Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
816
00:55:12,004 --> 00:55:13,436
But that's the way I feel about it.
817
00:55:13,656 --> 00:55:16,256
It would be terrible if these people...
- It can't be helped, son!
818
00:55:16,475 --> 00:55:18,814
After all, we know nothing
about these people.
819
00:55:20,379 --> 00:55:24,495
I may be wrong, but their
behavior seems...
820
00:55:25,357 --> 00:55:26,491
strange.
821
00:55:26,867 --> 00:55:31,768
I can't quite put my finger on it...
- What difference does it make?
822
00:55:32,614 --> 00:55:35,669
I love Louise.
- Now, Carlos, you must let me handle this.
823
00:55:36,112 --> 00:55:38,272
If they are all right, there is
nothing to worry about.
824
00:55:38,491 --> 00:55:41,065
You can be married as soon
as we return home.
825
00:55:41,446 --> 00:55:46,556
In the meantime we can wait until the
reception is over before we decide.
826
00:55:48,154 --> 00:55:50,268
I want to meet some of their friends.
827
00:55:50,833 --> 00:55:52,637
- Well what?
- What about that reception?
828
00:55:52,857 --> 00:55:56,387
The reception, dear Dude,
if I may be allowed one small word,
829
00:55:56,607 --> 00:55:58,015
is inevitable.
830
00:55:58,235 --> 00:56:00,825
I don't know what stops me
from putting the slug on you
831
00:56:01,356 --> 00:56:03,375
Personally, I shouldn't mind that at all.
832
00:56:05,214 --> 00:56:08,517
I'm rather bored with the whole
rotten business of living anyway.
833
00:56:09,150 --> 00:56:12,886
A wise old sage said that every
man over 40 should be exterminated.
834
00:56:13,106 --> 00:56:16,010
Who said that? - I don't know,
but someone should have said it.
835
00:56:16,438 --> 00:56:19,528
What good is a man over 40 anyway?
Take yourself, for instance.
836
00:56:19,748 --> 00:56:25,255
I'm only 34. - Only 34? I could have
sworn that you were at least 50.
837
00:56:25,514 --> 00:56:29,228
What?! - Look at yourself!
Positively jowly!
838
00:56:29,505 --> 00:56:33,383
No, no, you're kidding. - Incidentally,
I have a very good exercise for that.
839
00:56:33,842 --> 00:56:35,957
Something like this.
A head movement.
840
00:56:36,649 --> 00:56:38,915
You do it 24 times every morning.
841
00:56:39,538 --> 00:56:42,913
Like this? - No, no, more!
More of the up and down movement.
842
00:56:45,489 --> 00:56:47,669
- Like this?
- Yeah, that's much better.
843
00:56:49,166 --> 00:56:51,984
Pardon me for harming in
to your kinesthetic,
844
00:56:56,077 --> 00:56:58,933
but you were going to put a slug
in him a couple of minutes ago.
845
00:56:59,153 --> 00:57:00,951
Yeah! That's right! How about it?
846
00:57:01,171 --> 00:57:03,093
What do you want me to do?
Say my prayers?
847
00:57:03,335 --> 00:57:06,587
I mean about the reception.
- It's all going to be so simple.
848
00:57:06,807 --> 00:57:10,184
Rodney Kent's apartment,
a few clothes, it's a party.
849
00:57:10,404 --> 00:57:13,897
What a shock you're gonna get
when you wake up in the Bastille!
850
00:57:14,275 --> 00:57:17,857
What for? - A simple little
matter of abduction.
851
00:57:18,164 --> 00:57:19,949
It's against the law,
so I've been told.
852
00:57:20,169 --> 00:57:22,149
You mean that society reporter?
853
00:57:22,369 --> 00:57:25,750
No. I mean those three
society reporters.
854
00:57:25,985 --> 00:57:27,032
Three of them?
855
00:57:27,252 --> 00:57:31,725
Sure! A couple more of them got horning
around, we had to put them in the bag.
856
00:57:32,131 --> 00:57:35,721
Don't you ever read the newspapers?
Take a peek at the headlines.
857
00:57:36,473 --> 00:57:40,475
See if your Japanese dialect
will get you out of this one.
858
00:57:41,141 --> 00:57:44,401
Forget it. They are still in
Rodney Kent's storeroom? - Yeah.
859
00:57:44,621 --> 00:57:46,911
- Bugs Malone still with them?
- Yeah.
860
00:57:47,299 --> 00:57:52,211
Forget it. I'll square that later.
I'm most interested in that reception.
861
00:57:52,586 --> 00:57:56,215
Look judge, you go to Annie
and tell her it's all off.
862
00:57:56,752 --> 00:57:58,147
- What?
- Sure.
863
00:57:58,605 --> 00:58:00,693
I guess I'm a sentimental old fool,
864
00:58:00,913 --> 00:58:04,932
but please don't ask me to deliberately
break that poor old woman's heart.
865
00:58:05,152 --> 00:58:07,343
Stop it, you're breaking mine.
866
00:58:07,563 --> 00:58:09,083
Where are you going to get the people?
867
00:58:09,250 --> 00:58:12,263
If you give a reception you gotta
have a lot of high class people.
868
00:58:12,483 --> 00:58:15,474
That, my dear Dude, is very simple.
- Yeah!
869
00:58:15,694 --> 00:58:18,536
It may surprise you to know
that in my own senile way
870
00:58:18,756 --> 00:58:20,383
I found the solution.
871
00:58:20,603 --> 00:58:25,038
Look. In reality I'm judge
Henry G. Blake, exponent of pool.
872
00:58:25,601 --> 00:58:27,415
Penny Annie pool, if you wish.
- Yeah, go on.
873
00:58:27,876 --> 00:58:32,428
But to count Romero, I'm the
honorable E. Worthington Manville.
874
00:58:32,728 --> 00:58:34,463
- A celebrated statesman.
- Yeah.
875
00:58:34,842 --> 00:58:39,378
Now is there any reason why Luis the Lug
could not be the ambassador to Turkey?
876
00:58:39,598 --> 00:58:41,105
- What?
- And the Weasel,
877
00:58:41,325 --> 00:58:43,928
wouldn't he make an excellent
secretary of war?
878
00:58:44,148 --> 00:58:45,165
The Weasel?
879
00:58:45,385 --> 00:58:49,583
And if Missouri Martin were introduced
to me as a New York society leader,
880
00:58:49,803 --> 00:58:52,830
I shouldn't be inclined to doubt it.
- Well, I would.
881
00:58:53,050 --> 00:58:55,130
And those girls in her night club,
882
00:58:55,494 --> 00:59:00,063
there you have two dozen
of the finest debutantes in town.
883
00:59:00,283 --> 00:59:04,585
O, you're nuts. The minute they open
their kissers the roof will fall on them.
884
00:59:05,951 --> 00:59:09,272
That's the trick. They won't
open their kissers.
885
00:59:09,822 --> 00:59:14,460
Except for a few introductory
speeches which I will give them.
886
00:59:14,703 --> 00:59:18,417
Judge, I think you got it!
Sure! Why not?
887
00:59:18,893 --> 00:59:22,757
I'll tell that gang of mugs the first one
that opens his yap will get slugged.
888
00:59:23,160 --> 00:59:25,155
Where's my address book?
889
00:59:25,496 --> 00:59:32,081
Well I give up. When Luis the Lug becomes
the ambassador to Turkey, I won't stay.
890
00:59:32,301 --> 00:59:37,857
Not me! I'm going to the insane asylum
and talk to sensible people.
891
00:59:38,077 --> 00:59:40,327
Judge, give me a hand.
You get on this phone.
892
00:59:41,077 --> 00:59:44,592
See if there's anybody at Boyle's.
You ought to know that number.
893
00:59:46,808 --> 00:59:49,713
A swell idea, dad. Swell.
894
00:59:49,933 --> 00:59:53,155
We'll marry Apple Annie's daughter off
or bust the gut.
895
00:59:53,871 --> 00:59:55,376
Hello, my good man...
896
00:59:55,596 --> 00:59:58,919
would you kindly connect me with
Harry the Horse?
897
00:59:59,569 --> 01:00:00,572
Hello, Butch...7376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.