All language subtitles for Family.law.2021.S03E08.CBFM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,211 --> 00:00:02,795 Previously, on Family Law... 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,375 Obviously, if you knew nothing about the alleged embezzlement... 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,320 - Of course, I didn't know! - Daniel, she knew. 4 00:00:08,613 --> 00:00:10,593 Nicely done, Danny! 5 00:00:10,618 --> 00:00:11,984 - Thanks, Dad. - I hope you're free tonight. 6 00:00:12,009 --> 00:00:15,033 We'll grab a drink at the club, then I'm taking you to Cioppino's. 7 00:00:15,273 --> 00:00:17,273 New evidence has come to light revealing... 8 00:00:17,298 --> 00:00:21,289 - In that mailbox right there. - In the alleged embezzlement. 9 00:00:21,314 --> 00:00:23,156 I know you can't say a word, 10 00:00:23,181 --> 00:00:24,664 and we never had this conversation, 11 00:00:24,689 --> 00:00:26,122 but I'm proud of you. 12 00:00:26,147 --> 00:00:27,546 You did the right thing. 13 00:00:27,571 --> 00:00:29,671 He really is a bigamist? 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,629 His days on the bench are over. 15 00:00:32,014 --> 00:00:34,570 - What are we celebrating? - We're getting married! 16 00:00:35,593 --> 00:00:37,554 - I'm so sorry. - So that was Isabelle? 17 00:00:37,586 --> 00:00:40,543 Why is this so hard? I'm the one who ended the marriage. 18 00:00:40,568 --> 00:00:41,768 It's not like I want him back. 19 00:00:41,793 --> 00:00:42,925 What? 20 00:00:42,950 --> 00:00:44,578 Didn't Kelly have a stomach-ache the other night, 21 00:00:44,603 --> 00:00:46,109 - when you went out? - Headache. 22 00:00:46,134 --> 00:00:47,600 Actually, I think I'm okay now. 23 00:00:52,966 --> 00:00:54,699 Lucy! 24 00:00:55,538 --> 00:00:57,031 Hey, Luce! 25 00:01:01,304 --> 00:01:02,336 Hello? 26 00:01:02,519 --> 00:01:03,943 Didn't you hear me? 27 00:01:03,968 --> 00:01:05,835 Traffic's loud. 28 00:01:06,046 --> 00:01:07,879 Yeah. You looked right at me. 29 00:01:09,045 --> 00:01:12,345 Okay. If this is about what happened at Joanne's... 30 00:01:12,370 --> 00:01:15,530 Oh, you mean when you and Abby dog-piled on my girlfriend? 31 00:01:16,836 --> 00:01:18,616 To be fair, it was mostly Abby. 32 00:01:19,722 --> 00:01:22,511 I'm sorry. Okay? Can I have a do-over, please? 33 00:01:22,926 --> 00:01:27,110 - How's Kelly? Is her headache gone? - Stomach-ache. 34 00:01:29,065 --> 00:01:30,334 Kelly's doing good. 35 00:01:30,359 --> 00:01:33,584 She is writing a paper for a conference on personality disorders. 36 00:01:33,609 --> 00:01:35,334 She's one of the keynote speakers and... 37 00:01:37,022 --> 00:01:39,530 Enough about my internationally - acclaimed girlfriend. 38 00:01:39,555 --> 00:01:40,850 What is going on in your world? 39 00:01:40,875 --> 00:01:42,220 Martina and Quinn are getting married. 40 00:01:42,666 --> 00:01:44,436 - Wow. - Oh, there's more. 41 00:01:44,461 --> 00:01:46,071 Quinn asked me to be the emcee at their wedding. 42 00:01:46,096 --> 00:01:50,023 Ha! Oh, my God. Could you imagine if you'd said yes? 43 00:01:52,770 --> 00:01:54,703 Daniel, you didn't! 44 00:01:55,169 --> 00:01:56,169 Quinn said 45 00:01:56,194 --> 00:01:57,739 I'm the only friend they have in common here. 46 00:01:57,764 --> 00:01:59,038 It would've been weirder if I didn't say yes. 47 00:01:59,063 --> 00:02:00,162 Would it? 48 00:02:04,682 --> 00:02:07,974 - Please tell me that's the end of them. - What are those? 49 00:02:07,999 --> 00:02:10,065 Files from Chip Crombie's old firm. 50 00:02:10,090 --> 00:02:11,952 Why didn't they just send them over on hard drives? 51 00:02:11,977 --> 00:02:14,978 Not all firms have gone digital, Danny. 52 00:02:15,297 --> 00:02:16,663 Chip Crombie is vile, 53 00:02:16,776 --> 00:02:19,277 but he understood the value of keeping hard copies. 54 00:02:20,071 --> 00:02:22,071 This is even worse than the last box. 55 00:02:22,096 --> 00:02:23,795 Organizing this will be a challenge... 56 00:02:24,395 --> 00:02:26,129 but I embrace challenges. 57 00:02:26,154 --> 00:02:27,670 This is why we should go digital. 58 00:02:27,695 --> 00:02:29,650 It's more efficient, and environmentally friendly. 59 00:02:29,675 --> 00:02:31,376 What happens when there's a power outage? 60 00:02:31,401 --> 00:02:33,434 Paper is reliable! 61 00:02:33,459 --> 00:02:36,294 Give the boys time to clean this up. Soon, it'll be spic and span. 62 00:02:36,319 --> 00:02:38,405 I just touched a silverfish! 63 00:02:38,912 --> 00:02:41,646 When you're done sanitizing your hands, Winston, 64 00:02:41,670 --> 00:02:43,920 I'd like you to place an order with Beaucoup 65 00:02:44,008 --> 00:02:46,225 enough pastries... for the whole firm. 66 00:02:46,250 --> 00:02:49,592 - Can we get salted-caramel blondies? - Indeed, we can, Cecile! 67 00:02:49,616 --> 00:02:53,670 This is a moment to celebrate. My suspension... is over. 68 00:02:55,311 --> 00:02:56,991 Wasn't the same without you, sir! 69 00:03:03,390 --> 00:03:05,458 Your suspension isn't over until tomorrow. 70 00:03:05,866 --> 00:03:08,050 I received the letter on the 24th, 71 00:03:08,702 --> 00:03:10,405 exactly one month ago today. 72 00:03:10,430 --> 00:03:13,288 - Meaning you're still suspended today. - Potato, potahto. 73 00:03:13,324 --> 00:03:16,358 - Well, I'm happy for you, Dad. - Thank you, Lucy-Goosey. 74 00:03:17,204 --> 00:03:19,498 Maybe it's time you stop calling me that. 75 00:03:20,230 --> 00:03:21,733 It's infantilizing. 76 00:03:23,601 --> 00:03:25,400 On the subject of childish nicknames... 77 00:03:25,425 --> 00:03:27,553 Danny, do not start with me. 78 00:03:28,405 --> 00:03:31,674 - Ah, just the person I wanted to see. - Why? 79 00:03:31,709 --> 00:03:34,489 Among the files we've inherited is an estate case... 80 00:03:34,514 --> 00:03:36,846 Mr. Ke Leung, Leung Properties. 81 00:03:36,881 --> 00:03:39,373 His beneficiaries are arriving today. 82 00:03:39,398 --> 00:03:41,193 You want me to do a reading of the will? 83 00:03:41,678 --> 00:03:43,619 Since when did I become the firm's notary? 84 00:03:43,644 --> 00:03:45,377 No job is too small. 85 00:03:46,998 --> 00:03:49,225 And Danny, the firm's been drumming up some new business, 86 00:03:49,250 --> 00:03:51,470 thanks to your excellent work on the Bass case. 87 00:03:51,701 --> 00:03:52,766 Glad to hear it. 88 00:03:52,791 --> 00:03:54,998 We'll discuss a bonus in our partners' meeting. 89 00:03:57,722 --> 00:04:00,579 Don't go spending all that blood money on new Spandex. 90 00:04:02,736 --> 00:04:03,959 Look. 91 00:04:05,663 --> 00:04:08,676 Whatever it is you think I might have done, 92 00:04:08,712 --> 00:04:11,079 we can at least agree it was the right thing to do. 93 00:04:11,115 --> 00:04:13,482 You breached lawyer-client privilege. 94 00:04:13,517 --> 00:04:15,583 If anyone found out... 95 00:04:15,798 --> 00:04:17,864 it'd shut down the firm. 96 00:04:22,459 --> 00:04:25,259 The feather duster, yes! 97 00:04:25,284 --> 00:04:26,895 Remember how Dad would chase us around the house with it? 98 00:04:26,920 --> 00:04:29,721 What did he used to say? 99 00:04:30,897 --> 00:04:33,330 _ 100 00:04:35,837 --> 00:04:37,819 Uh, should we get started? 101 00:04:43,826 --> 00:04:45,592 Is it weird that I miss him? 102 00:04:46,600 --> 00:04:48,742 Stockholm Syndrome will do that. 103 00:04:50,083 --> 00:04:51,415 But I miss him, too. 104 00:04:57,339 --> 00:04:59,957 Ahem. "Herein set forth is the Last Will and Testament 105 00:04:59,982 --> 00:05:01,580 of Ke Leung." 106 00:05:01,605 --> 00:05:04,606 "I, Ke Leung, being of sound body and mind, 107 00:05:04,783 --> 00:05:07,749 willingly and voluntarily make this decision." 108 00:05:09,311 --> 00:05:11,539 "To my beloved son, Theo Leung, 109 00:05:11,574 --> 00:05:13,842 I bequeath $7 million." 110 00:05:14,866 --> 00:05:17,144 "And to my daughter, Grace Leung, 111 00:05:17,169 --> 00:05:19,520 I leave a gift of $80,000... 112 00:05:19,545 --> 00:05:22,446 and her late-mother's jade brooch." 113 00:05:31,961 --> 00:05:33,094 ♪ You can't prove it ♪ 114 00:05:33,129 --> 00:05:34,161 ♪ Uh-oh ♪ 115 00:05:34,197 --> 00:05:35,362 ♪ You got nothing legit ♪ 116 00:05:35,398 --> 00:05:36,564 ♪ Uh-oh ♪ 117 00:05:36,599 --> 00:05:37,864 ♪ The glove don't fit ♪ 118 00:05:37,900 --> 00:05:39,032 ♪ Uh-oh ♪ 119 00:05:39,068 --> 00:05:40,267 ♪ You got to acquit ♪ 120 00:05:40,303 --> 00:05:41,602 ♪ Uh-oh ♪ 121 00:05:41,637 --> 00:05:43,237 ♪ The charges won't stick 'Cause ♪ 122 00:05:43,272 --> 00:05:44,771 ♪ I ain't no sucker ♪ 123 00:05:44,807 --> 00:05:46,840 ♪ Ain't your lollipop ♪ 124 00:05:46,875 --> 00:05:47,908 ♪ But ♪ 125 00:05:47,943 --> 00:05:49,275 ♪ You can kiss my sweet ♪ 126 00:05:49,311 --> 00:05:50,311 ♪ Uh-huh ♪ 127 00:05:50,345 --> 00:05:51,345 ♪ Never gonna stop ♪ 128 00:05:51,379 --> 00:05:54,310 ♪ Never gonna stop Never gonna stop Never gonna stop ♪ 129 00:05:54,335 --> 00:05:58,613 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 130 00:05:58,638 --> 00:06:02,274 This is a joke. $80,000? 131 00:06:02,309 --> 00:06:05,121 And Mom's brooch. It's made of real jade, right? 132 00:06:05,342 --> 00:06:07,560 She won that at the Richmond Night Market. What do you think? 133 00:06:07,585 --> 00:06:09,978 Are you aware of any reason why your father 134 00:06:10,003 --> 00:06:11,935 would divide his assets so unfairly? 135 00:06:13,350 --> 00:06:16,216 Things got rocky between you two after you and Chen... 136 00:06:16,241 --> 00:06:18,740 No. Dad hated me even before the divorce. 137 00:06:18,765 --> 00:06:21,322 - He doesn't hate you. - He was a total sexist! 138 00:06:21,927 --> 00:06:25,360 My dad would barely speak to me except to say "Make dinner." 139 00:06:25,396 --> 00:06:27,596 Meanwhile, Little Prince over here 140 00:06:27,732 --> 00:06:30,255 just got to lie around and watch Pokémon all day. 141 00:06:30,280 --> 00:06:31,346 Digimon. 142 00:06:32,958 --> 00:06:34,365 But otherwise correct. 143 00:06:34,390 --> 00:06:37,572 It sounds like you have grounds to contest your father's will. 144 00:06:37,966 --> 00:06:40,154 We live in one of the few places with a remedy. 145 00:06:40,560 --> 00:06:42,247 Under the Wills Variation Act, 146 00:06:42,272 --> 00:06:44,506 people need to provide valid reasons 147 00:06:44,531 --> 00:06:47,021 for unfair distribution of an estate. 148 00:06:47,240 --> 00:06:48,706 Sexism doesn't count. 149 00:06:49,623 --> 00:06:52,333 Or... simpler solution, 150 00:06:52,358 --> 00:06:54,992 you could re-divide your inheritance more equitably 151 00:06:55,017 --> 00:06:56,417 with your sister. 152 00:06:56,953 --> 00:06:59,287 I'll talk to Lim... my wife. 153 00:07:00,182 --> 00:07:02,177 I promise, we'll make this right. 154 00:07:04,048 --> 00:07:05,130 Come on. 155 00:07:06,140 --> 00:07:07,724 Can't say I'm surprised. 156 00:07:07,749 --> 00:07:10,718 He wouldn't be the first guy who tried to leave everything in his will 157 00:07:10,743 --> 00:07:12,699 to a male heir just because of cultural beliefs. 158 00:07:12,967 --> 00:07:15,536 - Who said anything about culture? - Slippery slope, Daniel. 159 00:07:15,561 --> 00:07:16,626 What I mean is... 160 00:07:16,651 --> 00:07:18,365 Sexism is alive and well across the globe. 161 00:07:18,390 --> 00:07:20,056 Look no further than our father. 162 00:07:20,081 --> 00:07:21,981 I knew you'd find a way to bring him up. 163 00:07:22,006 --> 00:07:23,105 Because it's true! 164 00:07:23,130 --> 00:07:25,286 I have eight years on you at the bar, 165 00:07:25,311 --> 00:07:27,077 but whose name does he put on the door? 166 00:07:27,102 --> 00:07:28,846 The person who's worked his butt off for this firm 167 00:07:28,871 --> 00:07:31,299 - since he was an articling student. - Abby's not wrong. 168 00:07:31,663 --> 00:07:34,411 Dad's always been hung up on gender stereotypes. 169 00:07:34,436 --> 00:07:36,872 Don't you remember that Christmas he gave you a basketball 170 00:07:36,897 --> 00:07:38,174 and me the "Talking Tallulah" doll, 171 00:07:38,199 --> 00:07:39,999 even though you're the one who begged for her? 172 00:07:40,434 --> 00:07:41,667 She was an action figure. 173 00:07:41,692 --> 00:07:43,726 And if Dad leaves everything in his will 174 00:07:43,751 --> 00:07:45,128 to just one of his kids, it's gonna be you, Luce. 175 00:07:45,153 --> 00:07:47,333 Only because he's gonna leave you the firm. 176 00:07:47,726 --> 00:07:48,849 Uh, excuse me? 177 00:07:49,393 --> 00:07:50,950 Maybe he'll leave everything to me 178 00:07:50,975 --> 00:07:53,646 for, I don't know, abandoning me as a child? 179 00:07:56,828 --> 00:07:58,840 Or maybe he'll leave everything to his girlfriend... 180 00:07:59,058 --> 00:08:00,022 my mother. 181 00:08:00,202 --> 00:08:01,802 And she sure as hell won't be 182 00:08:01,827 --> 00:08:03,740 adding either of your names to her will. 183 00:08:17,591 --> 00:08:22,333 Kelly. What a nice surprise. 184 00:08:24,310 --> 00:08:26,261 I am taking you to that new Indian place. 185 00:08:26,286 --> 00:08:29,909 Oh, I'd kill for a mango lassi, but I already have lunch plans. 186 00:08:29,934 --> 00:08:32,443 - Oh. Who with? - An old college friend. 187 00:08:34,373 --> 00:08:36,239 Amber. She was my roommate. 188 00:08:36,275 --> 00:08:38,342 But we haven't seen each other in years. 189 00:08:38,904 --> 00:08:40,945 She's in town visiting her mom. 190 00:08:40,980 --> 00:08:43,138 You never mentioned you had a lunch date. 191 00:08:43,722 --> 00:08:45,396 It didn't seem important. 192 00:08:47,121 --> 00:08:49,732 Well, then. Have fun with Amber. 193 00:08:54,524 --> 00:08:57,177 Wrapped that up just in time. Got a client waiting. 194 00:08:57,202 --> 00:08:59,135 So do I. 195 00:09:03,022 --> 00:09:05,913 - Who'd you say you were meeting with? - Cosmo Papadopoulos. 196 00:09:06,325 --> 00:09:07,825 I'm meeting Cosmo Papadopoulos. 197 00:09:07,850 --> 00:09:09,817 I handled the man's divorce, Danny. 198 00:09:09,842 --> 00:09:12,109 Well, I booked the meeting while you were suspended. 199 00:09:12,227 --> 00:09:13,659 And now I'm not. 200 00:09:17,128 --> 00:09:18,294 Cosmo, how have you been? 201 00:09:18,771 --> 00:09:21,177 - My dad's suing me. - Why? 202 00:09:21,202 --> 00:09:23,046 You remember he owns a restaurant in Maple Ridge. 203 00:09:23,071 --> 00:09:24,036 "Zeus's Hideaway." 204 00:09:24,061 --> 00:09:25,572 Best Greek food this side of the Rockies! 205 00:09:26,161 --> 00:09:30,233 - Zeus is King of the Gods. - Yes. I also attended fifth grade. 206 00:09:30,662 --> 00:09:32,138 I helped Dad out for years, 207 00:09:32,163 --> 00:09:34,596 but I got restless, so I opened my own place. 208 00:09:34,716 --> 00:09:36,318 A new venture. That's exciting! 209 00:09:36,343 --> 00:09:38,676 Yeah, until Dad accused me of stealing his customers. 210 00:09:38,701 --> 00:09:42,654 And his ideas, which is... ha! A total reach. 211 00:09:52,407 --> 00:09:54,274 Are there similarities? Yes! 212 00:09:54,350 --> 00:09:56,017 But I-I designed that sign. 213 00:09:56,130 --> 00:09:58,453 And it's not identical. Mine says "Li'l". 214 00:09:58,656 --> 00:10:00,022 "Zeus's Hideaway". 215 00:10:00,058 --> 00:10:01,490 It doesn't help 216 00:10:01,515 --> 00:10:04,216 that you opened your restaurant right beside your father's. 217 00:10:04,338 --> 00:10:06,072 Space came up. It was prime real estate. 218 00:10:06,685 --> 00:10:08,194 You said you worked for your dad? 219 00:10:08,219 --> 00:10:10,787 Yeah. And he promised to let me run the place when he retired, 220 00:10:11,286 --> 00:10:12,801 but years later, there he was... 221 00:10:12,836 --> 00:10:14,404 still breathing down my neck. 222 00:10:14,958 --> 00:10:18,036 Making me count every nickel in the till before closing. 223 00:10:18,061 --> 00:10:20,561 I'd be, like, "Dad, that's what this computer's for." 224 00:10:20,594 --> 00:10:22,294 And he'd say... "Cosmo... " 225 00:10:22,319 --> 00:10:24,130 "what if it's lying to us?" 226 00:10:26,732 --> 00:10:29,250 Why are old people so weird about technology? 227 00:10:29,286 --> 00:10:31,591 In all fairness to your father, 228 00:10:31,616 --> 00:10:35,068 change for the sake of change is not a virtue. 229 00:10:36,309 --> 00:10:37,541 I'll be right back. 230 00:10:38,223 --> 00:10:40,156 Thank you, folks. Let me take care of that. 231 00:10:42,779 --> 00:10:44,613 I think I'll order some lunch. 232 00:11:01,199 --> 00:11:02,466 Thank you. 233 00:11:04,887 --> 00:11:06,911 One order of the "Minotaur Moussaka". 234 00:11:06,936 --> 00:11:09,537 One order of "Li'l Minotaur Moussaka". 235 00:11:09,707 --> 00:11:11,135 Apparently adding the word "Li'l" 236 00:11:11,160 --> 00:11:14,629 protects you from copyright infringement. 237 00:11:19,325 --> 00:11:20,966 Maybe they'll taste different. 238 00:11:29,536 --> 00:11:31,203 Mm! 239 00:11:37,062 --> 00:11:38,439 Hmm! 240 00:11:39,673 --> 00:11:43,308 We cannot let this case go to court. 241 00:11:52,522 --> 00:11:56,704 - Hey. How was your day? - Fine. 242 00:11:58,336 --> 00:11:59,902 How's the paper going? 243 00:11:59,927 --> 00:12:02,127 Did you... finish your edits? 244 00:12:03,032 --> 00:12:04,432 These glasses are right-side up. 245 00:12:04,457 --> 00:12:06,422 - That's how dust gets in! - I forgot. 246 00:12:06,548 --> 00:12:08,058 We've been through this. 247 00:12:08,082 --> 00:12:10,227 - Let me flip them over. - No. Forget it. I-I'll do it later. 248 00:12:10,251 --> 00:12:11,556 It's fine. I'll do it. 249 00:12:11,581 --> 00:12:12,581 Ow! 250 00:12:12,606 --> 00:12:14,790 Oh, my god. Are you okay? 251 00:12:14,942 --> 00:12:16,374 I-It was an accident. 252 00:12:30,213 --> 00:12:31,312 - Hi, Mom. - Hi! 253 00:12:31,348 --> 00:12:32,780 I thought Dad was picking me up. 254 00:12:32,815 --> 00:12:33,748 It's his day. 255 00:12:33,783 --> 00:12:34,893 Ah, he got caught up at work. 256 00:12:35,049 --> 00:12:37,783 Ah! The elusive Ms. Bianchi. 257 00:12:38,501 --> 00:12:40,891 This is Ms. Goldman, our music teacher. 258 00:12:40,916 --> 00:12:43,316 Principal Tan's told me all about you. 259 00:12:43,341 --> 00:12:45,852 Only good things, I'm sure. 260 00:12:45,888 --> 00:12:47,854 The senior band recital's coming up. 261 00:12:48,085 --> 00:12:49,550 Have you RSVP'd? 262 00:12:52,073 --> 00:12:55,681 The invite must've gotten lost in my spam filter. 263 00:12:55,861 --> 00:12:59,181 Our musicians are really excited to showcase their talent. 264 00:13:01,947 --> 00:13:03,280 Tempting. 265 00:13:03,603 --> 00:13:06,118 But I'm-I'm working on a complicated case. 266 00:13:06,329 --> 00:13:09,634 That's what Principal Tan thought you'd say. 267 00:13:10,033 --> 00:13:13,460 It's okay, Mom. Dad's coming. And he's bringing Isabelle. 268 00:13:13,756 --> 00:13:14,788 Oh. 269 00:13:14,847 --> 00:13:18,071 You know... work has been so stressful. 270 00:13:18,194 --> 00:13:21,158 A school concert might be just what I need. 271 00:13:21,258 --> 00:13:24,683 - But... what about your case? - Ah, work can wait. 272 00:13:25,470 --> 00:13:27,701 Family first. Am I right? 273 00:13:30,626 --> 00:13:31,993 Mm-hmm. 274 00:13:39,706 --> 00:13:43,710 That's it. I don't do well with mess, especially when it's not mine. 275 00:13:43,735 --> 00:13:45,852 I learned this cleaning up after my roommates. 276 00:13:45,877 --> 00:13:48,422 Calling them "roommates", doesn't make them not your parents. 277 00:13:48,560 --> 00:13:50,602 It's all a matter of perspective. 278 00:13:50,627 --> 00:13:54,047 You're working against chaos, try working with it. 279 00:14:05,561 --> 00:14:08,555 Excuse me while I boil my hands. 280 00:14:14,400 --> 00:14:16,126 - Morning, Jerri. - Lucy? 281 00:14:17,642 --> 00:14:19,555 Oh, that looks painful. What happened? 282 00:14:19,911 --> 00:14:21,277 It got caught in a door. 283 00:14:21,302 --> 00:14:23,536 - Ouch. Are you okay? - It's not broken. 284 00:14:29,282 --> 00:14:31,682 - Good of you to finally join us. - It's five to nine. 285 00:14:31,717 --> 00:14:32,884 I arrived an hour ago. 286 00:14:32,919 --> 00:14:35,030 While you were suspended, I was here every morning at seven. 287 00:14:35,054 --> 00:14:36,498 Guess I'll have to take your word for it. 288 00:14:36,522 --> 00:14:38,689 Also, I reviewed some of the cases you closed 289 00:14:38,724 --> 00:14:40,188 this past month. 290 00:14:40,213 --> 00:14:42,436 Why did you agree to settle for so little 291 00:14:42,461 --> 00:14:45,229 on the Hall-Button divorce? Our client was robbed. 292 00:14:45,265 --> 00:14:46,730 Great. Great. Let's... 293 00:14:46,766 --> 00:14:48,377 let's do a deep dive into every single case I closed 294 00:14:48,401 --> 00:14:49,401 while you were away. 295 00:14:49,434 --> 00:14:51,280 You can outline all the things I did wrong. 296 00:14:51,305 --> 00:14:53,037 Hmm. Excellent idea, Danny. 297 00:14:53,072 --> 00:14:54,738 It'll be a good learning exercise. 298 00:14:54,774 --> 00:14:57,208 Jerri, find an opening in our schedule. 299 00:15:00,637 --> 00:15:01,937 Hubris of youth. 300 00:15:02,501 --> 00:15:04,925 Give them an inch, they feel like a ruler. 301 00:15:04,950 --> 00:15:06,216 One of these days, 302 00:15:06,251 --> 00:15:08,597 you're gonna backseat-drive your son right out of this firm. 303 00:15:17,330 --> 00:15:21,532 - Hi. What are you doing here? - Meeting a client. 304 00:15:21,567 --> 00:15:24,868 - Thanks for picking up Nico yesterday. - It was fun. 305 00:15:24,903 --> 00:15:26,537 And informative. 306 00:15:26,885 --> 00:15:29,585 Nico told me about his school concert? 307 00:15:31,719 --> 00:15:33,142 The concert is on my week, 308 00:15:33,177 --> 00:15:34,797 and I'm allowed to bring a plus-one. 309 00:15:35,059 --> 00:15:36,526 I assumed you weren't going. 310 00:15:37,053 --> 00:15:38,085 Why? 311 00:15:39,487 --> 00:15:41,153 You've always hated school events. 312 00:15:41,178 --> 00:15:42,343 Which is fine. 313 00:15:42,368 --> 00:15:44,601 Just... never been that kind of mom. 314 00:15:45,133 --> 00:15:47,657 - What kind of mom is that, Frank? - You know what I mean. 315 00:15:48,025 --> 00:15:50,125 The kind who... chaperones field trips, 316 00:15:50,161 --> 00:15:51,968 makes cookies for bake sales. 317 00:15:51,993 --> 00:15:53,996 Has her husband's pipe and slippers waiting for him 318 00:15:54,031 --> 00:15:55,031 at the end of the day? 319 00:15:55,066 --> 00:15:56,966 This is coming out wrong. 320 00:15:57,001 --> 00:16:00,302 Well, it turns out, I am going to Nico's concert... 321 00:16:00,338 --> 00:16:02,304 with my plus-one. 322 00:16:02,340 --> 00:16:04,776 - Who? - Ben Cohen. 323 00:16:05,452 --> 00:16:07,204 - The prosecutor? - Mm. 324 00:16:08,273 --> 00:16:10,207 You know, I can see it. 325 00:16:11,404 --> 00:16:14,969 So apparently, my idiot brother hired some dumbass lawyer. 326 00:16:21,165 --> 00:16:23,251 My client wants to raise Ms. Leung's share. 327 00:16:23,938 --> 00:16:25,527 We are happy to hear that. 328 00:16:25,552 --> 00:16:27,235 To $500,000. 329 00:16:28,211 --> 00:16:30,799 Excuse me? Your client inherited 7 million! 330 00:16:30,834 --> 00:16:32,634 You said you were gonna "make this right". 331 00:16:32,669 --> 00:16:35,871 Grace... this is what Dad wanted. 332 00:16:35,907 --> 00:16:37,139 We have two kids. 333 00:16:37,174 --> 00:16:38,886 Your father was probably trying to ensure we had enough 334 00:16:38,910 --> 00:16:40,188 to take care of them. 335 00:16:40,524 --> 00:16:42,657 Maybe this is also Dad's way of showing thanks. 336 00:16:43,661 --> 00:16:46,329 We did take care of him in his last years. 337 00:16:46,450 --> 00:16:47,954 Lim took care of him. 338 00:16:47,979 --> 00:16:51,351 Your client lived across the street from Mr. Leung in Richmond. 339 00:16:51,376 --> 00:16:52,542 My client works long hours 340 00:16:52,567 --> 00:16:54,565 at her furniture-design business in Port Moody. 341 00:16:54,590 --> 00:16:57,949 She didn't have time to act as Mr. Leung's full-time caregiver. 342 00:16:57,994 --> 00:17:01,305 Should she be punished because she's "not that kind" of woman? 343 00:17:02,749 --> 00:17:04,116 This isn't punitive. 344 00:17:04,141 --> 00:17:05,912 Mr. Leung is prepared to increase your client's share. 345 00:17:05,936 --> 00:17:07,368 Their father left no codicil 346 00:17:07,404 --> 00:17:09,404 to justify such an inequitable division. 347 00:17:09,556 --> 00:17:12,969 The disparity will look like blatant sexism to a court. 348 00:17:15,211 --> 00:17:17,594 Our offer stands for 48 hours. 349 00:17:30,476 --> 00:17:32,711 He never said it out loud, but I could always feel it. 350 00:17:35,180 --> 00:17:36,696 At least now I know. 351 00:17:37,145 --> 00:17:39,946 Dad loved me 1% as much as he loved my brother. 352 00:17:51,587 --> 00:17:54,438 Tell me there was no codicil in the Leung file. 353 00:17:54,463 --> 00:17:56,438 I don't... think so. 354 00:17:56,463 --> 00:17:58,096 You don't think so? 355 00:17:58,121 --> 00:18:01,195 I gotta be honest... these boxes are in rough shape. 356 00:18:01,230 --> 00:18:02,930 Misfiled papers, 357 00:18:02,965 --> 00:18:04,961 documents written in other languages. 358 00:18:04,986 --> 00:18:06,219 Burrito wrappers. 359 00:18:06,244 --> 00:18:07,709 This is the "translation" pile. 360 00:18:07,734 --> 00:18:09,477 We can't file them until we know what they say. 361 00:18:09,938 --> 00:18:11,835 This one's written in Mandarin. 362 00:18:12,951 --> 00:18:14,086 Can you read it? 363 00:18:14,915 --> 00:18:18,297 It says... "No, I can't... because I'm not Chinese." 364 00:18:18,829 --> 00:18:20,329 Send it to a translator. 365 00:18:20,354 --> 00:18:22,941 If it has anything to do with the Leung estate case, 366 00:18:22,966 --> 00:18:25,757 - let me know. - Yeah. Will do. 367 00:18:33,995 --> 00:18:35,513 Oh! Lucy. 368 00:18:35,603 --> 00:18:38,293 These arrived for you from Kelly! 369 00:18:38,318 --> 00:18:40,833 They're so beautiful. What's the occasion? 370 00:18:40,869 --> 00:18:42,768 Just 'cause. 371 00:18:43,169 --> 00:18:44,636 When was the last time 372 00:18:44,672 --> 00:18:47,130 your partner got you flowers "just because"? 373 00:18:47,155 --> 00:18:48,420 Oh! 374 00:18:48,642 --> 00:18:52,427 Bowen's your typical guy, so... never? 375 00:19:01,522 --> 00:19:03,186 - My client... - "Our" client. 376 00:19:03,211 --> 00:19:05,466 ...Agrees to change the name "Li'l Zeus" 377 00:19:05,491 --> 00:19:08,332 - as well as the logo's design. - Good start. 378 00:19:08,357 --> 00:19:10,927 Next, he can change the menu and relocate his restaurant. 379 00:19:10,952 --> 00:19:13,614 My... our... client doesn't have the money to relocate. 380 00:19:13,639 --> 00:19:17,396 - And why should I change my menu? - Because those are my recipes! 381 00:19:17,421 --> 00:19:20,302 - That I improved! - That you tweaked! 382 00:19:20,327 --> 00:19:21,860 Typical! 383 00:19:21,885 --> 00:19:23,952 You never appreciated me, even as a kid... 384 00:19:23,977 --> 00:19:25,974 waiting tables, chopping eggplants. 385 00:19:25,999 --> 00:19:29,830 Yes, yes, you worked hard. That is why I promoted you to manager. 386 00:19:29,855 --> 00:19:30,988 Manager? 387 00:19:31,013 --> 00:19:33,302 I couldn't buy a houseplant without your blessing! 388 00:19:33,327 --> 00:19:35,071 And now that your son wants to build something of his own, 389 00:19:35,096 --> 00:19:36,919 - you're suing him. - Of his own? 390 00:19:36,944 --> 00:19:39,388 Same plants. Lamps. Tablecloths. 391 00:19:39,413 --> 00:19:42,060 This is Zeus, and you copied it! 392 00:19:42,085 --> 00:19:44,584 Those are my ideas! I even paid for some of them! 393 00:19:45,634 --> 00:19:47,755 This? This is classic! 394 00:19:47,780 --> 00:19:50,255 The father, threatened when his son gains independence! 395 00:19:50,279 --> 00:19:52,341 like when Zeus swallowed his own children! 396 00:19:52,365 --> 00:19:55,584 - That was Kronos, you malakas. - I'm a malakas? 397 00:19:57,983 --> 00:20:01,334 Sit, sit. Let's not quibble over Greek mythology. 398 00:20:01,359 --> 00:20:04,652 Uh, if your client won't comply with the requested changes, 399 00:20:04,677 --> 00:20:06,052 we'll take you to court, 400 00:20:06,077 --> 00:20:09,044 and Li'l Zeus's will be shut down permanently. 401 00:20:09,966 --> 00:20:11,091 Ah! 402 00:20:22,054 --> 00:20:26,162 Hey. Did you get the flowers? 403 00:20:26,227 --> 00:20:28,443 They were lovely. Thanks. 404 00:20:29,621 --> 00:20:32,840 - I finally finished my paper. - That's great. 405 00:20:32,865 --> 00:20:35,167 So, I've earned a night off. 406 00:20:35,638 --> 00:20:38,671 I found this promo for a true-crime doc I am dying to watch with you. 407 00:20:39,162 --> 00:20:43,770 - It's been a long day. You go ahead. - Oh, okay. 408 00:20:49,701 --> 00:20:51,534 Excuse me. I have cucumbers to shred... 409 00:20:51,559 --> 00:20:53,593 for the tzatziki I created. 410 00:20:54,722 --> 00:20:56,922 Cosmo can't afford to relocate. 411 00:20:56,947 --> 00:21:01,039 So, we get him that money by counter-suing for "unjust enrichment". 412 00:21:01,298 --> 00:21:02,607 Cosmo said he paid 413 00:21:02,632 --> 00:21:04,115 for some of the original restaurant upgrades. 414 00:21:04,140 --> 00:21:07,185 If Dmitri's business benefited, Cosmo should be compensated. 415 00:21:07,210 --> 00:21:09,162 Unjust enrichment only applies 416 00:21:09,187 --> 00:21:10,724 if you've contributed something of value. 417 00:21:10,749 --> 00:21:12,052 Houseplants won't cut it. 418 00:21:12,077 --> 00:21:13,588 Cosmo gave everything to that restaurant 419 00:21:13,613 --> 00:21:15,090 because he thought he'd be running it. 420 00:21:15,115 --> 00:21:18,107 His father dangled the promise of retirement for years. 421 00:21:18,132 --> 00:21:20,412 Dmitri should be able to retire whenever he wants, 422 00:21:20,437 --> 00:21:22,437 whether that's 65 or 85! 423 00:21:22,462 --> 00:21:24,485 - 85? - Besides, you heard Dmitri... 424 00:21:24,510 --> 00:21:26,977 Cosmo wasn't ready to run the business. 425 00:21:27,002 --> 00:21:29,303 So why is Cosmo's restaurant outperforming his dad's? 426 00:21:29,758 --> 00:21:33,099 He was completely under-appreciated. No wonder he left. 427 00:21:37,141 --> 00:21:39,709 80,000 and a brooch. 428 00:21:40,345 --> 00:21:42,709 The disparity is insulting. 429 00:21:42,734 --> 00:21:46,037 Mm. I can relate. I was my parents' least favourite. 430 00:21:46,560 --> 00:21:48,192 Thought you were an only child. 431 00:21:48,217 --> 00:21:50,750 I could never live up to Neville and Hermione. 432 00:21:51,319 --> 00:21:52,618 Their corgis. 433 00:21:55,494 --> 00:21:57,380 Do you have plans on Thursday night? 434 00:21:57,792 --> 00:21:59,607 - Not yet. Why? - Mm. 435 00:22:00,790 --> 00:22:03,685 - I got tickets to a concert. - Don't tell me it's the Pixies? 436 00:22:04,016 --> 00:22:05,724 No. No. 437 00:22:06,229 --> 00:22:08,028 These guys are more orchestral. 438 00:22:08,393 --> 00:22:11,327 Mm-hmm. Young up-and-comers. 439 00:22:11,352 --> 00:22:12,819 What's their name? 440 00:22:13,848 --> 00:22:16,998 - "The Tamarack Toucans". - A school band? 441 00:22:17,448 --> 00:22:18,413 No thanks. 442 00:22:19,035 --> 00:22:20,740 Come on. Why not? 443 00:22:20,765 --> 00:22:23,412 You should hear what my son can do on a French horn. 444 00:22:23,437 --> 00:22:24,810 Oh, the only thing worse 445 00:22:24,835 --> 00:22:27,255 than listening to your own kids play French horn 446 00:22:27,280 --> 00:22:29,257 is listening to someone else's kid play French horn. 447 00:22:30,189 --> 00:22:31,973 All right, fine. I'll go alone. 448 00:22:31,998 --> 00:22:34,037 - Oh, it won't be that bad. - Yes, it will. 449 00:22:35,582 --> 00:22:38,283 A while back, I-I had a bad moment, 450 00:22:38,490 --> 00:22:42,591 - and someone caught it on camera. - I know. I've seen it. 451 00:22:42,952 --> 00:22:45,287 I may have casually Googled your name at some point. 452 00:22:45,312 --> 00:22:46,912 Proving everyone's seen it. 453 00:22:46,937 --> 00:22:49,349 Including the parents at Nico's school. 454 00:22:49,374 --> 00:22:50,584 What do you care what they think? 455 00:22:50,609 --> 00:22:54,277 They already judge me for not being "involved enough". 456 00:22:54,627 --> 00:22:56,560 In committees and bake sales. 457 00:22:56,585 --> 00:22:58,232 I never did that stuff either. 458 00:22:58,257 --> 00:23:00,714 Well, lucky for you, the baseline's so much lower for dads. 459 00:23:00,739 --> 00:23:02,104 True. 460 00:23:02,549 --> 00:23:05,529 But... speaking as someone who regularly enters 461 00:23:05,554 --> 00:23:09,224 rooms full of people who hate him... own it. 462 00:23:09,249 --> 00:23:13,521 Give as good as you get. When the concert's over... text me. 463 00:23:24,535 --> 00:23:26,668 Your Honor, my client's "gift" 464 00:23:26,693 --> 00:23:29,927 amounts to 1% of her brother's inheritance. 465 00:23:30,293 --> 00:23:32,826 A person should have a say in how he divides his assets, 466 00:23:32,851 --> 00:23:35,732 but when the distribution is so unfair, 467 00:23:36,232 --> 00:23:38,404 the law requires justification. 468 00:23:38,429 --> 00:23:40,255 Mr. Leung offered none. 469 00:23:42,064 --> 00:23:43,330 Mr. Bianchi? 470 00:23:46,180 --> 00:23:47,578 Reasoning was provided. 471 00:23:49,152 --> 00:23:51,385 A codicil, handwritten by Mr. Leung. 472 00:23:51,865 --> 00:23:55,056 Uh, objection! Why are we only hearing about this now? 473 00:23:55,081 --> 00:23:56,269 My client discovered it last night, 474 00:23:56,294 --> 00:23:57,886 while he was cleaning out Mr. Leung's home. 475 00:23:57,911 --> 00:24:01,669 - We need time to review this. - You can review it later. 476 00:24:03,017 --> 00:24:04,283 When he was alive, 477 00:24:04,308 --> 00:24:06,374 Mr. Leung gave Grace part of her inheritance 478 00:24:06,399 --> 00:24:08,019 in the form of various gifts... 479 00:24:08,701 --> 00:24:10,767 150,000 for her wedding... 480 00:24:10,792 --> 00:24:13,019 300,000 for the down-payment on the marital home. 481 00:24:13,044 --> 00:24:15,917 120,000 toward tuition for medical school, 482 00:24:15,942 --> 00:24:17,394 which Grace quit in her final year. 483 00:24:17,419 --> 00:24:20,214 Even if you deducted these gifts from Grace's share, 484 00:24:20,239 --> 00:24:22,503 it's nowhere near half of Mr. Leung's estate. 485 00:24:22,528 --> 00:24:23,861 For good reason. 486 00:24:25,195 --> 00:24:29,183 "I leave a smaller share of my estate to my daughter, Grace Leung, 487 00:24:29,208 --> 00:24:31,008 because of our strained relationship. 488 00:24:31,033 --> 00:24:33,925 She never returns my calls and rarely visits. 489 00:24:34,145 --> 00:24:37,579 My daughter will receive less than my son and daughter-in-law, 490 00:24:37,604 --> 00:24:39,503 who, by contrast, 491 00:24:39,528 --> 00:24:41,698 have cared for me in my declining years." 492 00:24:58,049 --> 00:25:00,449 We'll evaluate the codicil for authenticity 493 00:25:00,474 --> 00:25:02,674 Don't bother. That's definitely my dad's handwriting. 494 00:25:03,478 --> 00:25:05,186 Then we'll argue undue influence 495 00:25:05,222 --> 00:25:06,889 or question his mental capacity. 496 00:25:06,924 --> 00:25:09,508 That man was annoyingly sharp until his dying day. 497 00:25:09,533 --> 00:25:11,292 Then we're running out of options, Grace. 498 00:25:11,328 --> 00:25:14,462 Your dad's codicil paints the estrangement as your fault. 499 00:25:14,498 --> 00:25:17,424 After Mom died, I visited him twice a week. 500 00:25:17,449 --> 00:25:19,801 But he was impossible to be around. 501 00:25:19,837 --> 00:25:21,947 He expected me to wait on him, hand and foot. 502 00:25:22,095 --> 00:25:24,472 Told me I was getting fat, and no wonder my husband left. 503 00:25:24,627 --> 00:25:26,875 Still, supporting your daughter through medical school... 504 00:25:26,911 --> 00:25:29,095 it doesn't exactly scream "sexism". 505 00:25:29,494 --> 00:25:32,736 "A high-profile career means you'll marry into a good family." 506 00:25:33,033 --> 00:25:34,416 And those other gifts? 507 00:25:34,451 --> 00:25:36,454 The wedding, the-the marital home? 508 00:25:36,479 --> 00:25:38,780 That's not an inheritance, that's a dowry. 509 00:25:38,815 --> 00:25:41,249 Like, I'm a frickin' Jane Austen character. 510 00:25:41,284 --> 00:25:43,174 While I can see that... 511 00:25:43,269 --> 00:25:44,802 Judge Hingston won't. 512 00:25:44,924 --> 00:25:46,164 He's a libertarian, 513 00:25:46,189 --> 00:25:47,789 so he's already inclined 514 00:25:47,824 --> 00:25:50,158 to respect your dad's dying wishes. 515 00:25:50,940 --> 00:25:52,158 What do we do? 516 00:25:54,003 --> 00:25:57,204 Much as I hate to suggest it... 517 00:25:57,301 --> 00:25:58,734 we try to settle. 518 00:26:01,525 --> 00:26:04,305 Your Honor, there is no evidence my client's business 519 00:26:04,340 --> 00:26:06,392 was enriched by his son's little changes. 520 00:26:06,417 --> 00:26:08,064 Mr. Papadopoulos Junior 521 00:26:08,089 --> 00:26:10,344 clearly filed this suit in retaliation 522 00:26:10,379 --> 00:26:13,413 after my client asked him to relocate his business. 523 00:26:13,448 --> 00:26:15,572 Which is called "Zeus's Hideaway"? 524 00:26:15,597 --> 00:26:18,031 No, Your Honor. I am Zeus. 525 00:26:19,254 --> 00:26:20,586 What's your business called? 526 00:26:21,020 --> 00:26:23,487 Li'l Zeus's Hideaway. 527 00:26:24,447 --> 00:26:26,559 Oh! Because you're the son. 528 00:26:28,463 --> 00:26:30,163 Though, wouldn't it have made more sense 529 00:26:30,199 --> 00:26:32,119 to call your restaurant Hercules? 530 00:26:32,144 --> 00:26:33,576 Or... Apollo, or... 531 00:26:33,601 --> 00:26:35,735 "Dionysus!" 532 00:26:35,770 --> 00:26:36,770 Or... 533 00:26:37,521 --> 00:26:38,587 Ahem. 534 00:26:39,103 --> 00:26:40,506 Counsel. 535 00:26:40,542 --> 00:26:42,075 Anything to add? 536 00:26:43,145 --> 00:26:44,711 Why don't you take this one? 537 00:26:44,746 --> 00:26:46,612 You devised the plan. 538 00:26:48,857 --> 00:26:50,189 Mr. Papadopoulos. 539 00:26:51,018 --> 00:26:53,185 Before you promoted my client to manager, 540 00:26:53,210 --> 00:26:56,485 - how was your business doing? - Business was fine. 541 00:26:56,595 --> 00:26:59,569 Even with all those new restaurants opening up around you? 542 00:26:59,593 --> 00:27:02,761 - Yeah. Objection. Asked and answered. - Overruled. 543 00:27:02,796 --> 00:27:05,697 More specificity, please, Mr. Papadopoulos. 544 00:27:05,733 --> 00:27:08,970 Maybe the numbers were a-a bit lower. 545 00:27:08,995 --> 00:27:11,228 Ask him what happened after the upgrades. 546 00:27:12,073 --> 00:27:14,940 After Cosmo's "little changes" to your restaurant, 547 00:27:14,976 --> 00:27:16,508 did business improve? 548 00:27:18,675 --> 00:27:20,545 He didn't just update the decor. 549 00:27:20,581 --> 00:27:22,014 He created a website, 550 00:27:22,049 --> 00:27:23,870 paid fees to join delivery apps. 551 00:27:23,895 --> 00:27:25,722 Also added vegan options. 552 00:27:26,128 --> 00:27:27,819 He brought Zeus into the modern age, 553 00:27:27,855 --> 00:27:28,964 out of his own pocket, 554 00:27:28,989 --> 00:27:30,788 because you promised he would run it. 555 00:27:30,823 --> 00:27:35,103 He wasn't ready! That's why I promoted him, to give him experience! 556 00:27:35,128 --> 00:27:36,794 Did you ever let him hire anyone? 557 00:27:36,829 --> 00:27:38,558 Fire anyone? 558 00:27:38,583 --> 00:27:41,766 - Alter staff schedules? - With my approval. 559 00:27:41,801 --> 00:27:42,967 It was a false promotion. 560 00:27:43,487 --> 00:27:45,336 You never let Cosmo make any decisions. 561 00:27:45,372 --> 00:27:47,805 You say he isn't ready to lead, 562 00:27:47,840 --> 00:27:50,686 but he never had a chance. Not with you micromanaging him. 563 00:27:50,710 --> 00:27:53,980 - Objection! Badgering the witness. - Overruled. 564 00:27:54,005 --> 00:27:55,381 After my client made 565 00:27:55,415 --> 00:27:57,105 "little changes" to your restaurant, 566 00:27:57,130 --> 00:27:59,665 it led to an 18% increase in revenue. 567 00:27:59,739 --> 00:28:01,338 Cosmo knew what he was doing. 568 00:28:06,992 --> 00:28:08,825 I want the record to show 569 00:28:09,070 --> 00:28:10,937 that was my stomach. 570 00:28:11,394 --> 00:28:14,995 This case has given me much to think about... 571 00:28:15,511 --> 00:28:17,445 and a craving for souvlaki. 572 00:28:17,917 --> 00:28:19,937 Maybe I'll order my lunch from Li'l Zeus's? 573 00:28:21,909 --> 00:28:23,245 Or Zeus's. 574 00:28:24,743 --> 00:28:27,010 We'll see. 575 00:28:33,518 --> 00:28:36,111 - Hey. - Oh. 576 00:28:36,136 --> 00:28:39,370 Uh, can we talk later? I have a client in ten. 577 00:28:39,395 --> 00:28:41,429 You seemed off last night, 578 00:28:41,592 --> 00:28:44,327 and when I woke this morning, you were already gone. 579 00:28:44,362 --> 00:28:45,527 Is everything okay? 580 00:28:46,292 --> 00:28:48,297 What do you think? 581 00:28:48,333 --> 00:28:49,999 I'm really sorry about that. 582 00:28:50,456 --> 00:28:52,234 But I told you, it was an accident. 583 00:28:52,270 --> 00:28:54,203 Kelly, it wasn't just the cupboard. 584 00:28:54,605 --> 00:28:57,673 - It was how angry you got. - You're right. 585 00:28:58,105 --> 00:28:59,708 I shouldn't have escalated things. 586 00:28:59,733 --> 00:29:01,500 I was having lunch with a friend. 587 00:29:01,545 --> 00:29:03,645 - I'm allowed to do that. - You are. 588 00:29:04,269 --> 00:29:06,048 And I wanted to trust you 589 00:29:06,084 --> 00:29:08,198 when you said she was just a friend. 590 00:29:09,087 --> 00:29:11,854 - But Lucy, given your track record... - "Track record"? 591 00:29:12,378 --> 00:29:15,156 You were already in a relationship when you met Maggie, 592 00:29:15,192 --> 00:29:16,358 then you cheated on her. 593 00:29:16,393 --> 00:29:19,144 And didn't you tell Maggie Asha was "just a friend"? 594 00:29:19,169 --> 00:29:20,368 That was just... 595 00:29:21,245 --> 00:29:24,032 I have always been honest with you. 596 00:29:24,057 --> 00:29:25,923 And I want to believe you. 597 00:29:26,222 --> 00:29:27,980 But you have to admit, you have a pattern, 598 00:29:28,005 --> 00:29:30,300 and we both know patterns are hard to break. 599 00:29:30,325 --> 00:29:31,725 Kelly, I swear, 600 00:29:32,347 --> 00:29:35,210 okay, there is nothing going on between Amber and me. 601 00:29:35,245 --> 00:29:37,379 Then why didn't you tell me about your lunch date? 602 00:29:37,609 --> 00:29:39,909 Would you have told me if I hadn't surprised you? 603 00:29:41,241 --> 00:29:43,207 I don't know why I didn't tell you. 604 00:29:44,300 --> 00:29:48,135 Maybe there was a part of me that thought you'd be jealous, 605 00:29:48,160 --> 00:29:50,362 and I wanted to avoid conflict. 606 00:29:50,960 --> 00:29:52,386 But you're right. 607 00:29:52,441 --> 00:29:54,050 I should have told you. 608 00:29:55,102 --> 00:29:56,434 I'm sorry. 609 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 It's okay, babe. 610 00:29:58,701 --> 00:30:00,234 Come here. 611 00:30:06,325 --> 00:30:09,263 I think we can all agree that taking this matter to court 612 00:30:09,288 --> 00:30:12,089 has been... emotionally draining. 613 00:30:12,114 --> 00:30:13,612 For all of us. 614 00:30:14,532 --> 00:30:16,566 We propose a settlement. 615 00:30:18,384 --> 00:30:19,818 We're open to hearing your offer. 616 00:30:20,284 --> 00:30:22,388 My client agrees to drop the challenge, 617 00:30:22,424 --> 00:30:24,223 as long as your client 618 00:30:24,259 --> 00:30:28,127 raises his sister's amount to $1 million. 619 00:30:28,163 --> 00:30:29,663 That's very reasonable, Grace. 620 00:30:30,198 --> 00:30:32,065 Of course, you think it's reasonable. 621 00:30:32,100 --> 00:30:33,567 Six to him, one to me? 622 00:30:33,602 --> 00:30:34,701 Are you serious? 623 00:30:34,725 --> 00:30:36,681 _ 624 00:30:36,705 --> 00:30:38,437 Who got the bigger room when we were kids? 625 00:30:38,878 --> 00:30:40,839 Because "boys need more space". 626 00:30:40,875 --> 00:30:42,987 Theo got bigger portions at dinner. 627 00:30:43,012 --> 00:30:44,944 Dad even gave him my gold coins. 628 00:30:44,979 --> 00:30:46,445 There were gold coins? 629 00:30:46,480 --> 00:30:49,222 The ones they put in red packets for Lunar New Year. 630 00:30:49,247 --> 00:30:50,413 Made of chocolate! 631 00:30:50,651 --> 00:30:52,017 If I could get us back on track... 632 00:30:52,053 --> 00:30:53,630 And when that bungalow across the street from Dad 633 00:30:53,654 --> 00:30:54,620 went on the market, 634 00:30:54,655 --> 00:30:57,237 - guess who he told first? - Can you stop? 635 00:30:57,892 --> 00:31:00,025 You're not the only one who suffered because of Dad. 636 00:31:00,061 --> 00:31:01,426 Yeah, I moved in across the street, 637 00:31:01,462 --> 00:31:02,901 because he guilted me into it. 638 00:31:02,926 --> 00:31:04,463 Oh, boo-hoo! Our whole lives, 639 00:31:04,498 --> 00:31:06,198 Dad gave you everything and me nothing! 640 00:31:06,233 --> 00:31:07,833 He gave you freedom! 641 00:31:08,638 --> 00:31:11,005 After your divorce, you got to travel the world! 642 00:31:11,526 --> 00:31:13,769 Find your... passion! 643 00:31:14,461 --> 00:31:16,985 I had to stay back and take care of dad's family business. 644 00:31:17,448 --> 00:31:20,542 Real estate. You think that was my dream? 645 00:31:22,406 --> 00:31:24,106 I never had the option to leave! 646 00:31:27,485 --> 00:31:32,321 As far as I'm concerned, I earned every cent of that inheritance. 647 00:31:33,538 --> 00:31:35,112 And the judge will agree. 648 00:31:51,777 --> 00:31:53,877 Mr. Leung provided a codicil, 649 00:31:53,912 --> 00:31:55,412 but the reasons he offers 650 00:31:55,448 --> 00:31:57,814 for dividing his assets so unfairly 651 00:31:57,839 --> 00:32:00,006 are laced with hidden sexism. 652 00:32:00,031 --> 00:32:02,565 Ms. Bianchi, I am not interested 653 00:32:02,590 --> 00:32:03,989 in your conspiracy theory. 654 00:32:04,503 --> 00:32:06,590 From what I can see, 655 00:32:06,626 --> 00:32:08,159 - Mr. Leung outlined valid... - Psst! 656 00:32:08,194 --> 00:32:10,105 Reasons for bequeathing the bulk of his estate 657 00:32:10,129 --> 00:32:11,328 to his son. 658 00:32:11,364 --> 00:32:14,128 Sorry for the interruption, Your Honor. 659 00:32:14,153 --> 00:32:15,119 What is it? 660 00:32:15,144 --> 00:32:16,911 We got those translations back. 661 00:32:22,574 --> 00:32:24,274 Uh, Counsel? 662 00:32:24,395 --> 00:32:25,964 Any time now. 663 00:32:27,292 --> 00:32:28,611 Your Honor, with your permission, 664 00:32:28,647 --> 00:32:30,413 we'd like to submit new evidence. 665 00:32:37,691 --> 00:32:41,191 A will Mr. Leung drew up 32 years ago, 666 00:32:41,216 --> 00:32:44,562 when he and his wife still lived in Guangdong, China. 667 00:32:44,598 --> 00:32:47,699 Objection. Counsel never shared this evidence with us in discovery. 668 00:32:47,735 --> 00:32:48,878 We'll need more time to review it. 669 00:32:48,902 --> 00:32:51,203 You never gave us a chance to review the codicil. 670 00:32:51,238 --> 00:32:52,470 Your Honor, these documents 671 00:32:52,505 --> 00:32:54,370 only just came back from our translator. 672 00:32:55,573 --> 00:32:58,472 What's good for the gander's good for the goose, Mr. Bianchi. 673 00:33:00,313 --> 00:33:02,776 "I, Ke Leung, hereby leave my entire estate 674 00:33:02,801 --> 00:33:04,282 to my beloved son 675 00:33:04,317 --> 00:33:06,894 and sole beneficiary, Theo Leung." 676 00:33:07,092 --> 00:33:10,498 This will was written two days after Theo was born. 677 00:33:10,523 --> 00:33:11,818 It makes no mention 678 00:33:11,843 --> 00:33:14,343 of Mr. Leung's eldest child, Grace Leung. 679 00:33:14,919 --> 00:33:17,805 Your Honor, what could my client have done 680 00:33:17,830 --> 00:33:21,031 to deserve being disinherited at three years old, 681 00:33:21,340 --> 00:33:23,020 except be born a girl? 682 00:33:24,501 --> 00:33:27,684 This case isn't just about money to my client. 683 00:33:27,709 --> 00:33:29,251 It's about fairness. 684 00:33:29,778 --> 00:33:30,908 Grace has stated that, 685 00:33:30,943 --> 00:33:33,244 should she get her fair share of the estate, 686 00:33:33,280 --> 00:33:36,028 she'll leave everything to her niece and nephew when she dies. 687 00:33:36,053 --> 00:33:41,067 And she promises to divide their inheritance... equally. 688 00:33:46,125 --> 00:33:47,557 This new evidence demonstrates 689 00:33:47,593 --> 00:33:49,937 that the codicil was merely a cover 690 00:33:49,962 --> 00:33:51,888 for the pre-existing inequity. 691 00:33:53,134 --> 00:33:56,902 Grace Leung is entitled to half of her father's estate. 692 00:34:09,282 --> 00:34:13,383 You're pretty down for someone who just inherited $3.5 million. 693 00:34:13,419 --> 00:34:15,411 Just wondering if it was worth it. 694 00:34:17,013 --> 00:34:18,345 Do you have a brother? 695 00:34:18,395 --> 00:34:20,462 Half-brother. We're not close. 696 00:34:21,059 --> 00:34:22,926 I never really understood 697 00:34:22,961 --> 00:34:25,075 when people talk about their siblings that way. 698 00:34:25,100 --> 00:34:27,140 Yeah, you and your brother actually like each other. 699 00:34:31,199 --> 00:34:32,816 When Theo and I were kids... 700 00:34:33,271 --> 00:34:35,104 there was this boy on our bus. 701 00:34:35,140 --> 00:34:36,906 He made fun of our accents, 702 00:34:36,942 --> 00:34:38,842 said my lunch looked like worms. 703 00:34:38,877 --> 00:34:40,176 So, I threw it at him. 704 00:34:40,532 --> 00:34:42,165 Sounds like he deserved it. 705 00:34:42,848 --> 00:34:44,147 When I got to class, 706 00:34:44,346 --> 00:34:46,313 there was another Thermos in my bag. 707 00:34:47,230 --> 00:34:49,846 Theo knew I didn't have a lunch, so he gave me his. 708 00:34:51,525 --> 00:34:54,525 Sometimes, it just felt like it was the two of us 709 00:34:54,726 --> 00:34:56,025 against everyone, 710 00:34:56,723 --> 00:34:59,470 even when Dad tried to pit us against each other. 711 00:35:01,400 --> 00:35:03,189 Guess he finally got his wish. 712 00:35:05,486 --> 00:35:07,814 As someone whose father treats sibling rivalry 713 00:35:07,839 --> 00:35:10,006 like a spectator sport, 714 00:35:10,706 --> 00:35:14,207 I know how easy it is for someone to drive a wedge. 715 00:35:14,963 --> 00:35:16,846 Doesn't mean you have to let them. 716 00:35:25,023 --> 00:35:27,390 So, I told the driver, "Step on it." 717 00:35:27,631 --> 00:35:29,325 Then I raced up the court steps, 718 00:35:29,361 --> 00:35:30,959 burst through the door, and said, 719 00:35:30,995 --> 00:35:33,543 "Stop the proceedings! I have new evidence." 720 00:35:33,568 --> 00:35:35,964 Ooh! Okay, I just got chills. 721 00:35:36,248 --> 00:35:38,267 Ms. Bianchi said I saved the day, so. 722 00:35:38,302 --> 00:35:39,702 Impressive. 723 00:35:40,357 --> 00:35:43,372 Well, you know, she said it with her eyes, but... 724 00:35:43,408 --> 00:35:45,674 I was just heading out for a late lunch. 725 00:35:45,710 --> 00:35:48,611 - I'm thinking Japadog. - Oh, I love that place. 726 00:35:48,646 --> 00:35:51,060 It's like the little bonito flakes are dancing. 727 00:35:51,616 --> 00:35:53,749 Have a good time. 728 00:35:55,085 --> 00:35:56,919 Are you coming or what? 729 00:36:01,842 --> 00:36:04,270 Now, my client is distressed 730 00:36:04,295 --> 00:36:06,694 about having to take his own son to court. 731 00:36:06,730 --> 00:36:08,563 So, we have a proposition. 732 00:36:08,598 --> 00:36:09,731 Let's hear it. 733 00:36:09,766 --> 00:36:13,153 After you left, running Zeus by myself... 734 00:36:13,178 --> 00:36:15,337 the computer system, the apps, and... 735 00:36:15,607 --> 00:36:17,605 I told you, there are YouTube tutorials. 736 00:36:17,641 --> 00:36:20,959 But then you have to watch the whole video! 737 00:36:20,984 --> 00:36:22,350 That's how it works. 738 00:36:23,127 --> 00:36:26,162 Truth is, you kept us afloat. 739 00:36:27,483 --> 00:36:28,990 Thanks for acknowledging that. 740 00:36:29,015 --> 00:36:30,396 Uh, what's the offer? 741 00:36:31,120 --> 00:36:34,255 Once I retire, I can't stand the thought of Zeus shutting down. 742 00:36:34,290 --> 00:36:37,425 I want you... to take over. 743 00:36:38,627 --> 00:36:42,463 - You said I wasn't ready. - I wasn't ready. Zeus was my life. 744 00:36:42,638 --> 00:36:44,565 Guess I will have to find another meaningful way 745 00:36:44,600 --> 00:36:46,233 to waste my time. 746 00:36:47,029 --> 00:36:49,203 You do have three grandchildren. 747 00:36:49,238 --> 00:36:51,572 Meh. 748 00:36:52,537 --> 00:36:55,142 We'll need a clause specifying a date of retirement. 749 00:36:55,167 --> 00:36:56,899 Ah, sooner than you think. 750 00:36:57,381 --> 00:36:59,646 We'll need a specific date, Mr. Papadopoulos. 751 00:37:00,263 --> 00:37:02,850 How about the end of this month? 752 00:37:03,256 --> 00:37:08,589 But all this is on the condition that Li'l Zeus's gets shut down. 753 00:37:10,459 --> 00:37:12,125 Uh, okay, okay. 754 00:37:12,467 --> 00:37:14,646 But... or we could break down that wall and expand. 755 00:37:14,671 --> 00:37:15,701 Well... 756 00:37:17,731 --> 00:37:20,932 ... if that's what you want to do. 757 00:37:36,872 --> 00:37:39,540 He folded... like a cheap suit. 758 00:37:40,883 --> 00:37:44,352 Just walked away from everything he built. 759 00:37:45,527 --> 00:37:48,260 Or he realized his son was perfectly capable 760 00:37:48,295 --> 00:37:49,929 of running the business without him. 761 00:37:50,146 --> 00:37:52,576 It sounds like Cosmo's father had a choice... 762 00:37:53,067 --> 00:37:54,299 legacy... 763 00:37:54,335 --> 00:37:56,301 or competition. 764 00:38:05,086 --> 00:38:08,216 _ 765 00:38:08,241 --> 00:38:10,141 Can I have a word? 766 00:38:11,710 --> 00:38:13,037 Are you gonna outline all the ways 767 00:38:13,062 --> 00:38:14,829 I mishandled this case, too? 768 00:38:14,940 --> 00:38:16,106 No. 769 00:38:16,415 --> 00:38:18,082 I thought you handled it well. 770 00:38:18,756 --> 00:38:20,850 How would you feel about being promoted 771 00:38:20,886 --> 00:38:22,619 to equity partner? 772 00:38:24,557 --> 00:38:26,094 I would be open to that. 773 00:38:26,119 --> 00:38:27,051 Good. 774 00:38:27,359 --> 00:38:28,858 Jerri will set a partners' meeting 775 00:38:28,894 --> 00:38:30,594 and we'll discuss this further... 776 00:38:30,808 --> 00:38:31,922 Daniel. 777 00:38:35,874 --> 00:38:37,805 Can we keep this between us for now? 778 00:38:46,743 --> 00:38:47,867 I don't know who would 779 00:38:47,892 --> 00:38:50,914 willingly go to a sixth-grade school band concert? 780 00:38:51,028 --> 00:38:52,227 Frank's taking Isabelle. 781 00:38:53,102 --> 00:38:54,482 Ah. 782 00:38:54,517 --> 00:38:56,024 Well, in that case... 783 00:38:56,049 --> 00:38:58,583 It's just an hour. Two, tops. 784 00:38:58,921 --> 00:39:01,189 It's not like it's a courtroom... it's just parents. 785 00:39:01,224 --> 00:39:02,523 And what are they gonna do? 786 00:39:02,559 --> 00:39:04,091 Dis-invite me to the next bakesale? 787 00:39:04,945 --> 00:39:07,079 Don't get too comfortable. We're going out. 788 00:39:07,104 --> 00:39:09,161 - Where? - To see our grandson. 789 00:39:09,186 --> 00:39:12,177 - Wonderful! What's the plan? - School concert. 790 00:39:12,413 --> 00:39:14,045 Ah. 791 00:39:23,063 --> 00:39:24,399 Hey. 792 00:39:24,951 --> 00:39:26,445 Is everything okay? 793 00:39:30,064 --> 00:39:31,764 We've hit a rough patch. 794 00:39:31,939 --> 00:39:34,140 So, I've been thinking... 795 00:39:36,199 --> 00:39:38,456 - What's this? - Open it. 796 00:39:42,714 --> 00:39:46,182 I think you and I need to take a break from all this. 797 00:39:46,207 --> 00:39:49,064 Explore some place new... together. 798 00:39:49,129 --> 00:39:51,162 It's an all-inclusive Mexican Riviera cruise. 799 00:39:52,383 --> 00:39:53,449 A cruise? 800 00:39:53,774 --> 00:39:56,729 Uh... that's so thoughtful of you. 801 00:39:57,445 --> 00:39:59,511 Let's take a look at our schedules 802 00:39:59,547 --> 00:40:01,784 and bat around a few destinations. 803 00:40:02,956 --> 00:40:05,057 But I already booked it. 804 00:40:05,082 --> 00:40:07,393 - We leave in two weeks. - But I have clients. I... 805 00:40:07,418 --> 00:40:10,065 It was a flash sale. No changes or refunds. 806 00:40:10,090 --> 00:40:11,590 I know it was impulsive, 807 00:40:11,626 --> 00:40:14,081 but I just got a check for my last keynote. 808 00:40:14,106 --> 00:40:16,948 I wanted to make a big, romantic gesture. 809 00:40:17,959 --> 00:40:21,160 But I get it, if you can't go. 810 00:40:24,555 --> 00:40:25,854 No. I can. 811 00:40:25,879 --> 00:40:28,089 Of course, I... I'll make it work. 812 00:40:28,475 --> 00:40:30,456 - Yeah? - Yeah, thank you. 813 00:40:30,481 --> 00:40:32,213 Ooh! We're going to Cancun! 814 00:40:39,057 --> 00:40:40,924 That was the longest hour of my life. 815 00:40:40,949 --> 00:40:42,181 Mm, between the two of you, 816 00:40:42,206 --> 00:40:44,432 I don't know who was snoring the loudest. 817 00:40:44,457 --> 00:40:46,378 It was Ms. Bianchi. 818 00:40:55,057 --> 00:40:57,517 - _ - Ah! 819 00:40:57,583 --> 00:40:59,082 Well done. 820 00:40:59,107 --> 00:41:00,307 You were amazing. 821 00:41:00,332 --> 00:41:01,497 Did you like it? 822 00:41:01,773 --> 00:41:03,539 Oh, we had a great time. 823 00:41:03,564 --> 00:41:04,763 What was your favourite song? 824 00:41:05,253 --> 00:41:07,987 Oh... I can't pick just one. 825 00:41:08,012 --> 00:41:09,211 Uh, what was yours? 826 00:41:09,236 --> 00:41:11,337 Meghan Trainor... "All About That Bass". 827 00:41:11,362 --> 00:41:14,096 I-I'd give that one the edge, as well. 828 00:41:14,121 --> 00:41:15,922 Great job! 829 00:41:15,947 --> 00:41:17,146 Ohh! 830 00:41:17,556 --> 00:41:18,789 You came. 831 00:41:18,825 --> 00:41:20,157 Where's Ben? 832 00:41:20,193 --> 00:41:21,859 He got tied up with a case. 833 00:41:22,135 --> 00:41:23,893 Double homicide. 834 00:41:23,918 --> 00:41:27,332 Nico, you played "Sweet Caroline" like a pro. Your practice paid off! 835 00:41:27,366 --> 00:41:29,721 Thank you. I wobbled a bit near the end. 836 00:41:29,746 --> 00:41:30,710 Oh, no one noticed. 837 00:41:31,049 --> 00:41:34,037 Thank you all for coming. Um, if you'll excuse me, 838 00:41:34,072 --> 00:41:36,505 I need to go clean out my spit trap. 839 00:41:36,541 --> 00:41:37,841 Oh! 840 00:41:37,876 --> 00:41:39,209 There's Eliza Thorpe. 841 00:41:39,627 --> 00:41:42,206 I love her new lips. I'll be right back. 842 00:41:43,716 --> 00:41:45,115 Ahem. 843 00:41:49,554 --> 00:41:51,345 We're gonna mingle. 844 00:41:52,261 --> 00:41:56,220 - It's nice seeing you again. - Nice seeing you, too. 845 00:42:01,985 --> 00:42:03,650 Mm. 846 00:42:04,202 --> 00:42:08,137 Those, uh... lemon bars look reasonably edible. 847 00:42:08,655 --> 00:42:09,688 Care to try one? 848 00:42:27,842 --> 00:42:30,182 Good for Frank, because, I swear, 849 00:42:30,594 --> 00:42:32,227 that girl must feel like a reward 850 00:42:32,252 --> 00:42:34,162 after all those years he spent with that woman. 851 00:42:38,928 --> 00:42:41,402 - Hi, Roger. - Abby. 852 00:42:41,437 --> 00:42:44,471 Quick question... what's Sally's reward for you? 853 00:42:44,897 --> 00:42:45,897 Uh... 854 00:42:46,157 --> 00:42:49,310 My business card, for your inevitable divorce. 855 00:42:50,408 --> 00:42:53,609 It's a shame men like that are allowed to procreate. 856 00:42:54,308 --> 00:42:55,834 I'll meet you at the car. 857 00:43:08,457 --> 00:43:12,458 _ 858 00:43:21,033 --> 00:43:24,502 _ 859 00:43:31,655 --> 00:43:36,655 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 64237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.