All language subtitles for Fellow Travelers s01e08 Make It Easy.enng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:06,300
[narrator] � Previously�on
Fellow�Travelers...
2
00:00:06,301 --> 00:00:07,749
[Marcus]
Tim's�organizing�his�life.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,169
He�wants�you�to�have�this.
4
00:00:09,170 --> 00:00:10,669
He�doesn't�want
to�hear�from�you.
5
00:00:10,670 --> 00:00:12,419
[Hawk] � Is�this�milk�drinking
a�habit�of�yours?
6
00:00:12,420 --> 00:00:15,670
I�think�my�parents�were�hoping
it�would�make�me�taller.
7
00:00:15,720 --> 00:00:16,810
[Tim�moaning]
8
00:00:17,010 --> 00:00:19,420
-[Hawk] � Who's�my�boy?
-[Tim] � I�am!�I�am!
9
00:00:19,421 --> 00:00:20,509
[Frankie] � Do�I�scare�you?
10
00:00:20,510 --> 00:00:21,679
[Marcus]
Why�would�you�scare�me?
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,849
[Frankie]
I�can�handle�myself.
12
00:00:22,850 --> 00:00:25,360
The�question�is,
"Can�you�handle�me?"
13
00:00:25,361 --> 00:00:27,389
[Hawk]�Mr.�McLeod's
our�head�of�security.
14
00:00:27,390 --> 00:00:28,979
[Mr.�McLeod] � We've�begun
issuing�summons
15
00:00:28,980 --> 00:00:32,450
to�those�reported
or�suspected�of�homosexuality.
16
00:00:32,451 --> 00:00:34,059
Have�you�ever
considered�yourself
17
00:00:34,060 --> 00:00:35,990
to�be�in�love
with�another�male?
18
00:00:36,990 --> 00:00:38,990
Pigs�out�of�the�Castro!�Pigs-
19
00:00:38,991 --> 00:00:40,649
Trying�to�get�yourself�killed?
Come�on!
20
00:00:40,650 --> 00:00:42,710
I've�loved�a�man
for�20�years
21
00:00:42,711 --> 00:00:44,739
and�lived
with�the�consequences.
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,869
Do�you�have�any�idea�what
fucking�courage�that�takes?
23
00:00:46,870 --> 00:00:48,070
Jerome�lives�with�us.
24
00:00:48,071 --> 00:00:50,249
Former�student.
Homeless�when�I�met�him.
25
00:00:50,250 --> 00:00:52,539
Kimberly,�there�are�things
about�your�father
26
00:00:52,540 --> 00:00:53,840
I�don't�understand.
27
00:00:54,040 --> 00:00:57,180
But�I�loved�the�life
we�made�together.
28
00:00:57,380 --> 00:00:59,930
I�wish�my�dad
could�be�as�cool�as�you.
29
00:00:59,931 --> 00:01:02,889
[Tim] � Your�father�loves�you
the�best�way�he�knows�how.
30
00:01:02,890 --> 00:01:05,270
Skippy,�my�boy's�dead.
31
00:01:05,890 --> 00:01:07,190
He's�dead.
32
00:01:07,191 --> 00:01:09,229
[Tim]
I've�wasted�all�this�time.
33
00:01:09,230 --> 00:01:11,110
-[Hawk]�No.
-My�life�on�you.
34
00:01:11,111 --> 00:01:12,559
[Hawk] � I�have
to�make�a�quick�trip.
35
00:01:12,560 --> 00:01:13,729
Just�two�or�three�days.
36
00:01:13,730 --> 00:01:15,019
The�rental�agent's
coming�on�Friday.
37
00:01:15,020 --> 00:01:16,189
I'd�like�you
to�be�home�for�that.
38
00:01:16,190 --> 00:01:17,240
I�will.
39
00:01:17,320 --> 00:01:19,200
Lucy,�you're�everything�to�me.
40
00:01:19,201 --> 00:01:20,569
If�I�was�everything,
41
00:01:20,570 --> 00:01:22,239
you�wouldn't�be�going
where�you're�going.
42
00:01:22,240 --> 00:01:24,409
[Tim] � You�said�you�know�someone
connected�to�the�governor.
43
00:01:24,410 --> 00:01:26,340
Convince�him
to�set�up�a�meeting
44
00:01:26,341 --> 00:01:27,739
with�the�governor's
chief�of�staff.
45
00:01:27,740 --> 00:01:29,550
Skippy,�I�can't
make�that�call.
46
00:01:29,580 --> 00:01:30,630
I�have�a�family.
47
00:01:30,631 --> 00:01:32,079
I�have�a�right
to�protect�them.
48
00:01:32,080 --> 00:01:34,050
And�I�have�a�right
not�to�die!
49
00:01:34,051 --> 00:01:35,919
[Nurse�Randy] � Tim's�had
another�seizure.
50
00:01:35,920 --> 00:01:38,249
It�was�severe,�but�they�were
able�to�pull�him�out�of�it.
51
00:01:38,250 --> 00:01:39,919
[Tim] � I�seem�to�be�always
searching�for�something
52
00:01:39,920 --> 00:01:41,890
to�lose
myself�in�completely.
53
00:01:42,090 --> 00:01:44,100
It's�like�we�say
in�seminary,
54
00:01:44,300 --> 00:01:45,730
beyond�measure.
55
00:01:45,930 --> 00:01:47,350
I�have�to�go.
56
00:01:47,550 --> 00:01:49,400
I�have�to�get�over�you.
57
00:01:49,600 --> 00:01:51,830
I�didn't�raise�my�boy
to�be�a�soldier.
58
00:01:52,310 --> 00:01:53,360
[Tim] � Hawk.
59
00:01:53,440 --> 00:01:55,150
Promise�you�won't�write.
60
00:01:55,480 --> 00:01:56,780
I�won't.
61
00:01:58,030 --> 00:02:00,490
[theme�music�playing]
62
00:03:14,350 --> 00:03:16,400
[tap�running]
63
00:03:29,950 --> 00:03:32,580
[phone�ringing]
64
00:03:47,970 --> 00:03:49,020
Yeah.
65
00:03:50,600 --> 00:03:51,850
It's�me.
66
00:03:52,050 --> 00:03:53,480
Lucy.
67
00:03:53,680 --> 00:03:54,730
[exhales�deeply]
68
00:03:56,150 --> 00:03:58,690
Yeah,�I�thought
it�was�the�hospital.
69
00:03:58,890 --> 00:04:00,990
It's�been�a�rough�48�hours.
70
00:04:01,190 --> 00:04:03,450
-Hawk-
-I'm�sorry�I�haven't�called.
71
00:04:03,650 --> 00:04:04,900
Hawk.
72
00:04:05,240 --> 00:04:06,290
I'm�here.
73
00:04:08,160 --> 00:04:09,210
Where?
74
00:04:10,160 --> 00:04:11,870
San�Francisco.
75
00:04:12,070 --> 00:04:14,240
I�didn't�hear�from�you.
I�was�worried.
76
00:04:14,241 --> 00:04:16,079
Is�everything�all�right?
Are�the�kids�okay?
77
00:04:16,080 --> 00:04:18,310
No,�nothing�like�that.
Everyone's�fine.
78
00:04:18,410 --> 00:04:19,790
I�was�worried�about�you.
79
00:04:20,460 --> 00:04:21,670
I�am�worried.
80
00:04:24,920 --> 00:04:26,140
No,�I'm�fine.
81
00:04:26,340 --> 00:04:27,550
I'm�fine.
82
00:04:29,640 --> 00:04:31,140
What�about�the�house?
83
00:04:31,850 --> 00:04:33,480
The�movers.
84
00:04:33,680 --> 00:04:34,980
All�that's�on�hold.
85
00:04:38,860 --> 00:04:40,020
I�see.
86
00:04:40,980 --> 00:04:42,150
We�need�to�talk.
87
00:04:43,650 --> 00:04:45,320
[indistinct�chatter]
88
00:04:55,481 --> 00:05:00,499
[reporter] � California�Governor
George�Deukmejian
89
00:05:00,500 --> 00:05:02,419
is�being�pressured
by�gay�rights�advocates
90
00:05:02,420 --> 00:05:04,589
to�sign�legislation
aimed�at�preventing
91
00:05:04,590 --> 00:05:07,249
AIDS�patients�from�being�fired
or�denied�housing.
92
00:05:07,250 --> 00:05:08,340
Look�who's�here.
93
00:05:09,510 --> 00:05:11,130
Let's�take�you�for�a�stroll.
94
00:05:11,180 --> 00:05:12,600
Careful�with�the�scarf.
95
00:05:12,601 --> 00:05:14,549
I�don't�want�to�go�out
like�Isadora.
96
00:05:14,550 --> 00:05:15,690
[Paul]�Mm-hmm.
97
00:05:15,691 --> 00:05:17,559
[reporter] � According
to�the�governor,
98
00:05:17,560 --> 00:05:19,349
compassion�for
victims�of�AIDS
99
00:05:19,350 --> 00:05:20,910
is�not�a�sufficient�reason
100
00:05:20,911 --> 00:05:23,479
to�make�a�significant�change
in�existing�law.
101
00:05:23,480 --> 00:05:25,830
He�says,�"There�is
too�little�evidence..."
102
00:05:25,831 --> 00:05:27,479
-Turn�it�off.
-"...that�these�groups
103
00:05:27,480 --> 00:05:28,780
face�discrimination."
104
00:05:28,980 --> 00:05:31,040
[activists�on�TV]
Shame!�Shame!
105
00:05:31,240 --> 00:05:32,290
[turns�off�TV]
106
00:05:34,740 --> 00:05:36,460
Replenished�your�supplies.
107
00:05:36,660 --> 00:05:37,800
How're�you�feeling?
108
00:05:45,880 --> 00:05:47,990
I'm�seeing�my�friend
this�afternoon.
109
00:05:48,000 --> 00:05:51,310
The�fundraiser,�who�knows
the�governor's�chief�of�staff.
110
00:05:51,311 --> 00:05:53,509
That�meeting�that�you�wanted,
111
00:05:53,510 --> 00:05:55,320
that�we�had
the�big�fight�over.
112
00:05:57,310 --> 00:05:58,360
Tim.
113
00:05:59,940 --> 00:06:03,010
I�woke�up�last�night,
and�I�didn't�know�where�I�was.
114
00:06:04,360 --> 00:06:08,440
I�knew�I�was�in�a�hospital,
but�I�couldn't�remember.
115
00:06:13,200 --> 00:06:14,910
I�didn't�know�who�I�was.
116
00:06:18,290 --> 00:06:20,210
Timothy�David�Laughlin.
117
00:06:22,000 --> 00:06:24,710
That�adorable�Catholic�boy
from�Staten�Island.
118
00:06:28,800 --> 00:06:31,150
It's�not�true
what�they�say�about�vodka.
119
00:06:32,800 --> 00:06:34,430
I�can�smell�it�on�you.
120
00:06:34,930 --> 00:06:36,430
Really,�Hawk?
121
00:06:37,270 --> 00:06:38,930
10:00�in�the�morning.
122
00:06:40,980 --> 00:06:43,630
I'll�let�you�know
how�it�goes�with�my�friend.
123
00:06:43,810 --> 00:06:45,610
You're�welcome,�by�the�way.
124
00:06:51,610 --> 00:06:52,660
What's�this?
125
00:06:52,730 --> 00:06:54,820
A�do-not-resuscitate�order.
126
00:06:54,821 --> 00:06:57,859
There's�a�chance
I�could�come�out
127
00:06:57,860 --> 00:06:59,970
of�the�next�seizure
on�life�support.
128
00:07:00,790 --> 00:07:03,800
The�social�worker�thinks
I�might�want�to�consider.
129
00:07:04,000 --> 00:07:05,130
What?
130
00:07:10,760 --> 00:07:12,220
I'll�be�back.
131
00:07:12,221 --> 00:07:13,549
What�can�I�get�you?
132
00:07:13,550 --> 00:07:15,379
Something�for�your�throat,
a�Popsicle?
133
00:07:15,380 --> 00:07:16,430
Sure.
134
00:07:17,470 --> 00:07:18,520
Grape.
135
00:07:19,600 --> 00:07:21,220
I�had�you�pegged�for�cherry.
136
00:07:26,360 --> 00:07:27,820
Lucy's�in�town.
137
00:07:29,610 --> 00:07:31,420
She�asked
if�she�could�see�you.
138
00:07:33,820 --> 00:07:34,910
Excuse�me.
139
00:07:35,110 --> 00:07:37,490
Tim,
I�need�to�change�your�IV.
140
00:07:41,450 --> 00:07:43,210
?�pensive�music�?
141
00:07:55,720 --> 00:07:57,010
Too�early�for�me.
142
00:08:02,020 --> 00:08:03,950
Know�where�my�wife�is
right�now?
143
00:08:05,230 --> 00:08:06,780
I�give�up.
144
00:08:06,980 --> 00:08:08,810
The�Fairmont�Hotel.
145
00:08:10,020 --> 00:08:11,780
The�one�in�San�Francisco.
146
00:08:11,980 --> 00:08:13,570
[chuckling]
147
00:08:15,070 --> 00:08:16,860
I'm�glad
you�think�it's�funny.
148
00:08:21,370 --> 00:08:23,080
You�can't�smoke�in�here,�sir.
149
00:08:23,280 --> 00:08:25,040
Christ.
150
00:08:25,240 --> 00:08:27,040
-Thank�you.
-You're�welcome.
151
00:08:30,210 --> 00:08:32,380
I�think
Jerome�has�the�virus.
152
00:08:32,381 --> 00:08:33,839
-What?
-He�hasn't�told�me,
153
00:08:33,840 --> 00:08:36,300
but�he's�been
cold�to�me�lately.
154
00:08:36,510 --> 00:08:38,550
I�see�him�whispering
with�Frankie.
155
00:08:41,600 --> 00:08:43,100
Why�won't�he�tell�me?
156
00:08:45,520 --> 00:08:46,770
Boys.
157
00:08:46,970 --> 00:08:48,400
What�about�'em?
158
00:08:48,401 --> 00:08:51,139
Well,�they�never�want�to�talk
about�what's�eating�at�them.
159
00:08:51,140 --> 00:08:53,370
It's�up�to�you
to�make�the�first�move.
160
00:08:54,940 --> 00:08:56,150
Before�it's�too�late.
161
00:09:00,990 --> 00:09:02,740
It's�not�fair.
162
00:09:03,910 --> 00:09:05,000
The�kid�was�just
163
00:09:05,001 --> 00:09:07,369
figuring�himself�out
when�it�was�spreading.
164
00:09:07,370 --> 00:09:10,750
And�here�I�was,�finally�settled
and�faithful�to�Frankie.
165
00:09:13,340 --> 00:09:14,390
And�you?
166
00:09:15,260 --> 00:09:16,310
What?
167
00:09:16,840 --> 00:09:18,220
Your�test?
168
00:09:21,930 --> 00:09:23,560
Negative.
169
00:09:27,020 --> 00:09:28,270
Son�of�a�bitch.
170
00:09:30,730 --> 00:09:32,650
Still�bulletproof.
171
00:09:32,850 --> 00:09:33,990
Yeah.
172
00:09:34,190 --> 00:09:37,280
[exhales�deeply]
173
00:09:37,281 --> 00:09:38,939
[announcer�on�radio]
And�the�kick�is�wide,
174
00:09:38,940 --> 00:09:40,660
keeping�Army�in�the�lead.
175
00:09:40,661 --> 00:09:44,869
We'll�pause�now
to�remind�our�listeners
176
00:09:44,870 --> 00:09:47,159
that�the�Red�Cross
is�working�tirelessly
177
00:09:47,160 --> 00:09:49,749
on�behalf�of�thousands
of�Hungarian�refugees
178
00:09:49,750 --> 00:09:51,800
fleeing�the�brutal
Soviet�invasion.
179
00:09:52,170 --> 00:09:54,130
-[Lucy]�Who's�winning?
-Army.
180
00:09:54,131 --> 00:09:56,079
...humanitarian�effort
by�donating-
181
00:09:56,080 --> 00:09:58,039
-You're�having�a�big�day.
-[turns�off�radio]
182
00:09:58,040 --> 00:09:59,759
Getting�settled
in�your�new�study?
183
00:09:59,760 --> 00:10:02,890
Mm.�This'll�always�be
your�father's�study.
184
00:10:02,891 --> 00:10:04,589
-What's�this?
-A�telegram.
185
00:10:04,590 --> 00:10:05,810
It�just�came�for�you.
186
00:10:18,650 --> 00:10:20,580
Anything�to�worry�about?
187
00:10:20,780 --> 00:10:25,120
No.�It's�just�the�boss
dogging�me�on�my�day�off.
188
00:10:25,121 --> 00:10:28,579
Sweetheart,�would�you�fetch
your�hardworking�husband�a�beer?
189
00:10:28,580 --> 00:10:29,880
Happy�to.
190
00:10:30,080 --> 00:10:31,130
Thanks.
191
00:10:33,540 --> 00:10:35,590
[footsteps�receding]
192
00:10:35,790 --> 00:10:38,130
?�suspenseful�music�?
193
00:11:11,080 --> 00:11:12,460
Mr.�Fuller.
194
00:11:14,670 --> 00:11:16,040
Corporal�Laughlin.
195
00:11:17,250 --> 00:11:18,630
You�broke�your�promise.
196
00:11:19,880 --> 00:11:22,390
"Promise�you�won't�write."
You�wrote.
197
00:11:22,590 --> 00:11:26,060
You�sent�a�telegram.
Very�succinct.
198
00:11:26,260 --> 00:11:29,600
"Hawk.�The�Hungarian�refugees.
Do�something."
199
00:11:29,601 --> 00:11:31,219
If�the�Soviets
hadn't�invaded�Hungary,
200
00:11:31,220 --> 00:11:32,389
I�might�never�have
heard�from�you.
201
00:11:32,390 --> 00:11:34,690
I�was�stuck
behind�a�desk�at�Fort�Polk.
202
00:11:34,691 --> 00:11:36,689
I�couldn't�do�anything,
but�I�knew�someone
203
00:11:36,690 --> 00:11:39,150
at�the�State�Department
who�could.
204
00:11:39,151 --> 00:11:41,149
Still�fighting
the�anti-communism�cause.
205
00:11:41,150 --> 00:11:42,660
Yes.
206
00:11:42,661 --> 00:11:44,689
But�I�didn't�expect
a�job�offer.
207
00:11:44,690 --> 00:11:46,619
Well,�you�don't�have
the�job�yet.
208
00:11:46,620 --> 00:11:47,670
Come�on.
209
00:11:50,120 --> 00:11:52,410
-[man�1]�Good�afternoon.
-[man�2]�Hello.
210
00:11:52,411 --> 00:11:54,829
[Osborne]�When�Congress
passed�the�Relief�Act,
211
00:11:54,830 --> 00:11:56,159
we�set�up�this�office
to�process
212
00:11:56,160 --> 00:11:58,510
as�many�Hungarian�refugees
as�we�can.
213
00:11:58,511 --> 00:12:00,499
How�many�positions
are�you�looking�to�fill?
214
00:12:00,500 --> 00:12:01,760
Right�now?�Just�five.
215
00:12:01,960 --> 00:12:05,510
Your�application�may�take
some�time�to�process.
216
00:12:05,511 --> 00:12:07,219
But�a�veteran
with�your�experience
217
00:12:07,220 --> 00:12:08,799
shouldn't�have�any�trouble
getting�a�security�clearance.
218
00:12:08,800 --> 00:12:11,350
And�you�have
a�better-than-average�chance
219
00:12:11,351 --> 00:12:13,309
of�being�selected,
considering�you've�been
220
00:12:13,310 --> 00:12:15,610
recommended�by�Mr.�Fuller.
221
00:12:15,810 --> 00:12:18,760
He�tells�me�you�used�to�work
for�Senator�McCarthy.
222
00:12:18,980 --> 00:12:20,200
That's�right.�Yeah.
223
00:12:20,400 --> 00:12:23,290
Those�cowards�who�censured�him
in�'54�were�wrong.
224
00:12:23,610 --> 00:12:25,530
History�will�show.
225
00:12:25,730 --> 00:12:26,990
He's�a�great�American.
226
00:12:28,240 --> 00:12:30,120
[indistinct�chatter]
227
00:12:37,790 --> 00:12:40,010
Looks�like�that�went�well.
228
00:12:40,210 --> 00:12:42,680
Hawk,�getting
security�clearance,
229
00:12:42,880 --> 00:12:44,440
that's�McLeod's�department.
230
00:12:44,630 --> 00:12:45,720
The�M�Unit.
231
00:12:45,721 --> 00:12:48,089
Yeah,�you�don't�have
to�worry�about�McLeod.
232
00:12:48,090 --> 00:12:50,620
He's�going�to�be
the�ambassador�to�Ireland.
233
00:12:50,800 --> 00:12:53,520
Exposing�perverts�pays�off.
234
00:12:53,521 --> 00:12:55,059
The�M�Unit's
still�in�business,
235
00:12:55,060 --> 00:12:56,689
but�they're�running
out�of�steam.
236
00:12:56,690 --> 00:12:57,740
Hey.
237
00:12:58,421 --> 00:13:01,269
You�excited�about�the�job?
238
00:13:01,270 --> 00:13:02,700
I�am.
239
00:13:02,900 --> 00:13:04,650
I�don't�know
how�to�thank�you.
240
00:13:04,991 --> 00:13:07,979
I�could�think�of�a�few�ways.
241
00:13:07,980 --> 00:13:09,580
That's�not�what�I�meant.
242
00:13:09,780 --> 00:13:11,160
The�last�time�you�and�I...
243
00:13:14,040 --> 00:13:16,630
I�had�to�join�the�Army
to�get�away�from�you.
244
00:13:16,740 --> 00:13:17,830
What's�next?
245
00:13:18,670 --> 00:13:20,210
The�Foreign�Legion?
246
00:13:20,410 --> 00:13:21,500
[Tim�scoffs]
247
00:13:22,800 --> 00:13:24,340
Thanks�for�your�help.
248
00:13:26,380 --> 00:13:27,510
See�you.
249
00:13:29,481 --> 00:13:34,389
I'll�let�you�know
when�I�hear�from�Osborne.
250
00:13:34,390 --> 00:13:35,440
Thanks.
251
00:13:36,480 --> 00:13:38,020
?�mellow�music�?
252
00:13:43,021 --> 00:13:45,519
Just�right�over�there.
253
00:13:45,520 --> 00:13:46,970
-[man�1]�Sure.
-Thank�you.
254
00:13:48,740 --> 00:13:50,850
-Here�you�go,�sweetheart.
-Thank�you.
255
00:13:50,851 --> 00:13:53,579
-[man�1]�All�right.�Right�there.
-[man�2]�Perfect.
256
00:13:53,580 --> 00:13:55,420
-Mm.
-What?
257
00:13:55,620 --> 00:13:56,790
He's�kicking.
258
00:13:56,990 --> 00:13:58,980
-Can�I-
-Don't�be�afraid�to�touch.
259
00:14:01,040 --> 00:14:02,380
Wow.
260
00:14:04,500 --> 00:14:05,550
He?
261
00:14:05,551 --> 00:14:08,589
You're�sure
it's�a�boy�in�there?
262
00:14:08,590 --> 00:14:10,260
I�have�a�hunch.
263
00:14:10,460 --> 00:14:12,260
Doesn't�every�man
want�a�boy?
264
00:14:14,220 --> 00:14:16,750
I�just�want�you�and�the�baby
to�be�healthy.
265
00:14:16,850 --> 00:14:18,310
[man�1]�Ma'am?
266
00:14:18,510 --> 00:14:19,560
Right�here.
267
00:14:22,770 --> 00:14:25,240
-Oof.�[chuckles]
-He's�going�to�town�there.
268
00:14:26,530 --> 00:14:27,740
[man�2]�Excuse�me.
269
00:14:27,741 --> 00:14:29,439
Where�would�you�like�this?
270
00:14:29,440 --> 00:14:30,950
Right�there�is�perfect.
271
00:14:33,370 --> 00:14:35,620
???
272
00:14:39,410 --> 00:14:40,920
We'll�get�the�rest.
273
00:14:41,120 --> 00:14:42,170
[Lucy]�Thank�you.
274
00:14:46,201 --> 00:14:52,379
[Mary]�I'm�writing�speeches
for�Representative�Sullivan.
275
00:14:52,380 --> 00:14:54,089
-Missouri's�own.
-[Mary]�Mm-hmm.
276
00:14:54,090 --> 00:14:56,680
-She�must�be�a�hero�of�yours.
-[Mary]�She�is.
277
00:14:56,840 --> 00:14:59,250
And�I�intend�to�run
for�her�seat�someday.
278
00:14:59,350 --> 00:15:01,690
Best�part,
279
00:15:01,691 --> 00:15:04,229
I�am�no�longer�on�the
federal�government's�payroll,
280
00:15:04,230 --> 00:15:08,360
so�no�risk�of�the�FBI
raiding�my�underwear�drawer.
281
00:15:08,560 --> 00:15:10,410
[Mary�chuckles]
282
00:15:10,610 --> 00:15:13,370
And�you?
Have�you�found�something?
283
00:15:13,371 --> 00:15:16,279
I've�applied�for�a�position
in�the�Refugee�Relief�Office.
284
00:15:16,280 --> 00:15:17,330
At�State?
285
00:15:17,950 --> 00:15:19,000
And,�yes.
286
00:15:20,080 --> 00:15:21,630
Yes,�he�recommended�me.
287
00:15:21,631 --> 00:15:24,079
-Don't�worry,�he's�changed.
-Do�people�change?
288
00:15:24,080 --> 00:15:27,170
I�have.�I've�stopped�worshipping
false�idols.
289
00:15:28,500 --> 00:15:30,460
McCarthy,�Bishop�Sheen.
290
00:15:31,470 --> 00:15:32,970
Even�you-know-who.
291
00:15:34,760 --> 00:15:36,140
Aren't�you�proud�of�me?
292
00:15:41,020 --> 00:15:44,230
I�got�a�letter�last�week
from�Caroline.
293
00:15:45,190 --> 00:15:46,650
She's�married.
294
00:15:46,850 --> 00:15:48,720
Living�in�Ohio
with�her�husband.
295
00:15:50,940 --> 00:15:51,990
That's�her�baby.
296
00:15:58,861 --> 00:16:03,369
I�wonder�sometimes,
when�it�all�happened,
297
00:16:03,370 --> 00:16:06,340
if�I�had�offered
to�leave�D.C.�with�her
298
00:16:06,540 --> 00:16:08,590
and�find�some�cottage�somewhere.
299
00:16:08,591 --> 00:16:10,789
We�could�have�been
those�two�eccentric�old�ladies
300
00:16:10,790 --> 00:16:13,249
that�all�the�busybodies
in�town�whisper�about.
301
00:16:13,250 --> 00:16:15,720
The�one�with�all�the�cats
and�no�husbands.
302
00:16:21,810 --> 00:16:24,040
Have�you�read
The�Catcher�in�the�Rye?
303
00:16:24,060 --> 00:16:26,400
-Mm-mm.
-There's�a�line�in�it.
304
00:16:26,600 --> 00:16:30,090
Something�like,�"If�a�kid�wants
to�grab�for�the�gold�ring,
305
00:16:30,091 --> 00:16:32,229
you�have�to�let�him�do�it.
306
00:16:32,230 --> 00:16:35,530
If�they�fall,�they�fall."
307
00:16:38,030 --> 00:16:39,290
What's�the�gold�ring?
308
00:16:39,400 --> 00:16:41,630
I�don't�know
if�Salinger�would�agree,
309
00:16:42,410 --> 00:16:43,700
but�I�think�it's�love.
310
00:16:48,750 --> 00:16:50,880
???
311
00:16:53,760 --> 00:16:56,350
I'm�here�to�see�a�patient,
Timothy�Laughlin.
312
00:16:56,500 --> 00:16:58,470
Room�511,�straight�ahead.
313
00:16:58,670 --> 00:17:00,390
[indistinct�chatter]
314
00:17:12,360 --> 00:17:14,860
I�don't�need�to�wear�gloves,
do�I?
315
00:17:15,060 --> 00:17:16,740
No,�you're�perfectly�safe.
316
00:17:17,570 --> 00:17:18,620
Thank�you.
317
00:17:38,090 --> 00:17:39,140
May�I?
318
00:17:50,310 --> 00:17:51,360
How�are�you?
319
00:17:53,650 --> 00:17:55,780
I�have�KS,
recurring�seizures,
320
00:17:55,980 --> 00:17:58,390
and�my�hair�is�falling�out.
What�else?�Um...
321
00:17:59,400 --> 00:18:01,630
Uh,�my�social�worker
suggested�I�sign
322
00:18:01,690 --> 00:18:04,040
a�do-not-resuscitate�order.
How�are�you?
323
00:18:07,200 --> 00:18:10,000
The�government
ought�to�do�more�about�this.
324
00:18:10,200 --> 00:18:11,880
It's�terrible.
325
00:18:12,080 --> 00:18:13,510
They�could�do�more.
326
00:18:13,710 --> 00:18:17,260
But�people�like�you�would
have�to�pay�higher�taxes.
327
00:18:17,261 --> 00:18:20,049
My�father�used�to�argue�for
a�national�healthcare�system.
328
00:18:20,050 --> 00:18:23,099
He�believed�government�should
take�care�of�its�citizens.
329
00:18:23,100 --> 00:18:24,150
So�do�I.
330
00:18:25,720 --> 00:18:28,850
It's�not�always�wise�to�judge
someone�on�appearances.
331
00:18:30,190 --> 00:18:31,310
You're�right.
332
00:18:34,480 --> 00:18:37,190
This�hospital�is�not
what�I�expected�it�to�be.
333
00:18:37,191 --> 00:18:39,569
It's�the�only�one
like�it�in�the�country,
334
00:18:39,570 --> 00:18:42,700
where�people�with�AIDS
are�treated�like�human�beings.
335
00:18:45,280 --> 00:18:47,930
I'm�sorry,�Mrs.�Fuller,
but�why�are�you�here?
336
00:18:50,370 --> 00:18:51,830
I�don't�know.
337
00:18:55,790 --> 00:18:59,590
You�mean�something
to�my�husband.
338
00:18:59,790 --> 00:19:02,510
I�suppose�I�had�to�see�you
so�I�would�know.
339
00:19:04,470 --> 00:19:05,760
Know?
340
00:19:07,810 --> 00:19:10,270
How�much�you�mean�to�him.
341
00:19:10,470 --> 00:19:11,810
Shouldn't�you�ask�him?
342
00:19:15,150 --> 00:19:16,320
Right.
343
00:19:17,190 --> 00:19:19,190
That�wouldn't
get�you�anywhere.
344
00:19:19,900 --> 00:19:20,950
No.
345
00:19:23,030 --> 00:19:26,530
[breathes�deeply]
346
00:19:26,531 --> 00:19:30,659
My�time�with�Hawk�was�rushed,
with�years�in�between.
347
00:19:30,660 --> 00:19:32,500
You�had�him
most�of�his�life.
348
00:19:32,700 --> 00:19:34,710
But�you�were�always�there.
349
00:19:34,711 --> 00:19:36,409
I�could�never
get�away�from�you.
350
00:19:36,410 --> 00:19:38,580
-It's�not�a�contest.
-Of�course�it�is.
351
00:19:38,710 --> 00:19:39,790
It�always�has�been.
352
00:19:39,791 --> 00:19:40,999
Then�why�didn't�you
leave�him?
353
00:19:41,000 --> 00:19:42,560
Because�we�had�a�good�life.
354
00:19:43,220 --> 00:19:44,560
And�children.
355
00:19:44,760 --> 00:19:46,350
And�then�when�Jackson...
356
00:19:47,550 --> 00:19:49,560
You�don't�want�to�hear�this.
357
00:19:50,430 --> 00:19:51,480
Please.
358
00:19:58,690 --> 00:20:03,240
When�Jackson�died,
it�was�so�unbearable.
359
00:20:04,570 --> 00:20:06,490
The�only�comfort�I�had
360
00:20:06,491 --> 00:20:09,199
was�knowing�that�Hawk
understood�that�suffering,
361
00:20:09,200 --> 00:20:10,910
felt�the�same�way.
362
00:20:14,460 --> 00:20:16,920
If�I�had�had
to�bear�that�alone,
363
00:20:18,880 --> 00:20:21,090
I�wouldn't�have
lived�through�it.
364
00:20:25,130 --> 00:20:26,760
I�should�be�going.
365
00:20:29,300 --> 00:20:32,520
Mrs.�Fuller,�thank�you
366
00:20:33,930 --> 00:20:35,270
for�coming�to�see�me.
367
00:20:36,270 --> 00:20:39,610
?�pensive�music�?
368
00:21:02,000 --> 00:21:03,560
[soft�piano�music�playing]
369
00:21:09,260 --> 00:21:11,190
[Hawk]
It's�a�favor�for�a�friend.
370
00:21:11,191 --> 00:21:13,049
He'll�settle�for�anyone
on�the�governor's�staff,
371
00:21:13,050 --> 00:21:15,429
but�he's�really�hoping
to�meet�with�Lonigan.
372
00:21:15,430 --> 00:21:16,690
-Howard?
-Yeah.
373
00:21:16,890 --> 00:21:18,390
Your�friend's�aiming�high.
374
00:21:18,391 --> 00:21:20,769
You�raise�a�lot�of�money
for�the�governor.
375
00:21:20,770 --> 00:21:22,700
How�do�you�know�this�friend?
376
00:21:22,900 --> 00:21:24,520
He's�actually�Lucy's�friend.
377
00:21:24,521 --> 00:21:27,189
He�just...
He�wants�to�have
378
00:21:27,190 --> 00:21:29,279
a�civil�conversation
about�this�disease.
379
00:21:29,280 --> 00:21:31,390
It's�killing
an�awful�lot�of�people.
380
00:21:31,490 --> 00:21:34,040
Yeah,�but�it's�killing
the�wrong�people,
381
00:21:34,240 --> 00:21:36,420
or�the�right�people,
382
00:21:36,620 --> 00:21:38,490
depending�on�how
you�look�at�it.
383
00:21:39,670 --> 00:21:41,960
How�do�you�look�at�it?
384
00:21:42,170 --> 00:21:45,420
Helping�kids�with�cancer
gives�you�votes�and�donations.
385
00:21:45,590 --> 00:21:47,920
Fags�with�AIDS,
who�gives�a�shit?
386
00:21:49,010 --> 00:21:50,890
Besides,�they�made�a�choice.
387
00:21:50,891 --> 00:21:54,589
Nobody�chooses�to�get
a�terminal�disease
388
00:21:54,590 --> 00:21:56,810
because�they�wanted
to�fuck�somebody.
389
00:21:56,811 --> 00:21:59,139
God�knows,�you�put�your�dick
in�plenty�of�holes
390
00:21:59,140 --> 00:22:00,320
back�in�the�day.
391
00:22:00,520 --> 00:22:02,390
Are�you
taking�this�personally?
392
00:22:02,650 --> 00:22:04,030
[chuckles]
393
00:22:04,230 --> 00:22:06,070
No.�[chuckles]�Sorry.
394
00:22:07,650 --> 00:22:09,780
Ah.�Lucy�is.
It's�just,�uh,
395
00:22:09,781 --> 00:22:13,779
I'm�trying�to�keep
the�peace�at�home,�you�know.
396
00:22:13,780 --> 00:22:15,370
Happy�wife,�happy�life.
397
00:22:18,080 --> 00:22:20,380
It's�a�big�ask,�Hawk.
398
00:22:20,580 --> 00:22:22,990
Nobody�wants�to�talk
about�freaking�AIDS.
399
00:22:24,590 --> 00:22:26,430
[waitress]�Mm-hmm.
400
00:22:26,630 --> 00:22:28,680
-Two�of�them.
-Just�the�bill,�baby?
401
00:22:29,340 --> 00:22:30,470
[waitress]�Mm-hmm.
402
00:22:32,760 --> 00:22:33,810
Oof.
403
00:22:36,100 --> 00:22:37,350
She's�young.
404
00:22:37,550 --> 00:22:40,440
[chuckles]�What�can�I�say?
I�like�it�tight.
405
00:22:43,480 --> 00:22:45,030
Yep.�That�reminds�me
406
00:22:45,031 --> 00:22:47,859
of�that�congressman's�aide
at�the�Republican�Convention.
407
00:22:47,860 --> 00:22:49,440
What�was�that,�1980?
408
00:22:49,900 --> 00:22:50,950
Oh.
409
00:22:50,951 --> 00:22:52,739
Didn't�security�take�her
out�of�your�room
410
00:22:52,740 --> 00:22:53,859
in�the�middle�of�the�night
411
00:22:53,860 --> 00:22:55,489
because�the�two�of�you
were�shit�faced
412
00:22:55,490 --> 00:22:58,370
-and�making�so�much�noise?
-Yeah.
413
00:22:58,570 --> 00:23:00,290
Christ.�[chuckles]
414
00:23:03,210 --> 00:23:05,320
Did�Linda�ever
find�out�about�that?
415
00:23:13,220 --> 00:23:14,590
That's�low,�Hawk.
416
00:23:15,600 --> 00:23:16,930
Even�for�you.
417
00:23:23,101 --> 00:23:27,649
I'll�see�what�I�can�do
to�help�Lucy's�friend,
418
00:23:27,650 --> 00:23:29,270
but�don't�get�your�hopes�up.
419
00:23:33,051 --> 00:23:38,069
[reporter] � Thousands�appeared
to�pay�their�respects
420
00:23:38,070 --> 00:23:40,909
to�Senator�Joseph�McCarthy,
who�died�of�hepatitis
421
00:23:40,910 --> 00:23:43,540
at�Bethesda�Naval
Hospital�on�Thursday.
422
00:23:43,740 --> 00:23:46,420
Some�70�senators,
Vice�President�Nixon
423
00:23:46,620 --> 00:23:49,340
and�FBI�Director�Hoover
were�in�attendance.
424
00:23:49,341 --> 00:23:51,539
Tomorrow,�McCarthy's�body
will�be�moved
425
00:23:51,540 --> 00:23:54,680
to�St.�Matthew's�Cathedral
for�a�Requiem�Mass.
426
00:23:54,880 --> 00:23:56,430
[bell�tolling]
427
00:23:56,630 --> 00:23:57,680
Sorry.
428
00:23:58,970 --> 00:24:01,810
-[women�sobbing]
-[low�chatter]
429
00:24:07,310 --> 00:24:09,280
[sergeant]�Present�arms!
430
00:24:09,480 --> 00:24:10,980
[classical�music�playing]
431
00:24:16,160 --> 00:24:17,700
[woman�1]�Rest�in�peace.
432
00:24:20,370 --> 00:24:22,540
[Miss�Addison�sobbing]
433
00:24:28,380 --> 00:24:30,790
[man�1]�You�served
our�country�well,�sir.
434
00:24:38,970 --> 00:24:40,900
[woman�2]
Rest�in�peace,�Senator.
435
00:24:45,520 --> 00:24:47,270
[man�2]�God�bless�you,�sir.
436
00:24:54,690 --> 00:24:57,120
You're�Mr.�Fuller's�friend.
437
00:24:57,320 --> 00:24:58,950
That's�right.
Do�I�know�you?
438
00:25:00,370 --> 00:25:02,200
Cocksucker!
439
00:25:03,200 --> 00:25:04,700
You�don't�belong�here.
440
00:25:05,330 --> 00:25:06,580
Get�out�of�here!
441
00:25:09,040 --> 00:25:10,540
[man�3]�Hey,�hey,�careful.
442
00:25:11,550 --> 00:25:13,550
Hey.�I�had�a�hunch
you'd�be�here.
443
00:25:13,750 --> 00:25:14,840
Come�on.
444
00:25:20,961 --> 00:25:24,849
Lucy�made�me
give�up�my�apartment,
445
00:25:24,850 --> 00:25:26,810
so�I�use�this�place.
446
00:25:27,010 --> 00:25:30,320
We�inherited�it�after�one�of
Lucy's�great�uncles�passed.
447
00:25:30,940 --> 00:25:32,620
We�plan�to�sell�in�the�fall,
448
00:25:32,690 --> 00:25:34,680
after�we've�settled
with�the�baby.
449
00:25:41,910 --> 00:25:43,650
What�do�you�do�here,�exactly?
450
00:25:43,660 --> 00:25:46,960
Read,�listen�to�music.
451
00:25:47,160 --> 00:25:50,230
What�a�man�does�when�he�gets
the�chance�to�be�alone.
452
00:25:53,420 --> 00:25:54,840
Alone?
453
00:25:55,040 --> 00:25:57,170
I'm�the�epitome
of�marital�fidelity.
454
00:25:58,510 --> 00:25:59,840
Can�I�get�you�a�beer?
455
00:26:01,260 --> 00:26:02,310
Sure.
456
00:26:07,480 --> 00:26:10,270
There's�milk,
if�you�change�your�mind.
457
00:26:15,900 --> 00:26:17,900
[bottles�opening]
458
00:26:20,780 --> 00:26:22,120
[Tim]�Charles�Mingus.
459
00:26:25,040 --> 00:26:27,210
Yeah,�Lucy�hates�jazz.
460
00:26:27,410 --> 00:26:30,880
It's�Brahms�or�Cole�Porter
at�our�house.
461
00:26:30,881 --> 00:26:32,709
Although�I�suspect,
when�I'm�not�home,
462
00:26:32,710 --> 00:26:34,640
she�puts�on
that�Elvis�character.
463
00:26:35,460 --> 00:26:36,510
Cheers.
464
00:26:38,300 --> 00:26:39,350
You're�happy.
465
00:26:40,510 --> 00:26:42,140
Happy�within�reason.
466
00:26:52,100 --> 00:26:54,490
So,�tell�me
what's�bothering�you.
467
00:26:54,690 --> 00:26:57,860
You�can't�be�grieving
for�Tail�Gunner�Joe.
468
00:26:58,060 --> 00:27:00,590
At�the�end,�I�saw�McCarthy
for�what�he�was.
469
00:27:02,780 --> 00:27:05,160
A�rabble�rouser,
demagogue.
470
00:27:07,080 --> 00:27:08,670
[Tim�exhales�deeply]
471
00:27:08,870 --> 00:27:11,280
So�why�do�I�feel�like
I've�lost�someone?
472
00:27:13,250 --> 00:27:14,670
Because�you�knew�him.
473
00:27:15,630 --> 00:27:17,260
And�you're�a�decent�person.
474
00:27:17,460 --> 00:27:20,640
He�believed�in�something.
He�had�ideals.
475
00:27:20,840 --> 00:27:24,330
And�even�if�they�were�misguided,
he�held�them�with�passion.
476
00:27:25,760 --> 00:27:27,690
I�used�to�have
passion�like�that.
477
00:27:33,850 --> 00:27:35,310
Does�the�bathroom�work?
478
00:27:36,310 --> 00:27:39,070
Yeah,�it's...�down�there.
479
00:28:14,640 --> 00:28:17,560
The�epitome
of�marital�fidelity.
480
00:28:19,480 --> 00:28:20,610
I�try.
481
00:28:26,240 --> 00:28:27,570
You�bring�men�here?
482
00:28:28,240 --> 00:28:29,700
You'd�be�the�first.
483
00:28:31,330 --> 00:28:32,790
Don't�believe�you.
484
00:28:38,250 --> 00:28:40,090
Shut�up�and�drink�your�milk.
485
00:28:59,810 --> 00:29:01,440
[Hawk�exhales�deeply]
486
00:29:05,360 --> 00:29:07,610
?�mellow�music�?
487
00:29:09,820 --> 00:29:11,950
[both�breathing�heavily]
488
00:29:16,501 --> 00:29:20,829
The�Army�made�a�man
out�of�my�Skippy.
489
00:29:20,830 --> 00:29:22,670
-Yeah,�it�did.
-Yeah.
490
00:29:23,630 --> 00:29:25,800
???
491
00:29:31,260 --> 00:29:32,810
He's�all�grown�up�now.
492
00:29:35,100 --> 00:29:36,150
I�am.
493
00:29:42,360 --> 00:29:43,860
I�want�you�to�fuck�me.
494
00:29:44,900 --> 00:29:48,240
[both�breathing�heavily]
495
00:29:48,440 --> 00:29:51,200
?�up-tempo�music�?
496
00:29:51,780 --> 00:29:53,870
[Hawk�grunting]
497
00:29:57,160 --> 00:29:58,670
[Hawk�grunting]
498
00:30:12,050 --> 00:30:14,770
-[Tim�grunting]
-Oh,�shit!
499
00:30:14,970 --> 00:30:16,850
Oh,�God!
500
00:30:18,060 --> 00:30:20,350
[both�panting]
501
00:30:38,521 --> 00:30:43,789
I'll�check�with�Osborne
about�your�application.
502
00:30:43,790 --> 00:30:45,260
[Tim]�Is�that�a�bribe?
503
00:30:45,460 --> 00:30:46,840
To�get�me�to�come�back?
504
00:30:46,841 --> 00:30:50,169
Do�I�have�to�bribe�you
to�come�back?
505
00:30:50,170 --> 00:30:51,220
No.
506
00:30:53,220 --> 00:30:57,010
I�knew�this�was�going�to�happen
the�minute�I�opened�your�letter.
507
00:31:01,900 --> 00:31:03,770
Leave�a�message�for�me
at�the�Y.
508
00:31:06,360 --> 00:31:08,530
I'll�meet�you�here
whenever�you�want.
509
00:31:08,610 --> 00:31:10,120
Better.
510
00:31:10,121 --> 00:31:13,069
I'll�leave�the�key
on�the�frame�above�the�door.
511
00:31:13,070 --> 00:31:14,660
Come�when�you�like.
512
00:31:18,370 --> 00:31:20,300
I�promise
I�won't�be�any�trouble.
513
00:31:22,460 --> 00:31:24,210
I�don't�have
any�expectations.
514
00:31:32,630 --> 00:31:33,970
I�have�plenty.
515
00:31:41,511 --> 00:31:44,559
[Lucy]�I�can't�find�it,�Hawk.
516
00:31:44,560 --> 00:31:45,929
I�think
it's�at�the�cleaner's.
517
00:31:45,930 --> 00:31:48,340
It's�okay,�Luce.
I'll�wear�the�light�blue.
518
00:31:49,190 --> 00:31:50,570
[Lucy]�Wait.�Here�it�is.
519
00:31:52,860 --> 00:31:55,090
I�might�have�to
give�it�a�quick�press.
520
00:31:57,370 --> 00:31:58,420
What?
521
00:32:01,040 --> 00:32:03,090
I'm�going
to�give�it�a�quick�press.
522
00:32:04,830 --> 00:32:06,040
Thanks,�sweetheart.
523
00:32:15,430 --> 00:32:17,010
[sighs]�Oh,�fuck.
524
00:32:18,930 --> 00:32:21,310
[breathes�deeply]
525
00:32:24,980 --> 00:32:26,060
[knocking�at�door]
526
00:32:36,331 --> 00:32:40,159
-May�I�come�in?
-[Lucy]�Of�course.
527
00:32:40,160 --> 00:32:42,210
[vacuum�whirring�in�distance]
528
00:32:42,410 --> 00:32:44,410
-Hi.
-Hi.
529
00:32:51,710 --> 00:32:53,030
Would�you�like�a�soda?
530
00:32:53,840 --> 00:32:54,890
Thanks.
531
00:33:04,520 --> 00:33:06,810
[can�opens,�soda�pouring]
532
00:33:19,320 --> 00:33:21,450
[clears�throat]�So�you...
533
00:33:22,080 --> 00:33:23,130
You�talked�to�Tim.
534
00:33:23,580 --> 00:33:24,630
I�did.
535
00:33:26,611 --> 00:33:31,329
I'm�sorry�that�I've�been�away
for�so�long.
536
00:33:31,330 --> 00:33:32,669
I�shouldn't�have
left�you�hanging.
537
00:33:32,670 --> 00:33:34,900
I�know�that�the�move's
been�stressful.
538
00:33:36,760 --> 00:33:38,430
If�we�have�to,
539
00:33:38,630 --> 00:33:41,060
we'll�push�things�back
a�week�or�two.
540
00:33:41,260 --> 00:33:44,310
I'll�let�the�office�know.
I'll�make�some�excuse.
541
00:33:44,510 --> 00:33:45,980
I'm�not�moving�to�Italy.
542
00:33:49,270 --> 00:33:50,890
What�are�you�talking�about?
543
00:33:51,230 --> 00:33:52,280
I'm�not�moving.
544
00:33:54,480 --> 00:33:55,560
The�kids�are�in�D.C.
545
00:33:55,690 --> 00:33:58,200
My�life�is�there.
546
00:33:59,780 --> 00:34:01,040
I�have�to�go�to�Italy.
547
00:34:01,150 --> 00:34:02,910
-It's�my�job.
-I�know.
548
00:34:03,110 --> 00:34:04,740
But�I'm�not�going�with�you.
549
00:34:05,410 --> 00:34:06,460
I�can't.
550
00:34:09,580 --> 00:34:12,880
Okay.�Then�I�won't�go.
551
00:34:12,881 --> 00:34:15,209
You�don't�understand.
552
00:34:15,210 --> 00:34:16,499
-I'll�put�in�for�retirement.
-Hawk-
553
00:34:16,500 --> 00:34:17,999
-And�you�and�I�can�make-
-Hawk.
554
00:34:18,000 --> 00:34:20,930
When�you�first�came�out�here,
I�didn't�mind.
555
00:34:20,931 --> 00:34:22,669
Tim�means�something�to�you.
556
00:34:22,670 --> 00:34:24,780
You�deserve�a�chance
to�say�goodbye.
557
00:34:26,640 --> 00:34:28,100
And�I�thought...
558
00:34:29,140 --> 00:34:30,440
God�forgive�me.
559
00:34:33,440 --> 00:34:36,610
When�he�dies,
it�will�be�over.
560
00:34:37,650 --> 00:34:39,660
The�two�of�you.
561
00:34:39,661 --> 00:34:41,819
And�you�and�I
can�have�our�life�together
562
00:34:41,820 --> 00:34:43,280
in�a�way�we�never�had�it.
563
00:34:44,280 --> 00:34:45,620
Free�of�him.
564
00:34:48,120 --> 00:34:49,930
[clears�throat]
But�now�I�know
565
00:34:50,870 --> 00:34:52,670
it�will�never�be�over.
566
00:34:52,671 --> 00:34:57,039
I'll�fly�home�tomorrow,
if�that's�what�you�want.
567
00:34:57,040 --> 00:34:58,789
-That's�not-
-Today.�Whatever�you�need.
568
00:34:58,790 --> 00:34:59,890
No,�Hawk.�Stop.
569
00:34:59,891 --> 00:35:01,759
You�have
unfinished�business�here.
570
00:35:01,760 --> 00:35:03,810
You�need�to�see�it�through.
571
00:35:03,811 --> 00:35:05,759
Come�home�when�you're�ready,
but�when�you�do,
572
00:35:05,760 --> 00:35:07,380
I�don't�think�I'll�be�there.
573
00:35:07,381 --> 00:35:10,639
I�have�to�leave
for�the�airport.
574
00:35:10,640 --> 00:35:11,840
I�moved�up�my�flight.
575
00:35:11,841 --> 00:35:13,599
I�will�stay�with�Kimberly
and�Mark�for�a�while.
576
00:35:13,600 --> 00:35:14,729
You're�not�going�to�throw�away
577
00:35:14,730 --> 00:35:16,399
thirty�years�of�marriage
just�like�that.
578
00:35:16,400 --> 00:35:17,700
We�have�a�family.
579
00:35:17,900 --> 00:35:19,830
-Grandbabies.
-What�about�desire?
580
00:35:19,980 --> 00:35:21,730
Like�the�kind
you�had�for�Tim.
581
00:35:22,700 --> 00:35:24,750
-Lucy-
-I�have�lived�my�whole�life
582
00:35:24,751 --> 00:35:26,409
not�knowing�what�it's�like
to�be�desired.
583
00:35:26,410 --> 00:35:29,060
Do�you�have�any�idea
how�lonely�that's�been?
584
00:35:29,120 --> 00:35:31,210
?�melancholy�music�?
585
00:35:35,130 --> 00:35:37,240
Look,�we�are�going
to�work�this�out.
586
00:35:38,380 --> 00:35:39,840
We�always�do.
587
00:35:43,380 --> 00:35:45,010
Goodbye,�Hawk.
588
00:35:47,810 --> 00:35:49,060
-[door�opens]
-Luce.
589
00:35:49,560 --> 00:35:50,610
Luce.
590
00:35:52,020 --> 00:35:53,070
[door�closes]
591
00:36:01,190 --> 00:36:02,240
[Marcus�grunts]
592
00:36:05,280 --> 00:36:06,330
[Marcus�chuckles]
593
00:36:10,660 --> 00:36:12,040
That's�game.
594
00:36:14,170 --> 00:36:15,920
Run�it�back.�Your�ball.
595
00:36:16,710 --> 00:36:17,760
Jerome.
596
00:36:17,960 --> 00:36:19,090
Take�it�out!
597
00:36:20,420 --> 00:36:21,920
What's�going�on�with�you?
598
00:36:23,300 --> 00:36:24,680
You've�been�avoiding�me.
599
00:36:24,681 --> 00:36:26,719
I�can't�get�more�than
two�words�out�of�you.
600
00:36:26,720 --> 00:36:28,430
-Just�fucking�play.
-No.
601
00:36:29,411 --> 00:36:34,259
What's�going�on�with�you?
Tell�me�what's�wrong.
602
00:36:34,260 --> 00:36:35,679
-Nothing.
-Tell�me�what's�wrong.
603
00:36:35,680 --> 00:36:36,809
-Nothing.
-Cut�the�bullshit.
604
00:36:36,810 --> 00:36:38,610
I'm�fucking�positive!
605
00:36:42,530 --> 00:36:43,990
You�happy�now?
606
00:36:47,870 --> 00:36:48,920
Don't.
607
00:36:49,030 --> 00:36:52,080
Don't.�Just...�don't.
608
00:36:57,460 --> 00:36:59,340
-I'm�sorry.
-It's�not...
609
00:36:59,540 --> 00:37:01,670
-It's�not�about�you.
-It�is�about�me.
610
00:37:03,050 --> 00:37:05,130
It's�about�you,
it's�about�me.
611
00:37:06,590 --> 00:37:08,580
Don't�you�understand�that
by�now?
612
00:37:10,640 --> 00:37:12,480
I�was�so�fucking�stupid.
613
00:37:12,680 --> 00:37:14,440
It's�my�fault.
614
00:37:14,441 --> 00:37:16,349
I...�I�shouldn't�have
fucked�around.
615
00:37:16,350 --> 00:37:17,769
I�should�have
been�more�careful.
616
00:37:17,770 --> 00:37:18,920
-Stupid.
-No,�no,�no.
617
00:37:18,921 --> 00:37:20,059
-It's�too�fucking-
-You're�young.
618
00:37:20,060 --> 00:37:21,800
You�have�the�right�to�explore.
619
00:37:23,360 --> 00:37:24,950
You're�Black�in�a�country
620
00:37:25,150 --> 00:37:28,290
that�will�try�to�convince�you
you�ain't�shit.
621
00:37:28,490 --> 00:37:32,160
You're�gay,�and�your�own�people
may�never�accept�you.
622
00:37:35,620 --> 00:37:38,170
But�listen�to�me,
and�hear�this.
623
00:37:42,670 --> 00:37:44,050
You're�innocent.
624
00:37:48,930 --> 00:37:51,720
You�are...
625
00:37:53,010 --> 00:37:54,140
innocent.
626
00:37:59,850 --> 00:38:01,310
[Marcus]�Mm-hmm.
627
00:38:01,770 --> 00:38:02,980
Mm-hmm.
628
00:38:05,900 --> 00:38:06,950
Say�it.
629
00:38:09,530 --> 00:38:11,120
Go�on,�say�it.
630
00:38:11,320 --> 00:38:13,130
-I'm�innocent.
-You're�innocent.
631
00:38:16,410 --> 00:38:18,220
-I'm�innocent.
-You're�innocent.
632
00:38:21,250 --> 00:38:22,840
You're�innocent.
633
00:38:24,880 --> 00:38:26,630
I'm�innocent.
634
00:38:28,661 --> 00:38:32,129
-I'm�innocent.
-You're�innocent.
635
00:38:32,130 --> 00:38:33,800
Innocent.
You're�innocent.
636
00:38:35,220 --> 00:38:36,680
[Jerome�sobbing]
637
00:38:39,850 --> 00:38:41,730
[Marcus�breathes�deeply]
638
00:38:41,930 --> 00:38:43,360
You're�innocent.
639
00:38:43,361 --> 00:38:48,109
[Roger]�Paul's�the�social�one,
believe�it�or�not.
640
00:38:48,110 --> 00:38:49,899
-[Tim]�Mm.
-Well,�he�loves�to�dance.
641
00:38:49,900 --> 00:38:51,890
Oh,�we�used�to�dance
all�the�time.
642
00:38:52,410 --> 00:38:54,200
Paul's�a�terrific�dancer.
643
00:38:54,400 --> 00:38:56,450
[footsteps�approaching]
644
00:39:04,750 --> 00:39:06,170
Did�we�get�the�meeting?
645
00:39:08,340 --> 00:39:09,840
It�doesn't�look�good.
646
00:39:15,180 --> 00:39:17,600
[Roger]�We�took�tango�lessons.
647
00:39:17,601 --> 00:39:20,139
We�were�one�of�two�gay�couples
in�the�class.
648
00:39:20,140 --> 00:39:21,190
No�one�cared.
649
00:39:22,230 --> 00:39:24,020
That's�San�Francisco.
650
00:39:25,150 --> 00:39:27,320
How�long�have�you�two
been�together?
651
00:39:27,480 --> 00:39:28,730
Seventeen�years.
652
00:39:29,240 --> 00:39:30,290
[chuckles]
653
00:39:30,480 --> 00:39:32,860
We�were...
We�were�babies�when�we�met.
654
00:39:33,450 --> 00:39:34,620
Oh.
655
00:39:34,621 --> 00:39:37,029
I�don't�know�if�it�was�love
at�first�sight,
656
00:39:37,030 --> 00:39:38,540
but�we�met�in�college
657
00:39:38,740 --> 00:39:41,210
and�moved�in�together
right�away.
658
00:39:41,410 --> 00:39:44,300
We�haven't�been�apart
for�more�than�a�week�since.
659
00:39:44,410 --> 00:39:47,670
?�What�chance�would�I�have�?
660
00:39:47,870 --> 00:39:53,180
?�Why�let�the�fire�start?�?
661
00:39:53,380 --> 00:39:57,520
?�I�long�to�know�?
662
00:39:57,720 --> 00:40:02,350
?�The�thrill
of�your�sweet�embrace�?
663
00:40:03,940 --> 00:40:08,820
?�Yet�when
we're�face�to�face�?
664
00:40:09,020 --> 00:40:13,450
?�I�just�look�at�you�?
665
00:40:32,840 --> 00:40:37,800
?�I�long�to�know�?
666
00:40:39,140 --> 00:40:44,140
?�The�thrill
of�your�sweet�embrace�?
667
00:40:45,690 --> 00:40:50,690
?�Yet�when
we're�face�to�face...�?
668
00:40:52,030 --> 00:40:53,320
It's�funny.
669
00:40:54,650 --> 00:40:55,700
[Hawk]�What?
670
00:40:58,700 --> 00:41:00,490
When�I�get�that�job...
671
00:41:03,370 --> 00:41:05,000
we'll�be�colleagues.
672
00:41:06,870 --> 00:41:08,880
We'll�see
each�other�every�day.
673
00:41:14,220 --> 00:41:17,680
[murmuring]
674
00:41:20,050 --> 00:41:21,100
[Hawk]�Skippy.
675
00:41:22,220 --> 00:41:24,350
[murmuring]
676
00:41:27,560 --> 00:41:28,850
Skippy.
677
00:41:30,020 --> 00:41:31,270
What?
678
00:41:32,230 --> 00:41:33,550
You�were�making�noises.
679
00:41:33,900 --> 00:41:35,450
I�was�worried.
680
00:41:35,650 --> 00:41:37,570
-[Tim]�I'm�okay.
-All�right.
681
00:41:42,870 --> 00:41:44,250
I'm�cold.
682
00:41:51,920 --> 00:41:53,460
-Hawk.
-Yeah?
683
00:41:55,420 --> 00:41:59,510
Hawk,
the�do-not-resuscitate-order...
684
00:42:02,390 --> 00:42:03,930
I'm�not�gonna�sign�it.
685
00:42:05,930 --> 00:42:09,400
If�something�happens�to�me,
I�want�them�to�bring�me�back.
686
00:42:11,940 --> 00:42:13,730
I�wanna�fight.
687
00:42:16,110 --> 00:42:17,400
Good.
688
00:42:19,280 --> 00:42:20,660
I'm�glad.
689
00:42:25,290 --> 00:42:27,670
[murmuring]
690
00:42:27,870 --> 00:42:30,170
-I'll�get�the�nurse.
-No.�Don't.
691
00:42:30,790 --> 00:42:32,170
Don't�go.
692
00:42:36,010 --> 00:42:38,300
?�mellow�music�?
693
00:42:45,310 --> 00:42:47,180
[breathing�shakily]
694
00:42:47,640 --> 00:42:48,850
Here.
695
00:42:53,770 --> 00:42:55,650
It's�all�right,�buddy.
696
00:42:57,320 --> 00:42:59,360
???
697
00:43:04,580 --> 00:43:05,990
[Tim�grunting]
698
00:43:11,670 --> 00:43:12,880
That�better?
699
00:43:14,080 --> 00:43:16,050
-Oh,�yeah.
-[chuckles]
700
00:43:22,510 --> 00:43:24,470
I�feel�like
I'm�fading�away.
701
00:43:27,260 --> 00:43:31,140
I'm�disappearing
a�little�every�day.
702
00:43:35,770 --> 00:43:37,820
-No,�I'm�here.
-[Tim�grunts�softly]
703
00:43:39,440 --> 00:43:40,690
I've�got�you.
704
00:43:43,860 --> 00:43:45,280
I've�got�you.
705
00:43:49,500 --> 00:43:50,550
[Tim�grunts]
706
00:43:51,370 --> 00:43:53,250
[Hawk] � Come�on,�Dave.
707
00:43:53,251 --> 00:43:55,999
I�can't�get�Lonigan
to�meet�with�your�friend.
708
00:43:56,000 --> 00:43:58,499
Listen,�if�this�was
about�the�joke�I�made,
709
00:43:58,500 --> 00:43:59,959
I�was�just�kidding�around.
710
00:43:59,960 --> 00:44:03,390
AIDS�is�a�touchy�issue
for�the�governor�right�now.
711
00:44:03,590 --> 00:44:06,180
Look,�there's�this�thing,
a�fundraiser�gala.
712
00:44:06,181 --> 00:44:08,009
I�could�get�you
a�couple�tickets.
713
00:44:08,010 --> 00:44:09,640
-When?
-Friday�night.
714
00:44:10,350 --> 00:44:12,110
Lonigan'll�be�there.
715
00:44:12,111 --> 00:44:14,019
I�can�arrange�for�you�to�have
five�minutes�with�him.
716
00:44:14,020 --> 00:44:16,429
Maybe�he'll�agree�to�see
Lucy's�friend�at�some�point.
717
00:44:16,430 --> 00:44:18,900
At�some�point?
No,�that's�not�good�enough.
718
00:44:18,980 --> 00:44:20,690
I�promised�him,�Dave!
719
00:44:23,740 --> 00:44:25,030
You�don't�understand.
720
00:44:26,240 --> 00:44:27,290
I�owe�him.
721
00:44:27,291 --> 00:44:29,239
It's�the�best�I�can�do.
722
00:44:29,240 --> 00:44:31,540
You�said�Lucy�was�in�town.
Bring�her.
723
00:44:42,590 --> 00:44:43,640
[Hawk]�Skippy.
724
00:44:45,880 --> 00:44:48,410
I�don't�suppose
you�happen�to�own�a�tuxedo.
725
00:44:50,720 --> 00:44:52,150
[exhales�deeply]
726
00:44:52,151 --> 00:44:54,719
[reporter�on�TV] � Roy�Cohn,
the�lawyer�and�right-hand�man
727
00:44:54,720 --> 00:44:56,469
to�the�late
Senator�Joseph�McCarthy
728
00:44:56,470 --> 00:45:00,150
during�the�infamous�Red�Scare
of�the�1950s,�is�dead.
729
00:45:00,350 --> 00:45:03,660
Cohn�died�today�in�Bethesda,
Maryland,�at�the�age�of�59.
730
00:45:03,661 --> 00:45:06,319
The�causes�were�a�heart�attack
and�complications
731
00:45:06,320 --> 00:45:10,540
from�the�HTLV-III�virus,
which�is�thought�to�cause�AIDS.
732
00:45:10,740 --> 00:45:13,570
The�last�two�decades
of�his�career�were�marred-
733
00:45:17,750 --> 00:45:18,920
Roy�Cohn�died.
734
00:45:21,250 --> 00:45:23,970
Guess�that�fucker
was�human�after�all.
735
00:45:24,170 --> 00:45:26,160
-[Marcus]�Hmm.
-What�do�you�think?
736
00:45:26,550 --> 00:45:28,180
It's�just�about�Tim's�size.
737
00:45:28,380 --> 00:45:30,270
Ah,�got�this�too.
738
00:45:30,470 --> 00:45:32,680
Not�officially�black�tie,
but...
739
00:45:34,810 --> 00:45:35,860
What?
740
00:45:36,940 --> 00:45:38,150
It's�always�been�you.
741
00:45:38,600 --> 00:45:39,980
Me?
742
00:45:41,110 --> 00:45:43,220
You've�always�been
the�stronger�one.
743
00:45:44,900 --> 00:45:46,490
Always.
744
00:45:46,690 --> 00:45:47,740
He�told�you?
745
00:45:51,490 --> 00:45:53,210
It's�gonna�be�okay.
746
00:45:53,410 --> 00:45:56,040
I...�I�just�don't�want
to�let�him�down.
747
00:45:56,240 --> 00:45:57,460
You�won't,�baby.
748
00:45:58,290 --> 00:45:59,340
We�won't.
749
00:46:00,670 --> 00:46:02,590
[Jerome]�We're�here.
750
00:46:02,591 --> 00:46:05,879
Do�you�think�Hawk�has�any�idea
what�he's�getting�into?
751
00:46:05,880 --> 00:46:07,300
Not�a�clue.
752
00:46:10,220 --> 00:46:12,270
-[Hawk]�Almost�there.
-[Tim�coughs]
753
00:46:13,390 --> 00:46:15,600
There.�You�okay?
754
00:46:15,601 --> 00:46:17,389
-All�right.
-There�he�is,�big�guy.
755
00:46:17,390 --> 00:46:18,840
-There�you�go.
-Thank�you.
756
00:46:21,900 --> 00:46:23,030
[Hawk]�Lucy.
757
00:46:23,230 --> 00:46:24,280
Hey.
758
00:46:24,281 --> 00:46:26,439
What�are�you�doing�home?
759
00:46:26,440 --> 00:46:27,769
Well,�your�mother
left�word�for�me.
760
00:46:27,770 --> 00:46:29,899
-The�doctor�was�here?
-I�had�a�little�scare,
761
00:46:29,900 --> 00:46:31,439
but�it�turned�out
to�be�nothing.
762
00:46:31,440 --> 00:46:33,779
Helen�said�you'd�been
feeling�ill�all�week.
763
00:46:33,780 --> 00:46:35,460
You�know�how�she�exaggerates.
764
00:46:35,461 --> 00:46:37,369
I'm�uncomfortable,
but�that's�natural,
765
00:46:37,370 --> 00:46:39,240
and�it's�only
a�few�hours�a�day.
766
00:46:39,370 --> 00:46:40,880
You�never�said�anything.
767
00:46:41,080 --> 00:46:43,610
I�tried�you�at�the�office
but�you�were�out.
768
00:46:43,880 --> 00:46:45,720
-Yesterday?
-Yesterday.
769
00:46:45,920 --> 00:46:47,260
And�the�day�before.
770
00:46:50,880 --> 00:46:51,930
I'm�fine.
771
00:46:53,550 --> 00:46:56,390
It's�a�woman's�job
to�worry�about�the�baby.
772
00:46:56,590 --> 00:46:58,770
You�have�your�work,
I�have�mine.
773
00:46:58,771 --> 00:47:00,389
Go�on.
Go�back�to�the�office.
774
00:47:00,390 --> 00:47:01,560
Shoo.
775
00:47:03,650 --> 00:47:04,700
All�right.
776
00:47:15,240 --> 00:47:16,920
I'll�see�you�at�dinner,�then.
777
00:47:17,330 --> 00:47:18,540
Of�course.
778
00:47:51,190 --> 00:47:53,780
?�pensive�music�?
779
00:49:06,230 --> 00:49:07,280
I'm�sorry.
780
00:49:25,750 --> 00:49:27,790
???
781
00:49:57,900 --> 00:49:58,980
[knocking�at�door]
782
00:50:01,910 --> 00:50:04,620
Mr.�Fuller.
Senate�Affairs.
783
00:50:05,410 --> 00:50:06,790
[Hawk]�That's�right.
784
00:50:06,990 --> 00:50:09,280
What�can�I�do�for�you?
[clears�throat]
785
00:50:09,281 --> 00:50:11,829
It's�about�a�fellow
who's�getting�close�to�a�job
786
00:50:11,830 --> 00:50:14,180
in�the�Hungarian
Refugee�Relief�program.
787
00:50:16,260 --> 00:50:17,420
His�name?
788
00:50:19,590 --> 00:50:20,970
Timothy�Laughlin.
789
00:50:22,220 --> 00:50:24,260
And�the�issue�is?
790
00:50:24,261 --> 00:50:27,679
He's�got�a�few�problems
in�the�area
791
00:50:27,680 --> 00:50:29,850
you�once�questioned�me�about.
792
00:50:32,110 --> 00:50:34,700
[Tim] � Osborne's�office
sent�me�this�letter.
793
00:50:34,900 --> 00:50:37,870
I�don't�satisfy
their�security�considerations.
794
00:50:37,871 --> 00:50:39,819
You�know�what�that�means?
Somebody's�told�them�that-
795
00:50:39,820 --> 00:50:41,160
Shh.�Calm�down.
796
00:50:41,360 --> 00:50:43,290
Honest,�Mary.�Mary?
797
00:50:43,490 --> 00:50:44,570
I�don't�understand.
798
00:50:44,571 --> 00:50:47,239
I�have�lived�a�perfectly
clean�life�in�the�Army.
799
00:50:47,240 --> 00:50:48,989
There�isn't�a�soul
in�Washington�who�knows.
800
00:50:48,990 --> 00:50:50,370
It�was�Hawkins.
801
00:50:52,290 --> 00:50:53,670
No,�that's�impossible.
802
00:50:53,870 --> 00:50:55,550
He�came�to�see�me�last�night.
803
00:50:55,551 --> 00:50:56,709
He�wanted�me�to�tell�you.
804
00:50:56,710 --> 00:50:58,700
That's�why
I�invited�you�to�lunch.
805
00:51:00,470 --> 00:51:02,220
He�reported�you
to�the�M�Unit.
806
00:51:05,640 --> 00:51:07,650
I�don't�understand.
807
00:51:07,651 --> 00:51:10,559
He�wanted�to�do�it�now
before�you�got�the�job,
808
00:51:10,560 --> 00:51:12,559
so�there�won't�be
an�investigation.
809
00:51:12,560 --> 00:51:14,650
They'll�just...
You�will�be...
810
00:51:14,850 --> 00:51:18,490
Be�banned�from�working
for�the�federal�government
811
00:51:18,690 --> 00:51:20,110
for�the�rest�of�my�life.
812
00:51:24,570 --> 00:51:26,620
He�knew�how�much
I�wanted�that�job.
813
00:51:29,660 --> 00:51:30,790
Why?
814
00:51:31,790 --> 00:51:33,550
You'd�become�inconvenient.
815
00:51:33,750 --> 00:51:34,800
No.
816
00:51:36,630 --> 00:51:38,200
-He�isn't�like�that.
-He�is.
817
00:51:39,800 --> 00:51:41,680
He�is�exactly�like�that.
818
00:51:44,680 --> 00:51:47,100
-I�have�to�see�him.
-You�can't.
819
00:51:47,720 --> 00:51:48,920
Lucy�went�into�labor.
820
00:51:49,050 --> 00:51:51,520
They've�been
at�Sibley�Memorial�all�night.
821
00:51:59,360 --> 00:52:00,740
[pop�song�playing]
822
00:52:00,940 --> 00:52:02,110
[Hawk]�Thanks.
823
00:52:07,870 --> 00:52:11,420
?�I�can�dream�about�you�?
824
00:52:11,421 --> 00:52:13,449
?�If�I�can't
hold�you�tonight...�?
825
00:52:13,450 --> 00:52:14,500
Here�you�go.
826
00:52:16,210 --> 00:52:19,340
?�I�can�dream�about�you...�?
827
00:52:20,130 --> 00:52:21,390
What?
828
00:52:21,590 --> 00:52:23,430
It�feels�like
we're�on�a�date.
829
00:52:23,630 --> 00:52:26,680
I�should�warn�you,
I�may�make�a�pass.
830
00:52:28,010 --> 00:52:29,680
A�girl�can�hope,�can't�she?
831
00:52:35,900 --> 00:52:37,230
Parts?
832
00:52:37,440 --> 00:52:38,900
Oh.�There's�Dave.
833
00:52:40,230 --> 00:52:41,440
You�ready?
834
00:52:46,780 --> 00:52:47,950
Yeah.
835
00:52:48,580 --> 00:52:49,990
All�right,�all�right.
836
00:52:50,580 --> 00:52:53,000
[Tim�clears�throat]
837
00:52:53,001 --> 00:52:54,829
[Dave]�Nice�to�see�you.
So�glad�you�could�come.
838
00:52:54,830 --> 00:52:56,300
Enjoy�the�evening.
839
00:52:56,500 --> 00:52:58,340
-[Hawk]�Dave.
-Hawk.
840
00:52:58,341 --> 00:53:00,499
Lucy�couldn't�make�it,
so�I�brought�the�friend
841
00:53:00,500 --> 00:53:01,999
-I�was�telling�you�about.
-Ah.
842
00:53:02,000 --> 00:53:04,010
Dave�Holm.
Tim�Laughlin.
843
00:53:05,470 --> 00:53:06,720
Nice�to�meet�you.
844
00:53:09,471 --> 00:53:14,509
We're�looking�forward
to�meeting�Mr.�Lonigan.
845
00:53:14,510 --> 00:53:16,639
Maybe�even�the�governor,
if�he�makes�an�appearance.
846
00:53:16,640 --> 00:53:19,350
-I'm�not�sure�Howard's�here.
-He's�right�there.
847
00:53:20,900 --> 00:53:22,070
[Dave]�Oh,�right.
848
00:53:22,071 --> 00:53:24,519
Well,�I�don't�want
to�interrupt�him�right�now.
849
00:53:24,520 --> 00:53:27,620
Maybe�later.�But,�uh,
I�can't�make�any�promises.
850
00:53:27,621 --> 00:53:29,609
Dave,�he�came�all�this�way
to�meet�Lonigan-
851
00:53:29,610 --> 00:53:30,699
-It's�fine.
-We're�not�leaving.
852
00:53:30,700 --> 00:53:31,750
It's�fine.
853
00:53:33,410 --> 00:53:35,080
We'll�wait.
854
00:53:36,580 --> 00:53:38,120
I'm�gonna�get�some�air.
855
00:53:44,630 --> 00:53:46,140
Look,�Hawk,
856
00:53:46,141 --> 00:53:48,049
the�governor's�gonna�veto
the�AIDS�bill�anyway,
857
00:53:48,050 --> 00:53:50,460
so�introducing
Lucy's�friend�to�Lonigan,
858
00:53:50,640 --> 00:53:52,310
-it's�a�waste�of�time.
-Oh.
859
00:53:53,270 --> 00:53:54,810
-No�hard�feelings.
-Me?
860
00:53:55,850 --> 00:53:56,900
None.
861
00:54:01,690 --> 00:54:03,680
-Just�to�be�clear...
-What�the�fuck?
862
00:54:04,610 --> 00:54:06,240
Tim�isn't�Lucy's�friend.
863
00:54:08,110 --> 00:54:09,830
He's�my�friend.
864
00:54:10,030 --> 00:54:12,040
He�just�got�out
of�the�hospital.
865
00:54:12,240 --> 00:54:14,420
I�was�there�with�him
the�whole�time.
866
00:54:14,620 --> 00:54:16,960
I�climbed�into�his�bed
and�held�him.
867
00:54:22,130 --> 00:54:23,630
Great�party,�Dave.
868
00:54:38,440 --> 00:54:40,810
-You�okay?
-Yeah.
869
00:54:43,110 --> 00:54:44,520
Skippy.
870
00:54:47,320 --> 00:54:49,970
A�long�time�ago,
I�did�something�to�hurt�you.
871
00:54:50,910 --> 00:54:54,910
And�I�think,�even�being
in�your�life�hurt�you
872
00:54:55,110 --> 00:54:56,330
-in�some�way.
-Hawk.
873
00:54:56,870 --> 00:54:57,920
You�don't�have...
874
00:55:01,330 --> 00:55:02,710
[Tim�sighs]
875
00:55:04,750 --> 00:55:09,340
I�spent�most�of�my�life
waiting�for�God�to�love�me.
876
00:55:11,090 --> 00:55:13,920
And�then�I�realized
the�only�thing�that�matters
877
00:55:14,890 --> 00:55:16,680
is�I�love�God.
878
00:55:21,230 --> 00:55:22,850
It's�the�same�with�you.
879
00:55:24,230 --> 00:55:26,040
I�have�loved�you
my�whole�life.
880
00:55:27,230 --> 00:55:30,610
I've�never�loved
anyone�but�you.
881
00:55:32,570 --> 00:55:36,620
You�were
my�great,�consuming�love.
882
00:55:38,540 --> 00:55:40,910
And�most�people
don't�get�one�of�those.
883
00:55:43,040 --> 00:55:44,090
I�did.
884
00:55:48,050 --> 00:55:49,550
I�have�no�regrets.
885
00:55:53,510 --> 00:55:55,720
???
886
00:56:05,650 --> 00:56:07,320
Mm.
Would�you�look�at�that?
887
00:56:07,520 --> 00:56:08,570
Hmm?
888
00:56:11,150 --> 00:56:14,570
In�public,�and�the�world
didn't�come�to�an�end.
889
00:56:16,910 --> 00:56:17,960
[Tim�coughs]
890
00:56:19,660 --> 00:56:21,200
[Marcus]�Tim.
891
00:56:23,290 --> 00:56:24,730
What�are�you�doing�here?
892
00:56:24,731 --> 00:56:26,039
I'll�take�your�badge.
893
00:56:26,040 --> 00:56:27,499
Marcus�is�going
inside�with�me.
894
00:56:27,500 --> 00:56:29,300
He�needs�your�badge
to�get�in.
895
00:56:29,500 --> 00:56:30,580
I�don't�understand.
896
00:56:30,670 --> 00:56:33,430
I�knew�Lonigan
would�refuse�to�see�us.
897
00:56:33,431 --> 00:56:36,719
And�we'd�never
get�close�to�the�Governor.
898
00:56:36,720 --> 00:56:37,850
And�then...
899
00:56:38,050 --> 00:56:39,550
I�invited�you�to�the�gala.
900
00:56:39,720 --> 00:56:41,530
I�mean,
it�was�very�convenient.
901
00:56:41,550 --> 00:56:42,870
[Hawk�and�Tim�chuckle]
902
00:56:46,060 --> 00:56:47,610
I�think�I've�been�used.
903
00:56:48,310 --> 00:56:49,360
A�little.
904
00:56:52,400 --> 00:56:53,780
All�right.
905
00:56:55,320 --> 00:56:58,370
Hey.�Give�us�a�minute?
906
00:57:05,321 --> 00:57:08,499
Look,�whatever�you're�up�to,
907
00:57:08,500 --> 00:57:10,749
and�I�don't�want�to�know
all�the�details,
908
00:57:10,750 --> 00:57:11,800
I'll�wait�for�you.
909
00:57:12,510 --> 00:57:14,800
No.�You�need�to�go�home.
910
00:57:16,260 --> 00:57:17,470
Where�you�belong.
911
00:57:17,670 --> 00:57:18,800
No.
912
00:57:19,680 --> 00:57:20,730
It's�not...
913
00:57:24,180 --> 00:57:25,640
I�want�to�stay.
914
00:57:27,270 --> 00:57:28,980
I�have�to�fight�this�fight.
915
00:57:31,360 --> 00:57:33,770
That�means
letting�go�of�everything�else.
916
00:57:35,610 --> 00:57:39,910
And�if�you're�around,
I�will�not�be�able�to�let�go.
917
00:57:39,911 --> 00:57:41,449
But�I�wanna�show�up�for�you.
918
00:57:41,450 --> 00:57:43,200
Go�home,�Hawk.
919
00:57:46,540 --> 00:57:47,590
Please.
920
00:57:49,710 --> 00:57:51,170
Make�it�easy�for�me.
921
00:57:52,880 --> 00:57:55,260
?�mellow�music�?
922
00:58:10,610 --> 00:58:11,690
Hey,�Skippy.
923
00:58:17,780 --> 00:58:19,240
Promise�you�won't�write.
924
00:58:20,570 --> 00:58:21,700
[chuckles]
925
00:58:22,240 --> 00:58:23,870
I�won't.
926
00:58:31,460 --> 00:58:33,500
???
927
00:58:43,350 --> 00:58:44,490
[Lonigan] � Thank�you.
928
00:58:44,491 --> 00:58:46,179
I'm�honored
to�be�representing
929
00:58:46,180 --> 00:58:48,150
Governor�Deukmejian�tonight,
930
00:58:48,350 --> 00:58:51,360
a�candidate�who�can�lead
this�party�and�this�state
931
00:58:51,430 --> 00:58:52,900
into�the�21st�century.
932
00:58:54,440 --> 00:58:56,410
Governor�Deukmejian
is�grateful
933
00:58:56,411 --> 00:58:59,109
for�your�support�tonight,
ladies�and�gentlemen.
934
00:58:59,110 --> 00:59:01,189
And�I�hope�you�will�do
everything�you�can
935
00:59:01,190 --> 00:59:03,819
to�help�keep�him�in�his�seat
as�California's�governor.
936
00:59:03,820 --> 00:59:05,029
Your�help�is�essential
937
00:59:05,030 --> 00:59:06,449
in�securing
the�gains�we've�made
938
00:59:06,450 --> 00:59:09,250
and�keeping�this�great�state
moving�forward.
939
00:59:10,620 --> 00:59:13,080
?�suspenseful�music�?
940
00:59:14,790 --> 00:59:15,840
[buzzes]
941
00:59:29,060 --> 00:59:31,470
[Lonigan] � And�our�governor
is�a�champion
942
00:59:31,600 --> 00:59:34,010
of�the�opportunity
society�of�the�future.
943
00:59:35,190 --> 00:59:37,230
???
944
00:59:45,580 --> 00:59:48,750
[Tim]�Uh,�the�Fullers.
They�just�had�a�baby.�Where-
945
00:59:48,950 --> 00:59:50,790
Mr.�Fuller
went�home�to�change,
946
00:59:50,990 --> 00:59:53,100
and�I�believe
Mrs.�Fuller�is�resting.
947
00:59:55,250 --> 00:59:56,720
[exhales�deeply]
948
00:59:56,920 --> 00:59:59,550
All�right,�one�moment.
Let�me�go�and�check.
949
01:00:00,760 --> 01:00:02,690
-[exhales�deeply]
-[baby�crying]
950
01:00:05,561 --> 01:00:09,259
-Let's�go.
-[Lonigan] � Governor�Deukmejian
951
01:00:09,260 --> 01:00:10,310
is�grateful-
952
01:00:10,311 --> 01:00:12,679
-Excuse�me.�Gentleman-
-[woman�1]�Get�it.
953
01:00:12,680 --> 01:00:14,480
-[man�1]�I�got�it.
-Excuse�me.
954
01:00:14,481 --> 01:00:15,929
What�are�you�people�doing?
955
01:00:15,930 --> 01:00:17,430
[bodyguard]�This�way,�sir.
956
01:00:18,360 --> 01:00:19,820
[woman�1]�I�got�it.�Here.
957
01:00:19,821 --> 01:00:21,859
-[man�1]�All�right.
-[woman�1]�Yes.�Got�it.
958
01:00:21,860 --> 01:00:23,870
-[man�1]�Ready?
-[woman�1]�Yes.
959
01:00:24,070 --> 01:00:25,570
[whistle�blowing]
960
01:00:26,990 --> 01:00:31,750
Three�thousand�Californians
with�HIV�have�died.
961
01:00:31,950 --> 01:00:33,590
But�Governor�Deukmejian
962
01:00:33,790 --> 01:00:36,420
continues�to�veto�legislation
to�protect�us.
963
01:00:36,620 --> 01:00:38,260
We're�not�dying�from�AIDS,
964
01:00:38,460 --> 01:00:41,090
we're�dying�from�indifference.
965
01:00:41,290 --> 01:00:43,430
Our�government�is�killing�us!
966
01:00:43,630 --> 01:00:45,140
AIDS�funding�now!
967
01:00:45,141 --> 01:00:47,589
[activists]
Our�government�is�killing�us!
968
01:00:47,590 --> 01:00:48,980
AIDS�funding�now!
969
01:00:49,180 --> 01:00:50,920
Our�government�is�killing�us!
970
01:00:50,970 --> 01:00:52,560
AIDS�funding�now!
971
01:00:52,760 --> 01:00:54,600
???
972
01:00:58,480 --> 01:01:03,280
?�Love�is�overtaking�me�?
973
01:01:05,910 --> 01:01:08,120
?�And�my�heart�?
974
01:01:08,320 --> 01:01:13,210
?�Pounds�out�your�name
in�the�night�?
975
01:01:13,410 --> 01:01:14,750
Lucy.
976
01:01:17,580 --> 01:01:22,090
?�It's�the�same
when�I�see�you�cry�?
977
01:01:23,840 --> 01:01:26,970
?�And�it's�waking
my�heart�up�?
978
01:01:27,170 --> 01:01:30,140
?�And�it's�breaking�my�heart�?
979
01:01:30,340 --> 01:01:33,310
?�But�mostly,�taking�it�over�?
980
01:01:33,510 --> 01:01:37,650
?�Like�the�sun
shines�gloriously�?
981
01:01:37,850 --> 01:01:39,690
? � Through�the�sky�?
982
01:01:42,400 --> 01:01:45,700
?�I�know�it�seems
like�we�just�met�?
983
01:01:45,900 --> 01:01:49,290
?�Oh,�but�it's
so�different�now�?
984
01:01:49,490 --> 01:01:52,660
?�Is�it�so�different�now?�?
985
01:01:52,870 --> 01:01:55,830
?�Is�it�so�different�now?�?
986
01:01:56,030 --> 01:01:58,340
?�Is�it�so...�?
987
01:01:58,540 --> 01:02:02,220
Our�government�is�killing�us!
AIDS�funding�now!
988
01:02:02,420 --> 01:02:06,010
Our�government�is�killing�us!
AIDS�funding�now!
989
01:02:06,210 --> 01:02:08,140
Our�government�is�killing�us!
990
01:02:08,340 --> 01:02:10,770
AIDS�funding�now!
991
01:02:10,970 --> 01:02:14,270
?�I�know�you're�shivering
and�you're�wet�?
992
01:02:14,470 --> 01:02:17,650
?�Oh,�but�won't�you
please�lie�still?�?
993
01:02:17,850 --> 01:02:21,030
?�Won't�you�please
lie�still?�?
994
01:02:21,230 --> 01:02:26,150
?�Won't�you�please
lie�still?�?
995
01:02:27,490 --> 01:02:30,490
?�Oh,�it's�just
the�way�I�feel�?
996
01:02:30,690 --> 01:02:34,200
?�Just�the�way�I�feel�?
997
01:02:43,840 --> 01:02:47,300
?�melancholic�music�?
998
01:03:08,900 --> 01:03:11,490
[low�chatter]
999
01:04:20,770 --> 01:04:22,230
[chuckles�softly]
1000
01:04:53,090 --> 01:04:54,180
Dad?
1001
01:04:59,100 --> 01:05:00,180
You�found�him?
1002
01:05:04,890 --> 01:05:06,100
It's�beautiful.
1003
01:05:12,530 --> 01:05:15,720
From�what�you've�told�me,
it�really�suits�your�friend.
1004
01:05:18,160 --> 01:05:19,210
Yeah.
1005
01:05:20,700 --> 01:05:21,750
It�does.
1006
01:05:24,290 --> 01:05:25,830
[Hawk�exhales�deeply]
1007
01:05:28,500 --> 01:05:30,340
-Sweetheart.
-Hmm?
1008
01:05:32,340 --> 01:05:33,970
He�wasn't�my�friend.
1009
01:05:38,260 --> 01:05:40,050
He�was�the�man�I�loved.
1010
01:05:42,180 --> 01:05:45,690
?�uplifting�music�?
1011
01:06:46,870 --> 01:06:48,870
???
1012
01:06:48,920 --> 01:06:53,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75582