All language subtitles for Drive-Away.Dolls.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,953 --> 00:00:29,193 ♪ ♪ 4 00:00:57,850 --> 00:01:00,257 ♪ ♪ 5 00:01:03,988 --> 00:01:06,230 (lights buzzing softly) 6 00:01:11,204 --> 00:01:13,435 (TV playing quietly) 7 00:01:33,886 --> 00:01:36,161 - (sighs) - (watch ticking) 8 00:01:42,994 --> 00:01:45,236 Another glass of... 9 00:01:46,569 --> 00:01:47,601 ...rosé? 10 00:01:49,209 --> 00:01:52,738 No. The hour is long past. 11 00:01:52,738 --> 00:01:53,805 Check. 12 00:01:58,042 --> 00:01:59,074 Check! 13 00:01:59,074 --> 00:02:01,351 (traffic rumbling in distance) 14 00:02:04,554 --> 00:02:06,587 ♪ ♪ 15 00:02:20,933 --> 00:02:23,175 ♪ ♪ 16 00:02:26,312 --> 00:02:27,806 The case, Santos. 17 00:02:27,806 --> 00:02:30,006 My case. Stand back! 18 00:02:30,006 --> 00:02:31,348 Do not advance! 19 00:02:31,348 --> 00:02:32,976 The case, Santos. 20 00:02:32,976 --> 00:02:35,187 Halt! Evildoer. 21 00:02:35,187 --> 00:02:37,486 The case, Santos. 22 00:02:37,486 --> 00:02:40,654 Not on your life, waiter. 23 00:02:41,558 --> 00:02:43,261 (gasps) 24 00:02:44,726 --> 00:02:47,265 - (lid clatters) - (cat yowls) 25 00:02:47,265 --> 00:02:49,531 (tires squealing) 26 00:02:51,304 --> 00:02:52,798 SANTOS: Oh, God. 27 00:02:52,798 --> 00:02:54,162 (car door closes) 28 00:02:54,162 --> 00:02:56,670 (gasps, screams) 29 00:02:56,670 --> 00:02:58,166 (choking) 30 00:02:58,166 --> 00:03:00,344 (groaning) 31 00:03:02,975 --> 00:03:06,218 (gasps, yells) 32 00:03:08,178 --> 00:03:10,882 (gurgles, spits) 33 00:03:10,882 --> 00:03:13,489 (Santos gasps, yells) 34 00:03:15,262 --> 00:03:18,230 (muffled groaning) 35 00:03:19,057 --> 00:03:20,122 Go. 36 00:03:20,122 --> 00:03:22,564 - (tires squealing) - (screaming) 37 00:03:25,965 --> 00:03:28,196 ♪ ♪ 38 00:03:28,196 --> 00:03:30,704 (screaming continues) 39 00:03:42,850 --> 00:03:45,257 (gasping, moaning) 40 00:03:45,257 --> 00:03:46,984 - Oh, Jamie! - (phone ringing) 41 00:03:46,984 --> 00:03:48,920 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 42 00:03:48,920 --> 00:03:50,262 Leave a message. 43 00:03:50,262 --> 00:03:51,626 - (beeps) - MARIAN (on phone): Hey, Jamie. 44 00:03:51,626 --> 00:03:53,122 - Are you there? - (Carla gasping) 45 00:03:53,122 --> 00:03:54,992 MARIAN: Just wondering, are you and Sukie 46 00:03:54,992 --> 00:03:57,060 - going to shot night tonight? - CARLA: Oh, my God! 47 00:03:57,060 --> 00:03:59,337 MARIAN: I don't want to be stuck there not knowing anyone. 48 00:03:59,337 --> 00:04:00,470 Maybe Carla's going. 49 00:04:00,470 --> 00:04:01,966 Do you know if Carla's going? 50 00:04:01,966 --> 00:04:03,033 Are you going? 51 00:04:03,033 --> 00:04:04,408 (grunting) 52 00:04:04,408 --> 00:04:05,607 MARIAN: Anyway, call me if you would. 53 00:04:05,607 --> 00:04:07,070 Come on, back to mama. 54 00:04:07,070 --> 00:04:08,808 MARIAN: Hope you and Sukie are doing well. 55 00:04:08,808 --> 00:04:10,777 Miss you, friend. It's Marian. 56 00:04:13,782 --> 00:04:15,353 Hey. Marian. 57 00:04:16,422 --> 00:04:17,685 Hi, Bart. 58 00:04:17,685 --> 00:04:20,655 Say, what are you doing tomorrow night? 59 00:04:20,655 --> 00:04:22,118 There's a Phish concert. 60 00:04:22,118 --> 00:04:23,460 What? 61 00:04:23,460 --> 00:04:25,396 Phish concert. 62 00:04:25,396 --> 00:04:27,695 Great jam band, at the Civic Center. 63 00:04:28,533 --> 00:04:30,258 Yeah, oh, I... 64 00:04:30,258 --> 00:04:31,259 P-H. 65 00:04:31,259 --> 00:04:33,404 I know how to spell Phish. 66 00:04:33,404 --> 00:04:35,197 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 67 00:04:35,197 --> 00:04:37,903 - Y-You know, I just meant... - Sorry, I have an engagement. 68 00:04:37,903 --> 00:04:40,169 Okay. Bummer. (chuckles) 69 00:04:40,169 --> 00:04:42,171 Didn't mean to, you know... 70 00:04:42,171 --> 00:04:43,447 That's fine. 71 00:04:43,447 --> 00:04:45,383 Anyhoo, what about... 72 00:04:45,383 --> 00:04:47,418 Please don't use that expression. 73 00:04:47,418 --> 00:04:49,354 - What expression? -"Anyhoo." 74 00:04:49,354 --> 00:04:51,719 (laughs): It's not an expression. 75 00:04:51,719 --> 00:04:53,391 What is it? 76 00:04:54,922 --> 00:04:56,053 A word. 77 00:04:56,053 --> 00:04:58,055 Please don't use that word. 78 00:04:58,055 --> 00:05:00,596 Okay. You-you free Wednesday? 79 00:05:00,596 --> 00:05:01,993 Plus, it's not even a word. Not really. 80 00:05:01,993 --> 00:05:03,632 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 81 00:05:03,632 --> 00:05:05,502 There's a new place near me, Montana's. 82 00:05:05,502 --> 00:05:07,031 It's very good. 83 00:05:07,031 --> 00:05:08,901 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 84 00:05:08,901 --> 00:05:11,310 No, I have an engagement Wednesday. 85 00:05:12,137 --> 00:05:14,379 Okay. Huh. Wednesday, too. 86 00:05:15,844 --> 00:05:18,878 People don't usually call them "engagements." 87 00:05:19,749 --> 00:05:21,485 Do I tell you how to speak? 88 00:05:22,312 --> 00:05:23,883 Yes. 89 00:05:23,883 --> 00:05:25,588 The fact remains. 90 00:05:25,588 --> 00:05:26,985 The engagement. 91 00:05:26,985 --> 00:05:28,624 That's right. 92 00:05:31,728 --> 00:05:34,399 - (siren wailing in distance) - (panting) 93 00:05:35,831 --> 00:05:38,436 - (Carla moans) - (grunts) 94 00:05:38,436 --> 00:05:41,505 (gasping, shuddering) 95 00:05:43,003 --> 00:05:44,508 (giggles) 96 00:05:44,508 --> 00:05:47,346 (moaning) 97 00:05:48,514 --> 00:05:51,108 (phone ringing) 98 00:05:51,108 --> 00:05:52,274 Oh, my. 99 00:05:52,274 --> 00:05:54,012 Oh, my God. Oh! 100 00:05:55,015 --> 00:05:56,311 My God! 101 00:05:56,311 --> 00:05:58,522 (breathing heavily) 102 00:05:58,522 --> 00:06:00,491 (phone continues ringing) 103 00:06:00,491 --> 00:06:02,218 (grunting) 104 00:06:02,218 --> 00:06:04,726 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 105 00:06:04,726 --> 00:06:06,992 - Leave a message. - (machine beeps) 106 00:06:06,992 --> 00:06:09,159 JAMIE: Jesus, Marian, don't call me during sex. 107 00:06:09,159 --> 00:06:10,732 Yes, I am going tonight. 108 00:06:10,732 --> 00:06:12,294 SUKIE: During sex? 109 00:06:12,294 --> 00:06:13,537 (Carla moaning, panting) 110 00:06:13,537 --> 00:06:15,132 - Hi, Sukie. - SUKIE: Wow. 111 00:06:15,132 --> 00:06:17,805 (busy signal) 112 00:06:17,805 --> 00:06:19,708 - Who? Here? - SUKIE: Yes, there. 113 00:06:19,708 --> 00:06:22,480 Oh, no one's here, babe. 114 00:06:22,480 --> 00:06:25,373 - I was just masturbating. - SUKIE: Uh-huh. 115 00:06:25,373 --> 00:06:26,616 Me... me time. 116 00:06:26,616 --> 00:06:28,585 (Carla yells, pants) 117 00:06:28,585 --> 00:06:30,686 Let me turn the video down. 118 00:06:31,524 --> 00:06:33,018 - (electrical buzzing) - (cat meows) 119 00:06:33,018 --> 00:06:35,526 - (dance music playing) - (lively chatter) 120 00:06:41,831 --> 00:06:42,764 CARLA: No. 121 00:06:42,764 --> 00:06:44,700 - MARIAN: What? - No. 122 00:06:45,472 --> 00:06:46,537 No what, Carla? 123 00:06:46,537 --> 00:06:48,066 You're not wearing that. 124 00:06:49,135 --> 00:06:51,333 - I just came from work. - I came from Toledo. 125 00:06:51,333 --> 00:06:52,510 I don't dress like it. 126 00:06:52,510 --> 00:06:54,842 - Is Jamie here? - Okay, look. 127 00:06:54,842 --> 00:06:57,108 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 128 00:06:57,108 --> 00:06:58,714 And flaunt my breasts? 129 00:06:58,714 --> 00:07:00,551 I'm not here to peddle my wares. 130 00:07:00,551 --> 00:07:02,014 Why else would you be here? 131 00:07:02,014 --> 00:07:03,620 To socialize. 132 00:07:03,620 --> 00:07:05,215 - (feedback squeals) - DJ: Hello, girls. 133 00:07:05,215 --> 00:07:06,524 (cheering) 134 00:07:06,524 --> 00:07:10,352 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 135 00:07:10,352 --> 00:07:12,354 But Jamie Dobbs is here to say... 136 00:07:12,354 --> 00:07:14,422 Why not 2K? 137 00:07:14,422 --> 00:07:16,325 (cheering) 138 00:07:16,325 --> 00:07:18,426 New millennium, bring it on. 139 00:07:18,426 --> 00:07:20,131 (cheering) 140 00:07:20,131 --> 00:07:24,366 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 141 00:07:24,366 --> 00:07:25,840 here at Sugar 'n Spice, 142 00:07:25,840 --> 00:07:28,205 and Jamie is last month's winner, 143 00:07:28,205 --> 00:07:30,581 so we are gonna salt you up. 144 00:07:30,581 --> 00:07:32,044 (cheering) 145 00:07:32,044 --> 00:07:34,211 Show us where the first lick goes, babe. 146 00:07:34,211 --> 00:07:36,785 (sighs) So, first lick... 147 00:07:39,086 --> 00:07:40,382 Here. 148 00:07:40,382 --> 00:07:42,120 (cheering) 149 00:07:42,120 --> 00:07:43,693 God, look at that slut. 150 00:07:43,693 --> 00:07:44,760 Oh. Hi, Sukie. 151 00:07:44,760 --> 00:07:46,421 SUKIE: Don't put that woman 152 00:07:46,421 --> 00:07:48,291 in front of a crowd with a microphone. 153 00:07:48,291 --> 00:07:51,602 - JAMIE: And then second lick... - Well, she likes to entertain. 154 00:07:51,602 --> 00:07:53,703 WOMAN: Ooh! Take it off! Take it off! 155 00:07:53,703 --> 00:07:55,331 (cheering, excited shouting) 156 00:07:55,331 --> 00:07:56,464 Here. 157 00:07:56,464 --> 00:07:58,466 (cheering) 158 00:07:58,466 --> 00:08:00,270 And then she gets this reinforcement. 159 00:08:00,270 --> 00:08:02,976 - JAMIE: And then third lick... - Do you know who she's fucking? 160 00:08:02,976 --> 00:08:04,714 I don't know that she's seeing anyone. 161 00:08:04,714 --> 00:08:06,309 She's seeing you, of course. 162 00:08:06,309 --> 00:08:08,179 WOMAN: Can I have your shirt? 163 00:08:08,179 --> 00:08:09,521 Here. 164 00:08:09,521 --> 00:08:11,314 (cheering) 165 00:08:11,314 --> 00:08:12,722 She's a free spirit. 166 00:08:12,722 --> 00:08:14,152 - I admire her. - (scoffs) 167 00:08:14,152 --> 00:08:15,857 Free. Yeah, that's the problem. 168 00:08:15,857 --> 00:08:18,453 Put a meter on her pussy, we could all retire! 169 00:08:18,453 --> 00:08:19,762 That's not fair, Sukie. 170 00:08:19,762 --> 00:08:24,899 And a lime wedge... right here! 171 00:08:24,899 --> 00:08:27,033 (cheering) 172 00:08:27,033 --> 00:08:28,430 Pull that out! 173 00:08:28,430 --> 00:08:30,740 That is not a public receptacle! 174 00:08:30,740 --> 00:08:33,105 - Somebody's gonna get hit. - JAMIE: Oh. Hi, Sukie. 175 00:08:33,105 --> 00:08:35,580 - (punch lands, body thuds) - (crowd gasping) 176 00:08:36,616 --> 00:08:38,308 JAMIE: I've had it with love. 177 00:08:38,308 --> 00:08:40,915 I know bards and troubadours are high on it, 178 00:08:40,915 --> 00:08:42,851 but I don't believe it's relevant to the modern 179 00:08:42,851 --> 00:08:45,282 20th-- soon-to-be 21st-- century lesbian. 180 00:08:45,282 --> 00:08:47,185 Here are some carrots. Those peas are thawed. 181 00:08:47,185 --> 00:08:49,792 - This right here is what it gets you. - Mm-hmm. 182 00:08:49,792 --> 00:08:51,629 So I've hatched a plan, my friend. 183 00:08:51,629 --> 00:08:52,960 If you'll come help me 184 00:08:52,960 --> 00:08:54,258 move my shit out of Sukie's tomorrow... 185 00:08:54,258 --> 00:08:55,666 I'm not getting in the middle of that. 186 00:08:55,666 --> 00:08:57,129 I have my own problems. 187 00:08:57,129 --> 00:08:58,999 What problems? 188 00:08:58,999 --> 00:09:00,495 Internal. 189 00:09:00,495 --> 00:09:02,068 - Internal? - Yes. 190 00:09:02,068 --> 00:09:03,773 I don't know how else to put it. 191 00:09:03,773 --> 00:09:06,039 Problems with what I feel internally. 192 00:09:06,039 --> 00:09:07,942 How can you have internal problems? 193 00:09:07,942 --> 00:09:09,944 You got your ass all bricked up. 194 00:09:09,944 --> 00:09:13,112 I'm not certain, honey darling, that you have ever 195 00:09:13,112 --> 00:09:17,149 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 196 00:09:17,149 --> 00:09:19,954 and fling it shamelessly at a fellow human being 197 00:09:19,954 --> 00:09:23,155 and humiliate yourself and grovel and weep 198 00:09:23,155 --> 00:09:25,894 and feel your ego completely disintegrate, 199 00:09:25,894 --> 00:09:28,028 otherwise known as the glory of love. 200 00:09:28,028 --> 00:09:29,766 Please don't eat those peas. 201 00:09:29,766 --> 00:09:32,362 Now, my plan is: you come help me pack, 202 00:09:32,362 --> 00:09:34,969 - and then we two... - I can't. I'm leaving town. 203 00:09:34,969 --> 00:09:36,674 What? I am, too. That was my plan. 204 00:09:36,674 --> 00:09:37,741 Where are you going? 205 00:09:37,741 --> 00:09:39,336 Tallahassee, Florida. 206 00:09:39,336 --> 00:09:41,646 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 207 00:09:41,646 --> 00:09:43,307 My Aunt Ellis lives there. 208 00:09:43,307 --> 00:09:44,946 Can't she move? 209 00:09:44,946 --> 00:09:47,014 Tallahassee is very nice. 210 00:09:47,014 --> 00:09:49,016 It's not glitzy and gross like Miami. 211 00:09:49,016 --> 00:09:50,545 It has live oak and Spanish moss. 212 00:09:50,545 --> 00:09:53,790 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 213 00:09:53,790 --> 00:09:56,023 There's good birding. 214 00:09:56,023 --> 00:09:57,695 Birding? 215 00:09:57,695 --> 00:09:59,422 How have I missed out on this? 216 00:09:59,422 --> 00:10:01,028 It's very pleasant. 217 00:10:01,028 --> 00:10:04,031 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 218 00:10:04,803 --> 00:10:06,132 I've been unhappy, 219 00:10:06,132 --> 00:10:08,365 and I'm starting to snap at people at work, 220 00:10:08,365 --> 00:10:09,806 and it's not fair to them. 221 00:10:09,806 --> 00:10:12,600 I'm only impatient with myself. 222 00:10:12,600 --> 00:10:14,305 Well, we can fix that. 223 00:10:14,305 --> 00:10:16,142 We'll have you running right in no time. 224 00:10:16,142 --> 00:10:18,177 That's why we take this trip together, honey babe. 225 00:10:18,177 --> 00:10:21,015 We get our shit together, together. 226 00:10:21,015 --> 00:10:22,786 See, I was gonna take some time off, 227 00:10:22,786 --> 00:10:25,316 get a drive-away, just go potluck anywhere. 228 00:10:25,316 --> 00:10:26,691 Now you can come with me, 229 00:10:26,691 --> 00:10:28,693 and we can go to Tallahassee and bird. 230 00:10:28,693 --> 00:10:30,354 What's a drive-away? 231 00:10:30,354 --> 00:10:31,696 Free one-way rental. 232 00:10:31,696 --> 00:10:33,698 You deliver the car to wherever some client 233 00:10:33,698 --> 00:10:35,029 of the drive-away company wants it, 234 00:10:35,029 --> 00:10:37,130 if they got one going near your destination. 235 00:10:37,130 --> 00:10:39,836 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 236 00:10:39,836 --> 00:10:42,201 Are you kidding? A birder? 237 00:10:42,201 --> 00:10:45,204 I'll wear my great big old straw hat, 238 00:10:45,204 --> 00:10:48,174 and she is going to L-O-V-E love me. 239 00:10:48,174 --> 00:10:50,011 You know how parents and such love me. 240 00:10:50,011 --> 00:10:51,782 They think I got charisma. 241 00:10:51,782 --> 00:10:54,213 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 242 00:10:54,213 --> 00:10:55,720 "I just love that chatty little girl. 243 00:10:55,720 --> 00:10:56,787 Isn't she something?" 244 00:10:56,787 --> 00:10:58,217 I'm not sure. 245 00:10:58,217 --> 00:10:59,757 Don't go finding a problem here. 246 00:10:59,757 --> 00:11:01,583 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 247 00:11:01,583 --> 00:11:04,091 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 248 00:11:04,091 --> 00:11:06,654 Don't worry, she's not even gonna be there. 249 00:11:06,654 --> 00:11:08,161 SUKIE: Oh, God! 250 00:11:08,161 --> 00:11:09,833 - (sobbing): Take it! Oh, God! - (power drill whirring) 251 00:11:09,833 --> 00:11:12,066 Sukie, don't. What are you doing? 252 00:11:12,066 --> 00:11:14,431 - I don't want it anymore. - (dog barking) 253 00:11:14,431 --> 00:11:16,433 (hushed): You said she wouldn't be here. 254 00:11:16,433 --> 00:11:19,876 Sukie, I'm just taking my own stuff. 255 00:11:19,876 --> 00:11:21,405 That was a gift. 256 00:11:21,405 --> 00:11:22,978 I wanted you to have it. 257 00:11:22,978 --> 00:11:27,543 I don't want it if we're not going to both use it! 258 00:11:27,543 --> 00:11:29,919 Sukie, it's your wall dildo. 259 00:11:29,919 --> 00:11:31,481 No, no, no, no. 260 00:11:31,481 --> 00:11:33,252 And take Alice, too. 261 00:11:33,252 --> 00:11:34,924 I never liked her. 262 00:11:34,924 --> 00:11:36,618 And she won't stop barking! 263 00:11:36,618 --> 00:11:39,060 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 264 00:11:39,060 --> 00:11:40,556 Remember, you kicked me out? 265 00:11:40,556 --> 00:11:41,689 (continues sobbing) 266 00:11:41,689 --> 00:11:44,593 Take Alice. Take the wall dildo. 267 00:11:44,593 --> 00:11:46,738 It's your dildo, Susanne. 268 00:11:46,738 --> 00:11:49,631 (Alice barks, growls) 269 00:11:49,631 --> 00:11:51,138 Curlie's Drive-Away, 270 00:11:51,138 --> 00:11:53,206 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 271 00:11:53,206 --> 00:11:54,570 Curlie speaking. 272 00:11:54,570 --> 00:11:55,912 MAN (on phone): Okay, it's going to Tallahassee. 273 00:11:55,912 --> 00:11:57,639 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 274 00:11:57,639 --> 00:11:59,509 Yeah, you have something to write this down? 275 00:11:59,509 --> 00:12:02,710 Yes, I'm writing it down. - To 14 Tinywick Road. 276 00:12:02,710 --> 00:12:03,788 Right. - Tallahassee. 277 00:12:03,788 --> 00:12:04,954 Sure. - You got it? 278 00:12:04,954 --> 00:12:06,582 - Right. Got it. - Can you help us? 279 00:12:06,582 --> 00:12:08,892 And it's got to be there by end of day tomorrow. 280 00:12:08,892 --> 00:12:10,685 By tomorrow. - No later. 281 00:12:10,685 --> 00:12:12,192 Uh-huh. - Okay. 282 00:12:12,192 --> 00:12:14,293 Okay. - Over and out. 283 00:12:15,395 --> 00:12:18,198 Can you help us? We need a drive-away. 284 00:12:18,198 --> 00:12:21,267 $250 deposit and a reference. 285 00:12:21,267 --> 00:12:22,664 A reference? 286 00:12:22,664 --> 00:12:24,501 Somebody local I can break his balls 287 00:12:24,501 --> 00:12:26,701 if you don't show up where you're supposed to. 288 00:12:26,701 --> 00:12:28,406 His balls. 289 00:12:28,406 --> 00:12:31,244 Can the reference be a woman? We don't know a lot of men. 290 00:12:32,280 --> 00:12:33,444 No kidding. 291 00:12:33,444 --> 00:12:36,117 - Where do you want to go? - Tallahassee. 292 00:12:37,582 --> 00:12:39,087 Tallahassee? 293 00:12:39,087 --> 00:12:41,386 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 294 00:12:41,386 --> 00:12:43,058 There's Spanish moss and live oak. 295 00:12:43,058 --> 00:12:44,191 I think Curlie here... 296 00:12:44,191 --> 00:12:45,929 Don't call me Curlie. 297 00:12:46,932 --> 00:12:48,866 Isn't your name Curlie? 298 00:12:48,866 --> 00:12:50,032 My name is Curlie. 299 00:12:50,032 --> 00:12:51,836 We just met. It's too familiar. 300 00:12:51,836 --> 00:12:53,904 Have you ever been to Tallahassee? 301 00:12:53,904 --> 00:12:55,202 No, I got good sense. 302 00:12:55,202 --> 00:12:57,974 - Your car is a Dodge Aries. - Oh. 303 00:12:57,974 --> 00:13:00,504 Okay. Is that a good car? 304 00:13:00,504 --> 00:13:02,077 Not really. 305 00:13:04,180 --> 00:13:05,707 You sell those shirts? 306 00:13:05,707 --> 00:13:07,742 JAMIE: There's also a place here in Wilmington-- 307 00:13:07,742 --> 00:13:09,711 fantastic dyke bar, the Butter Churn. 308 00:13:09,711 --> 00:13:11,922 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 309 00:13:11,922 --> 00:13:13,781 Memphis-style barbecue, really good. 310 00:13:13,781 --> 00:13:14,991 Everyone goes to Charlie Vergos', 311 00:13:14,991 --> 00:13:16,289 - but it's just... - Jamie. 312 00:13:16,289 --> 00:13:17,455 It's a straight shot to Tallahassee. 313 00:13:17,455 --> 00:13:18,720 Down and across. 314 00:13:18,720 --> 00:13:20,227 Right here's the world's largest Dixie cup 315 00:13:20,227 --> 00:13:21,789 outside of Mitchell, Georgia. 316 00:13:21,789 --> 00:13:23,527 MARIAN: Direct route, down and across. 317 00:13:23,527 --> 00:13:26,200 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 318 00:13:26,200 --> 00:13:29,005 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 319 00:13:29,005 --> 00:13:31,370 The world's largest Dixie cup is not life. 320 00:13:31,370 --> 00:13:33,878 It's a straight shot on the interstate, down and across. 321 00:13:33,878 --> 00:13:35,308 The interstate is not life. 322 00:13:35,308 --> 00:13:37,244 It is, more than the world's largest Dixie cup. 323 00:13:37,244 --> 00:13:39,180 You're the one that wanted to go birding. That's nature. 324 00:13:39,180 --> 00:13:40,544 What's a dyke bar? That's not nature? 325 00:13:40,544 --> 00:13:42,546 Even a Dixie cup, you could make an argument. 326 00:13:42,546 --> 00:13:44,020 He said it was a rush job. 327 00:13:44,020 --> 00:13:45,153 We're supposed to have the car there tomorrow. 328 00:13:45,153 --> 00:13:46,517 Tomorrow can wait a day. 329 00:13:46,517 --> 00:13:48,024 We could even go to Miami. 330 00:13:48,024 --> 00:13:49,289 Bikinis and high heels. 331 00:13:49,289 --> 00:13:51,357 (engine revs, tires squeal) 332 00:13:51,357 --> 00:13:53,029 A medical doctor? 333 00:13:53,029 --> 00:13:54,624 Or a reverend? 334 00:13:54,624 --> 00:13:58,793 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 335 00:13:58,793 --> 00:14:00,971 No, not for medical doctors, either. 336 00:14:00,971 --> 00:14:02,665 Make up your mind-- which are you? 337 00:14:02,665 --> 00:14:05,470 It doesn't matter. We have no discounts. 338 00:14:05,470 --> 00:14:08,913 Our everyday low prices are already rock bottom. 339 00:14:08,913 --> 00:14:11,278 Thank you for calling Curlie's. 340 00:14:12,985 --> 00:14:14,919 Welcome to Curlie's Drive-Away. 341 00:14:14,919 --> 00:14:18,483 Well, we're here. 342 00:14:18,483 --> 00:14:21,024 Okay. Who are you? 343 00:14:21,851 --> 00:14:24,654 - The car. - The car? 344 00:14:24,654 --> 00:14:26,326 The Dodge Aries. 345 00:14:26,856 --> 00:14:28,592 The Dodge Aries? 346 00:14:28,592 --> 00:14:29,934 What are you, a mynah bird? 347 00:14:29,934 --> 00:14:31,100 I'm Curlie. 348 00:14:31,100 --> 00:14:32,970 I understand that. 349 00:14:32,970 --> 00:14:34,631 You're not the Dodge. 350 00:14:35,502 --> 00:14:38,701 What do you mean, we're not the Dodge? 351 00:14:38,701 --> 00:14:40,604 ♪ ♪ 352 00:14:42,542 --> 00:14:45,015 (doors open and close) 353 00:14:45,015 --> 00:14:47,578 (engine starts, tires squeal) 354 00:14:48,515 --> 00:14:50,713 What's the big deal? The car isn't ours. 355 00:14:50,713 --> 00:14:53,254 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 356 00:14:53,254 --> 00:14:56,488 And once we get to Tallahassee, it stops being art and starts being vandalism. 357 00:14:56,488 --> 00:14:58,688 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 358 00:14:58,688 --> 00:15:00,327 - soap and water. - It won't. 359 00:15:00,327 --> 00:15:02,296 - Won't what? - Come off with soap and water. 360 00:15:02,296 --> 00:15:04,760 - Well, how do you know? - I tried. 361 00:15:04,760 --> 00:15:06,828 Marian, it's art. 362 00:15:06,828 --> 00:15:08,170 Stop saying it's art. 363 00:15:08,170 --> 00:15:09,831 That doesn't end all discussion. 364 00:15:09,831 --> 00:15:11,041 We're gonna be driving through 365 00:15:11,041 --> 00:15:13,109 some conservative towns-- the South. 366 00:15:13,109 --> 00:15:14,902 - The Bible Belt. - Mm, don't I know it. 367 00:15:14,902 --> 00:15:16,871 Honey, I grew up where the Bible Belt 368 00:15:16,871 --> 00:15:18,642 meets the ass crack of the Pecos River. 369 00:15:18,642 --> 00:15:20,908 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 370 00:15:20,908 --> 00:15:23,350 That's "Peck-us," honey darling. 371 00:15:23,350 --> 00:15:25,957 And the car art is just a part of my larger undertaking. 372 00:15:25,957 --> 00:15:27,189 My project. 373 00:15:27,189 --> 00:15:29,224 What's your project? 374 00:15:29,224 --> 00:15:32,931 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 375 00:15:34,000 --> 00:15:35,329 How long's it been? 376 00:15:37,762 --> 00:15:39,102 Weeks? 377 00:15:41,073 --> 00:15:42,303 Months? 378 00:15:43,603 --> 00:15:44,569 Oh, my God, Marian. 379 00:15:44,569 --> 00:15:46,934 Don't tell me it's been years. 380 00:15:46,934 --> 00:15:48,870 H-How many years? Who was it? 381 00:15:48,870 --> 00:15:51,213 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 382 00:15:51,776 --> 00:15:52,808 Donna. 383 00:15:52,808 --> 00:15:54,315 Yeah, Donna. 384 00:15:57,419 --> 00:15:59,056 Oh, my God. 385 00:15:59,553 --> 00:16:01,718 Oh, my God. Donna? 386 00:16:02,622 --> 00:16:04,886 (sighs) She work for Al Gore now? 387 00:16:04,886 --> 00:16:06,261 Nader. 388 00:16:06,261 --> 00:16:08,593 That's right. She just looks like Al Gore. 389 00:16:09,860 --> 00:16:11,332 CURLIE: Wait a minute. 390 00:16:12,236 --> 00:16:15,270 You said people of yours would come in for it. 391 00:16:17,505 --> 00:16:18,933 Yes, I did. 392 00:16:18,933 --> 00:16:22,277 You call with a drop-off in Tallahassee, 393 00:16:22,277 --> 00:16:23,773 and then these broads come in 394 00:16:23,773 --> 00:16:26,248 and say they're ready to go to Tallahassee. 395 00:16:26,248 --> 00:16:28,283 You gave them the car. 396 00:16:28,283 --> 00:16:30,087 You don't know who they were? 397 00:16:30,087 --> 00:16:31,781 CURLIE: I told you their names. 398 00:16:31,781 --> 00:16:33,222 Their names, yes, but... 399 00:16:33,222 --> 00:16:35,059 This place is a dump. 400 00:16:35,059 --> 00:16:37,160 They drive the car instead of you. 401 00:16:37,160 --> 00:16:38,326 Is that bad? 402 00:16:38,326 --> 00:16:39,888 Bad if they find the goods. 403 00:16:39,888 --> 00:16:42,363 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 404 00:16:42,363 --> 00:16:43,958 CURLIE: I like clutter. 405 00:16:43,958 --> 00:16:45,300 They didn't have a cellular phone? 406 00:16:45,300 --> 00:16:46,532 Sterile doesn't work for me. 407 00:16:46,532 --> 00:16:48,204 He asked you a question, dick-yank. 408 00:16:48,204 --> 00:16:49,766 - Dick-yank? - CHIEF: Flint. 409 00:16:49,766 --> 00:16:50,998 I'm a dick-yank? 410 00:16:50,998 --> 00:16:52,406 Don't antagonize. 411 00:16:52,406 --> 00:16:54,001 It's like talking to a bucket of wet cement. 412 00:16:54,001 --> 00:16:55,937 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 413 00:16:55,937 --> 00:16:57,543 And you would? 414 00:16:57,543 --> 00:16:59,908 So, there's no way to get in contact with them? 415 00:16:59,908 --> 00:17:01,580 (footsteps approaching) 416 00:17:01,580 --> 00:17:02,779 Not per se. 417 00:17:02,779 --> 00:17:04,253 "Per se"?! 418 00:17:04,253 --> 00:17:06,717 They left a local number. 419 00:17:06,717 --> 00:17:09,852 Everybody's got to leave a local number. 420 00:17:09,852 --> 00:17:11,623 Someone whose balls I can break. 421 00:17:11,623 --> 00:17:13,130 (grunts) 422 00:17:13,130 --> 00:17:15,858 (groaning) 423 00:17:15,858 --> 00:17:18,036 Now you've gone and done it. 424 00:17:19,699 --> 00:17:22,073 (grunting) 425 00:17:22,073 --> 00:17:26,000 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 426 00:17:26,000 --> 00:17:28,805 - (thumping) - (grunting and groaning) 427 00:17:28,805 --> 00:17:31,511 You better hope your friends deliver that car. 428 00:17:33,152 --> 00:17:34,283 Tomorrow. 429 00:17:34,283 --> 00:17:36,549 (grunting and groaning continue) 430 00:17:37,453 --> 00:17:39,189 (sighs) This is great. 431 00:17:39,189 --> 00:17:41,554 This is so slutty. I love this. 432 00:17:41,554 --> 00:17:44,260 - Hope they have postcards. - Uh, Jamie? 433 00:17:44,260 --> 00:17:46,163 All right, let's put on our war paint. 434 00:17:46,163 --> 00:17:47,362 The Butter Churn awaits. 435 00:17:47,362 --> 00:17:48,759 Jamie, I think I'd prefer to... 436 00:17:48,759 --> 00:17:50,728 No. No, don't even. 437 00:17:50,728 --> 00:17:51,993 You come with me. 438 00:17:51,993 --> 00:17:53,764 I'll show you how this is done. 439 00:17:56,373 --> 00:17:58,901 (chatter in foreign language, audience laughter over TV) 440 00:17:58,901 --> 00:18:01,574 (door opens, closes) 441 00:18:02,445 --> 00:18:04,709 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 442 00:18:04,709 --> 00:18:06,315 It's a dyke bar. 443 00:18:07,219 --> 00:18:09,549 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 444 00:18:09,549 --> 00:18:12,486 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 445 00:18:12,486 --> 00:18:14,488 You wouldn't have one, but do you know 446 00:18:14,488 --> 00:18:17,623 if there's a newsstand or a lesbian bookstore? 447 00:18:17,623 --> 00:18:20,626 You know, Sapphic Wonders, something like that? 448 00:18:24,731 --> 00:18:26,302 Hello? 449 00:18:27,404 --> 00:18:29,635 (engine idling) 450 00:18:29,635 --> 00:18:31,835 - (engine shuts off) - (muffled music playing inside) 451 00:18:31,835 --> 00:18:33,507 JAMIE: Confidence. 452 00:18:33,507 --> 00:18:36,070 You got to show that you're comfortable with the physical. 453 00:18:36,070 --> 00:18:38,446 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 454 00:18:38,446 --> 00:18:40,415 where you talk about dismantling the patriarchy. 455 00:18:40,415 --> 00:18:42,153 Jamie, I have done this before. 456 00:18:42,153 --> 00:18:43,748 It's just like this. 457 00:18:43,748 --> 00:18:45,255 One message. 458 00:18:45,255 --> 00:18:47,818 You dig the female body. 459 00:18:47,818 --> 00:18:49,160 Your body. 460 00:18:49,160 --> 00:18:51,195 You're like this. 461 00:18:52,759 --> 00:18:53,989 Not like this. 462 00:18:54,761 --> 00:18:57,058 "Let's dismantle the patriarchy." 463 00:18:57,058 --> 00:18:58,125 I have done this before. 464 00:18:58,125 --> 00:18:59,533 I am not a schoolmarm. 465 00:18:59,533 --> 00:19:01,095 You fuck people that work for Ralph Nader. 466 00:19:01,095 --> 00:19:03,031 - Not only. - Only in the last four years. 467 00:19:03,031 --> 00:19:04,736 Three years. 468 00:19:06,102 --> 00:19:07,574 (hushed): And four months and 14 days. 469 00:19:07,574 --> 00:19:09,609 ("Peanut Butter" by The Liverbirds playing) 470 00:19:09,609 --> 00:19:12,480 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 471 00:19:12,480 --> 00:19:14,042 Okay. 472 00:19:14,042 --> 00:19:15,384 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 473 00:19:15,384 --> 00:19:17,045 You feeling your body? 474 00:19:17,045 --> 00:19:18,882 Very much so. 475 00:19:18,882 --> 00:19:20,488 Okay. 476 00:19:21,887 --> 00:19:23,458 Who looks good to you? 477 00:19:24,263 --> 00:19:26,758 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 478 00:19:26,758 --> 00:19:28,265 They all look fine. 479 00:19:29,092 --> 00:19:30,366 Fine? 480 00:19:30,366 --> 00:19:31,664 Like, "You'll do"? 481 00:19:31,664 --> 00:19:33,534 "Please, please come home with me, baby. 482 00:19:33,534 --> 00:19:34,997 "You seem totally okay. 483 00:19:34,997 --> 00:19:36,702 Are there any other mediocre ones like you at home?" 484 00:19:36,702 --> 00:19:38,341 I didn't say they all looked mediocre. 485 00:19:38,341 --> 00:19:39,705 I said they all looked fine. 486 00:19:39,705 --> 00:19:42,477 Yeah, but not in the sense of "super fine." 487 00:19:42,477 --> 00:19:45,315 In the sense of "fine, whatever." 488 00:19:45,315 --> 00:19:47,218 Why are you jousting with me? 489 00:19:48,111 --> 00:19:49,616 I'm not jousting. 490 00:19:49,616 --> 00:19:50,848 I'm asking which of these women 491 00:19:50,848 --> 00:19:52,586 you want to throw up against the wall 492 00:19:52,586 --> 00:19:54,148 and fuck like there's no tomorrow. 493 00:19:54,148 --> 00:19:56,392 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 494 00:19:56,392 --> 00:19:58,262 and fuck the daylights out of" kind of person. 495 00:19:58,262 --> 00:19:59,758 Stop trying to make me something I'm not. 496 00:19:59,758 --> 00:20:02,024 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 497 00:20:02,024 --> 00:20:03,190 They sense it, 498 00:20:03,190 --> 00:20:04,532 whether you want to fuck them 499 00:20:04,532 --> 00:20:05,995 or you think they're just fine. 500 00:20:05,995 --> 00:20:07,469 I have to be me. 501 00:20:07,469 --> 00:20:09,504 It has to be done with authenticity. 502 00:20:09,504 --> 00:20:11,506 - You mean with authority. - I mean with authenticity. 503 00:20:11,506 --> 00:20:14,201 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 504 00:20:14,201 --> 00:20:15,708 You don't know what our life was like. 505 00:20:15,708 --> 00:20:17,446 You know nothing about its worth. 506 00:20:17,446 --> 00:20:18,876 Then why didn't the two of you move 507 00:20:18,876 --> 00:20:20,878 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 508 00:20:20,878 --> 00:20:22,044 That didn't happen. 509 00:20:22,044 --> 00:20:24,145 That's why you're here in a dyke bar 510 00:20:24,145 --> 00:20:25,487 looking for cheap, sleazy sex. 511 00:20:25,487 --> 00:20:26,884 No, I'm not. 512 00:20:27,821 --> 00:20:28,820 This is not me. 513 00:20:28,820 --> 00:20:29,953 You're right. I can't do this. 514 00:20:29,953 --> 00:20:31,856 No, Marian. 515 00:20:31,856 --> 00:20:35,728 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 516 00:20:35,728 --> 00:20:37,334 You can do this. 517 00:20:37,334 --> 00:20:39,270 You can be cheap. I promise, honey girl. 518 00:20:39,270 --> 00:20:40,568 Your best self. 519 00:20:40,568 --> 00:20:41,833 Jamie, I know you're well-intentioned, 520 00:20:41,833 --> 00:20:43,538 but this really isn't right for me. 521 00:20:43,538 --> 00:20:46,475 You should stay and enjoy your night on the town. 522 00:20:47,511 --> 00:20:49,841 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 523 00:20:49,841 --> 00:20:51,139 "On the town"? 524 00:20:51,139 --> 00:20:53,042 ♪ Put it on that cracker ♪ 525 00:20:53,042 --> 00:20:55,550 - ♪ Peanut, peanut butter ♪ - ♪ Tastes real fine... ♪ 526 00:21:00,623 --> 00:21:02,656 - (footsteps) - JAMIE (outside): Here we go. 527 00:21:02,656 --> 00:21:04,218 - Right here. Look. - (woman laughing) 528 00:21:04,218 --> 00:21:05,560 - Hold it. Better. - (key jingling) 529 00:21:05,560 --> 00:21:07,727 - Great. Turn. - (doorknob jiggling) 530 00:21:07,727 --> 00:21:09,124 (laughing) 531 00:21:09,124 --> 00:21:10,598 Oh. 532 00:21:12,371 --> 00:21:13,766 Hello. 533 00:21:14,802 --> 00:21:16,274 Good evening. 534 00:21:18,069 --> 00:21:19,739 I'm Amber. 535 00:21:19,739 --> 00:21:21,543 Marian. 536 00:21:23,844 --> 00:21:25,547 What you reading? 537 00:21:26,649 --> 00:21:29,210 Europeans by Henry James. 538 00:21:29,210 --> 00:21:31,850 Wow. Thick one. 539 00:21:34,085 --> 00:21:35,788 Hello, Marian. 540 00:21:36,824 --> 00:21:38,395 Hello. 541 00:21:39,255 --> 00:21:42,828 So, is this gonna be a threesome? 542 00:21:42,828 --> 00:21:43,862 No. 543 00:21:43,862 --> 00:21:45,831 No, no. 544 00:21:45,831 --> 00:21:48,064 - No. - Oh. Okay. 545 00:21:48,064 --> 00:21:50,506 (chuckling): Rats. 546 00:21:51,476 --> 00:21:53,135 (smacks lips) 547 00:21:53,135 --> 00:21:54,708 Well... 548 00:21:56,041 --> 00:21:57,546 I'll just... 549 00:22:01,717 --> 00:22:03,387 - (patting) - (chuckling) 550 00:22:03,387 --> 00:22:05,653 (upbeat music playing over TV) 551 00:22:09,560 --> 00:22:12,286 (wheezing softly) 552 00:22:12,286 --> 00:22:14,563 ♪ ♪ 553 00:22:21,198 --> 00:22:23,165 (thunder crashes) 554 00:22:23,165 --> 00:22:25,442 ♪ ♪ 555 00:22:30,449 --> 00:22:32,515 (thunder crashes) 556 00:22:42,956 --> 00:22:44,989 ♪ ♪ 557 00:23:07,178 --> 00:23:09,420 ♪ ♪ 558 00:23:13,888 --> 00:23:16,988 ("Eau d'Bedroom Dancing" by Le Tigre playing) 559 00:23:23,997 --> 00:23:25,502 How was it? 560 00:23:26,967 --> 00:23:28,164 Bouncy. 561 00:23:32,104 --> 00:23:33,708 How's your book? 562 00:23:34,546 --> 00:23:35,842 Good. 563 00:23:35,842 --> 00:23:38,042 It's about two free spirits 564 00:23:38,042 --> 00:23:40,011 who visit a repressed family in New England. 565 00:23:40,011 --> 00:23:43,817 Uh, hello. They are all repressed in New England. 566 00:23:43,817 --> 00:23:46,380 That is why we are going the other way. 567 00:23:46,380 --> 00:23:47,788 Although there was this one chick 568 00:23:47,788 --> 00:23:49,460 I screwed once from New Hampshire. 569 00:23:49,460 --> 00:23:51,121 Uh, she got her tongue so far in me, 570 00:23:51,121 --> 00:23:53,288 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 571 00:23:53,288 --> 00:23:54,861 No, I'm not kidding. 572 00:23:54,861 --> 00:23:56,764 They say that there's advanced yoga people 573 00:23:56,764 --> 00:23:58,502 in India supposedly who can do that. 574 00:23:58,502 --> 00:24:00,504 Black belts in cunnilingus. 575 00:24:00,504 --> 00:24:02,869 They can even cunniling themselves. 576 00:24:02,869 --> 00:24:05,168 They got pictures of it in, like, medical texts. 577 00:24:05,168 --> 00:24:06,477 You got to ask the librarian. 578 00:24:06,477 --> 00:24:08,435 They don't keep 'em in the stacks. 579 00:24:08,435 --> 00:24:10,074 Who wrote your book? 580 00:24:11,011 --> 00:24:13,616 Henry James... 581 00:24:13,616 --> 00:24:15,849 American writer. 582 00:24:15,849 --> 00:24:18,016 Famous family. His brother, too. 583 00:24:18,016 --> 00:24:19,083 Rick? 584 00:24:20,053 --> 00:24:21,558 No, I'm kidding. 585 00:24:21,558 --> 00:24:23,417 I know who Henry James is. 586 00:24:23,417 --> 00:24:24,957 White and uptight. 587 00:24:25,861 --> 00:24:29,258 They had us read Portrait of a Lady in school. 588 00:24:29,258 --> 00:24:31,128 Boy, that was a great read. 589 00:24:31,128 --> 00:24:34,131 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 590 00:24:34,131 --> 00:24:36,936 (chuckles) That's a very apt simile. 591 00:24:36,936 --> 00:24:39,609 - His prose is labyrinthine. - Yeah. 592 00:24:39,609 --> 00:24:42,040 Put me off the whole book thing. 593 00:24:42,040 --> 00:24:44,273 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 594 00:24:44,273 --> 00:24:46,341 - Uh-huh. - Except road signs. 595 00:24:46,341 --> 00:24:48,552 Uh-huh, yeah. I don't think you should've brought someone back to the room. 596 00:24:49,984 --> 00:24:51,445 Okay. 597 00:24:51,445 --> 00:24:52,787 I knew this was coming. 598 00:24:52,787 --> 00:24:54,525 How do you think I felt? 599 00:24:54,525 --> 00:24:56,120 You told me to have a night on the town. 600 00:24:56,120 --> 00:24:58,353 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 601 00:24:58,353 --> 00:25:00,663 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 602 00:25:00,663 --> 00:25:02,027 We operate on a handshake basis. 603 00:25:02,027 --> 00:25:03,897 - What does that mean? -"Hiya. How you doing? 604 00:25:03,897 --> 00:25:05,261 "How much for that Cadillac car? 605 00:25:05,261 --> 00:25:07,296 How would you like to have oral sex?" Texas! 606 00:25:07,296 --> 00:25:08,902 - Okay. - Where you from, girl? 607 00:25:08,902 --> 00:25:10,134 - Not Texas. - I know that. 608 00:25:10,134 --> 00:25:12,433 - Well, then why'd you ask? - I... 609 00:25:12,433 --> 00:25:15,436 ♪ You teach me ♪ 610 00:25:15,436 --> 00:25:17,207 I don't know. I'm... 611 00:25:17,207 --> 00:25:20,309 ♪ You teach me ♪ 612 00:25:20,309 --> 00:25:21,849 ♪ You ♪ 613 00:25:21,849 --> 00:25:23,246 Sorry. 614 00:25:23,246 --> 00:25:24,984 ♪ Teach me ♪ 615 00:25:24,984 --> 00:25:28,592 ♪ You teach me... ♪ 616 00:25:30,629 --> 00:25:32,794 No. I'm sorry. 617 00:25:32,794 --> 00:25:33,960 Why are you sorry? 618 00:25:33,960 --> 00:25:36,457 You're good. I'm a little... 619 00:25:36,457 --> 00:25:37,832 No, I'm a big baby sometimes. 620 00:25:37,832 --> 00:25:40,802 - Uncle Gino's! - (tires squeal, horn honks) 621 00:25:41,904 --> 00:25:44,542 You are not going to believe this. 622 00:25:45,270 --> 00:25:47,270 See over there? 623 00:25:47,270 --> 00:25:48,678 UNG soccer team. 624 00:25:48,678 --> 00:25:49,976 MARIAN: Uh-huh. 625 00:25:49,976 --> 00:25:52,110 I was in line next to Doreen, the captain. 626 00:25:52,110 --> 00:25:53,243 MARIAN: Uh-huh. 627 00:25:53,243 --> 00:25:54,915 JAMIE: They're very committed lesbians, 628 00:25:54,915 --> 00:25:56,081 and they're on their way to Marietta, Georgia, 629 00:25:56,081 --> 00:25:57,720 which is practically on our way. 630 00:25:57,720 --> 00:25:59,018 Not exactly. 631 00:25:59,018 --> 00:26:00,723 We were supposed to deliver the car today. 632 00:26:00,723 --> 00:26:02,087 Should we look at the map, see how long... 633 00:26:02,087 --> 00:26:04,155 JAMIE: Forget the map. After today's game, 634 00:26:04,155 --> 00:26:06,421 these girls are gonna have a basement party. 635 00:26:06,421 --> 00:26:07,763 And guess who's invited. 636 00:26:07,763 --> 00:26:09,193 I'm sure you are. 637 00:26:09,193 --> 00:26:10,260 Nuh-uh. 638 00:26:11,461 --> 00:26:13,065 Us. 639 00:26:13,065 --> 00:26:14,231 You see? 640 00:26:14,231 --> 00:26:16,706 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 641 00:26:17,500 --> 00:26:20,237 - Goal! Goal! - (laughter) 642 00:26:20,237 --> 00:26:22,305 ♪ ♪ 643 00:26:38,059 --> 00:26:40,092 ♪ ♪ 644 00:26:51,336 --> 00:26:53,369 (phone ringing) 645 00:27:02,578 --> 00:27:04,116 Hello? 646 00:27:04,116 --> 00:27:05,986 MAN (over phone): Well, here I am, my thumb up my ass. 647 00:27:05,986 --> 00:27:08,417 - They didn't. - No. 648 00:27:08,417 --> 00:27:10,694 That's all right. We've got a plan B. 649 00:27:10,694 --> 00:27:11,992 Another way to get them back? 650 00:27:11,992 --> 00:27:13,961 - Yes, sir. - (Curlie groaning) 651 00:27:15,294 --> 00:27:17,393 - I'm not gonna wait forever. - Yes, sir. 652 00:27:17,393 --> 00:27:18,669 I understand that, sir. 653 00:27:18,669 --> 00:27:19,967 You do understand? 654 00:27:19,967 --> 00:27:22,068 - You got my word on it. - Your word. 655 00:27:22,068 --> 00:27:24,906 - Let me just... (sighs) - (click, dial tone) 656 00:27:26,778 --> 00:27:28,107 (whispers): No-show. 657 00:27:28,978 --> 00:27:30,439 ("Long Long Time" by Linda Ronstadt playing) 658 00:27:30,439 --> 00:27:34,245 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 659 00:27:34,245 --> 00:27:39,690 ♪ For a long, long time ♪ 660 00:27:39,690 --> 00:27:41,692 ♪ 'Cause I've done ♪ 661 00:27:41,692 --> 00:27:45,696 ♪ Everything I know ♪ 662 00:27:45,696 --> 00:27:50,096 ♪ To try and make you mine ♪ 663 00:27:50,096 --> 00:27:55,596 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 664 00:27:55,596 --> 00:27:57,741 ♪ For a long ♪ 665 00:27:57,741 --> 00:28:02,009 ♪ Long time. ♪ 666 00:28:15,288 --> 00:28:17,321 (song ends) 667 00:28:18,654 --> 00:28:20,159 (blows whistle) 668 00:28:20,159 --> 00:28:21,732 Rotate right. 669 00:28:24,869 --> 00:28:28,002 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 670 00:28:29,731 --> 00:28:31,874 ♪ I feel so bad ♪ 671 00:28:31,874 --> 00:28:35,339 ♪ I've got a worried mind ♪ 672 00:28:35,339 --> 00:28:38,078 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 673 00:28:38,078 --> 00:28:39,508 Um... (clears throat) 674 00:28:39,508 --> 00:28:40,817 Ca-Can we, um... 675 00:28:40,817 --> 00:28:42,379 See, actually, we're just friends. 676 00:28:42,379 --> 00:28:48,154 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 677 00:28:50,961 --> 00:28:55,359 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 678 00:28:56,329 --> 00:28:57,625 Come on, Marian. 679 00:28:57,625 --> 00:28:59,198 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 680 00:28:59,198 --> 00:29:00,727 (pats lap) 681 00:29:00,727 --> 00:29:02,234 It's no big deal. 682 00:29:02,234 --> 00:29:05,171 ♪ Looking forward to happier times ♪ 683 00:29:05,171 --> 00:29:08,174 ♪ On Blue Bayou ♪ 684 00:29:09,375 --> 00:29:12,739 ♪ I'm going back someday ♪ 685 00:29:12,739 --> 00:29:14,818 ♪ Come what may ♪ 686 00:29:14,818 --> 00:29:18,316 ♪ To Blue Bayou ♪ 687 00:29:20,089 --> 00:29:22,386 ♪ Where the folks are fun ♪ 688 00:29:22,386 --> 00:29:25,026 ♪ And the world is mine ♪ 689 00:29:25,026 --> 00:29:28,898 ♪ On Blue Bayou... ♪ 690 00:29:33,971 --> 00:29:35,366 (grunting) 691 00:29:35,366 --> 00:29:37,665 - Susanne Shinkleman? - Susanne Shinkleman. 692 00:29:37,665 --> 00:29:39,337 Who the fuck are you? 693 00:29:39,337 --> 00:29:41,537 Since when do women curse like that? 694 00:29:41,537 --> 00:29:43,407 (screams, grunts) 695 00:29:43,407 --> 00:29:44,980 You know Jamie Dobbs? 696 00:29:44,980 --> 00:29:47,543 - Do you know Jamie Dobbs? - You guttersnipe. 697 00:29:47,543 --> 00:29:50,348 Should've known it was about that cunt! 698 00:29:50,348 --> 00:29:52,955 - (groaning) - And Marian Pallavi? 699 00:29:54,783 --> 00:29:56,222 You-you shouldn't do that. 700 00:29:56,222 --> 00:29:58,158 He can't fight back. He can't hit a girl. 701 00:29:58,158 --> 00:29:59,753 He's old-school. 702 00:29:59,753 --> 00:30:02,294 We just want to locate your friends. 703 00:30:02,294 --> 00:30:04,659 They inadvertently took something that belongs to us. 704 00:30:04,659 --> 00:30:06,760 - We don't want to hurt them. - They're not my friends. 705 00:30:06,760 --> 00:30:08,234 Hurt 'em as much as you want. 706 00:30:08,234 --> 00:30:09,939 Okay. 707 00:30:09,939 --> 00:30:12,337 It would be helpful if you had a picture. 708 00:30:14,979 --> 00:30:16,209 Picture? Yeah. 709 00:30:21,018 --> 00:30:23,821 - (barks, growls) - Got a picture of one of 'em. 710 00:30:26,452 --> 00:30:29,189 - (barking, panting) - (groaning) 711 00:30:30,720 --> 00:30:34,524 If you find 'em, give it to her. 712 00:30:34,524 --> 00:30:36,064 Okay. 713 00:30:36,902 --> 00:30:38,429 Will do. 714 00:30:39,201 --> 00:30:41,498 ♪ Where those fishing boats ♪ 715 00:30:41,498 --> 00:30:44,072 ♪ With their sails afloat ♪ 716 00:30:44,072 --> 00:30:49,077 ♪ If I could only see... ♪ 717 00:30:50,047 --> 00:30:52,410 If you bring someone back, just... 718 00:30:52,410 --> 00:30:54,247 I'll take my book to the office. 719 00:30:54,247 --> 00:30:56,513 ♪ How happy I'd be... ♪ 720 00:30:56,513 --> 00:30:59,351 (crying): I still have a couple of chapters left. 721 00:31:01,586 --> 00:31:02,959 Marian. 722 00:31:02,959 --> 00:31:04,587 (song fades) 723 00:31:04,587 --> 00:31:06,787 We don't yet know exactly where they are, 724 00:31:06,787 --> 00:31:08,525 but we do know who they are. 725 00:31:08,525 --> 00:31:10,263 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 726 00:31:10,263 --> 00:31:11,858 MAN (over phone): Oh, who gives a shit who they are? 727 00:31:11,858 --> 00:31:13,068 I want the package. 728 00:31:13,068 --> 00:31:14,399 We will find and deliver the package. 729 00:31:14,399 --> 00:31:16,401 Under control. - I am unhappy. 730 00:31:16,401 --> 00:31:18,469 I understand that you are unhappy, sir. 731 00:31:18,469 --> 00:31:19,866 Damn right I am. 732 00:31:19,866 --> 00:31:21,802 I've got my two best men on the... 733 00:31:21,802 --> 00:31:23,980 (click, dial tone) 734 00:31:28,514 --> 00:31:30,151 All right. 735 00:31:30,151 --> 00:31:32,252 Get some coffee. 736 00:31:32,252 --> 00:31:35,024 You two are gonna be driving all night. 737 00:31:37,325 --> 00:31:39,358 ♪ ♪ 738 00:31:52,670 --> 00:31:54,406 (siren whoops) 739 00:32:04,781 --> 00:32:07,056 (quiet police radio chatter) 740 00:32:25,868 --> 00:32:27,274 Where you headed, miss? 741 00:32:27,969 --> 00:32:29,210 Home. 742 00:32:29,905 --> 00:32:31,311 And where's that? 743 00:32:31,311 --> 00:32:33,181 Some motel. I don't know. 744 00:32:33,181 --> 00:32:35,117 You don't know? 745 00:32:35,117 --> 00:32:37,086 I can't remember the name. 746 00:32:37,086 --> 00:32:39,088 A motel on the highway. 747 00:32:39,088 --> 00:32:40,650 And where you coming from? 748 00:32:40,650 --> 00:32:41,915 A house. 749 00:32:41,915 --> 00:32:43,521 Whose house? 750 00:32:43,521 --> 00:32:44,720 I don't know. 751 00:32:44,720 --> 00:32:46,392 It was a slumber party. 752 00:32:47,461 --> 00:32:50,330 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 753 00:32:51,168 --> 00:32:54,004 (sighs) Look, mister... 754 00:33:01,211 --> 00:33:03,574 ("Never Nowhere" by Longstocking playing) 755 00:33:13,124 --> 00:33:14,618 You know what? 756 00:33:16,556 --> 00:33:18,787 I'm gonna drop you off at home. 757 00:33:18,787 --> 00:33:20,954 Aw. 758 00:33:20,954 --> 00:33:22,758 (siren whooping) 759 00:33:22,758 --> 00:33:26,432 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 760 00:33:29,965 --> 00:33:31,173 (lock clicks) 761 00:33:31,173 --> 00:33:33,241 (door opens) 762 00:33:45,354 --> 00:33:48,289 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 763 00:33:50,986 --> 00:33:55,527 ♪ Gonna see my baby again ♪ 764 00:33:56,530 --> 00:34:01,236 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 765 00:34:01,236 --> 00:34:04,932 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 766 00:34:04,932 --> 00:34:07,077 ♪ On Blue Bayou ♪ 767 00:34:11,116 --> 00:34:15,811 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 768 00:34:15,811 --> 00:34:20,882 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 769 00:34:20,882 --> 00:34:25,392 ♪ Looking forward to happier times ♪ 770 00:34:25,392 --> 00:34:28,164 ♪ On Blue Bayou ♪ 771 00:34:30,168 --> 00:34:33,565 ♪ I'm going back someday ♪ 772 00:34:33,565 --> 00:34:35,105 ♪ Come what may ♪ 773 00:34:35,105 --> 00:34:39,637 ♪ To Blue Bayou ♪ 774 00:34:39,637 --> 00:34:41,243 ♪ Where the folk... ♪ 775 00:34:56,359 --> 00:34:58,524 (crickets chirping) 776 00:34:58,524 --> 00:35:00,592 ♪ ♪ 777 00:35:19,943 --> 00:35:22,185 ♪ ♪ 778 00:35:32,230 --> 00:35:34,461 (distorted laughing) 779 00:35:36,058 --> 00:35:38,300 (distorted, indistinct chatter) 780 00:35:50,908 --> 00:35:53,414 ♪ ♪ 781 00:35:53,414 --> 00:35:55,614 WOMAN (distorted): Hey, handsome. 782 00:35:57,420 --> 00:35:59,651 (distorted chatter continues) 783 00:36:26,449 --> 00:36:28,042 (echoing): Hey, handsome. 784 00:36:28,042 --> 00:36:30,143 Want to get plastered? 785 00:36:30,143 --> 00:36:32,222 (projector rattling) 786 00:36:33,819 --> 00:36:35,522 GOON: I'll drive when it's my turn. 787 00:36:35,522 --> 00:36:37,524 - At the end of three hours. - (snorts) 788 00:36:37,524 --> 00:36:39,625 I have no sympathy for you, my friend. 789 00:36:39,625 --> 00:36:41,792 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 790 00:36:41,792 --> 00:36:44,366 - (snorting) - I just asked. She answered. 791 00:36:44,366 --> 00:36:45,928 But you cannot relate to the public, 792 00:36:45,928 --> 00:36:48,238 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 793 00:36:48,238 --> 00:36:49,602 - (snorting) - And that sound 794 00:36:49,602 --> 00:36:51,241 is beginning to get irritating. 795 00:36:51,241 --> 00:36:52,737 Well, your lectures are getting irritating. 796 00:36:52,737 --> 00:36:55,245 I don't lecture, my friend. That's my point. 797 00:36:55,245 --> 00:36:57,379 I take people in. I react. 798 00:36:57,379 --> 00:36:59,546 I read people to get what I want. 799 00:36:59,546 --> 00:37:01,614 You, though, you think life is this 800 00:37:01,614 --> 00:37:03,781 orderly series of people to beat the shit out of. 801 00:37:03,781 --> 00:37:06,014 (chuckling): Well, real life is not like that. 802 00:37:06,014 --> 00:37:08,423 You only see it that way because you're not nourished 803 00:37:08,423 --> 00:37:11,591 by human contact, the human give-and-take, so forth. 804 00:37:11,591 --> 00:37:13,593 Uh-uh. "Me want, me take." 805 00:37:13,593 --> 00:37:15,023 That's what you're comfortable with. 806 00:37:15,023 --> 00:37:16,530 - Yeah, yeah. - Caveman shit. 807 00:37:16,530 --> 00:37:17,894 You don't engage the whole person. 808 00:37:17,894 --> 00:37:20,028 Well, you did a great job helping me engage 809 00:37:20,028 --> 00:37:23,229 that very agile harpy. 810 00:37:23,229 --> 00:37:24,769 (chuckles) Didn't have to. 811 00:37:24,769 --> 00:37:26,870 No need whatsoever for the physical approach, 812 00:37:26,870 --> 00:37:29,169 which you couldn't see because you don't savor 813 00:37:29,169 --> 00:37:30,676 the stuff of life. 814 00:37:30,676 --> 00:37:32,381 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 815 00:37:32,381 --> 00:37:34,614 - Kiss my ass. I... - (cell phone ringing) 816 00:37:35,914 --> 00:37:38,387 - Hello? - CHIEF: Okay, we're on track. 817 00:37:38,387 --> 00:37:40,389 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 818 00:37:40,389 --> 00:37:42,754 last night in Marietta, Georgi. 819 00:37:42,754 --> 00:37:44,888 - Just north of Atlanta. - On it. 820 00:37:45,957 --> 00:37:47,528 Georgia. 821 00:38:00,477 --> 00:38:01,707 Thank you. 822 00:38:02,743 --> 00:38:03,775 For what? 823 00:38:04,514 --> 00:38:06,613 Just picking me up. 824 00:38:06,613 --> 00:38:08,450 Am I not gonna pick you up? 825 00:38:08,450 --> 00:38:10,276 Hard not to. 826 00:38:10,276 --> 00:38:12,586 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. Care to come get her?" 827 00:38:12,586 --> 00:38:14,390 I'll come get you all day, every day. 828 00:38:14,390 --> 00:38:16,282 I will not let a friend of mine rot in prison 829 00:38:16,282 --> 00:38:18,493 longer than is absolutely necessary. 830 00:38:18,493 --> 00:38:21,628 And so I say thank you. 831 00:38:26,866 --> 00:38:29,636 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 832 00:38:29,636 --> 00:38:32,232 and I've been careful not to ask, 833 00:38:32,232 --> 00:38:34,707 but damn, Marian, 834 00:38:34,707 --> 00:38:38,238 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 835 00:38:38,238 --> 00:38:40,240 I think it was jail, not prison. 836 00:38:40,240 --> 00:38:41,780 Oh. I'm sorry. 837 00:38:41,780 --> 00:38:44,178 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 838 00:38:44,178 --> 00:38:45,982 It wasn't hell-raising. 839 00:38:45,982 --> 00:38:47,753 Sorry to disappoint. 840 00:38:47,753 --> 00:38:50,624 A policeman didn't like my tone. 841 00:38:50,624 --> 00:38:51,922 Oh. 842 00:38:52,760 --> 00:38:54,595 You copped some attitude. 843 00:38:55,224 --> 00:38:56,861 I don't have attitude. 844 00:38:58,535 --> 00:39:00,469 Marian, if I may, 845 00:39:00,469 --> 00:39:02,735 there are certain things in life 846 00:39:02,735 --> 00:39:05,540 which you got to sense and understand 847 00:39:05,540 --> 00:39:07,674 in order to live life, 848 00:39:07,674 --> 00:39:10,710 and one of the things that you got to understand is, uh... 849 00:39:10,710 --> 00:39:13,042 well, all these funny little creatures 850 00:39:13,042 --> 00:39:15,517 that you probably noticed walking around on two legs, 851 00:39:15,517 --> 00:39:17,079 we call 'em human beings. 852 00:39:17,917 --> 00:39:19,884 Got to understand what makes 'em tick. 853 00:39:19,884 --> 00:39:22,425 And your whole social situation, 854 00:39:22,425 --> 00:39:23,888 you got to understand what that is. 855 00:39:23,888 --> 00:39:24,790 Uh-huh. 856 00:39:24,790 --> 00:39:26,220 You know what that means? 857 00:39:26,220 --> 00:39:27,562 "Social situation"? 858 00:39:27,562 --> 00:39:29,465 I know what "social situation" means. 859 00:39:29,465 --> 00:39:30,664 Okay, good. 860 00:39:30,664 --> 00:39:32,633 So, the whole thing with a cop is-- 861 00:39:32,633 --> 00:39:34,899 and you should remember this for future reference-- 862 00:39:34,899 --> 00:39:38,364 when you're in a social situation with a cop, 863 00:39:38,364 --> 00:39:40,267 there ain't no social situation. 864 00:39:40,267 --> 00:39:43,204 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 865 00:39:43,204 --> 00:39:45,272 There's a "yes, sir" situation is what there is. 866 00:39:45,272 --> 00:39:47,340 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 867 00:39:47,340 --> 00:39:48,847 for two years now, and... 868 00:39:48,847 --> 00:39:50,552 I ain't talking through my vulva here. 869 00:39:50,552 --> 00:39:52,950 Thank you. I understand. 870 00:39:52,950 --> 00:39:55,117 But if authority is being abused, 871 00:39:55,117 --> 00:39:57,724 - there's an obligation to... - Holy shit. 872 00:39:59,189 --> 00:40:00,760 Florida. 873 00:40:05,129 --> 00:40:06,733 Lesbian... 874 00:40:06,733 --> 00:40:11,540 don't let the sun go down on you here. 875 00:40:11,540 --> 00:40:14,400 (electrical buzzing) 876 00:40:14,400 --> 00:40:16,105 (tire pops loudly) 877 00:40:16,105 --> 00:40:17,876 (screaming) 878 00:40:20,276 --> 00:40:22,617 (horns honking) 879 00:40:22,617 --> 00:40:24,179 - (Marian groans) - (screaming stops) 880 00:40:25,655 --> 00:40:27,886 (horn honking) 881 00:40:30,055 --> 00:40:31,626 (both breathe deeply) 882 00:40:31,626 --> 00:40:34,057 BOTH: You okay? 883 00:40:34,057 --> 00:40:35,993 Spare tire. 884 00:40:46,071 --> 00:40:48,038 ♪ ♪ 885 00:40:50,845 --> 00:40:52,013 What? 886 00:40:55,080 --> 00:40:56,783 Something burning? 887 00:41:12,603 --> 00:41:14,834 Jamie, it's cold. 888 00:41:17,366 --> 00:41:18,640 Don't touch it. 889 00:41:20,369 --> 00:41:21,940 I saw this movie once where 890 00:41:21,940 --> 00:41:24,547 they come across this box, the people in the movie, 891 00:41:24,547 --> 00:41:26,043 and they opened the box, 892 00:41:26,043 --> 00:41:29,849 and it was, like, really, really bad. 893 00:41:44,492 --> 00:41:46,998 Head! 894 00:41:46,998 --> 00:41:49,231 (screaming) 895 00:41:49,231 --> 00:41:51,508 (laughter) 896 00:41:56,614 --> 00:41:58,273 No, I'm kidding. 897 00:41:58,273 --> 00:42:01,045 It was a minor traffic accident. 898 00:42:01,045 --> 00:42:02,508 Fast stop. 899 00:42:02,508 --> 00:42:05,786 His, uh, face hit the wheel. 900 00:42:05,786 --> 00:42:07,953 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 901 00:42:07,953 --> 00:42:09,724 (laughter) 902 00:42:09,724 --> 00:42:11,693 No more looking at pretty girls for you, right? 903 00:42:11,693 --> 00:42:13,519 (laughter) 904 00:42:13,519 --> 00:42:14,960 That's right. 905 00:42:14,960 --> 00:42:17,831 So, are they, like, wanted or something? 906 00:42:17,831 --> 00:42:20,669 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 907 00:42:20,669 --> 00:42:22,495 Just drove off with something we need. 908 00:42:22,495 --> 00:42:24,101 Didn't even know they had it. 909 00:42:24,101 --> 00:42:26,906 So, what were you all doing here last night? 910 00:42:27,777 --> 00:42:30,305 - Just making out. - (light laughter) 911 00:42:30,305 --> 00:42:32,208 (chuckling): Oh, yeah? 912 00:42:32,208 --> 00:42:33,715 With who? 913 00:42:33,715 --> 00:42:35,915 (laughter) 914 00:42:35,915 --> 00:42:38,049 No kiss-and-tell, huh? 915 00:42:38,049 --> 00:42:39,688 (laughs) 916 00:42:39,688 --> 00:42:42,119 Anyway, we need to find those girls to get our... 917 00:42:43,320 --> 00:42:44,990 sample case back. 918 00:42:44,990 --> 00:42:47,795 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 919 00:42:47,795 --> 00:42:49,390 well, you girls might know where they're headed. 920 00:42:49,390 --> 00:42:52,030 How did you know about its being Doreen's check? 921 00:42:52,030 --> 00:42:54,296 We have contacts in law enforcement. 922 00:42:58,973 --> 00:43:00,500 No, no. 923 00:43:00,500 --> 00:43:01,842 We should just call the cops. 924 00:43:01,842 --> 00:43:03,239 We will, Jamie. 925 00:43:03,239 --> 00:43:06,473 First, we should see what's in here. 926 00:43:06,473 --> 00:43:08,013 Why? I don't want to look. 927 00:43:08,013 --> 00:43:10,048 - Why do I have to look? - Jamie, listen. 928 00:43:10,048 --> 00:43:12,479 Whoever sliced that head off knows who we are. 929 00:43:12,479 --> 00:43:14,052 This might tell us who they are, 930 00:43:14,052 --> 00:43:16,021 so we won't be at a disadvantage. 931 00:43:16,021 --> 00:43:18,386 The police can find out, and the police can protect us. 932 00:43:18,386 --> 00:43:20,190 Protect us? 933 00:43:20,190 --> 00:43:22,522 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 934 00:43:22,522 --> 00:43:23,996 What do we lose by looking? 935 00:43:25,395 --> 00:43:26,900 Look. 936 00:43:27,804 --> 00:43:30,035 I just want to know what's going on. 937 00:43:31,269 --> 00:43:33,038 This might tell us. 938 00:43:33,843 --> 00:43:35,139 I bet it's locked. 939 00:43:43,182 --> 00:43:45,149 (latch clicks) 940 00:43:45,149 --> 00:43:47,382 ♪ ♪ 941 00:43:59,231 --> 00:44:01,869 - We got to call the cops. - Why? 942 00:44:01,869 --> 00:44:03,233 That was awful. 943 00:44:03,233 --> 00:44:05,202 You just said not to call the cops. 944 00:44:05,202 --> 00:44:06,808 In ignorance. 945 00:44:06,808 --> 00:44:08,205 No, what you said was true. 946 00:44:08,205 --> 00:44:09,976 The cops could think you're involved. 947 00:44:09,976 --> 00:44:11,538 You just spent the night in jail. 948 00:44:11,538 --> 00:44:12,979 For vagrancy. 949 00:44:12,979 --> 00:44:15,377 We wouldn't have anything to do with... that. 950 00:44:15,377 --> 00:44:16,719 Okay, honey, cool your jets. 951 00:44:16,719 --> 00:44:17,951 Here's what we do. 952 00:44:17,951 --> 00:44:19,953 First, we get to Tallahassee. 953 00:44:19,953 --> 00:44:21,383 ALL (laughing): Bye! 954 00:44:23,420 --> 00:44:25,893 How about next time, you let me do all the talking? 955 00:44:25,893 --> 00:44:27,422 Sure, gassing is what you're good at. 956 00:44:27,422 --> 00:44:29,193 Well it sure as hell ain't what you're good at. 957 00:44:29,193 --> 00:44:31,096 I'm not a suck-up or a salesman. 958 00:44:31,096 --> 00:44:32,361 Uh-huh. You think you would've gotten 959 00:44:32,361 --> 00:44:33,868 the address where they're headed? 960 00:44:33,868 --> 00:44:36,101 I don't think so, Mr. Sunshine. 961 00:44:36,101 --> 00:44:38,004 Okay, we've got some hard driving to do. 962 00:44:38,004 --> 00:44:40,039 - (car doors close) - ALL: Bye! 963 00:44:40,039 --> 00:44:42,338 (gentle piano music playing) 964 00:44:44,144 --> 00:44:45,847 Welcome to El Conquistador. 965 00:44:45,847 --> 00:44:48,410 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 966 00:44:48,410 --> 00:44:50,852 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 967 00:44:50,852 --> 00:44:53,415 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 968 00:44:53,415 --> 00:44:54,823 You take the Rainbow Card? 969 00:44:54,823 --> 00:44:56,385 Uh, I'm sure we do. 970 00:44:56,385 --> 00:44:58,453 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 971 00:44:58,453 --> 00:45:00,323 Yeah, but they give a percentage of each purchase 972 00:45:00,323 --> 00:45:02,424 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 973 00:45:02,424 --> 00:45:03,964 You do that, right? 974 00:45:03,964 --> 00:45:05,196 Well, the issuer would be the one to take care of that. 975 00:45:05,196 --> 00:45:06,736 Do you have a super reinforced safe 976 00:45:06,736 --> 00:45:08,331 for sensitive materials? 977 00:45:08,331 --> 00:45:09,772 We do have in-room safes 978 00:45:09,772 --> 00:45:11,807 for any valuables that you may have. 979 00:45:11,807 --> 00:45:13,567 This place is lesbian-friendly, right? 980 00:45:13,567 --> 00:45:15,371 Uh, yes. Uh, well, sure. 981 00:45:15,371 --> 00:45:17,274 We're friendly to anyone who wants to stay. 982 00:45:17,274 --> 00:45:18,341 Do you have ice? 983 00:45:18,341 --> 00:45:21,311 ("I Love You" by Asie Payton playing) 984 00:45:23,546 --> 00:45:27,581 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 985 00:45:27,581 --> 00:45:29,286 This is it? 986 00:45:30,553 --> 00:45:32,223 They said Farm Road 80. 987 00:45:33,028 --> 00:45:34,764 What's the matter? 988 00:45:34,764 --> 00:45:36,931 Afraid of the stuff of life? 989 00:45:36,931 --> 00:45:40,264 ♪ Lovin' another guy ♪ 990 00:45:41,971 --> 00:45:45,973 ♪ Ooh, babe ♪ 991 00:45:46,811 --> 00:45:49,042 ♪ I love you ♪ 992 00:45:51,673 --> 00:45:55,785 ♪ Ooh, babe ♪ 993 00:45:55,785 --> 00:45:58,744 ♪ I love you... ♪ 994 00:45:58,744 --> 00:46:02,055 Is this, um... Slappy's? 995 00:46:02,055 --> 00:46:03,991 That's right. 996 00:46:06,424 --> 00:46:10,723 Have you seen two, um, nonlocal women come in here? 997 00:46:10,723 --> 00:46:12,164 That's one of them. 998 00:46:14,168 --> 00:46:15,398 I was sittin' here listening 999 00:46:15,398 --> 00:46:17,103 to Junior Kimbrough a couple years back. 1000 00:46:17,103 --> 00:46:20,370 One girl come in here, appear to be to me a half local. 1001 00:46:20,370 --> 00:46:23,472 I don't recollect two come in here any time recent. 1002 00:46:26,708 --> 00:46:28,576 Now, that's true. 1003 00:46:28,576 --> 00:46:30,479 Love will bite your ass. 1004 00:46:33,748 --> 00:46:37,618 ♪ Ooh, babe ♪ 1005 00:46:37,618 --> 00:46:39,994 ♪ I love you. ♪ 1006 00:46:41,228 --> 00:46:43,096 JAMIE: Oh, I can send Sukie. 1007 00:46:43,096 --> 00:46:45,131 But why would these people just be waiting there 1008 00:46:45,131 --> 00:46:46,594 in the drive-away office? 1009 00:46:46,594 --> 00:46:47,870 Well, clearly, this was not 1010 00:46:47,870 --> 00:46:49,498 your garden-variety decapitation. 1011 00:46:49,498 --> 00:46:51,005 This was some kind of a... 1012 00:46:51,005 --> 00:46:52,941 Well, I don't know what it was, 1013 00:46:52,941 --> 00:46:55,603 but they know we have their stuff. 1014 00:46:55,603 --> 00:46:56,846 Yeah? 1015 00:46:56,846 --> 00:46:59,541 Look, Marian, they can't find us. 1016 00:46:59,541 --> 00:47:02,214 Maybe they're waiting for us to find them. 1017 00:47:02,214 --> 00:47:04,117 That's the only place we'd know to call. 1018 00:47:04,117 --> 00:47:06,284 But why would we get in touch with them? 1019 00:47:07,188 --> 00:47:09,188 Sell it back, shake 'em down. 1020 00:47:09,188 --> 00:47:11,784 Which, incidentally, is not such a bad idea. 1021 00:47:11,784 --> 00:47:13,192 Jamie. 1022 00:47:13,192 --> 00:47:14,897 Look, I didn't invent extortion. 1023 00:47:14,897 --> 00:47:16,899 But, Jamie, why would Susanne help us? 1024 00:47:16,899 --> 00:47:18,296 She hates you. 1025 00:47:18,296 --> 00:47:21,365 Oh, she's had two days to cool off. 1026 00:47:21,365 --> 00:47:23,532 Get the fuck back in that lockup. 1027 00:47:24,469 --> 00:47:26,909 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 1028 00:47:26,909 --> 00:47:29,340 Attorney? Are you a college boy? 1029 00:47:29,340 --> 00:47:32,508 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 1030 00:47:32,508 --> 00:47:34,840 Officer Kracik ain't running booking. 1031 00:47:34,840 --> 00:47:36,545 I'm running booking, jackass. 1032 00:47:36,545 --> 00:47:38,679 - He said... - You want me to walk over there 1033 00:47:38,679 --> 00:47:40,285 and kick your number-running ass 1034 00:47:40,285 --> 00:47:42,287 back into the Delaware fucking River? 1035 00:47:42,287 --> 00:47:45,125 Who's running booking? 1036 00:47:45,125 --> 00:47:46,896 - You are. - Who is? 1037 00:47:46,896 --> 00:47:49,030 - You are. - No fucking shit! 1038 00:47:49,030 --> 00:47:50,691 - MAN: Shink! - Yeah. 1039 00:47:50,691 --> 00:47:52,066 Telephone. 1040 00:47:53,498 --> 00:47:54,794 Sergeant Shinkleman. 1041 00:47:54,794 --> 00:47:56,763 Hey. It's me. 1042 00:47:56,763 --> 00:47:58,468 Oh, what a lovely surprise. 1043 00:47:58,468 --> 00:48:00,800 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 1044 00:48:00,800 --> 00:48:03,275 Did the two creeps find you? - What? 1045 00:48:03,275 --> 00:48:05,244 The two weirdos looking for you. 1046 00:48:05,244 --> 00:48:06,509 I tried to be helpful. 1047 00:48:07,413 --> 00:48:09,413 Uh, but who were they? - How should I know? 1048 00:48:09,413 --> 00:48:11,316 Bill collectors, herpes patients. 1049 00:48:11,316 --> 00:48:13,186 Two more people you fucked over somehow. 1050 00:48:13,186 --> 00:48:15,991 - George and Lennie. - George and Lennie? 1051 00:48:17,126 --> 00:48:19,852 Of Mice and Men. Have you read any books? 1052 00:48:19,852 --> 00:48:21,524 Books, maybe not, but, sweetie, 1053 00:48:21,524 --> 00:48:23,394 I'm gonna help you break a big murder case. 1054 00:48:23,394 --> 00:48:25,693 -"Break a big murder case"? - (indistinct radio chatter) 1055 00:48:25,693 --> 00:48:28,498 JAMIE: Just go over to Curlie's Drive-Away. 1056 00:48:28,498 --> 00:48:30,533 Curlie's Drive-Away? - Yeah. 1057 00:48:30,533 --> 00:48:33,305 - And you ask Curlie about... - (radio warbling) 1058 00:48:33,305 --> 00:48:35,670 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 1059 00:48:37,014 --> 00:48:38,772 Ask him about the what in the attaché case? 1060 00:48:38,772 --> 00:48:41,148 You should see what they got locked up in that thing. 1061 00:48:41,148 --> 00:48:42,710 (chuckles) Jamie, that is about 1062 00:48:42,710 --> 00:48:45,416 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 1063 00:48:45,416 --> 00:48:47,418 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 1064 00:48:47,418 --> 00:48:48,991 I guarantee you someone's there. 1065 00:48:48,991 --> 00:48:51,587 You guarantee? I'm supposed to believe you? 1066 00:48:51,587 --> 00:48:54,029 Fine. You know what? If no one's there, 1067 00:48:54,029 --> 00:48:55,855 I'll take Alice. 1068 00:48:55,855 --> 00:48:57,461 Really? Swear? 1069 00:48:57,461 --> 00:48:59,694 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 1070 00:48:59,694 --> 00:49:02,466 You'll never have to deal with her again. 1071 00:49:03,337 --> 00:49:05,568 CHIEF (over phone): A juke joint where? 1072 00:49:05,568 --> 00:49:07,603 Wetumpka, Alabama. 1073 00:49:07,603 --> 00:49:09,242 Well, outside of Wetumpka. 1074 00:49:09,242 --> 00:49:10,507 They hadn't been there, 1075 00:49:10,507 --> 00:49:13,939 but a very personable music lover 1076 00:49:13,939 --> 00:49:15,611 told us of another juke joint 1077 00:49:15,611 --> 00:49:17,514 - fairly close by called... - You see? 1078 00:49:17,514 --> 00:49:18,713 Stop! 1079 00:49:18,713 --> 00:49:20,484 Called Ike's. 1080 00:49:21,355 --> 00:49:23,355 Maybe he said "Mike's." 1081 00:49:23,355 --> 00:49:25,093 Maybe he said "Mike." 1082 00:49:25,093 --> 00:49:27,260 Uh, "Mike" or... But whatever. 1083 00:49:27,260 --> 00:49:29,130 I think the soccer team was just confused 1084 00:49:29,130 --> 00:49:31,132 about which joint these girls were going to, 1085 00:49:31,132 --> 00:49:32,694 so we're gonna drive... 1086 00:49:32,694 --> 00:49:35,400 Stop saying words. 1087 00:49:35,400 --> 00:49:38,073 One of the girls finally used a credit card. 1088 00:49:38,073 --> 00:49:39,635 They arrived in Tallahassee 1089 00:49:39,635 --> 00:49:43,177 and checked into a hotel called El Conquistador. 1090 00:49:44,004 --> 00:49:45,377 Tallahassee. 1091 00:49:45,377 --> 00:49:47,016 I want you to get your asses over there 1092 00:49:47,016 --> 00:49:49,117 and take care of it right away. 1093 00:49:49,117 --> 00:49:50,613 Not a juke joint. 1094 00:49:50,613 --> 00:49:52,252 You should arrive by early morning. 1095 00:49:52,252 --> 00:49:53,385 I'll meet you there. 1096 00:49:53,385 --> 00:49:55,651 Uh, I'll level with you, Chief. 1097 00:49:55,651 --> 00:49:57,620 Flint and me could use a little shut-eye. 1098 00:49:57,620 --> 00:49:59,556 We have not slept since the night before last, 1099 00:49:59,556 --> 00:50:01,657 - and we... - (click, dial tone) 1100 00:50:01,657 --> 00:50:03,263 Hello? 1101 00:50:04,497 --> 00:50:06,695 - Chief? - Who's in Tallahassee? 1102 00:50:07,698 --> 00:50:09,170 DESK CLERK: Certainly. 1103 00:50:09,170 --> 00:50:11,106 There are a number of places I can recommend locally, 1104 00:50:11,106 --> 00:50:12,536 or right here at the hotel, 1105 00:50:12,536 --> 00:50:15,077 we have Espadrilles for casual dining, 1106 00:50:15,077 --> 00:50:16,705 or we have Baxter's by the Pool, 1107 00:50:16,705 --> 00:50:19,741 which is our more elegant venue down in the lower level. 1108 00:50:20,876 --> 00:50:22,183 Maybe we should stay here. 1109 00:50:22,183 --> 00:50:23,712 Replenish the ice. 1110 00:50:26,420 --> 00:50:28,222 (piano playing "Fly Me to the Moon") 1111 00:50:28,222 --> 00:50:30,323 This is great, but how... 1112 00:50:30,323 --> 00:50:32,721 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 1113 00:50:34,263 --> 00:50:36,395 (softly): Rainbow. 1114 00:50:36,395 --> 00:50:37,528 Yes. 1115 00:50:37,528 --> 00:50:39,992 Uh, can we get some champagne, please? 1116 00:50:39,992 --> 00:50:41,730 Like, a really, really good one? 1117 00:50:41,730 --> 00:50:42,797 WAITER: Of course. 1118 00:50:43,833 --> 00:50:46,834 Won't you have to pay for the card at some point? 1119 00:50:46,834 --> 00:50:48,440 Theoretically. 1120 00:50:50,576 --> 00:50:52,345 (Jamie sighs) 1121 00:50:56,879 --> 00:50:58,120 So... 1122 00:51:00,014 --> 00:51:03,158 I've been thinking about it, and... 1123 00:51:04,557 --> 00:51:08,020 ...finally dawned on me that you are not the kind of person 1124 00:51:08,020 --> 00:51:11,727 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 1125 00:51:12,565 --> 00:51:14,631 Now, I have heard of the more soulful sex 1126 00:51:14,631 --> 00:51:17,634 where you have a nice dinner and conversation first 1127 00:51:17,634 --> 00:51:19,570 so it all comes out of someplace deeper, 1128 00:51:19,570 --> 00:51:22,408 but I usually have stuff to do. 1129 00:51:23,213 --> 00:51:25,213 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1130 00:51:25,213 --> 00:51:27,743 You mean you want to sleep with me? 1131 00:51:28,713 --> 00:51:32,286 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1132 00:51:32,286 --> 00:51:34,288 - (cork pops) - Something I decided 1133 00:51:34,288 --> 00:51:35,784 last night while I was lying in bed 1134 00:51:35,784 --> 00:51:38,787 before I started masturbating, and I figure, 1135 00:51:38,787 --> 00:51:43,055 it's important to me, I should take care of it myself. 1136 00:51:43,055 --> 00:51:44,529 Especially since, with you, 1137 00:51:44,529 --> 00:51:46,564 it's got to be with somebody who cares for you. 1138 00:51:46,564 --> 00:51:47,632 Am I right? 1139 00:51:48,634 --> 00:51:51,140 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1140 00:51:52,407 --> 00:51:54,209 - Thank you. - WAITER: My pleasure. Madame? 1141 00:51:54,209 --> 00:51:55,738 Yes, please. 1142 00:51:55,738 --> 00:51:57,938 But is it a good idea for us to have sex? 1143 00:51:57,938 --> 00:51:59,544 I mean, we're good friends, 1144 00:51:59,544 --> 00:52:01,546 and maybe it's not supposed to be more than that. 1145 00:52:01,546 --> 00:52:02,976 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1146 00:52:02,976 --> 00:52:06,584 Look, you can always find reasons to not have sex, 1147 00:52:06,584 --> 00:52:09,554 and if you think about them too much, guess what. 1148 00:52:09,554 --> 00:52:11,754 - You never have sex. - Exactly. 1149 00:52:11,754 --> 00:52:13,723 Like my high school guidance counselor. 1150 00:52:13,723 --> 00:52:16,330 She was always saying that this or that 1151 00:52:16,330 --> 00:52:18,200 - would be inappropriate. - Uh-huh. 1152 00:52:18,200 --> 00:52:20,466 But when I finally got her to relax, 1153 00:52:22,096 --> 00:52:23,403 the sex was great. 1154 00:52:23,403 --> 00:52:25,273 Ladies, have we decided? 1155 00:52:27,475 --> 00:52:29,673 Don't rush us, buddy. 1156 00:52:30,412 --> 00:52:33,710 First, we'll dance. 1157 00:52:33,710 --> 00:52:37,318 ("You Belong to Me" by Diana Krall playing) 1158 00:52:44,657 --> 00:52:48,527 Maybe I do overthink things. 1159 00:52:50,300 --> 00:52:51,530 Yeah. 1160 00:52:52,665 --> 00:52:55,534 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1161 00:52:58,033 --> 00:52:59,505 (sighs softly) 1162 00:52:59,505 --> 00:53:02,739 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1163 00:53:02,739 --> 00:53:04,070 Ah, you know Debbie. 1164 00:53:04,070 --> 00:53:07,139 She's got this humongous dildo she's got mounted 1165 00:53:07,139 --> 00:53:08,712 on a Black & Decker circular sander, 1166 00:53:08,712 --> 00:53:11,880 and she had me going like my brains were gonna 1167 00:53:11,880 --> 00:53:13,651 come out the top of my freaking skull. 1168 00:53:13,651 --> 00:53:16,082 I mean, I came like the Grand Burlington motherfuck... 1169 00:53:16,082 --> 00:53:21,461 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1170 00:53:23,223 --> 00:53:26,928 ♪ Just remember, darling ♪ 1171 00:53:26,928 --> 00:53:29,469 ♪ All the while ♪ 1172 00:53:31,473 --> 00:53:36,245 ♪ You belong to me... ♪ 1173 00:53:48,358 --> 00:53:50,589 (music continues faintly in distance) 1174 00:54:16,177 --> 00:54:18,419 ♪ ♪ 1175 00:54:39,376 --> 00:54:41,607 (gasps softly) 1176 00:54:54,050 --> 00:54:56,589 (gasps, exhales) 1177 00:55:03,631 --> 00:55:05,862 (breathing heavily) 1178 00:55:10,374 --> 00:55:12,605 (moaning) 1179 00:55:18,140 --> 00:55:20,382 (moaning continues) 1180 00:55:29,492 --> 00:55:31,591 (moans softly) 1181 00:55:47,972 --> 00:55:50,005 ♪ ♪ 1182 00:56:08,696 --> 00:56:10,322 GOON: One accomplishment. 1183 00:56:10,322 --> 00:56:12,566 Huh? Name me one. 1184 00:56:12,566 --> 00:56:15,030 At least I'm in the arena dealing with people. 1185 00:56:15,030 --> 00:56:16,966 Those girls wound you up like a top. 1186 00:56:17,936 --> 00:56:20,772 Flint, have you ever fucked a woman 1187 00:56:20,772 --> 00:56:22,510 on a creaky porch swing 1188 00:56:22,510 --> 00:56:24,237 on a warm summer evening-- crickets, so forth? 1189 00:56:24,237 --> 00:56:27,548 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1190 00:56:27,548 --> 00:56:29,418 trousers around your ankles, 1191 00:56:29,418 --> 00:56:31,816 belt jangling, yelling to beat the band, 1192 00:56:31,816 --> 00:56:34,555 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1193 00:56:34,555 --> 00:56:36,590 Yes, people might stroll by 1194 00:56:36,590 --> 00:56:38,119 and see you looking foolish up there 1195 00:56:38,119 --> 00:56:39,560 slapping ham on the veranda, 1196 00:56:39,560 --> 00:56:42,596 but that is the price you pay for interaction. 1197 00:56:42,596 --> 00:56:45,126 If this is too messy for you, then you will spend 1198 00:56:45,126 --> 00:56:47,766 the rest of your miserable fucking life 1199 00:56:47,766 --> 00:56:50,802 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1200 00:56:50,802 --> 00:56:52,166 Can't wait to tell the chief. 1201 00:56:52,166 --> 00:56:54,509 Yeah, and why don't you also tell him 1202 00:56:54,509 --> 00:56:56,445 that you're a social fucking imbecile 1203 00:56:56,445 --> 00:56:58,139 that I've been carrying on my back 1204 00:56:58,139 --> 00:57:00,416 all the way from Philadelphia! 1205 00:57:01,848 --> 00:57:04,849 (faint police radio chatter) 1206 00:57:07,986 --> 00:57:11,460 (grunts, moans) 1207 00:57:16,962 --> 00:57:18,533 (moans) 1208 00:57:18,533 --> 00:57:20,161 (weakly): Help. 1209 00:57:29,106 --> 00:57:30,677 "Big case." 1210 00:57:31,471 --> 00:57:33,075 That woman. 1211 00:57:36,652 --> 00:57:39,378 Won't anybody save Curlie? 1212 00:57:39,378 --> 00:57:41,017 (car door closes) 1213 00:57:41,017 --> 00:57:43,085 (car departing) 1214 00:57:51,931 --> 00:57:53,964 ♪ ♪ 1215 00:58:00,335 --> 00:58:02,170 Wake me in Tallahassee. 1216 00:58:02,170 --> 00:58:03,842 CHAUFFEUR: Yes, sir. 1217 00:58:16,021 --> 00:58:18,054 ♪ ♪ 1218 00:58:41,178 --> 00:58:43,211 ♪ ♪ 1219 00:58:45,787 --> 00:58:48,018 (water splashing gently) 1220 00:59:15,575 --> 00:59:17,817 ♪ ♪ 1221 00:59:21,185 --> 00:59:23,218 (door slides open) 1222 00:59:24,661 --> 00:59:27,761 MAN: Honey, we eating soon? 1223 00:59:27,761 --> 00:59:29,598 WOMAN: Okay. 1224 00:59:31,591 --> 00:59:33,833 MAN: Oh. All right. 1225 00:59:38,466 --> 00:59:40,708 (door closes) 1226 00:59:48,146 --> 00:59:50,179 ♪ ♪ 1227 00:59:59,157 --> 01:00:01,256 (Jamie gasping) 1228 01:00:05,625 --> 01:00:07,394 Jamie? 1229 01:00:07,394 --> 01:00:12,366 (panting): Waited for you as long as I could. 1230 01:00:14,601 --> 01:00:16,612 Jamie, no! 1231 01:00:22,543 --> 01:00:24,785 (yelling) 1232 01:00:24,785 --> 01:00:26,347 Jamie, why? 1233 01:00:26,347 --> 01:00:28,624 (gasping) 1234 01:00:32,190 --> 01:00:33,992 Oh, my God. 1235 01:00:33,992 --> 01:00:35,323 Marian. 1236 01:00:36,458 --> 01:00:38,227 CHAUFFEUR: Sir? 1237 01:00:38,227 --> 01:00:39,833 - Sir. - Hmm? 1238 01:00:40,902 --> 01:00:42,836 Tallahassee, sir. 1239 01:00:42,836 --> 01:00:45,597 - Where to, exactly? - (sighs) 1240 01:00:45,597 --> 01:00:47,808 Yes, um... 1241 01:00:48,602 --> 01:00:49,744 The track. 1242 01:00:49,744 --> 01:00:51,812 Dog track? Yes, sir. 1243 01:00:51,812 --> 01:00:53,605 Those penises are trouble, Jamie. 1244 01:00:53,605 --> 01:00:55,079 JAMIE: Oh, come on now. 1245 01:00:55,079 --> 01:00:57,917 I thought you were gonna loosen up. 1246 01:00:57,917 --> 01:00:59,853 You gonna work your way through all of them? 1247 01:00:59,853 --> 01:01:02,152 No. I like this one. 1248 01:01:03,155 --> 01:01:05,727 Oh, come on. Don't be mad. 1249 01:01:06,356 --> 01:01:07,553 Last night was beautiful, 1250 01:01:07,553 --> 01:01:09,225 but you fell asleep and I didn't get my turn 1251 01:01:09,225 --> 01:01:10,831 on the waterslide, if you know what I'm saying. 1252 01:01:10,831 --> 01:01:12,657 - Okay! -All right! - (Jamie and Marian screaming) 1253 01:01:12,657 --> 01:01:15,066 Everyone, relax. Stay calm. 1254 01:01:15,066 --> 01:01:17,002 We're here for two things. 1255 01:01:17,002 --> 01:01:18,333 - (screaming continues) - (grunts) 1256 01:01:18,333 --> 01:01:20,137 Careful with that thing, you fucking moron! 1257 01:01:20,137 --> 01:01:21,842 - Screw you! - (screaming) 1258 01:01:21,842 --> 01:01:23,668 We're here for two items. 1259 01:01:23,668 --> 01:01:25,076 Whoa. She's naked. 1260 01:01:25,076 --> 01:01:27,474 All right, no big deal. Just a naked lady. 1261 01:01:27,474 --> 01:01:28,849 We're here for two items. 1262 01:01:28,849 --> 01:01:30,983 Yes, this. Please and thank you. 1263 01:01:30,983 --> 01:01:33,084 - And the head box. - Head box! 1264 01:01:33,084 --> 01:01:34,888 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1265 01:01:34,888 --> 01:01:36,956 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1266 01:01:36,956 --> 01:01:38,991 Please and thank you. We're all friends here. 1267 01:01:38,991 --> 01:01:41,620 Two items. Don't panic. Okay. 1268 01:01:41,620 --> 01:01:43,864 Let's get this show on the road. 1269 01:01:43,864 --> 01:01:45,558 (screaming continues) 1270 01:01:45,558 --> 01:01:47,802 Yeah, baby. 1271 01:01:47,802 --> 01:01:55,040 You're such a big, bouncy, beautiful baby. 1272 01:01:56,109 --> 01:01:58,846 Love doesn't have to die, baby. 1273 01:02:00,608 --> 01:02:02,344 Whoa. 1274 01:02:02,344 --> 01:02:04,753 This is so groovy. 1275 01:02:04,753 --> 01:02:07,756 Now I can love you forever. 1276 01:02:07,756 --> 01:02:09,384 Whoa. 1277 01:02:09,384 --> 01:02:10,792 And ever 1278 01:02:11,652 --> 01:02:15,357 and ever and ever 1279 01:02:15,357 --> 01:02:20,494 - and ever and ever. - And ever and ever. 1280 01:02:20,494 --> 01:02:24,971 Never to wilt, never to wane. 1281 01:02:24,971 --> 01:02:29,074 BOTH: Never to wilt, never to wane. 1282 01:02:29,074 --> 01:02:33,705 Never to wilt, never to wane. 1283 01:02:33,705 --> 01:02:38,017 (echoing): Never to wilt, never to wane. 1284 01:02:38,017 --> 01:02:41,746 Never to wilt, never to wane. 1285 01:02:41,746 --> 01:02:45,420 Never to wilt... 1286 01:02:45,420 --> 01:02:46,751 (bell rings) 1287 01:02:46,751 --> 01:02:49,226 (snarling) 1288 01:02:49,226 --> 01:02:50,964 Took 'em straight here. 1289 01:02:50,964 --> 01:02:52,130 Haven't debriefed 'em, Chief. 1290 01:02:52,130 --> 01:02:54,132 Figured you want to do the talking. 1291 01:02:57,731 --> 01:02:59,434 This is all they had? 1292 01:02:59,434 --> 01:03:01,172 What's all they had? 1293 01:03:02,307 --> 01:03:06,848 Ladies, you're a day late and a dick short. 1294 01:03:06,848 --> 01:03:08,883 GOON: What are you talking about? 1295 01:03:08,883 --> 01:03:11,116 The senator's penis is not in the case! 1296 01:03:11,116 --> 01:03:13,613 - Not in the... - Well, that just figures. 1297 01:03:13,613 --> 01:03:15,285 Come on, girls. 1298 01:03:15,285 --> 01:03:16,990 Where's the last phallus? 1299 01:03:17,817 --> 01:03:20,191 (muffled chattering) 1300 01:03:20,191 --> 01:03:22,490 You didn't check the case before you left? 1301 01:03:22,866 --> 01:03:24,459 I-I... 1302 01:03:24,459 --> 01:03:26,098 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1303 01:03:26,098 --> 01:03:28,001 What have you done, jerk-off? 1304 01:03:28,001 --> 01:03:29,871 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1305 01:03:29,871 --> 01:03:31,334 They gave you the combination, 1306 01:03:31,334 --> 01:03:33,336 and it still took you 15 minutes! 1307 01:03:33,336 --> 01:03:35,041 - FLINT: I never slip up. - GOON: Right, left, 1308 01:03:35,041 --> 01:03:36,845 - past the first number. - (yells) 1309 01:03:37,672 --> 01:03:39,914 (snarling) 1310 01:03:49,959 --> 01:03:53,224 The senator is a good man. 1311 01:03:54,095 --> 01:03:56,997 He smoked marijuana once in college. 1312 01:03:56,997 --> 01:03:58,361 Many of us did. 1313 01:03:58,361 --> 01:04:00,869 - It was a different time. - (muffled muttering) 1314 01:04:00,869 --> 01:04:03,938 He went to a party and met a hippie chick, 1315 01:04:03,938 --> 01:04:06,468 Tiffany Plaster Caster. 1316 01:04:12,608 --> 01:04:13,915 Housekeeping. 1317 01:04:13,915 --> 01:04:15,840 (snarling) 1318 01:04:15,840 --> 01:04:20,185 She took a plaster cast of his excited... 1319 01:04:21,881 --> 01:04:23,221 ...thing. 1320 01:04:24,587 --> 01:04:28,523 She made one model of each of her "old men." 1321 01:04:28,523 --> 01:04:30,063 (beeping) 1322 01:04:31,132 --> 01:04:33,660 At the time, the senator didn't know that someday 1323 01:04:33,660 --> 01:04:36,905 he'd be called on to serve his community, his state, 1324 01:04:36,905 --> 01:04:39,534 and perhaps someday, his nation. 1325 01:04:41,604 --> 01:04:42,834 He was just a kid. 1326 01:04:42,834 --> 01:04:46,145 (humming an upbeat tune) 1327 01:04:46,145 --> 01:04:50,149 His penis passed from hand to hand. 1328 01:04:50,149 --> 01:04:52,283 Finally ended up with an international collector 1329 01:04:52,283 --> 01:04:55,187 named Alejandro Santos y Obrador. 1330 01:04:55,187 --> 01:04:58,586 (hushed): You saw him, sort of. 1331 01:05:02,856 --> 01:05:05,098 (continues humming) 1332 01:05:06,530 --> 01:05:08,563 (stops humming) 1333 01:05:11,238 --> 01:05:13,502 (housekeeper screaming) 1334 01:05:13,502 --> 01:05:16,802 This penis cannot become a piece of merchandise. 1335 01:05:16,802 --> 01:05:19,442 Think of it: eBay, 1336 01:05:19,442 --> 01:05:23,743 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1337 01:05:23,743 --> 01:05:26,218 Comments, reviews. 1338 01:05:26,218 --> 01:05:28,616 Think of what it would do to him. 1339 01:05:28,616 --> 01:05:32,994 His children, his family, his career. 1340 01:05:33,997 --> 01:05:35,260 (gasps) 1341 01:05:36,263 --> 01:05:39,198 - (goons yelling in distance) - We're not unreasonable. 1342 01:05:39,198 --> 01:05:40,969 We'll gladly pay for it. 1343 01:05:41,895 --> 01:05:42,927 We just... 1344 01:05:42,927 --> 01:05:44,896 Will you please shut up! 1345 01:05:44,896 --> 01:05:46,106 That wasn't my idea! 1346 01:05:46,106 --> 01:05:47,734 I was just trying to keep us awake. 1347 01:05:47,734 --> 01:05:48,801 I was experimenting. 1348 01:05:48,801 --> 01:05:50,077 But you liked it. 1349 01:05:50,077 --> 01:05:51,375 - FLINT: No, I didn't! - I could tell. 1350 01:05:51,375 --> 01:05:53,113 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1351 01:05:53,113 --> 01:05:54,543 Drunk on cock. 1352 01:05:54,543 --> 01:05:56,347 - FLINT: No! I didn't. - It's not my thing. 1353 01:05:56,347 --> 01:05:58,019 I was just trying to help you be a man. 1354 01:05:58,019 --> 01:05:59,911 - To understand life. - No! 1355 01:05:59,911 --> 01:06:02,518 - The stuff of life! - No, no, no! 1356 01:06:02,518 --> 01:06:03,783 (groaning) 1357 01:06:03,783 --> 01:06:05,092 (screaming) 1358 01:06:05,092 --> 01:06:08,029 CHIEF: God, man, what are you doing?! 1359 01:06:08,029 --> 01:06:10,196 - (both screaming) - (Flint yelling) 1360 01:06:11,958 --> 01:06:14,200 (Marian and Jamie whimpering) 1361 01:06:24,971 --> 01:06:27,345 (Marian and Jamie whimpering loudly) 1362 01:06:31,219 --> 01:06:33,087 (gun clicks) 1363 01:06:35,784 --> 01:06:37,520 (clicking) 1364 01:06:41,493 --> 01:06:42,525 Mommy. 1365 01:06:44,727 --> 01:06:46,760 (crying) 1366 01:06:53,274 --> 01:06:55,934 (door opens, closes) 1367 01:06:55,934 --> 01:06:58,475 (dogs barking, yelping in distance) 1368 01:07:00,413 --> 01:07:02,644 (dogs barking in distance) 1369 01:07:04,483 --> 01:07:06,186 MARIAN: All right, we have to get back to the hotel 1370 01:07:06,186 --> 01:07:07,682 and grab the penis out of the bed. 1371 01:07:07,682 --> 01:07:08,947 Then we switch hotels. 1372 01:07:08,947 --> 01:07:11,059 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1373 01:07:11,059 --> 01:07:12,489 Okay. The La Lanterna. 1374 01:07:12,489 --> 01:07:14,887 I'll check in under the name Abzug. 1375 01:07:14,887 --> 01:07:17,131 - Where are you going? - Art store. 1376 01:07:22,468 --> 01:07:24,303 (barking) 1377 01:07:24,303 --> 01:07:26,470 WOMAN: Next customer, please. 1378 01:07:26,470 --> 01:07:29,275 SUKIE: Shinkleman. Going to Tallahassee. 1379 01:07:29,275 --> 01:07:31,002 Don't ask me why. 1380 01:07:31,002 --> 01:07:33,807 (line ringing) 1381 01:07:33,807 --> 01:07:35,578 MAN (over phone): Committee to Reelect. 1382 01:07:35,578 --> 01:07:37,415 JAMIE: I need to speak to the senator. 1383 01:07:37,415 --> 01:07:40,946 MAN: Well, who should I say is calling? 1384 01:07:40,946 --> 01:07:43,355 Someone who has his... 1385 01:07:44,853 --> 01:07:47,062 ...personal effects. 1386 01:08:00,737 --> 01:08:03,177 - (airplane engine whirring) - (barking) 1387 01:08:17,985 --> 01:08:20,491 - (line clicks) - GARY (over phone): Who is this? 1388 01:08:20,491 --> 01:08:21,822 Senator? 1389 01:08:21,822 --> 01:08:24,297 Yes. Who is this? 1390 01:08:24,297 --> 01:08:27,168 Somebody who wants a million dollars. 1391 01:08:27,168 --> 01:08:30,765 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1392 01:08:30,765 --> 01:08:32,404 Everybody's things. 1393 01:08:32,404 --> 01:08:35,176 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1394 01:08:35,176 --> 01:08:37,178 If you're not alone, 1395 01:08:37,178 --> 01:08:39,213 believe me, I'll know it. 1396 01:08:39,213 --> 01:08:41,479 (Alice barking) 1397 01:08:49,225 --> 01:08:50,455 Someone named Jamie Dobbs 1398 01:08:50,455 --> 01:08:52,050 made a phone call from here last night. 1399 01:08:52,050 --> 01:08:53,326 Uh, yeah. Mm-hmm. 1400 01:08:54,956 --> 01:08:56,824 Well, this is for her. 1401 01:08:56,824 --> 01:08:58,265 Oh, I'm sorry, miss. 1402 01:08:58,265 --> 01:08:59,530 You've missed them. 1403 01:08:59,530 --> 01:09:02,269 Um, her-her friend just checked them out. 1404 01:09:16,747 --> 01:09:18,780 ♪ ♪ 1405 01:09:22,225 --> 01:09:23,851 JAMIE: Done. 1406 01:09:25,855 --> 01:09:26,887 With what? 1407 01:09:26,887 --> 01:09:29,230 Tell you later. I'm gonna clean up. 1408 01:09:30,057 --> 01:09:31,595 Want to join me? 1409 01:09:31,595 --> 01:09:33,795 (dogs barking in distance) 1410 01:09:33,795 --> 01:09:36,402 ♪ ♪ 1411 01:09:36,402 --> 01:09:38,668 (shower running) 1412 01:09:46,612 --> 01:09:48,645 ♪ ♪ 1413 01:10:01,055 --> 01:10:02,593 Jamie. 1414 01:10:04,729 --> 01:10:06,333 I want... 1415 01:10:06,333 --> 01:10:07,928 Uh-huh? 1416 01:10:07,928 --> 01:10:10,997 I... I-I want... 1417 01:10:10,997 --> 01:10:13,505 What do you want, sugar sweet? 1418 01:10:15,608 --> 01:10:18,103 I want to make love with the senator's penis. 1419 01:10:18,103 --> 01:10:21,249 ♪ ♪ 1420 01:10:34,154 --> 01:10:36,396 ♪ ♪ 1421 01:10:42,998 --> 01:10:46,241 (moaning, heavy breathing) 1422 01:10:56,748 --> 01:10:59,650 (lively chatter in distance) 1423 01:11:03,117 --> 01:11:05,359 (dance music pulsing in distance) 1424 01:11:11,466 --> 01:11:14,698 ("Fire" by Lizzy Mercier Descloux playing) 1425 01:11:20,640 --> 01:11:22,541 ♪ Fire ♪ 1426 01:11:23,445 --> 01:11:25,610 ♪ I bid you to burn ♪ 1427 01:11:28,076 --> 01:11:29,845 ♪ Fire ♪ 1428 01:11:29,845 --> 01:11:33,046 ♪ I bid you to learn ♪ 1429 01:11:33,046 --> 01:11:35,290 (watch ticking) 1430 01:11:39,494 --> 01:11:40,757 Who are you? 1431 01:11:42,255 --> 01:11:43,859 Democrats. 1432 01:11:43,859 --> 01:11:45,432 Mind if we sit down? 1433 01:11:45,432 --> 01:11:48,336 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1434 01:11:48,336 --> 01:11:50,701 ♪ You've been so blind ♪ 1435 01:11:50,701 --> 01:11:53,902 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1436 01:11:53,902 --> 01:11:55,343 Are they all there? 1437 01:11:55,343 --> 01:11:57,411 ♪ Fire ♪ 1438 01:11:57,411 --> 01:11:59,413 ♪ I'll take you to burn ♪ 1439 01:11:59,413 --> 01:12:00,678 Count 'em. 1440 01:12:02,143 --> 01:12:03,879 ♪ Fire ♪ 1441 01:12:04,783 --> 01:12:06,915 ♪ I'll take you to learn ♪ 1442 01:12:12,351 --> 01:12:16,331 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1443 01:12:17,158 --> 01:12:18,696 We didn't deserve this... 1444 01:12:20,095 --> 01:12:21,798 this commodification. 1445 01:12:23,769 --> 01:12:25,967 These are all good people. 1446 01:12:25,967 --> 01:12:28,739 Important people, too, some of them. 1447 01:12:29,841 --> 01:12:33,579 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1448 01:12:34,549 --> 01:12:37,649 The owner of a large-market football team. 1449 01:12:39,246 --> 01:12:40,850 A Supreme Court justice. 1450 01:12:42,150 --> 01:12:44,348 ♪ Fire... ♪ 1451 01:12:44,348 --> 01:12:48,429 You little people titillate yourselves 1452 01:12:48,429 --> 01:12:50,959 with something that was never meant for you, 1453 01:12:50,959 --> 01:12:55,227 trafficking in other people's attainments. 1454 01:12:55,227 --> 01:12:56,800 Senator, save the sanctimony. 1455 01:12:56,800 --> 01:12:59,803 And hand over the million smackers. 1456 01:13:01,906 --> 01:13:04,973 I used to believe in the unfettered free market. 1457 01:13:04,973 --> 01:13:07,008 ♪ Fire ♪ 1458 01:13:09,111 --> 01:13:10,946 ♪ Fire... ♪ 1459 01:13:10,946 --> 01:13:12,079 I don't know. 1460 01:13:15,821 --> 01:13:17,315 ♪ Fire... ♪ 1461 01:13:17,315 --> 01:13:18,657 Whose head, Senator? 1462 01:13:18,657 --> 01:13:22,958 Don't get lofty with me, women. 1463 01:13:26,425 --> 01:13:28,029 Did we do the wrong thing? 1464 01:13:29,296 --> 01:13:31,164 What if he's the next president? 1465 01:13:32,233 --> 01:13:33,936 WOMAN: You girls are cute. 1466 01:13:33,936 --> 01:13:37,104 My friends and me are having a little basement party later. 1467 01:13:37,104 --> 01:13:38,545 You want to join? 1468 01:13:46,984 --> 01:13:48,456 Not tonight. 1469 01:13:49,151 --> 01:13:51,184 (Alice barking) 1470 01:13:52,220 --> 01:13:54,022 Sukie? 1471 01:13:54,022 --> 01:13:55,155 There you are. 1472 01:13:55,155 --> 01:13:57,190 So what was that crackhead phone call about? 1473 01:13:57,190 --> 01:13:59,192 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1474 01:13:59,192 --> 01:14:01,535 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1475 01:14:01,535 --> 01:14:03,801 What, are you an executive now? 1476 01:14:03,801 --> 01:14:05,572 Did they, uh, make you the president 1477 01:14:05,572 --> 01:14:07,167 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1478 01:14:08,236 --> 01:14:10,236 Oh, this? No, I just, uh... 1479 01:14:10,236 --> 01:14:12,139 ♪ ♪ 1480 01:14:22,250 --> 01:14:23,887 'Cause we thought they didn't know where we were, 1481 01:14:23,887 --> 01:14:25,592 but somehow they did, and this morning, 1482 01:14:25,592 --> 01:14:27,220 they put us in the back of a Toyota Tercel 1483 01:14:27,220 --> 01:14:29,024 and took us to the dog track, and I'm sure 1484 01:14:29,024 --> 01:14:30,894 they were gonna kill us, but lucky for us, 1485 01:14:30,894 --> 01:14:32,698 they had left the most important penis behind. 1486 01:14:32,698 --> 01:14:35,932 Well, you've had a full day. 1487 01:14:38,838 --> 01:14:41,102 - She's yours now. - (barks) 1488 01:14:42,468 --> 01:14:45,141 Hang on. This doesn't look good. 1489 01:14:48,210 --> 01:14:49,748 (tape rips) 1490 01:14:49,748 --> 01:14:52,619 - (gun fires) - (people screaming) 1491 01:15:02,290 --> 01:15:03,927 Motherfucker. 1492 01:15:05,227 --> 01:15:06,391 (screaming) 1493 01:15:06,391 --> 01:15:08,668 (barking) 1494 01:15:12,707 --> 01:15:14,608 SUKIE: What's she chasing? 1495 01:15:14,608 --> 01:15:16,038 Yeah. 1496 01:15:16,777 --> 01:15:18,106 We forgot to tell you about 1497 01:15:18,106 --> 01:15:20,339 the suave guy's head in the hatbox. 1498 01:15:20,339 --> 01:15:21,648 (groans) 1499 01:15:21,648 --> 01:15:24,616 (barking continues) 1500 01:15:27,689 --> 01:15:30,657 JAMIE: Boy, I think I could win against him. 1501 01:15:30,657 --> 01:15:32,659 And now we get to just keep on going. 1502 01:15:32,659 --> 01:15:35,090 Who's gonna complain if we keep the car? 1503 01:15:35,090 --> 01:15:37,389 Things could not have worked out better. 1504 01:15:37,389 --> 01:15:39,633 Well, I guess. 1505 01:15:40,361 --> 01:15:42,031 What's wrong? 1506 01:15:42,031 --> 01:15:46,101 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1507 01:15:46,101 --> 01:15:48,466 but I have to admit, 1508 01:15:48,466 --> 01:15:50,336 I'll miss his... 1509 01:15:50,336 --> 01:15:51,744 No worries, girl. 1510 01:15:52,505 --> 01:15:54,241 I made a cast. 1511 01:15:54,241 --> 01:15:55,880 And two copies. 1512 01:15:57,653 --> 01:15:59,114 MARIAN: Great. 1513 01:15:59,114 --> 01:16:00,687 But why two? 1514 01:16:00,687 --> 01:16:02,282 For each other. 1515 01:16:02,282 --> 01:16:04,449 Ladies, your visitor is here. 1516 01:16:04,449 --> 01:16:06,484 Can we get our car? 1517 01:16:06,484 --> 01:16:09,960 You know, hers and hers. 1518 01:16:13,735 --> 01:16:14,965 Aunt Ellis. 1519 01:16:16,265 --> 01:16:17,770 Oh, hello, darling. 1520 01:16:17,770 --> 01:16:19,365 - She's your aunt? - Uh-huh. 1521 01:16:19,365 --> 01:16:20,773 Uncle John met her in church. 1522 01:16:20,773 --> 01:16:22,566 Watch what you say. She's very religious. 1523 01:16:22,566 --> 01:16:24,810 So good to see you. 1524 01:16:25,747 --> 01:16:27,010 This is my friend Jamie. 1525 01:16:27,010 --> 01:16:28,616 Oh, how are you, young lady? 1526 01:16:28,616 --> 01:16:30,112 This your first time in Tallahassee? 1527 01:16:30,112 --> 01:16:32,884 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1528 01:16:32,884 --> 01:16:35,689 - Not like Miami. - Oh, no, no. 1529 01:16:35,689 --> 01:16:37,922 Not like Miami. 1530 01:16:37,922 --> 01:16:39,891 You able to stay with us long? 1531 01:16:39,891 --> 01:16:41,354 No, unfortunately... 1532 01:16:41,354 --> 01:16:43,059 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1533 01:16:43,059 --> 01:16:45,127 - We just decided last night. - Jamie. 1534 01:16:45,127 --> 01:16:46,931 Well, what do they have in Massachusetts 1535 01:16:46,931 --> 01:16:49,527 that we don't have right here in North Florida? 1536 01:16:49,527 --> 01:16:51,639 Women can get married there. 1537 01:16:55,777 --> 01:16:57,205 To each other? 1538 01:16:59,682 --> 01:17:01,011 Hmm. 1539 01:17:02,014 --> 01:17:04,784 Well, that's an innovation. 1540 01:17:04,784 --> 01:17:07,721 ("Cryin' My Eyes Out (Lyin' Beside You)" by Shannon Shaw) 1541 01:17:07,721 --> 01:17:09,987 (engine starts) 1542 01:17:19,427 --> 01:17:21,295 - Ladies! - (song stops) 1543 01:17:33,276 --> 01:17:35,045 (song resumes) 1544 01:17:35,045 --> 01:17:37,982 ♪ Here I am ♪ 1545 01:17:37,982 --> 01:17:41,150 ♪ Lying beside you ♪ 1546 01:17:41,150 --> 01:17:44,791 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1547 01:17:44,791 --> 01:17:48,091 ♪ Same as mine ♪ 1548 01:17:49,589 --> 01:17:51,864 ♪ Here I am ♪ 1549 01:17:51,864 --> 01:17:55,494 ♪ Since I'm beside you ♪ 1550 01:17:55,494 --> 01:17:59,036 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1551 01:17:59,036 --> 01:18:03,810 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1552 01:18:04,813 --> 01:18:07,979 ♪ You were the second thing that I ♪ 1553 01:18:07,979 --> 01:18:10,817 ♪ I ever knew ♪ 1554 01:18:10,817 --> 01:18:14,953 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1555 01:18:14,953 --> 01:18:18,385 ♪ That you couldn't do ♪ 1556 01:18:19,685 --> 01:18:22,191 ♪ Here I am ♪ 1557 01:18:22,191 --> 01:18:25,392 ♪ Lying beside you ♪ 1558 01:18:25,392 --> 01:18:29,495 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1559 01:18:29,495 --> 01:18:32,971 ♪ Same as mine ♪ 1560 01:18:33,875 --> 01:18:36,337 ♪ Here I am ♪ 1561 01:18:36,337 --> 01:18:39,703 ♪ Since I'm beside you ♪ 1562 01:18:39,703 --> 01:18:43,707 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1563 01:18:43,707 --> 01:18:48,987 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1564 01:18:48,987 --> 01:18:52,419 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1565 01:18:52,419 --> 01:18:56,093 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1566 01:18:56,093 --> 01:18:59,558 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1567 01:18:59,558 --> 01:19:02,935 ♪ What will it take? ♪ 1568 01:19:19,382 --> 01:19:21,580 ♪ You were the second thing ♪ 1569 01:19:21,580 --> 01:19:25,793 ♪ That I ever knew ♪ 1570 01:19:25,793 --> 01:19:29,995 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1571 01:19:29,995 --> 01:19:33,867 ♪ You couldn't do ♪ 1572 01:19:34,595 --> 01:19:40,467 ♪ ♪ 1573 01:20:06,693 --> 01:20:09,067 ♪ Here I am ♪ 1574 01:20:09,067 --> 01:20:12,532 ♪ Lying beside you ♪ 1575 01:20:12,532 --> 01:20:16,140 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1576 01:20:16,140 --> 01:20:19,374 ♪ Same as mine ♪ 1577 01:20:20,949 --> 01:20:23,345 ♪ Here I am ♪ 1578 01:20:23,345 --> 01:20:26,810 ♪ Since I'm beside you ♪ 1579 01:20:26,810 --> 01:20:30,451 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1580 01:20:30,451 --> 01:20:35,621 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1581 01:20:35,621 --> 01:20:37,524 (song ends) 1582 01:20:37,524 --> 01:20:39,097 ♪ Well... ♪ 1583 01:20:39,097 --> 01:20:41,462 ("Got My Mojo Working" by Joyce Harris & The Daylighters) 1584 01:20:41,462 --> 01:20:46,203 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1585 01:20:46,203 --> 01:20:49,602 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1586 01:20:49,602 --> 01:20:52,341 ♪ It just won't work on you ♪ 1587 01:20:52,341 --> 01:20:55,443 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1588 01:20:55,443 --> 01:20:58,347 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1589 01:20:59,955 --> 01:21:03,319 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1590 01:21:03,319 --> 01:21:06,421 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1591 01:21:06,421 --> 01:21:08,786 ♪ Got my mojo working ♪ 1592 01:21:08,786 --> 01:21:11,558 ♪ It won't work on you ♪ 1593 01:21:11,558 --> 01:21:14,099 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1594 01:21:14,099 --> 01:21:17,069 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1595 01:21:18,600 --> 01:21:21,942 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1596 01:21:21,942 --> 01:21:25,209 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1597 01:21:25,209 --> 01:21:27,376 ♪ Got my mojo working ♪ 1598 01:21:27,376 --> 01:21:29,741 ♪ It won't work on you ♪ 1599 01:21:29,741 --> 01:21:32,678 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1600 01:21:32,678 --> 01:21:35,384 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1601 01:21:37,454 --> 01:21:39,388 ♪ I got my mojo working ♪ 1602 01:21:39,388 --> 01:21:40,851 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1603 01:21:40,851 --> 01:21:42,391 ♪ Got my mojo working ♪ 1604 01:21:42,391 --> 01:21:43,788 ♪ Come on by, now ♪ 1605 01:21:43,788 --> 01:21:45,460 ♪ I got my mojo working ♪ 1606 01:21:45,460 --> 01:21:47,297 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1607 01:21:47,297 --> 01:21:49,431 - ♪ I got my mojo working ♪ - ♪ Yeah ♪ 1608 01:21:49,431 --> 01:21:51,796 ♪ I got my mojo working ♪ 1609 01:21:51,796 --> 01:21:53,105 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1610 01:21:53,105 --> 01:21:54,942 ♪ I got my mojo working ♪ 1611 01:21:54,942 --> 01:21:57,802 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1612 01:21:57,802 --> 01:22:00,805 ♪ But it just won't work on you ♪ 1613 01:22:00,805 --> 01:22:04,578 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1614 01:22:04,578 --> 01:22:07,284 ♪ It won't work on you ♪ 1615 01:22:07,284 --> 01:22:10,320 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1616 01:22:10,320 --> 01:22:13,323 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1617 01:22:13,323 --> 01:22:18,130 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1618 01:22:18,130 --> 01:22:21,133 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1619 01:22:21,133 --> 01:22:23,333 ♪ I got my mojo working ♪ 1620 01:22:23,333 --> 01:22:25,467 ♪ It won't work on you ♪ 1621 01:22:26,437 --> 01:22:28,866 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1622 01:22:28,866 --> 01:22:33,376 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 1623 01:22:33,376 --> 01:22:35,378 (song ends) 1624 01:22:40,385 --> 01:22:42,385 ♪ ♪ 1625 01:22:44,125 --> 01:22:47,027 (quiet, indistinct chatter) 1626 01:22:50,758 --> 01:22:53,000 (indistinct chatter continues) 1627 01:23:28,664 --> 01:23:33,106 (indistinct recording playing over phone) 1628 01:23:50,015 --> 01:23:52,059 (music fades) 107310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.