All language subtitles for Death In Paradise - S13E01 - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,140 --> 00:00:22,179 Morning, Mrs Hudson. 2 00:00:22,180 --> 00:00:24,259 Let me give you a hand. 3 00:00:24,260 --> 00:00:26,978 All right. 4 00:00:26,979 --> 00:00:28,218 There you go. 5 00:00:28,219 --> 00:00:31,058 I'll come round and collect my bag later, all right? 6 00:00:31,059 --> 00:00:33,018 No, no! 7 00:00:39,897 --> 00:00:42,615 I'm sorry I'm late. 8 00:01:02,734 --> 00:01:07,133 It's 50 years now since Selwyn Patterson first started work 9 00:01:07,134 --> 00:01:08,732 as a police officer. 10 00:01:08,733 --> 00:01:12,012 And in all that time, I can say, 11 00:01:12,013 --> 00:01:15,171 without a doubt in my mind, 12 00:01:15,172 --> 00:01:17,851 there wasn't one single day 13 00:01:17,852 --> 00:01:19,812 he didn't give his all to the job. 14 00:01:20,932 --> 00:01:22,371 Selwyn... 15 00:01:23,771 --> 00:01:26,251 ..and the members of this yacht club... 16 00:01:27,651 --> 00:01:30,289 ..and indeed every single person 17 00:01:30,290 --> 00:01:32,169 on the island 18 00:01:32,170 --> 00:01:34,650 have so much to thank you for. 19 00:01:37,969 --> 00:01:41,328 Because we are truly blessed 20 00:01:41,329 --> 00:01:44,088 to have had a watchful eye over us... 21 00:01:45,328 --> 00:01:47,288 ..in the last 50 years. 22 00:01:49,048 --> 00:01:51,847 Let's raise our glasses in a toast... 23 00:01:55,807 --> 00:01:59,605 ..to Commissioner Selwyn Patterson. 24 00:01:59,606 --> 00:02:01,246 To Selwyn. 25 00:02:09,205 --> 00:02:11,003 Jacqueline. 26 00:02:11,004 --> 00:02:13,284 Put something in the diary for Anthony, eh? 27 00:02:16,964 --> 00:02:19,002 How's the man of the hour? 28 00:02:19,003 --> 00:02:20,563 Enjoying yourself? 29 00:02:22,043 --> 00:02:23,962 Shall I tell him what you said? 30 00:02:23,963 --> 00:02:27,881 I merely observed it feels like a big fuss over nothing. 31 00:02:27,882 --> 00:02:29,561 How can you say that? 32 00:02:29,562 --> 00:02:31,680 All these people are here for you. 33 00:02:31,681 --> 00:02:35,440 Selwyn's always been too modest for his own good. 34 00:02:35,441 --> 00:02:37,081 Some would say that's a virtue. 35 00:02:38,240 --> 00:02:40,519 That's why public service suits this man so well. 36 00:02:41,680 --> 00:02:43,999 He wouldn't last a day out in the real world! 37 00:02:44,000 --> 00:02:45,198 Oh, Lincoln! 38 00:02:45,199 --> 00:02:47,198 Ignore him, Selwyn! 39 00:02:47,199 --> 00:02:49,118 Uh, sorry for the interruption, folks, 40 00:02:49,119 --> 00:02:50,718 I just wanted to check you were happy 41 00:02:50,719 --> 00:02:51,878 with how everything went. 42 00:02:51,879 --> 00:02:53,357 Collins! 43 00:02:53,358 --> 00:02:55,677 Everything is tip-top, boy. 44 00:02:55,678 --> 00:02:57,197 And do thank the chef for us. 45 00:02:57,198 --> 00:02:58,238 I will. 46 00:02:59,597 --> 00:03:00,997 Well done. 47 00:03:06,116 --> 00:03:08,235 Collins is trying his best, you know. 48 00:03:08,236 --> 00:03:09,995 I'm all for second chances, 49 00:03:09,996 --> 00:03:13,594 but Mr Collins has seen the inside of our station cell 50 00:03:13,595 --> 00:03:15,314 too many times 51 00:03:15,315 --> 00:03:18,035 for me to believe he's finally changed his ways. 52 00:03:19,555 --> 00:03:21,953 Now, if you'll excuse me, 53 00:03:21,954 --> 00:03:25,354 I want to catch a breath of fresh air. 54 00:03:27,873 --> 00:03:29,393 I think I'll go join him. 55 00:03:30,393 --> 00:03:32,793 I feel in a cigar kind of mood. 56 00:03:56,109 --> 00:03:57,309 That you, Lincoln? 57 00:05:08,059 --> 00:05:10,299 We need an ambulance, please. 58 00:05:31,496 --> 00:05:34,174 Marlon, tell me he's going to be all right. 59 00:05:34,175 --> 00:05:35,734 They can't say for sure yet, sir. 60 00:05:35,735 --> 00:05:38,414 Bullet's lodged in his back and he's lost quite a lot of blood. 61 00:05:38,415 --> 00:05:41,173 Those are the guys that got the Commissioner out of the water. 62 00:05:41,174 --> 00:05:43,573 They did chest compressions till the paramedics arrived 63 00:05:43,574 --> 00:05:45,213 and they managed to resuscitate him. 64 00:05:45,214 --> 00:05:47,012 - One of us should go with him. - I'll go. 65 00:05:47,013 --> 00:05:48,533 - Are you sure? - Yes. 66 00:05:56,452 --> 00:05:58,931 I can't believe this is happening. 67 00:05:58,932 --> 00:06:01,131 I know. 68 00:06:07,930 --> 00:06:09,410 Inspector? 69 00:06:10,490 --> 00:06:11,969 Sarge. 70 00:06:11,970 --> 00:06:13,888 This is Marlon Collins, 71 00:06:13,889 --> 00:06:15,849 caretaker-manager here at the yacht club. 72 00:06:16,849 --> 00:06:19,248 Darlene, can you make a start taking everyone's details? 73 00:06:19,249 --> 00:06:21,407 And see if anyone saw anything of note. 74 00:06:21,408 --> 00:06:23,448 We'll need to see the crime scene. 75 00:06:28,047 --> 00:06:29,486 Darlene? 76 00:06:29,487 --> 00:06:31,366 Are you OK? 77 00:06:31,367 --> 00:06:32,687 Trying to be. 78 00:06:47,365 --> 00:06:50,684 I don't know if you can hear me, sir... 79 00:06:51,844 --> 00:06:56,042 ..but just... hang in there. 80 00:06:56,043 --> 00:06:57,363 Yeah? 81 00:06:58,603 --> 00:07:00,082 People on this island, 82 00:07:00,083 --> 00:07:02,522 they'd really like if you could stick around a while longer. 83 00:07:02,523 --> 00:07:03,682 You know? 84 00:07:04,802 --> 00:07:06,002 And, um... 85 00:07:08,322 --> 00:07:10,360 ..so would I. 86 00:07:10,361 --> 00:07:11,681 You know? 87 00:07:22,640 --> 00:07:25,718 Apparently, the Commissioner was out here 88 00:07:25,719 --> 00:07:28,839 on his own having a drink when it happened. 89 00:07:34,598 --> 00:07:36,677 I assume the paramedics removed his tie 90 00:07:36,678 --> 00:07:38,317 when they attempted to resuscitate. 91 00:07:39,437 --> 00:07:41,477 I don't understand. 92 00:07:42,597 --> 00:07:43,836 Who would do this, sir? 93 00:07:43,837 --> 00:07:45,835 Who would try and kill the Commissioner? 94 00:07:47,916 --> 00:07:49,675 Marlon, talk to me. 95 00:07:49,676 --> 00:07:51,834 Inspector, 96 00:07:51,835 --> 00:07:53,954 they're taking him straight into surgery. 97 00:07:53,955 --> 00:07:56,155 The doctors reckon it's going to take a few hours. 98 00:07:57,195 --> 00:07:59,633 OK, Marlon, stay there, and let us know 99 00:07:59,634 --> 00:08:01,273 as soon as there's any news, yeah? 100 00:08:01,274 --> 00:08:03,154 Yeah, I can do that, sir. 101 00:08:11,193 --> 00:08:13,631 I-I know it's been a tough day, 102 00:08:13,632 --> 00:08:15,311 for all of us, 103 00:08:15,312 --> 00:08:18,111 but we will need to discuss the events of this afternoon. 104 00:08:18,112 --> 00:08:20,551 Of course. We want to help. 105 00:08:21,711 --> 00:08:25,590 You three were among the first to arrive on the scene? 106 00:08:25,591 --> 00:08:28,430 Selwyn went outside to get some air. 107 00:08:29,670 --> 00:08:32,589 I, er, I bought us both a couple of cigars, 108 00:08:32,590 --> 00:08:35,508 when there was a sudden loud bang. 109 00:08:35,509 --> 00:08:38,589 Gunshot. 110 00:08:41,308 --> 00:08:43,627 We weren't sure which direction it had come from. 111 00:08:43,628 --> 00:08:45,667 There! Over there! 112 00:08:45,668 --> 00:08:47,706 And whoever did this 113 00:08:47,707 --> 00:08:50,106 had gone by the time you got there? 114 00:08:50,107 --> 00:08:52,146 When I had gone outside 115 00:08:52,147 --> 00:08:54,025 to see what had happened... 116 00:08:54,026 --> 00:08:55,145 Lincoln! 117 00:08:55,146 --> 00:08:58,585 ..I saw a man driving off in a pick-up truck. 118 00:08:58,586 --> 00:09:02,385 He was wearing, er, grey overalls... 119 00:09:03,425 --> 00:09:05,944 ..looked... distracted, 120 00:09:05,945 --> 00:09:07,903 intense. 121 00:09:07,904 --> 00:09:11,223 - And the vehicle? - Oh, it was a rusty old thing. 122 00:09:11,224 --> 00:09:14,504 White, pouring out exhaust fumes. 123 00:09:15,663 --> 00:09:17,342 I-I know that guy. 124 00:09:17,343 --> 00:09:19,703 I saw him hanging around just before the lunch. 125 00:09:22,582 --> 00:09:24,862 Didn't happen to get a registration number? 126 00:09:25,862 --> 00:09:28,141 MR4... 127 00:09:28,142 --> 00:09:29,860 ..something... 128 00:09:29,861 --> 00:09:31,100 I'm sorry, I can't... 129 00:09:31,101 --> 00:09:33,460 Sorry, um, did you just say MR4? 130 00:09:34,501 --> 00:09:37,059 I've just had a divert from the station - 131 00:09:37,060 --> 00:09:39,379 a woman reporting a road traffic accident 132 00:09:39,380 --> 00:09:40,579 not two miles from here. 133 00:09:40,580 --> 00:09:43,978 The vehicle involved was a white pick-up truck, 134 00:09:43,979 --> 00:09:48,499 registration number MR4 AHY. 135 00:09:53,738 --> 00:09:56,217 I think this could be our guy, sir. 136 00:09:56,218 --> 00:09:58,856 Name's Alton Garvey. 137 00:09:58,857 --> 00:10:00,416 He'd already crashed his truck 138 00:10:00,417 --> 00:10:02,497 when the woman over there was passing by. 139 00:10:03,936 --> 00:10:06,655 When she came to check to see if he was OK, 140 00:10:06,656 --> 00:10:08,376 he panicked and ran off. 141 00:10:09,896 --> 00:10:12,574 There's an empty bottle of rum in the footwell, 142 00:10:12,575 --> 00:10:14,094 so he may have been drunk, 143 00:10:14,095 --> 00:10:17,495 but, more to the point, that was on the passenger seat. 144 00:10:19,734 --> 00:10:20,934 Well... 145 00:10:22,414 --> 00:10:24,254 ..it's quite small calibre. 146 00:10:24,480 --> 00:10:26,639 Not much power. It'll do the job, though. 147 00:10:27,573 --> 00:10:29,653 Think we have ourselves a prime suspect. 148 00:10:31,692 --> 00:10:33,131 And what's all this stuff? 149 00:10:33,132 --> 00:10:35,691 Uh, there's clothes, books, all sorts. 150 00:10:35,692 --> 00:10:37,731 We can go through it all back at the station. 151 00:10:37,732 --> 00:10:40,210 OK, well, let's get an officer outside Alton Garvey's house 152 00:10:40,211 --> 00:10:41,570 in case he turns up there. 153 00:10:41,571 --> 00:10:43,210 We'll put out an all-ports warning. 154 00:10:43,211 --> 00:10:44,771 Is there a mobile phone we can trace? 155 00:10:48,290 --> 00:10:50,769 He left his phone on the dashboard. 156 00:10:50,770 --> 00:10:53,480 We can start going through recent calls and texts. 157 00:10:53,495 --> 00:10:54,761 OK. 158 00:11:04,408 --> 00:11:06,326 It's a cufflink 159 00:11:06,327 --> 00:11:08,487 with the Saint Marie Yacht Club emblem. 160 00:11:23,965 --> 00:11:25,404 Inspector... 161 00:11:25,405 --> 00:11:27,084 Commissioner. 162 00:11:27,085 --> 00:11:29,003 It's good to see you. 163 00:11:29,004 --> 00:11:31,363 You've had us all very worried. 164 00:11:31,364 --> 00:11:33,083 Uh, personally speaking, 165 00:11:33,084 --> 00:11:35,162 I was pretty chill about the whole thing, sir. 166 00:11:35,163 --> 00:11:36,842 I knew you wasn't going anywhere. 167 00:11:39,003 --> 00:11:42,001 Do you know... who did it? 168 00:11:42,002 --> 00:11:44,561 You don't need to be worrying about that right now, sir. 169 00:11:44,562 --> 00:11:48,080 - Let's just talk when... - Tell me... who did it. 170 00:11:48,081 --> 00:11:50,161 His name is Alton Garvey. 171 00:11:51,601 --> 00:11:53,161 Do you recognise him, sir? 172 00:11:54,561 --> 00:11:56,959 Maybe someone you arrested back in the day, 173 00:11:56,960 --> 00:11:58,400 looking for revenge? 174 00:12:00,480 --> 00:12:02,479 I've never met this man... 175 00:12:03,559 --> 00:12:04,719 ..in my life. 176 00:12:33,275 --> 00:12:35,154 Argh! 177 00:12:37,834 --> 00:12:39,513 All right, that's good to know. 178 00:12:39,514 --> 00:12:42,274 Email us as soon as the full results are through. 179 00:12:43,434 --> 00:12:44,752 That was the lab, sir. 180 00:12:44,753 --> 00:12:46,872 The bullet that was recovered is the same calibre 181 00:12:46,873 --> 00:12:49,312 as the gun that was found in Alton Garvey's truck. 182 00:12:49,313 --> 00:12:50,871 They're running tests now 183 00:12:50,872 --> 00:12:52,951 to confirm it was fired from that weapon. 184 00:12:52,952 --> 00:12:55,871 We've also got a home address for Mr Garvey, 185 00:12:55,872 --> 00:12:58,630 but according to the neighbour, he moved out two days ago. 186 00:12:58,631 --> 00:13:00,310 Might explain why his possessions were 187 00:13:00,311 --> 00:13:03,030 in the back of his truck, if he was moving house. 188 00:13:03,031 --> 00:13:04,789 Sarge, I've just left a message 189 00:13:04,790 --> 00:13:06,589 with the landlord to call me first thing. 190 00:13:06,590 --> 00:13:09,469 He might have a forwarding address for our suspect. 191 00:13:09,470 --> 00:13:11,628 His mobile phone is not much use either. 192 00:13:11,629 --> 00:13:14,028 No stored numbers, no texts. 193 00:13:14,029 --> 00:13:16,588 Looks like he just has it for emergencies. 194 00:13:16,589 --> 00:13:19,788 And have we found out anything about this dude yet? 195 00:13:22,028 --> 00:13:25,746 Born and raised on the island, no brothers or sisters, 196 00:13:25,747 --> 00:13:27,466 lost his mother last year. 197 00:13:27,467 --> 00:13:29,346 His father lives in the UK. 198 00:13:29,347 --> 00:13:32,745 Also, the guy has no criminal record. 199 00:13:32,746 --> 00:13:36,585 Prior to today, he hasn't once crossed path with the police. 200 00:13:36,586 --> 00:13:38,225 So what's the connection? 201 00:13:38,226 --> 00:13:40,184 The Commissioner swears he's never even heard 202 00:13:40,185 --> 00:13:41,704 of Alton Garvey, let alone met him. 203 00:13:41,705 --> 00:13:43,424 Then, why did he try to kill him? 204 00:13:43,425 --> 00:13:45,264 It just doesn't make sense. 205 00:13:45,265 --> 00:13:47,783 So, how are we going to track him down, sir? 206 00:13:47,784 --> 00:13:50,263 He has no phone, no address, 207 00:13:50,264 --> 00:13:52,583 no friends or family that we know of. 208 00:13:52,584 --> 00:13:55,102 Well, when the press statement is released 209 00:13:55,103 --> 00:13:57,342 and people see his photo on the news, 210 00:13:57,343 --> 00:14:00,183 hopefully someone will call in with a sighting ASAP. 211 00:14:04,022 --> 00:14:06,501 Look, it's been a hell of a day. 212 00:14:06,502 --> 00:14:08,861 Let's all get some rest, recharge our batteries. 213 00:14:10,061 --> 00:14:12,300 We need to give this case our best. 214 00:14:12,301 --> 00:14:14,579 It's the least he deserves. 215 00:14:14,580 --> 00:14:16,340 Oh, and, guys... 216 00:14:17,700 --> 00:14:19,379 ..thank you. 217 00:14:19,380 --> 00:14:21,338 Considering what we had to deal with today, 218 00:14:21,339 --> 00:14:23,458 you've all handled yourselves faultlessly. 219 00:14:23,459 --> 00:14:24,899 I'm proud of you all. 220 00:14:28,818 --> 00:14:31,737 Do you think maybe we should let Catherine know what's happened? 221 00:14:31,738 --> 00:14:34,297 She's over in Paris at the moment with her daughter. 222 00:14:34,298 --> 00:14:36,537 Yeah. Yeah, good idea. 223 00:14:36,966 --> 00:14:38,606 I'll give her a call. 224 00:14:39,337 --> 00:14:41,497 - Night, Inspector. - Night, Darlene. 225 00:14:45,136 --> 00:14:47,015 And... 226 00:14:47,016 --> 00:14:48,655 ..how are YOU feeling? 227 00:14:48,656 --> 00:14:50,134 Me? 228 00:14:50,135 --> 00:14:52,214 Yeah, of course, 229 00:14:52,215 --> 00:14:54,574 I'm a very resilient young man, 230 00:14:54,575 --> 00:14:56,933 if you hadn't noticed, DS Thomas. 231 00:14:56,934 --> 00:14:58,733 I know you are, 232 00:14:58,734 --> 00:15:00,373 but... 233 00:15:00,374 --> 00:15:03,573 ..I also know how much the Commissioner means to you. 234 00:15:04,893 --> 00:15:07,853 That man changed my life, you know? 235 00:15:09,733 --> 00:15:12,171 I guess you don't realise how much you care about somebody 236 00:15:12,172 --> 00:15:13,532 till you're about to lose them. 237 00:15:15,052 --> 00:15:17,531 Whoa, whoa, whoa, whoa! Sarge, 238 00:15:18,123 --> 00:15:20,627 I don't think that's appropriate. 239 00:15:20,805 --> 00:15:23,889 What? I was... I was going to give you a hug. 240 00:15:23,890 --> 00:15:25,809 Felt like you were about to kiss me. 241 00:15:25,810 --> 00:15:26,969 Again. 242 00:15:26,970 --> 00:15:29,009 No, no, I-I wasn't.Well, 243 00:15:29,010 --> 00:15:31,447 that's not what it looked like from where I was standing. 244 00:15:31,463 --> 00:15:33,553 I wasn't going to kiss you, Marlon. Really? 245 00:15:33,569 --> 00:15:35,248 Look, it's just like the Christmas party 246 00:15:35,249 --> 00:15:37,288 all over again, Sarge. You can't help yourself. 247 00:15:37,289 --> 00:15:39,847 I can totally help myself. 248 00:15:39,848 --> 00:15:41,407 I mean, look, I get it. 249 00:15:41,408 --> 00:15:43,087 I do have that effect 250 00:15:43,088 --> 00:15:44,487 on women.Hmm. 251 00:15:44,488 --> 00:15:46,406 I'm just irresistible, I guess. 252 00:15:46,407 --> 00:15:49,486 All right, I see, you're messing with me. 253 00:15:49,487 --> 00:15:52,205 Very funny, Marlon. Ha-ha-ha! 254 00:15:52,206 --> 00:15:54,645 Well, it's your loss. Now you don't get a hug. 255 00:15:54,646 --> 00:15:55,845 OK, no, no, no, no. 256 00:15:55,846 --> 00:15:57,646 Sarge, I'm sorry. 257 00:15:59,683 --> 00:16:02,965 I could really use... a hug right now. 258 00:16:18,523 --> 00:16:19,921 What have you got? 259 00:16:19,922 --> 00:16:22,161 Nothing to suggest a link to Alton Garvey, 260 00:16:22,162 --> 00:16:24,561 as the Commissioner warned us, but... 261 00:16:24,562 --> 00:16:26,522 ..I found this in his study. 262 00:16:27,601 --> 00:16:30,561 "I know your secret. I know what you're up to. 263 00:16:30,725 --> 00:16:33,559 "If you want me to keep quiet, you need to pay me. 264 00:16:33,560 --> 00:16:36,679 "Time is running out. What's your decision?" 265 00:16:36,680 --> 00:16:38,199 Blackmail. 266 00:16:38,200 --> 00:16:40,598 That's Jacqueline St Clair's name at the top, 267 00:16:40,599 --> 00:16:43,038 so it must be connected to her in some way. 268 00:16:43,039 --> 00:16:45,598 Why hasn't he mentioned this to us? 269 00:16:49,398 --> 00:16:52,308 Mrs St Clair. This is unexpected. 270 00:16:52,324 --> 00:16:53,877 Well, I was just passing, 271 00:16:53,878 --> 00:16:56,836 so I thought I'd check in on Selwyn. 272 00:16:56,837 --> 00:16:59,956 Er, but I'd better get out of your hair. 273 00:16:59,957 --> 00:17:02,435 Actually, perhaps you should stay. 274 00:17:02,436 --> 00:17:04,595 I think this might be relevant to you. 275 00:17:04,596 --> 00:17:05,996 Inspector? 276 00:17:14,515 --> 00:17:16,313 I'm really not happy. 277 00:17:16,314 --> 00:17:19,673 You've been snooping around my home, Inspector. 278 00:17:19,674 --> 00:17:21,633 Yes, sir, I can understand that, 279 00:17:21,634 --> 00:17:23,792 and I'm very sorry, but, with respect, 280 00:17:23,793 --> 00:17:25,872 both of you should have mentioned this to us 281 00:17:25,873 --> 00:17:27,273 in light of what's happened. 282 00:17:30,192 --> 00:17:33,231 Jacqueline came to see me a couple of weeks ago, 283 00:17:33,232 --> 00:17:35,871 told me she'd been receiving 284 00:17:35,872 --> 00:17:38,270 threatening text messages. 285 00:17:38,271 --> 00:17:41,790 I was reluctant to go to the police officially, 286 00:17:41,791 --> 00:17:45,269 so I asked Selwyn to do some... 287 00:17:45,270 --> 00:17:47,109 ..off-the-record digging. 288 00:17:47,110 --> 00:17:49,910 May I ask what you were being blackmailed over? 289 00:17:51,949 --> 00:17:53,349 An affair. 290 00:17:54,829 --> 00:17:57,907 Jacqueline was having a relationship 291 00:17:57,908 --> 00:17:59,747 with the yacht club manager, 292 00:17:59,748 --> 00:18:02,387 a man called Romone Prince. 293 00:18:02,388 --> 00:18:03,827 It was a stupid thing to do. 294 00:18:03,828 --> 00:18:06,626 And did you manage to find anything out 295 00:18:06,627 --> 00:18:08,066 about who was doing this, sir? 296 00:18:08,067 --> 00:18:09,347 The number was an... 297 00:18:10,347 --> 00:18:13,385 ..unregistered pay-as-you-go mobile. 298 00:18:13,386 --> 00:18:15,345 I tried calling, 299 00:18:15,346 --> 00:18:19,144 but the blackmailer never answered. 300 00:18:19,145 --> 00:18:22,664 Mrs St Clair, would you mind giving us a minute 301 00:18:22,665 --> 00:18:24,225 and waiting for us outside? 302 00:18:34,103 --> 00:18:37,342 Sir, could Alton Garvey be the one behind this? 303 00:18:37,343 --> 00:18:39,341 Was he the one blackmailing her? 304 00:18:39,342 --> 00:18:41,141 And made an attempt on your life 305 00:18:41,142 --> 00:18:42,741 because he thought you were onto him? 306 00:18:42,742 --> 00:18:45,502 But I wasn't onto him. 307 00:18:46,781 --> 00:18:50,740 I had no idea who the blackmailer was. 308 00:18:50,741 --> 00:18:52,819 And how could Alton Garvey, 309 00:18:52,820 --> 00:18:54,779 who has nothing to do with the yacht club, 310 00:18:54,780 --> 00:18:58,179 know what was going on behind its closed doors? 311 00:18:58,180 --> 00:19:00,938 How were things left between you and Mrs St Clair? 312 00:19:00,939 --> 00:19:02,778 We argued 313 00:19:02,779 --> 00:19:04,458 at the lunch yesterday. 314 00:19:04,459 --> 00:19:05,818 No! How dare you...?! 315 00:19:05,819 --> 00:19:08,417 Lincoln is a very dear friend of mine. 316 00:19:08,418 --> 00:19:12,857 I felt deeply unhappy lying to him, 317 00:19:12,858 --> 00:19:16,256 covering for Jacqueline's affair. 318 00:19:16,257 --> 00:19:19,776 Sir, how long was this before the attempt on your life? 319 00:19:19,777 --> 00:19:23,455 But that has nothing to do with what happened to me. 320 00:19:23,456 --> 00:19:25,056 How can it? 321 00:19:31,335 --> 00:19:33,374 Mrs St Clair. 322 00:19:33,375 --> 00:19:35,854 Can I have a look at the messages on your phone, please? 323 00:19:36,934 --> 00:19:38,693 I want you to know 324 00:19:38,694 --> 00:19:41,053 that I've never been unfaithful before in my life. 325 00:19:41,054 --> 00:19:43,533 We're not judging you, Mrs St Clair. 326 00:19:44,773 --> 00:19:46,252 It's just that, 327 00:19:46,253 --> 00:19:48,971 being married to someone as successful as Lincoln, 328 00:19:48,972 --> 00:19:52,731 you end up coming second to almost everything else in his life. 329 00:19:52,732 --> 00:19:54,451 It gets lonely. 330 00:19:54,452 --> 00:19:56,450 What are you doing? 331 00:19:56,451 --> 00:19:58,530 I'm replying to the blackmailer, 332 00:19:58,531 --> 00:20:00,907 - telling them you'll pay the money. - What?! 333 00:20:00,961 --> 00:20:02,769 The only way we'll find out who this person is 334 00:20:02,770 --> 00:20:04,610 if we draw them out into the open. 335 00:20:06,372 --> 00:20:09,010 Let us know if you hear back. We'll take it from there. 336 00:20:18,528 --> 00:20:21,687 So could this all be connected to the shooting? 337 00:20:21,688 --> 00:20:23,886 There has to be a reason this cufflink was found 338 00:20:23,887 --> 00:20:25,526 near Alton Garvey's truck. 339 00:20:25,527 --> 00:20:28,446 You think maybe someone else was at the crash site? 340 00:20:28,447 --> 00:20:29,886 I don't know, but we have a man who 341 00:20:29,887 --> 00:20:31,845 attempted to take the Commissioner's life 342 00:20:31,846 --> 00:20:34,925 without the slightest hint of motive. Whereas at the yacht club, 343 00:20:34,926 --> 00:20:36,565 there's all sorts going on - 344 00:20:36,566 --> 00:20:39,965 infidelity, betrayal, blackmail. 345 00:20:43,565 --> 00:20:45,963 The investigation is in its early stages, 346 00:20:45,964 --> 00:20:48,403 but we are working hard to bring it to a swift conclusion. 347 00:20:48,404 --> 00:20:50,363 That's why we're looking to speak with this man 348 00:20:50,364 --> 00:20:52,762 in connection with the shooting. 349 00:20:52,763 --> 00:20:54,482 His name is Alton Garvey. 350 00:20:54,483 --> 00:20:56,402 If you know his whereabouts or see him, 351 00:20:56,403 --> 00:20:58,042 please contact us immediately. 352 00:20:58,043 --> 00:21:00,201 Please do not approach him. 353 00:21:00,202 --> 00:21:01,602 He may be dangerous. 354 00:21:13,400 --> 00:21:14,839 So, this yacht club manager 355 00:21:14,840 --> 00:21:17,759 that Jacqueline St Clair was having an affair with, Romone Prince, 356 00:21:17,760 --> 00:21:19,639 let's get his side of the story. 357 00:21:20,679 --> 00:21:23,518 Inspector, lab results are through. 358 00:21:23,519 --> 00:21:25,718 The gun that we found in Alton Garvey's truck 359 00:21:25,719 --> 00:21:27,197 definitely belongs to him, 360 00:21:27,198 --> 00:21:29,517 and the lab have confirmed it is the same gun 361 00:21:29,518 --> 00:21:31,917 that fired the bullet the surgeons recovered. 362 00:21:31,918 --> 00:21:34,436 Also, sir, I found this 363 00:21:34,437 --> 00:21:36,516 in one of the bags in Alton Garvey's truck. 364 00:21:36,517 --> 00:21:37,596 In the personal ads, 365 00:21:37,597 --> 00:21:39,716 there were a few rental properties circled, 366 00:21:39,717 --> 00:21:41,276 but at the front... 367 00:21:45,316 --> 00:21:47,914 "Yacht club celebrates Police Commissioner." 368 00:21:47,915 --> 00:21:49,394 Well, I guess that's how he knew 369 00:21:49,395 --> 00:21:52,754 where the Commissioner was going to be. But why? 370 00:21:52,755 --> 00:21:55,033 Why head over there to try and kill him 371 00:21:55,034 --> 00:21:57,353 if there's no prior connection between them? 372 00:21:57,354 --> 00:21:59,065 Inspector, 373 00:21:59,401 --> 00:22:02,272 we have a sighting of Alton Garvey. 374 00:22:02,273 --> 00:22:04,712 Near a convenience store close to Turtle Beach. 375 00:22:04,713 --> 00:22:06,592 - How long ago? - About ten minutes ago. 376 00:22:06,593 --> 00:22:08,751 OK, you and Marlon head over there and scout the area. 377 00:22:08,752 --> 00:22:10,431 Sir, 378 00:22:10,432 --> 00:22:13,632 it's him. It's Alton Garvey. He wants to speak with you. 379 00:22:16,191 --> 00:22:18,711 He must be using a public payphone. 380 00:22:20,471 --> 00:22:22,189 Darlene, get a map. 381 00:22:22,190 --> 00:22:24,710 Marlon, put him on speakerphone. 382 00:22:28,989 --> 00:22:30,548 Mr Garvey, 383 00:22:30,549 --> 00:22:33,828 this is Detective Inspector Neville Parker. 384 00:22:33,829 --> 00:22:35,508 You're wrong about me. 385 00:22:35,509 --> 00:22:37,827 I-I'm not... dangerous. 386 00:22:37,828 --> 00:22:39,228 I'm sorry? 387 00:22:40,788 --> 00:22:42,826 On the news - 388 00:22:42,827 --> 00:22:46,107 I heard you myself, saying I'm a dangerous man. 389 00:22:47,227 --> 00:22:49,786 But you did shoot someone, Mr Garvey. 390 00:22:50,826 --> 00:22:52,505 I know what I did. 391 00:22:52,506 --> 00:22:55,025 Let's... Let's just talk this out. 392 00:22:55,026 --> 00:22:56,544 I'm listening. 393 00:22:56,545 --> 00:22:58,224 I'm here to help. 394 00:22:58,225 --> 00:22:59,785 Tell me what happened. 395 00:23:00,945 --> 00:23:02,944 I didn't mean to. 396 00:23:02,945 --> 00:23:05,383 But you did drive to the yacht club that day 397 00:23:05,384 --> 00:23:06,743 with a gun, didn't you? 398 00:23:06,744 --> 00:23:08,904 I w-wasn't thinking straight. 399 00:23:10,184 --> 00:23:12,183 Why did you shoot Commissioner Patterson? 400 00:23:14,263 --> 00:23:16,183 I don't know why I shot him. 401 00:23:17,183 --> 00:23:19,982 All right? I-I-I don't know why. 402 00:23:20,982 --> 00:23:23,021 I don't want to talk any more. 403 00:23:23,022 --> 00:23:24,541 No, no, Alton! Wait! 404 00:23:31,420 --> 00:23:33,979 So if even the guy who shot the Commissioner 405 00:23:33,980 --> 00:23:35,579 doesn't know why he did it, 406 00:23:35,580 --> 00:23:37,940 how the heck are we going to work it out? 407 00:23:43,739 --> 00:23:47,178 Yeah, he was already long gone by the time we got here, sir. 408 00:23:48,738 --> 00:23:50,657 We're going to have a drive around, 409 00:23:50,658 --> 00:23:52,656 see if we can get eyes on him, but 410 00:23:52,657 --> 00:23:54,896 he could have went in any direction - 411 00:23:54,897 --> 00:23:57,857 along the beach, up the hills. 412 00:24:12,335 --> 00:24:14,013 If I'm right, 413 00:24:14,014 --> 00:24:16,813 and the reason for the shooting lies inside the yacht club, 414 00:24:16,814 --> 00:24:18,693 could we be looking at a hit? 415 00:24:18,694 --> 00:24:21,172 Could someone have hired a hit man to shoot the Commissioner? 416 00:24:21,173 --> 00:24:23,012 If that's the case, 417 00:24:23,013 --> 00:24:26,252 they chose a pretty inept man to do it. 418 00:24:26,253 --> 00:24:28,811 The guy was drunk, got witnessed leaving the scene, 419 00:24:28,812 --> 00:24:30,731 then crashed his truck and left the gun behind. 420 00:24:30,732 --> 00:24:33,171 Yeah, I guess Alton Garvey isn't exactly screaming 421 00:24:33,172 --> 00:24:34,771 "professional killer", is he? 422 00:24:35,931 --> 00:24:37,450 So... 423 00:24:37,451 --> 00:24:39,250 ..turns out 424 00:24:39,251 --> 00:24:41,969 Romone Prince has taken a sabbatical. 425 00:24:41,970 --> 00:24:44,009 That's why Mr Collins is covering his position 426 00:24:44,010 --> 00:24:46,169 - at the clubhouse. - So where is he? 427 00:24:46,170 --> 00:24:50,048 On a 12-month round-the-world sailing trip. 428 00:24:50,049 --> 00:24:51,488 Departed two weeks ago. 429 00:24:51,489 --> 00:24:54,608 I've emailed and left a voicemail for him to call me back. 430 00:24:54,609 --> 00:24:55,808 Any luck? 431 00:24:57,528 --> 00:24:59,847 OK, well, let's not lose faith. 432 00:24:59,848 --> 00:25:01,247 We were close. 433 00:25:01,248 --> 00:25:02,527 We'll catch him. 434 00:25:03,687 --> 00:25:06,886 Er, if we're going to catch visiting hours, 435 00:25:06,887 --> 00:25:08,447 we should get going soon. 436 00:25:14,366 --> 00:25:15,764 I'm sorry, sir, 437 00:25:15,765 --> 00:25:17,924 but it is the elephant in the room, 438 00:25:17,925 --> 00:25:19,924 so I have to ask, um, 439 00:25:19,925 --> 00:25:21,605 what's with the bear? 440 00:25:23,724 --> 00:25:27,243 My niece Ruby sent it to me. 441 00:25:27,244 --> 00:25:30,722 It's, um, a get-well bear. 442 00:25:30,723 --> 00:25:35,723 Maybe you could take it down to the children's ward for me. 443 00:25:36,962 --> 00:25:39,603 Hey, bear. All right. 444 00:25:39,762 --> 00:25:42,921 So, um, how are you feeling, Commissioner? 445 00:25:42,922 --> 00:25:46,320 Enough of this small talk. 446 00:25:46,321 --> 00:25:49,840 I want to know how the case is progressing. 447 00:25:49,841 --> 00:25:53,119 Are we closer to arresting the man who shot me? 448 00:25:53,120 --> 00:25:55,039 Um, well, 449 00:25:55,040 --> 00:25:58,878 we have managed to make some contact with Alton Garvey, 450 00:25:58,879 --> 00:26:01,679 in that he actually contacted us. 451 00:26:03,159 --> 00:26:05,317 But we're no closer to apprehending him, 452 00:26:05,318 --> 00:26:07,358 I'm afraid, sir. 453 00:26:08,798 --> 00:26:11,716 Oh, uh, it's Jacqueline St Clair. 454 00:26:11,717 --> 00:26:13,156 The blackmailer's been in touch, 455 00:26:13,157 --> 00:26:15,637 arranging a time and place for the drop-off of the money. 456 00:26:16,637 --> 00:26:18,675 And how will that get us closer 457 00:26:18,676 --> 00:26:21,556 to finding and charging Alton Garvey? 458 00:26:22,596 --> 00:26:23,915 I don't... 459 00:26:23,916 --> 00:26:26,234 ..uh, I mean... 460 00:26:26,235 --> 00:26:29,394 ..it might not, but it might lead 461 00:26:29,395 --> 00:26:31,434 to us understanding why he did what he did. 462 00:26:31,435 --> 00:26:34,593 Even though there is nothing to suggest any connection 463 00:26:34,594 --> 00:26:36,953 between him and that yacht club? 464 00:26:36,954 --> 00:26:38,913 Well, that's not actually true, sir. 465 00:26:38,914 --> 00:26:40,392 I did find a cufflink. 466 00:26:43,873 --> 00:26:45,953 A cufflink?! 467 00:26:50,272 --> 00:26:52,232 Guys, could you give us a minute? 468 00:26:58,191 --> 00:27:01,229 Sir, with the greatest respect, 469 00:27:01,230 --> 00:27:03,989 I understand you're frustrated being stuck in here. 470 00:27:03,990 --> 00:27:06,590 I am more than frustrated, Inspector! 471 00:27:07,589 --> 00:27:11,029 A man tried to kill me. 472 00:27:12,349 --> 00:27:15,267 We don't know where he is, why he did it, 473 00:27:15,268 --> 00:27:17,867 or whether or not he might try and do it again. 474 00:27:17,868 --> 00:27:19,747 I appreciate that, sir, 475 00:27:19,748 --> 00:27:21,586 and I'm sorry for what happened. 476 00:27:21,587 --> 00:27:23,866 I just want the man caught, Inspector! 477 00:27:23,867 --> 00:27:26,066 That's what I want too. 478 00:27:26,067 --> 00:27:27,467 And we will catch him... 479 00:27:28,506 --> 00:27:31,346 ..but you are going to have to trust me to do my job... 480 00:27:32,306 --> 00:27:34,666 ..like you would with any other case. 481 00:28:06,941 --> 00:28:08,540 Drop-off has been made 482 00:28:08,541 --> 00:28:10,260 and subject is on the move. Over. 483 00:28:11,620 --> 00:28:12,939 Received. 484 00:28:12,940 --> 00:28:14,779 Standing by, Inspector. 485 00:28:14,780 --> 00:28:17,499 I guess now we wait. 486 00:28:18,739 --> 00:28:21,499 Right, then, breakfast time. 487 00:28:23,459 --> 00:28:27,937 Mm, Smokey Abrahams' big breakfast special. 488 00:28:27,938 --> 00:28:30,497 Two things you need for an operation like this, Sarge - 489 00:28:30,498 --> 00:28:32,656 sustenance and patience - 490 00:28:32,657 --> 00:28:35,057 cos we could be here all day. 491 00:28:37,776 --> 00:28:40,175 So... 492 00:28:40,176 --> 00:28:41,976 awkward conversation alert. 493 00:28:43,056 --> 00:28:44,974 Oh, goody. This sounds fun. 494 00:28:48,575 --> 00:28:50,655 The kiss. 495 00:28:50,709 --> 00:28:52,068 Kiss, what kiss? 496 00:28:53,054 --> 00:28:56,254 Right, that kiss. Yeah, um, I remember. 497 00:28:58,494 --> 00:29:00,572 Um, well, 498 00:29:00,573 --> 00:29:03,572 I know you were making light of it the other evening, 499 00:29:03,573 --> 00:29:06,571 and obviously it doesn't really matter 500 00:29:06,572 --> 00:29:08,372 or mean anything... 501 00:29:09,492 --> 00:29:14,251 ..but we haven't actually talked about it. 502 00:29:15,331 --> 00:29:18,530 And... I just want to make sure 503 00:29:18,531 --> 00:29:21,330 we're... cool, you know? 504 00:29:22,690 --> 00:29:24,290 Are we cool? 505 00:29:26,569 --> 00:29:29,648 You overthink everything. 506 00:29:29,649 --> 00:29:31,488 You know that, right? 507 00:29:31,489 --> 00:29:33,329 You're not the first person to say that. 508 00:29:35,248 --> 00:29:36,647 I just want to make sure 509 00:29:36,648 --> 00:29:39,288 I haven't ruined a really good friendship. 510 00:29:42,167 --> 00:29:45,526 You haven't. All right? 511 00:29:45,527 --> 00:29:47,246 Truthfully, it would take 512 00:29:47,247 --> 00:29:49,846 way more than a drunken kiss to do that. 513 00:29:50,926 --> 00:29:55,405 So, to answer your question, yeah, we're totally cool. 514 00:30:13,043 --> 00:30:15,398 Target has arrived. All vehicles, go, go, go! 515 00:30:15,414 --> 00:30:17,014 What...? But my sandwich! 516 00:30:34,680 --> 00:30:36,318 Mr Collins. 517 00:30:36,319 --> 00:30:37,918 Get out of the vehicle, please. 518 00:30:37,919 --> 00:30:39,478 You're under arrest. 519 00:30:39,479 --> 00:30:42,119 Yeah, for ruining my breakfast. 520 00:30:46,358 --> 00:30:48,717 We found this phone in your car. 521 00:30:48,718 --> 00:30:50,276 All that's on it are 522 00:30:50,277 --> 00:30:52,436 the messages sent to Jacqueline St Clair, 523 00:30:52,437 --> 00:30:55,277 threatening to reveal the affair she was having. 524 00:30:56,397 --> 00:30:59,036 I assume you don't deny this is your phone. 525 00:31:00,516 --> 00:31:03,355 Yeah. 526 00:31:03,356 --> 00:31:05,194 All right, it's my phone. 527 00:31:05,195 --> 00:31:07,514 And the messages? 528 00:31:07,515 --> 00:31:08,555 Yeah. 529 00:31:09,835 --> 00:31:11,234 I sent them. 530 00:31:12,514 --> 00:31:14,633 I needed the money. 531 00:31:14,634 --> 00:31:16,794 I had a run of bad luck at the poker table. 532 00:31:17,833 --> 00:31:19,552 You know how it is. 533 00:31:19,553 --> 00:31:21,753 How did you find out about the affair? 534 00:31:22,953 --> 00:31:25,991 Well, I work so closely with Romone... 535 00:31:25,992 --> 00:31:28,071 I'd have had to have been blind 536 00:31:28,072 --> 00:31:30,471 not to see the two of them carrying on. 537 00:31:30,472 --> 00:31:33,150 So when Mrs St Clair approached Commissioner Patterson 538 00:31:33,151 --> 00:31:35,990 with the matter, that must have had you worried. 539 00:31:35,991 --> 00:31:37,991 I'm sorry, she what? 540 00:31:39,030 --> 00:31:41,629 About two weeks ago, she asked him to look into it, 541 00:31:41,630 --> 00:31:44,469 try and find out who the blackmailer was. 542 00:31:44,470 --> 00:31:47,068 And when an attempt was made on the Commissioner's life, 543 00:31:47,069 --> 00:31:49,948 well, that makes you a suspect. 544 00:31:49,949 --> 00:31:52,148 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 545 00:31:52,149 --> 00:31:53,907 Wait, hang on. 546 00:31:53,908 --> 00:31:55,187 You're not suggesting I had 547 00:31:55,188 --> 00:31:57,187 something to do with the shooting, are you? 548 00:31:57,188 --> 00:31:58,947 I don't know, Mr Collins. 549 00:31:58,948 --> 00:32:00,426 You tell me. 550 00:32:00,427 --> 00:32:01,866 You do have motive. 551 00:32:01,867 --> 00:32:04,266 No, no, no, no, no. Guys, I... 552 00:32:04,267 --> 00:32:06,026 ..I had nothing to do with it. 553 00:32:06,027 --> 00:32:08,705 I never even met the guy that did it. 554 00:32:08,706 --> 00:32:12,825 Although... you did say you saw him earlier. 555 00:32:12,826 --> 00:32:15,664 So you think I would approach a perfect stranger 556 00:32:15,665 --> 00:32:18,025 and bung him some money to kill a man? 557 00:32:19,345 --> 00:32:23,144 Guys, I had nothing to do with this. 558 00:32:25,384 --> 00:32:27,023 But... 559 00:32:27,024 --> 00:32:28,143 But...? 560 00:32:30,263 --> 00:32:32,102 Well, if you're looking for a reason 561 00:32:32,103 --> 00:32:34,462 as to why somebody might want the Commissioner dead... 562 00:32:35,742 --> 00:32:37,621 ..you might want to look at the husband. 563 00:32:37,622 --> 00:32:40,102 Lincoln St Clair? Why? 564 00:32:41,541 --> 00:32:44,660 Because he knew his wife was having an affair. 565 00:32:44,661 --> 00:32:46,821 But he didn't know it was Romone. He... 566 00:32:48,061 --> 00:32:49,700 He thought it was somebody else. 567 00:32:50,700 --> 00:32:52,060 Who? 568 00:32:53,620 --> 00:32:55,220 Selwyn Patterson. 569 00:32:56,899 --> 00:32:58,498 He thought it was the Commissioner 570 00:32:58,499 --> 00:33:00,059 that was having a fling with his wife. 571 00:33:02,418 --> 00:33:04,577 It was Collins who told you this? 572 00:33:04,578 --> 00:33:06,978 - That obsequious little... - So you don't deny it? 573 00:33:09,098 --> 00:33:10,496 I was having a few drinks, 574 00:33:10,497 --> 00:33:12,417 letting off some steam, man - that's all. 575 00:33:13,697 --> 00:33:15,576 So it is what you believed. 576 00:33:15,577 --> 00:33:17,215 I suspected a couple of months ago 577 00:33:17,216 --> 00:33:19,735 that Jacqueline was seeing another man. 578 00:33:19,736 --> 00:33:23,215 I tried to ignore it, pretend it weren't happening... 579 00:33:24,335 --> 00:33:26,175 ..but it was breaking my heart, man. 580 00:33:27,535 --> 00:33:30,693 Anyway, I follow her one morning a couple of weeks ago. 581 00:33:30,694 --> 00:33:33,093 She tell me she going to the tennis club, 582 00:33:33,094 --> 00:33:36,053 but it's his house she was going to - 583 00:33:36,054 --> 00:33:37,093 Selwyn. 584 00:33:39,213 --> 00:33:40,972 I would never normally reveal details 585 00:33:40,973 --> 00:33:43,013 of an ongoing investigation, Mr St Clair... 586 00:33:44,412 --> 00:33:46,371 ..but as it's my boss's reputation 587 00:33:46,372 --> 00:33:48,971 that's being questioned here, and as I know for a fact 588 00:33:48,972 --> 00:33:50,851 that he is a noble and honourable man... 589 00:33:50,852 --> 00:33:53,250 ..it wasn't the Commissioner 590 00:33:53,251 --> 00:33:55,411 your wife was having an affair with. 591 00:33:56,672 --> 00:33:58,471 It was Romone Prince. 592 00:34:00,306 --> 00:34:01,360 What? 593 00:34:01,376 --> 00:34:04,285 When you followed Jacqueline that day, she went to the Commissioner's house 594 00:34:04,300 --> 00:34:06,448 because she was being blackmailed over the affair 595 00:34:06,449 --> 00:34:08,409 - and she was seeking his advice. - Ah, g...! 596 00:34:08,485 --> 00:34:11,204 Mr St Clair, you were obviously very upset 597 00:34:11,220 --> 00:34:13,979 that your childhood friend had seemingly betrayed you. 598 00:34:14,171 --> 00:34:17,106 Is that why he ended up with a bullet in him that day? 599 00:34:17,122 --> 00:34:19,112 Don't be so ridiculous, man! 600 00:34:20,647 --> 00:34:21,967 Come on! 601 00:34:31,926 --> 00:34:34,604 Sir, I've still got no word from Romone Prince. 602 00:34:34,605 --> 00:34:37,324 It's been over 24 hours since I called. 603 00:34:37,325 --> 00:34:39,404 Well, he is at sea. 604 00:34:39,405 --> 00:34:41,244 Poor signal, maybe? 605 00:34:42,364 --> 00:34:44,163 Let's get in touch with Marine Traffic. 606 00:34:44,164 --> 00:34:47,362 They'll be able to track his yacht. Once we get an idea of where he is, 607 00:34:47,363 --> 00:34:49,202 the local port authority can make contact. 608 00:34:49,203 --> 00:34:52,682 OK, so, I've been doing some digging on our other suspects, 609 00:34:52,683 --> 00:34:54,561 and I can't find a link to Alton Garvey. 610 00:34:54,562 --> 00:34:57,401 But it turns out... 611 00:34:57,402 --> 00:34:59,441 ..Mr Collins has a criminal record. 612 00:34:59,442 --> 00:35:01,520 He was a yacht thief back in the day, 613 00:35:01,521 --> 00:35:04,200 but has turned his hand to all sorts in the past five years. 614 00:35:04,201 --> 00:35:06,080 Looks like he was arrested a few times 615 00:35:06,081 --> 00:35:08,239 by the team out here in the past. 616 00:35:08,240 --> 00:35:11,959 A DI Charlie Hulme and a DS Lily Thomson. 617 00:35:11,960 --> 00:35:15,038 Seems like a bit of a chancer. Opportunist, you know? 618 00:35:15,039 --> 00:35:16,678 - Hang on. - And what sounds like 619 00:35:16,679 --> 00:35:19,238 after a pretty rough time in prison, his probation officer said 620 00:35:19,239 --> 00:35:20,758 he's trying his best to go straight. 621 00:35:20,759 --> 00:35:22,997 Looks like Camille's had a few dealings with him too. 622 00:35:22,998 --> 00:35:24,957 Well, maybe she can give us a bit of intel. 623 00:35:24,958 --> 00:35:27,437 I'm just giving her a call now. 624 00:35:27,438 --> 00:35:30,077 Well, I think I should sit in on that, don't you think, sir? 625 00:35:30,156 --> 00:35:31,356 Move. 626 00:35:31,372 --> 00:35:32,756 What do you want? 627 00:35:32,757 --> 00:35:34,532 Hey, DS Bordey! 628 00:35:34,548 --> 00:35:37,195 Remember me? Officer Pryce. Marlon. 629 00:35:37,196 --> 00:35:38,755 Er, we worked together on the... 630 00:35:38,756 --> 00:35:40,795 Uh-uh-uh! Really not a good time right now. 631 00:35:40,796 --> 00:35:42,395 Sorry, we just wanted to ask you 632 00:35:42,396 --> 00:35:44,394 about a guy you arrested back in the day. 633 00:35:44,395 --> 00:35:46,074 Yeah, well, 634 00:35:46,075 --> 00:35:48,314 my contractions are two minutes apart, 635 00:35:48,315 --> 00:35:49,913 so you'd better make it quick. 636 00:35:49,914 --> 00:35:51,473 Oh, I-I see. 637 00:35:51,474 --> 00:35:53,353 Er, that's happening, is it? 638 00:35:53,354 --> 00:35:54,673 Er, ooh, how exciting. 639 00:35:54,674 --> 00:35:57,192 No, no, not a word I would use right now. 640 00:35:57,193 --> 00:35:59,712 Oh, my God, it's coming again! Argh! 641 00:35:59,713 --> 00:36:01,952 Hi, Neville! Marlon! 642 00:36:01,953 --> 00:36:04,791 We're about to go into the delivery room, 643 00:36:04,792 --> 00:36:07,471 so I think maybe this should wait, no? 644 00:36:07,472 --> 00:36:09,551 Yeah. Yeah, no, of course, of course. 645 00:36:09,552 --> 00:36:11,990 Unless you want Maman to livestream it for you. 646 00:36:11,991 --> 00:36:13,190 - Argh! - No. No, no. 647 00:36:13,191 --> 00:36:16,230 We're good, we're good. Um, good luck with it. 648 00:36:16,231 --> 00:36:17,309 Bye-bye. 649 00:36:17,310 --> 00:36:19,150 Bye. 650 00:36:20,950 --> 00:36:22,709 Guess we're just going to have to go off 651 00:36:22,710 --> 00:36:24,348 what's there in Mr Collins's file. 652 00:36:24,349 --> 00:36:25,469 Yeah, sure. 653 00:36:27,589 --> 00:36:30,868 Pregnancy really suits her, don't you think, sir? I mean, 654 00:36:30,869 --> 00:36:34,148 she had this real glow about her, and... 655 00:36:38,227 --> 00:36:40,947 I will get right on that for you, sir. 656 00:36:42,627 --> 00:36:44,746 Inspector? 657 00:36:44,747 --> 00:36:47,865 I've got some more background on Alton Garvey for you. 658 00:36:47,866 --> 00:36:50,865 Now, until recently, he worked as a cashier 659 00:36:50,866 --> 00:36:53,904 part time at a gas station up near Sainte-Victoire. 660 00:36:53,905 --> 00:36:56,624 Now, I've just been speaking to the owner, 661 00:36:56,625 --> 00:36:58,344 and he said the reason 662 00:36:58,345 --> 00:37:00,543 Alton could only take part-time work 663 00:37:00,544 --> 00:37:02,903 was because he had to take care of his mum. 664 00:37:02,904 --> 00:37:05,743 She had become housebound after a stroke, 665 00:37:05,744 --> 00:37:07,262 close to 50 years ago. 666 00:37:07,263 --> 00:37:08,903 Didn't you say she'd passed away? 667 00:37:09,983 --> 00:37:11,822 A year ago now. 668 00:37:11,823 --> 00:37:14,781 That is when Alton quit his job, 669 00:37:14,782 --> 00:37:16,621 moved to a new apartment, 670 00:37:16,622 --> 00:37:20,060 and was going to start looking for full-time employment. 671 00:37:20,061 --> 00:37:22,501 He wanted to make a fresh start. 672 00:37:24,621 --> 00:37:26,540 Guess it didn't go to plan, did it? 673 00:37:26,541 --> 00:37:30,019 I mean, he got into debt, 674 00:37:30,020 --> 00:37:32,779 struggled to find work, been evicted. 675 00:37:32,780 --> 00:37:35,379 Things spiralled out of control. 676 00:37:37,379 --> 00:37:40,018 Yeah, I'm starting to see why he might end up drunk, 677 00:37:40,019 --> 00:37:42,378 feel angry at the world and do something he'd regret. 678 00:37:44,018 --> 00:37:46,418 But why take it out on the Commissioner? 679 00:37:46,534 --> 00:37:49,333 Why target him? That's what I don't understand. 680 00:38:49,889 --> 00:38:51,128 Ooh! 681 00:38:56,888 --> 00:38:58,007 It's... 682 00:38:59,207 --> 00:39:00,897 ..Alton... 683 00:39:01,349 --> 00:39:02,668 isn't it? 684 00:39:06,726 --> 00:39:08,286 What are you going to do? 685 00:39:10,686 --> 00:39:12,405 What I have to do. 686 00:39:14,245 --> 00:39:15,285 I'm... 687 00:39:16,405 --> 00:39:17,445 ..so sorry. 688 00:39:34,962 --> 00:39:37,082 What happened? You just fell asleep?! 689 00:39:37,205 --> 00:39:38,881 You can't just fall asleep, man! 690 00:39:38,882 --> 00:39:40,241 What were you thinking? 691 00:39:41,521 --> 00:39:43,640 Sir, are you OK? 692 00:39:43,641 --> 00:39:45,400 I'm fine. A bit shaken, 693 00:39:45,401 --> 00:39:48,040 but nothing a stiff rum wouldn't cure. 694 00:39:49,600 --> 00:39:51,039 If they let me have one. 695 00:39:53,199 --> 00:39:55,239 It's a divert. I'd better get this. 696 00:39:57,799 --> 00:39:59,758 So what did he want? 697 00:39:59,759 --> 00:40:03,517 He said he was going to do what he had to do, 698 00:40:03,518 --> 00:40:05,397 and he was sorry, 699 00:40:05,398 --> 00:40:07,477 and then he gave me that. 700 00:40:11,437 --> 00:40:13,556 So this is why he shot you? 701 00:40:16,396 --> 00:40:18,235 Inspector, 702 00:40:18,236 --> 00:40:21,114 we've got a sighting of Alton Garvey, 703 00:40:21,115 --> 00:40:23,834 heading up the clifftop at Carrow Bay. 704 00:40:23,835 --> 00:40:25,075 Sir. 705 00:41:03,669 --> 00:41:06,108 OK, let's get an ambulance on standby 706 00:41:06,109 --> 00:41:07,348 and see if there's any chance 707 00:41:07,349 --> 00:41:09,509 the fire brigade can make it to that beach below. 708 00:41:13,988 --> 00:41:15,787 Mr Garvey. 709 00:41:15,788 --> 00:41:17,267 Alton. 710 00:41:18,547 --> 00:41:19,947 Uh, it's DI Parker. 711 00:41:21,347 --> 00:41:25,465 I read the letter... that you gave to the Commissioner. 712 00:41:25,466 --> 00:41:28,585 I understand why you're so angry with your life, 713 00:41:28,586 --> 00:41:30,785 why you wanted to take it out on him. 714 00:41:32,425 --> 00:41:34,105 It was a long time ago now... 715 00:41:35,905 --> 00:41:40,824 ..but... I remember that day so clearly. 716 00:41:42,304 --> 00:41:44,902 There was only ever one place 717 00:41:44,903 --> 00:41:47,302 for whoever passed that exam. 718 00:41:47,303 --> 00:41:51,022 And I wanted it so badly. 719 00:41:51,023 --> 00:41:55,381 I revised so hard for it. 720 00:41:55,382 --> 00:41:57,381 And he turns up late. 721 00:41:57,382 --> 00:42:00,540 It should have been ME going to police college! 722 00:42:00,541 --> 00:42:03,660 Alton, it wasn't Commissioner Patterson's fault 723 00:42:03,661 --> 00:42:06,379 that he passed that exam and you didn't. 724 00:42:06,380 --> 00:42:07,740 I know that. 725 00:42:09,420 --> 00:42:11,099 But since that day, 726 00:42:11,100 --> 00:42:14,898 my life went down a road I didn't want it to go down, 727 00:42:14,899 --> 00:42:18,619 a-and I could never turn back again. 728 00:42:19,658 --> 00:42:22,298 Tell me what happened when you went to the yacht club. 729 00:42:23,418 --> 00:42:24,898 I was so low. 730 00:42:27,297 --> 00:42:29,096 No home, 731 00:42:29,097 --> 00:42:30,656 no family, 732 00:42:30,657 --> 00:42:33,615 just a lot of people demanding money off me. 733 00:42:33,616 --> 00:42:36,375 We found the newspaper in your truck - 734 00:42:36,376 --> 00:42:39,335 the article about the Commissioner's lunch. 735 00:42:39,336 --> 00:42:42,214 It made me feel angry. 736 00:42:42,215 --> 00:42:44,814 And I was getting ideas in my head 737 00:42:44,815 --> 00:42:46,934 about confronting him, 738 00:42:46,935 --> 00:42:51,813 letting him know what happened to ME. 739 00:42:51,814 --> 00:42:55,372 I just wanted someone to know. 740 00:42:55,373 --> 00:42:57,732 You just wanted someone to listen. 741 00:42:57,733 --> 00:42:59,812 I never intended to shoot him. 742 00:42:59,813 --> 00:43:01,331 Why did you take the gun? 743 00:43:01,332 --> 00:43:03,131 So he'd hear what I was saying, 744 00:43:03,132 --> 00:43:05,451 and not just walk away and ignore me! 745 00:43:05,452 --> 00:43:09,650 I had drunk... so much. 746 00:43:09,651 --> 00:43:11,251 It's just a haze. 747 00:43:13,851 --> 00:43:16,210 I can remember him standing there... 748 00:43:17,650 --> 00:43:19,610 ..at the end of that jetty. 749 00:43:20,730 --> 00:43:25,368 I don't know what came over me, 750 00:43:25,369 --> 00:43:27,608 but something took hold. 751 00:43:27,609 --> 00:43:30,607 A voice in my head, 752 00:43:30,608 --> 00:43:32,248 saying... 753 00:43:33,888 --> 00:43:35,168 "Just do it." 754 00:43:37,487 --> 00:43:39,686 I felt my arm come up, 755 00:43:39,687 --> 00:43:42,606 and I squeezed the trigger, and... 756 00:43:46,206 --> 00:43:47,686 I'm so sorry. 757 00:43:48,886 --> 00:43:50,245 Truly... 758 00:43:51,365 --> 00:43:53,124 ..sorry. 759 00:43:53,125 --> 00:43:55,965 But I can't... live with the guilt of it. 760 00:43:58,084 --> 00:44:00,483 Alton, wait, wait. Wait. 761 00:44:00,484 --> 00:44:01,923 You can get over this. 762 00:44:01,924 --> 00:44:05,202 You just need some time to clear your head, 763 00:44:05,203 --> 00:44:06,643 to talk to someone. 764 00:44:08,163 --> 00:44:10,363 No more. 765 00:44:17,522 --> 00:44:19,841 You're still wearing the same clothes... 766 00:44:21,081 --> 00:44:22,560 ..from the day it happened. 767 00:44:22,561 --> 00:44:26,599 He was wearing, er, grey overalls. 768 00:44:26,600 --> 00:44:27,840 It's a cufflink. 769 00:44:29,040 --> 00:44:31,240 Do you think maybe someone else was at the crash site? 770 00:44:33,319 --> 00:44:35,278 He didn't do it. 771 00:44:35,279 --> 00:44:37,879 Alton, wait, wait! You didn't do it! 772 00:44:39,118 --> 00:44:40,357 You didn't shoot him. 773 00:44:40,358 --> 00:44:42,877 I-I promise, you didn't do it. 774 00:44:42,878 --> 00:44:44,277 You're wrong. 775 00:44:44,278 --> 00:44:46,276 I'm not. I'm really, really not. 776 00:44:46,277 --> 00:44:50,436 Just... Just come with me and I swear I will prove to you 777 00:44:50,437 --> 00:44:52,116 you did not fire that gun. 778 00:44:52,117 --> 00:44:54,315 Sir, if he didn't do it, then who did? 779 00:44:54,316 --> 00:44:55,996 I'm working on that, Marlon. 780 00:44:57,236 --> 00:44:58,675 Come on. 781 00:44:58,676 --> 00:45:01,234 Come on. Please. Come on. 782 00:45:01,235 --> 00:45:02,875 Co... Come on. 783 00:45:10,714 --> 00:45:12,553 Are you all right? 784 00:45:12,554 --> 00:45:15,512 I'm getting a bad feeling about Romone Prince. 785 00:45:15,513 --> 00:45:17,192 Marine Traffic said 786 00:45:17,193 --> 00:45:20,551 the tracker on his yacht turned off two weeks ago. 787 00:45:20,552 --> 00:45:22,591 No activity since. 788 00:45:22,592 --> 00:45:25,551 He left the marina at the yacht club, 789 00:45:25,552 --> 00:45:28,550 and then it died only half a mile out. 790 00:45:28,551 --> 00:45:31,790 I also checked with his mobile phone service provider, 791 00:45:31,791 --> 00:45:33,350 and it's the same story. 792 00:45:33,351 --> 00:45:35,309 No activity in two weeks. 793 00:45:35,310 --> 00:45:37,749 The only calls he received were from myself 794 00:45:37,750 --> 00:45:40,230 and apparently the Commissioner the day of the lunch. 795 00:45:41,909 --> 00:45:43,308 Wait, the... 796 00:45:43,309 --> 00:45:46,029 The Commissioner called Romone Prince during the lunch? 797 00:45:47,909 --> 00:45:49,467 Right. 798 00:45:49,468 --> 00:45:51,787 We need to contact the local dive team. 799 00:45:51,788 --> 00:45:53,507 Send them out to the exact location 800 00:45:53,508 --> 00:45:55,786 the signal from Romone Prince's yacht was lost. 801 00:45:55,787 --> 00:45:57,146 OK. 802 00:45:59,347 --> 00:46:01,066 Commissioner, 803 00:46:01,067 --> 00:46:03,265 you called Romone Prince during the lunch. 804 00:46:03,266 --> 00:46:05,386 Did anyone else know about that call? 805 00:46:09,305 --> 00:46:10,904 Thank you, sir. 806 00:46:10,905 --> 00:46:12,785 I think you might have just solved the case. 807 00:46:21,624 --> 00:46:24,503 It's been... an emotional time. 808 00:46:26,303 --> 00:46:28,342 We almost lost someone 809 00:46:28,343 --> 00:46:31,141 who is held very dearly in our hearts. 810 00:46:31,142 --> 00:46:35,141 We also came very close to accusing the wrong man 811 00:46:35,142 --> 00:46:37,140 of a crime he did not commit, 812 00:46:37,141 --> 00:46:39,580 because whilst all the evidence 813 00:46:39,581 --> 00:46:42,940 pointed to it being Alton Garvey who fired a bullet 814 00:46:42,941 --> 00:46:44,699 into Commissioner Patterson, 815 00:46:44,700 --> 00:46:46,620 it wasn't actually him that did it. 816 00:46:47,780 --> 00:46:49,659 It was in fact... 817 00:46:49,660 --> 00:46:51,779 ..you, Mr Collins. 818 00:46:54,859 --> 00:46:57,819 You think I shot Commissioner Patterson? 819 00:46:59,218 --> 00:47:00,897 Do you want to maybe 820 00:47:00,898 --> 00:47:03,058 explain how you came to that conclusion? 821 00:47:04,338 --> 00:47:05,617 Gladly. 822 00:47:08,537 --> 00:47:11,616 You see, it all comes down 823 00:47:11,617 --> 00:47:14,296 to this Saint Marie Yacht Club cufflink. 824 00:47:15,496 --> 00:47:17,575 It was found on the day of the shooting, 825 00:47:17,576 --> 00:47:20,055 close to where Mr Garvey crashed his truck. 826 00:47:22,855 --> 00:47:26,374 Now, I could not fathom what it was doing there. 827 00:47:27,654 --> 00:47:29,133 But then I realised, 828 00:47:29,134 --> 00:47:31,573 even though we found it at the secondary crime scene, 829 00:47:31,574 --> 00:47:33,332 its appearance there explains 830 00:47:33,333 --> 00:47:36,053 what happened at the primary crime scene. 831 00:47:38,453 --> 00:47:40,691 When Alton Garvey arrived at the yacht club 832 00:47:40,692 --> 00:47:43,891 three days ago, he was, by his own admission, 833 00:47:43,892 --> 00:47:46,171 angry, bitter, 834 00:47:46,172 --> 00:47:48,531 consumed way too much alcohol. 835 00:47:50,451 --> 00:47:53,770 We now believe, Mr Collins, that you witnessed his arrival. 836 00:47:57,770 --> 00:48:00,129 You followed him down to the jetty, 837 00:48:00,130 --> 00:48:01,608 rounded the corner, 838 00:48:01,609 --> 00:48:03,768 and what you saw must have left you 839 00:48:03,769 --> 00:48:05,609 somewhat taken aback. 840 00:48:06,929 --> 00:48:09,407 But, ever the opportunist, 841 00:48:09,408 --> 00:48:11,127 you could see that there was a way 842 00:48:11,128 --> 00:48:13,487 you could turn the situation to your advantage, 843 00:48:13,488 --> 00:48:16,887 if you could just encourage it to play out the way you wanted. 844 00:48:17,887 --> 00:48:19,566 Because the truth is, 845 00:48:19,567 --> 00:48:20,926 Alton Garvey had no intention 846 00:48:20,927 --> 00:48:23,245 of actually shooting the Commissioner, 847 00:48:23,246 --> 00:48:24,646 until you stepped in. 848 00:48:29,405 --> 00:48:32,404 He told us that when he fired the gun, 849 00:48:32,405 --> 00:48:35,763 it was like something took control of his body. 850 00:48:35,764 --> 00:48:38,923 He heard a voice in his head telling him to do it. 851 00:48:38,924 --> 00:48:40,443 Do it. 852 00:48:40,444 --> 00:48:44,802 Squeezing the trigger, even though he didn't want to. 853 00:48:44,803 --> 00:48:49,322 And that is because YOU made him do it. 854 00:48:51,602 --> 00:48:55,081 Now, of course, we have no witnesses for this, 855 00:48:55,082 --> 00:48:59,560 and Mr Garvey's memory is far too hazy, 856 00:48:59,561 --> 00:49:01,600 but we do have this cufflink. 857 00:49:01,601 --> 00:49:03,639 You see, what you didn't notice - 858 00:49:03,640 --> 00:49:05,879 when you were encouraging Alton Garvey 859 00:49:05,880 --> 00:49:07,999 to try and kill the Commissioner - 860 00:49:08,000 --> 00:49:10,119 was that your cufflink was loose, 861 00:49:10,120 --> 00:49:13,038 and when you placed your hand over his, 862 00:49:13,039 --> 00:49:15,878 I think it must have fallen out 863 00:49:15,879 --> 00:49:18,718 and got caught in the turn-up of his trousers... 864 00:49:19,958 --> 00:49:22,157 ..where it remained until it was dislodged 865 00:49:22,158 --> 00:49:23,758 as he fled the crash site. 866 00:49:27,797 --> 00:49:29,876 OK. 867 00:49:29,877 --> 00:49:31,115 Um, but... 868 00:49:31,116 --> 00:49:33,035 So how could I have done any of this 869 00:49:33,036 --> 00:49:36,396 if I was in the clubhouse when the shot was fired? 870 00:49:38,155 --> 00:49:39,914 I have witnesses. 871 00:49:39,915 --> 00:49:42,634 Hmm, yes, the shot being fired. 872 00:49:42,635 --> 00:49:44,475 Yes, the gunshot. Well... 873 00:49:46,914 --> 00:49:48,313 Well, you see, 874 00:49:48,314 --> 00:49:51,433 this is actually quite a small calibre gun. 875 00:49:51,434 --> 00:49:53,633 It probably wouldn't make that loud of a bang. 876 00:49:54,753 --> 00:49:56,272 And on the jetty, with the sea 877 00:49:56,273 --> 00:49:59,152 breeze carrying the sound away from the clubhouse... 878 00:50:00,112 --> 00:50:03,151 ..I think it's possible no-one heard the gunshot. 879 00:50:03,152 --> 00:50:04,631 But we all heard it. 880 00:50:04,632 --> 00:50:06,471 No, you didn't. 881 00:50:07,791 --> 00:50:09,350 What you actually heard was the sound 882 00:50:09,351 --> 00:50:11,391 of Alton Garvey's truck backfiring. 883 00:50:13,030 --> 00:50:15,869 Mrs St Clair, you said it yourself - 884 00:50:15,870 --> 00:50:18,309 an old rust bucket spewing fumes. 885 00:50:18,310 --> 00:50:21,588 But why don't we let Alton confirm it for us? 886 00:50:21,589 --> 00:50:24,308 Happens when I start the engine. 887 00:50:24,309 --> 00:50:27,187 And you, Mr Collins - you said 888 00:50:27,188 --> 00:50:30,147 that you'd seen Alton Garvey loitering earlier that morning. 889 00:50:30,148 --> 00:50:31,947 So I think you already knew 890 00:50:31,948 --> 00:50:34,226 that his truck backfires when it starts. 891 00:50:38,907 --> 00:50:41,425 So, after the Commissioner was shot, 892 00:50:41,426 --> 00:50:44,026 you made sure Alton made it back to his truck... 893 00:50:47,386 --> 00:50:49,864 ..then you made your way back inside the clubhouse 894 00:50:49,865 --> 00:50:52,224 and waited for him to start his engine, 895 00:50:52,225 --> 00:50:55,983 creating a sound that everyone would come to believe was a gunshot. 896 00:50:58,024 --> 00:51:00,944 Thus providing yourself with a watertight alibi. 897 00:51:06,783 --> 00:51:09,661 Ah... You can't prove any of this. 898 00:51:09,662 --> 00:51:11,341 Well, actually, now that we know 899 00:51:11,342 --> 00:51:14,221 who the cufflink belongs to, we can test it for DNA. 900 00:51:14,222 --> 00:51:15,860 And I'll also be asking the lab 901 00:51:15,861 --> 00:51:17,780 to test this jacket you're wearing - 902 00:51:17,781 --> 00:51:20,020 same one you had on the day of the shooting - 903 00:51:20,021 --> 00:51:22,180 because if you didn't fire the gun, 904 00:51:22,181 --> 00:51:24,779 well, there won't be any gunshot residue on it. 905 00:51:24,780 --> 00:51:26,179 Will there? 906 00:51:26,180 --> 00:51:30,058 But why? Why he do it? 907 00:51:30,059 --> 00:51:32,298 Because he was covering up for another crime. 908 00:51:32,299 --> 00:51:34,299 A murder, to be precise. 909 00:51:35,259 --> 00:51:36,977 The murder of his own boss, 910 00:51:36,978 --> 00:51:38,937 Romone Prince. 911 00:51:38,938 --> 00:51:40,658 Romone's dead? 912 00:51:41,738 --> 00:51:43,537 He can't be. 913 00:51:44,617 --> 00:51:47,176 DS Thomas has just confirmed that they found the yacht 914 00:51:47,177 --> 00:51:48,616 and the body. 915 00:51:48,617 --> 00:51:50,535 Exact same location 916 00:51:50,536 --> 00:51:54,695 where the yacht's tracker was turned off two weeks ago. 917 00:51:54,696 --> 00:51:56,215 It's Romone? 918 00:51:56,216 --> 00:51:58,654 Well, we'll have to wait for official confirmation, 919 00:51:58,655 --> 00:52:01,494 but I think the body will be positively identified 920 00:52:01,495 --> 00:52:02,615 as Romone Prince. 921 00:52:03,935 --> 00:52:06,174 What do you think, Mr Collins? 922 00:52:08,454 --> 00:52:10,853 OK, all right, just... 923 00:52:10,854 --> 00:52:12,412 Just hear me out, OK? 924 00:52:12,413 --> 00:52:16,133 Um, the night before he was going to go travelling... 925 00:52:17,533 --> 00:52:19,291 ..before... 926 00:52:19,292 --> 00:52:21,171 ..he... he, um... 927 00:52:21,172 --> 00:52:22,531 ..he kind of figured out 928 00:52:22,532 --> 00:52:25,250 that I was the one behind the blackmail messages, 929 00:52:25,251 --> 00:52:28,050 and so he checked my phone. 930 00:52:28,051 --> 00:52:29,690 So, 931 00:52:29,691 --> 00:52:32,370 we were on his yacht when he confronted me about it... 932 00:52:33,410 --> 00:52:34,929 ..and, um, 933 00:52:34,930 --> 00:52:36,929 he said he was going to go to the police. 934 00:52:36,930 --> 00:52:38,969 So I-I just... 935 00:52:38,970 --> 00:52:41,488 I just tried to get the phone off him, 936 00:52:41,489 --> 00:52:44,048 and we just... 937 00:52:44,049 --> 00:52:48,207 We had a tussle and I pushed him, just a little bit, and he slipped 938 00:52:48,208 --> 00:52:49,608 and he hit his head. 939 00:52:51,448 --> 00:52:53,246 It was an accident. 940 00:52:53,247 --> 00:52:55,926 Maybe, but with you on probation, 941 00:52:55,927 --> 00:52:58,166 it would still land you back in prison. 942 00:52:58,167 --> 00:53:00,245 So you tried to cover it up 943 00:53:00,246 --> 00:53:03,646 by sailing his yacht out to sea and scuttling it. 944 00:53:05,646 --> 00:53:09,084 Listen, we all knew that he was going away. 945 00:53:09,085 --> 00:53:11,124 He was going to be gone for months. 946 00:53:11,125 --> 00:53:14,403 I just thought it would give me some time 947 00:53:14,404 --> 00:53:15,803 to get the money together. 948 00:53:15,804 --> 00:53:18,283 You know, I just thought if I kept the... 949 00:53:18,284 --> 00:53:20,403 If I kept the pressure up on... 950 00:53:20,404 --> 00:53:23,122 ..on the blackmail with Mrs St Clair, 951 00:53:23,123 --> 00:53:25,203 I thought eventually she would pay. 952 00:53:27,403 --> 00:53:30,561 All I needed was a little bit of time. 953 00:53:30,562 --> 00:53:32,482 Which, in theory, you had. 954 00:53:33,482 --> 00:53:35,960 12 months until Romone Prince returned. 955 00:53:35,961 --> 00:53:38,640 But then the Commissioner approached you at the lunch 956 00:53:38,641 --> 00:53:40,801 and asked for Romone's phone number. 957 00:53:41,880 --> 00:53:44,199 Have you spoken to him since he left? 958 00:53:44,200 --> 00:53:45,680 No. 959 00:53:46,800 --> 00:53:49,238 It's important I make contact. 960 00:53:51,599 --> 00:53:53,758 He wanted to speak to him about the blackmail, 961 00:53:53,759 --> 00:53:56,597 see what he had to say about it. 962 00:53:56,598 --> 00:53:59,517 But you knew that when Romone failed to respond 963 00:53:59,518 --> 00:54:01,797 to the Commissioner's attempts to contact him, 964 00:54:01,798 --> 00:54:04,156 well, then he'd start to ask some questions, 965 00:54:04,157 --> 00:54:05,597 become suspicious. 966 00:54:07,077 --> 00:54:09,356 He never trusted me, 967 00:54:09,357 --> 00:54:12,115 even before I started working there. 968 00:54:12,116 --> 00:54:14,195 I'm all for second chances, 969 00:54:14,196 --> 00:54:16,954 but Mr Collins has seen the inside of our station cell 970 00:54:16,955 --> 00:54:18,674 too many times. 971 00:54:18,675 --> 00:54:22,034 Sooner rather than later, he'd get to the bottom of it - 972 00:54:22,035 --> 00:54:25,353 uncover the truth about Romone Prince's death - 973 00:54:25,354 --> 00:54:28,953 and that is why, when you saw Alton Garvey standing there, 974 00:54:28,954 --> 00:54:31,512 staring at the Commissioner, gun in hand, 975 00:54:31,513 --> 00:54:34,513 you decided to just give him a little... 976 00:54:35,953 --> 00:54:37,712 ..nudge. 977 00:54:45,671 --> 00:54:47,311 It wasn't personal, man. 978 00:55:06,908 --> 00:55:09,187 Commissioner? 979 00:55:09,188 --> 00:55:10,787 I thought you'd want to know. 980 00:55:10,788 --> 00:55:12,507 We're just making the arrest now. 981 00:55:15,547 --> 00:55:17,946 Thank you, Inspector. 982 00:55:17,947 --> 00:55:21,825 And thank the team for me. 983 00:55:21,826 --> 00:55:26,344 I couldn't have asked for more from any of you. 984 00:55:26,345 --> 00:55:28,184 I'll let them know. 985 00:55:28,185 --> 00:55:29,504 Thank you, sir. 986 00:55:29,505 --> 00:55:30,905 Thank you. 987 00:55:40,983 --> 00:55:43,302 Oh, she's beautiful, Camille. 988 00:55:43,303 --> 00:55:44,502 I think so. 989 00:55:44,503 --> 00:55:46,142 Congratulations. 990 00:55:46,143 --> 00:55:47,741 Merci. 991 00:55:47,742 --> 00:55:49,301 I bet Catherine's made up. 992 00:55:49,302 --> 00:55:51,982 Oh, oui, but she's more tired than me. 993 00:55:54,901 --> 00:55:58,934 This is going to be quite an adventure, I think. 994 00:55:58,950 --> 00:56:01,179 What about you? 995 00:56:01,180 --> 00:56:03,579 What is going to be your next adventure? 996 00:56:03,580 --> 00:56:06,179 Don't know. Just waiting for it to come along, 997 00:56:06,180 --> 00:56:07,659 whatever it may be. 998 00:56:07,660 --> 00:56:10,018 Yeah, or whoever SHE may be? 999 00:56:10,019 --> 00:56:12,059 I see you've been talking to Catherine. 1000 00:56:13,699 --> 00:56:16,177 Only because we care. 1001 00:56:16,178 --> 00:56:18,497 Well, whatever Saint Marie holds in store for me, 1002 00:56:18,498 --> 00:56:19,977 I guarantee it won't be boring. 1003 00:56:19,978 --> 00:56:21,457 This island keeps me on my toes. 1004 00:56:21,458 --> 00:56:23,536 You should write a blog 1005 00:56:23,537 --> 00:56:25,736 about everything that happens to you. 1006 00:56:27,897 --> 00:56:31,535 Oh, oh, er, ooh, she wants feeding. 1007 00:56:31,536 --> 00:56:32,775 I think I should go. 1008 00:56:32,776 --> 00:56:34,415 - Right? - Yeah. 1009 00:56:34,416 --> 00:56:35,676 - OK. - Bye. 1010 00:57:02,772 --> 00:57:04,410 Oh! Hey, sir. Ready? 1011 00:57:04,411 --> 00:57:08,531 We thought we'd walk to the hospital. It's a beautiful evening. 1012 00:57:14,930 --> 00:57:19,128 There is nothing like a newborn baby to bring a bit of joy to your life. 1013 00:57:19,129 --> 00:57:21,569 It reminds us all what really matters. 1014 00:57:23,489 --> 00:57:26,088 You're looking... thoughtful, sir. 1015 00:57:27,168 --> 00:57:28,927 Oh, I was just pondering 1016 00:57:28,928 --> 00:57:31,646 whether to start writing my own blog, actually. 1017 00:57:31,647 --> 00:57:34,126 What would it be about, Inspector? 1018 00:57:34,127 --> 00:57:35,686 My life on the island. 1019 00:57:35,687 --> 00:57:39,246 Inspector, and I mean this with the utmost respect... 1020 00:57:40,326 --> 00:57:41,405 ..aren't you worried, 1021 00:57:41,406 --> 00:57:43,645 with you writing it, that it might be a bit, 1022 00:57:43,646 --> 00:57:45,404 you know, boring? 1023 00:57:45,405 --> 00:57:46,764 No offence, sir. 1024 00:57:46,765 --> 00:57:49,564 There must be someone out there who's interested in the life 1025 00:57:49,565 --> 00:57:51,884 of a British detective in the Caribbean. 1026 00:57:51,885 --> 00:57:54,484 Maybe it's not such a bad idea. 1027 00:57:55,844 --> 00:57:58,003 Yeah, I still can't help but think 1028 00:57:58,004 --> 00:58:00,322 it might be a bit on the boring side, sir. 1029 00:58:00,323 --> 00:58:02,243 Again, no offence. 1030 00:58:04,203 --> 00:58:05,683 None taken, Marlon. 1031 00:58:08,442 --> 00:58:10,681 67, stairway to heaven. 1032 00:58:10,682 --> 00:58:13,360 Bingo's not a game of chance - not the way I play it. 1033 00:58:13,361 --> 00:58:16,160 There's been a murder at the Paradise Bay care home. 1034 00:58:16,161 --> 00:58:18,240 This was a professional hit. 1035 00:58:18,241 --> 00:58:20,000 But there is a focused, 1036 00:58:20,001 --> 00:58:21,919 extremely capable murderer at large. 1037 00:58:21,920 --> 00:58:23,679 This is too dangerous. 1038 00:58:23,680 --> 00:58:26,559 We can't force him to step back. He's the Commissioner. 1039 00:58:26,560 --> 00:58:28,239 - Oh, sir! - Sir! 75343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.