close�to�the�Governor. 898 00:56:36,720 --> 00:56:37,850 And�then... 899 00:56:38,050 --> 00:56:39,550 I�invited�you�to�the�gala. 900 00:56:39,720 --> 00:56:41,530 I�mean, it�was�very�convenient. 901 00:56:41,550 --> 00:56:42,870 [Hawk�and�Tim�chuckle] 902 00:56:46,060 --> 00:56:47,610 I�think�I've�been�used. 903 00:56:48,310 --> 00:56:49,360 A�little. 904 00:56:52,400 --> 00:56:53,780 All�right. 905 00:56:55,320 --> 00:56:58,370 Hey.�Give�us�a�minute? 906 00:57:05,321 --> 00:57:08,499 Look,�whatever�you're�up�to, 907 00:57:08,500 --> 00:57:10,749 and�I�don't�want�to�know all�the�details, 908 00:57:10,750 --> 00:57:11,800 I'll�wait�for�you. 909 00:57:12,510 --> 00:57:14,800 No.�You�need�to�go�home. 910 00:57:16,260 --> 00:57:17,470 Where�you�belong. 911 00:57:17,670 --> 00:57:18,800 No. 912 00:57:19,680 --> 00:57:20,730 It's�not... 913 00:57:24,180 --> 00:57:25,640 I�want�to�stay. 914 00:57:27,270 --> 00:57:28,980 I�have�to�fight�this�fight. 915 00:57:31,360 --> 00:57:33,770 That�means letting�go�of�everything�else. 916 00:57:35,610 --> 00:57:39,910 And�if�you're�around, I�will�not�be�able�to�let�go. 917 00:57:39,911 --> 00:57:41,449 But�I�wanna�show�up�for�you. 918 00:57:41,450 --> 00:57:43,200 Go�home,�Hawk. 919 00:57:46,540 --> 00:57:47,590 Please. 920 00:57:49,710 --> 00:57:51,170 Make�it�easy�for�me. 921 00:57:52,880 --> 00:57:55,260 ?�mellow�music�? 922 00:58:10,610 --> 00:58:11,690 Hey,�Skippy. 923 00:58:17,780 --> 00:58:19,240 Promise�you�won't�write. 924 00:58:20,570 --> 00:58:21,700 [chuckles] 925 00:58:22,240 --> 00:58:23,870 I�won't. 926 00:58:31,460 --> 00:58:33,500 ??? 927 00:58:43,350 --> 00:58:44,490 [Lonigan] � Thank�you. 928 00:58:44,491 --> 00:58:46,179 I'm�honored to�be�representing 929 00:58:46,180 --> 00:58:48,150 Governor�Deukmejian�tonight, 930 00:58:48,350 --> 00:58:51,360 a�candidate�who�can�lead this�party�and�this�state 931 00:58:51,430 --> 00:58:52,900 into�the�21st�century. 932 00:58:54,440 --> 00:58:56,410 Governor�Deukmejian is�grateful 933 00:58:56,411 --> 00:58:59,109 for�your�support�tonight, ladies�and�gentlemen. 934 00:58:59,110 --> 00:59:01,189 And�I�hope�you�will�do everything�you�can 935 00:59:01,190 --> 00:59:03,819 to�help�keep�him�in�his�seat as�California's�governor. 936 00:59:03,820 --> 00:59:05,029 Your�help�is�essential 937 00:59:05,030 --> 00:59:06,449 in�securing the�gains�we've�made 938 00:59:06,450 --> 00:59:09,250 and�keeping�this�great�state moving�forward. 939 00:59:10,620 --> 00:59:13,080 ?�suspenseful�music�? 940 00:59:14,790 --> 00:59:15,840 [buzzes] 941 00:59:29,060 --> 00:59:31,470 [Lonigan] � And�our�governor is�a�champion 942 00:59:31,600 --> 00:59:34,010 of�the�opportunity society�of�the�future. 943 00:59:35,190 --> 00:59:37,230 ??? 944 00:59:45,580 --> 00:59:48,750 [Tim]�Uh,�the�Fullers. They�just�had�a�baby.�Where- 945 00:59:48,950 --> 00:59:50,790 Mr.�Fuller went�home�to�change, 946 00:59:50,990 --> 00:59:53,100 and�I�believe Mrs.�Fuller�is�resting. 947 00:59:55,250 --> 00:59:56,720 [exhales�deeply] 948 00:59:56,920 --> 00:59:59,550 All�right,�one�moment. Let�me�go�and�check. 949 01:00:00,760 --> 01:00:02,690 -[exhales�deeply] -[baby�crying] 950 01:00:05,561 --> 01:00:09,259 -Let's�go. -[Lonigan] � Governor�Deukmejian 951 01:00:09,260 --> 01:00:10,310 is�grateful- 952 01:00:10,311 --> 01:00:12,679 -Excuse�me.�Gentleman- -[woman�1]�Get�it. 953 01:00:12,680 --> 01:00:14,480 -[man�1]�I�got�it. -Excuse�me. 954 01:00:14,481 --> 01:00:15,929 What�are�you�people�doing? 955 01:00:15,930 --> 01:00:17,430 [bodyguard]�This�way,�sir. 956 01:00:18,360 --> 01:00:19,820 [woman�1]�I�got�it.�Here. 957 01:00:19,821 --> 01:00:21,859 -[man�1]�All�right. -[woman�1]�Yes.�Got�it. 958 01:00:21,860 --> 01:00:23,870 -[man�1]�Ready? -[woman�1]�Yes. 959 01:00:24,070 --> 01:00:25,570 [whistle�blowing] 960 01:00:26,990 --> 01:00:31,750 Three�thousand�Californians with�HIV�have�died. 961 01:00:31,950 --> 01:00:33,590 But�Governor�Deukmejian 962 01:00:33,790 --> 01:00:36,420 continues�to�veto�legislation to�protect�us. 963 01:00:36,620 --> 01:00:38,260 We're�not�dying�from�AIDS, 964 01:00:38,460 --> 01:00:41,090 we're�dying�from�indifference. 965 01:00:41,290 --> 01:00:43,430 Our�government�is�killing�us! 966 01:00:43,630 --> 01:00:45,140 AIDS�funding�now! 967 01:00:45,141 --> 01:00:47,589 [activists] Our�government�is�killing�us! 968 01:00:47,590 --> 01:00:48,980 AIDS�funding�now! 969 01:00:49,180 --> 01:00:50,920 Our�government�is�killing�us! 970 01:00:50,970 --> 01:00:52,560 AIDS�funding�now! 971 01:00:52,760 --> 01:00:54,600 ??? 972 01:00:58,480 --> 01:01:03,280 ?�Love�is�overtaking�me�? 973 01:01:05,910 --> 01:01:08,120 ?�And�my�heart�? 974 01:01:08,320 --> 01:01:13,210 ?�Pounds�out�your�name in�the�night�? 975 01:01:13,410 --> 01:01:14,750 Lucy. 976 01:01:17,580 --> 01:01:22,090 ?�It's�the�same when�I�see�you�cry�? 977 01:01:23,840 --> 01:01:26,970 ?�And�it's�waking my�heart�up�? 978 01:01:27,170 --> 01:01:30,140 ?�And�it's�breaking�my�heart�? 979 01:01:30,340 --> 01:01:33,310 ?�But�mostly,�taking�it�over�? 980 01:01:33,510 --> 01:01:37,650 ?�Like�the�sun shines�gloriously�? 981 01:01:37,850 --> 01:01:39,690 ? � Through�the�sky�? 982 01:01:42,400 --> 01:01:45,700 ?�I�know�it�seems like�we�just�met�? 983 01:01:45,900 --> 01:01:49,290 ?�Oh,�but�it's so�different�now�? 984 01:01:49,490 --> 01:01:52,660 ?�Is�it�so�different�now?�? 985 01:01:52,870 --> 01:01:55,830 ?�Is�it�so�different�now?�? 986 01:01:56,030 --> 01:01:58,340 ?�Is�it�so...�? 987 01:01:58,540 --> 01:02:02,220 Our�government�is�killing�us! AIDS�funding�now! 988 01:02:02,420 --> 01:02:06,010 Our�government�is�killing�us! AIDS�funding�now! 989 01:02:06,210 --> 01:02:08,140 Our�government�is�killing�us! 990 01:02:08,340 --> 01:02:10,770 AIDS�funding�now! 991 01:02:10,970 --> 01:02:14,270 ?�I�know�you're�shivering and�you're�wet�? 992 01:02:14,470 --> 01:02:17,650 ?�Oh,�but�won't�you please�lie�still?�? 993 01:02:17,850 --> 01:02:21,030 ?�Won't�you�please lie�still?�? 994 01:02:21,230 --> 01:02:26,150 ?�Won't�you�please lie�still?�? 995 01:02:27,490 --> 01:02:30,490 ?�Oh,�it's�just the�way�I�feel�? 996 01:02:30,690 --> 01:02:34,200 ?�Just�the�way�I�feel�? 997 01:02:43,840 --> 01:02:47,300 ?�melancholic�music�? 998 01:03:08,900 --> 01:03:11,490 [low�chatter] 999 01:04:20,770 --> 01:04:22,230 [chuckles�softly] 1000 01:04:53,090 --> 01:04:54,180 Dad? 1001 01:04:59,100 --> 01:05:00,180 You�found�him? 1002 01:05:04,890 --> 01:05:06,100 It's�beautiful. 1003 01:05:12,530 --> 01:05:15,720 From�what�you've�told�me, it�really�suits�your�friend. 1004 01:05:18,160 --> 01:05:19,210 Yeah. 1005 01:05:20,700 --> 01:05:21,750 It�does. 1006 01:05:24,290 --> 01:05:25,830 [Hawk�exhales�deeply] 1007 01:05:28,500 --> 01:05:30,340 -Sweetheart. -Hmm? 1008 01:05:32,340 --> 01:05:33,970 He�wasn't�my�friend. 1009 01:05:38,260 --> 01:05:40,050 He�was�the�man�I�loved. 1010 01:05:42,180 --> 01:05:45,690 ?�uplifting�music�? 1011 01:06:46,870 --> 01:06:48,870 ??? 1012 01:06:48,920 --> 01:06:53,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.