All language subtitles for Crawl.2019.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,304 --> 00:00:12,237
= Alih Bahasa : Alex Lieswan =
( Galank87 )
2
00:00:12,304 --> 00:00:17,837
( Resync By Coffee_prison )
3
00:02:31,304 --> 00:02:32,837
Ayo, ayo!
Ayo, ayo!
4
00:02:51,593 --> 00:02:53,358
Ya!
5
00:02:54,691 --> 00:02:56,291
Astaga!
6
00:03:08,890 --> 00:03:10,290
Jangan menangis.
7
00:03:11,157 --> 00:03:14,021
Jangan biarkan mereka
melihatmu menangis, Haley.
8
00:03:14,023 --> 00:03:16,124
Kau akan kalahkan mereka
lain waktu.
9
00:03:19,590 --> 00:03:21,722
Paham?
Karena siapa dirimu?
10
00:03:23,289 --> 00:03:25,356
Apa?
Siapa dirimu?
11
00:03:26,389 --> 00:03:27,820
Predator puncak.
12
00:03:27,822 --> 00:03:29,322
Benar.
13
00:03:29,855 --> 00:03:32,186
Predator puncak.
Selamanya.
14
00:03:38,522 --> 00:03:40,853
Hei, ada apa?/
Apa semua baik saja?
15
00:03:40,855 --> 00:03:42,219
Aku meneleponmu dari pagi.
16
00:03:42,221 --> 00:03:44,552
Maaf.
Latihan hingga larut malam.
17
00:03:44,554 --> 00:03:48,285
Kau latihan selagi ada badai?
18
00:03:48,287 --> 00:03:53,817
Lebih dari 1 juta orang
dapat perintah evakuasi.
19
00:03:53,819 --> 00:03:55,384
Katanya kami akan baik saja.
20
00:03:55,386 --> 00:03:56,717
Kau tak dapat peringatan
di ponselmu?
21
00:03:56,719 --> 00:03:58,184
Badainya akan besar.
22
00:03:58,186 --> 00:04:00,351
Louie, Sayang./
Hei, Sayang. Lihat dirimu.
23
00:04:00,353 --> 00:04:01,917
Hai. Hai.
24
00:04:01,919 --> 00:04:04,518
Haley, dengar.
Kau tahu kabar Ayah?
25
00:04:04,520 --> 00:04:05,950
Tidak. Kenapa?
26
00:04:05,952 --> 00:04:07,883
Dia tak jawab teleponku.
27
00:04:07,885 --> 00:04:09,816
Mungkin dia bekerja
hingga larut malam juga.
28
00:04:09,818 --> 00:04:11,683
Aku hanya ingin tahu
dia baik saja.
29
00:04:11,685 --> 00:04:13,550
Mereka sudah evakuasi
seluruh pantai selatan.
30
00:04:13,552 --> 00:04:15,183
Mungkin dia sudah pergi.
31
00:04:15,185 --> 00:04:16,683
Atau mungkin dia
melakukan hal bodoh,...
32
00:04:16,685 --> 00:04:17,849
...seperti memanjat.
33
00:04:17,851 --> 00:04:19,384
Kau tahu dia seperti apa.
34
00:04:20,485 --> 00:04:22,184
Ibu bilang apa?
35
00:04:22,650 --> 00:04:24,382
Ibu di Paris.
36
00:04:24,384 --> 00:04:26,682
Dengan pria idamannya?
37
00:04:26,684 --> 00:04:28,282
Beri dia kebebasan.
38
00:04:28,284 --> 00:04:29,714
Ayah seharusnya sudah
menelepon balik.
39
00:04:29,716 --> 00:04:31,050
Biasanya begitu.
40
00:04:31,268 --> 00:04:32,933
Aku akan ke sana memeriksanya.
41
00:04:32,935 --> 00:04:35,699
- Kau gila?
- Arah 75 South akan kosong.
42
00:04:35,701 --> 00:04:37,466
Aku akan sampai di sana
dalam 2 jam.
43
00:04:37,468 --> 00:04:39,966
Aku tak mau kalian berdua
terkena badai.
44
00:04:39,968 --> 00:04:43,132
Lalu kenapa kau meneleponku?
Karena kukira kau tahu kabarnya.
45
00:04:43,134 --> 00:04:44,500
Belum.
46
00:04:45,101 --> 00:04:46,301
Saat ini belum.
47
00:04:47,167 --> 00:04:49,398
Kau bertengkar lagi?
Kami bertengkar.
48
00:04:49,400 --> 00:04:51,665
Karena kalian memang mirip.
49
00:04:51,667 --> 00:04:53,931
Ya, dan kau lebih mirip Ibu.
50
00:04:53,933 --> 00:04:56,399
Selalu pengertian.
51
00:04:57,599 --> 00:04:59,164
Baik, lupakan.
52
00:04:59,166 --> 00:05:00,931
Beth, aku harus pergi.
Hati-hati.
53
00:05:00,933 --> 00:05:02,564
Jika kau tahu kabarnya,
SMS aku.
54
00:05:02,566 --> 00:05:04,599
Baik. Aku menyayangimu.
Aku juga.
55
00:05:05,332 --> 00:05:07,632
Dah.
Dah, mungil.
56
00:05:08,366 --> 00:05:10,696
...mungkin 150 mil per jam.
57
00:05:10,698 --> 00:05:14,529
Itu konyol.
Mustahil.
58
00:05:14,531 --> 00:05:16,830
Jika pikirmu itu lucu,
rasakan akibatnya.
59
00:05:16,832 --> 00:05:17,528
Lanjutkan.
60
00:05:17,530 --> 00:05:20,162
Kantor sheriff Pasco County
sudah peringatkan warga...
61
00:05:20,164 --> 00:05:22,129
...agar tak bercinta
saat sedang badai.
62
00:05:22,131 --> 00:05:24,329
Kau tak bisa bercinta
saat sedang badai?
63
00:05:24,331 --> 00:05:25,762
Bahaya!
64
00:05:25,764 --> 00:05:28,162
Florida adalah
negara yang kokoh.
65
00:05:28,164 --> 00:05:31,696
Tentu saja!
Karena itu aku di sini.
66
00:05:36,297 --> 00:05:38,861
Anda menghubungi Dave Keller,
Konstruksi Dave Keller.
67
00:05:38,863 --> 00:05:41,827
Mungkin sedang memanjat,
tinggalkan pesan.
68
00:05:41,829 --> 00:05:46,129
Ayah, ini Haley.
Telepon balik.
69
00:05:47,495 --> 00:05:49,395
Beth mencemaskanmu.
70
00:05:52,495 --> 00:05:54,061
Baik.
71
00:05:55,262 --> 00:05:57,928
Ya ampun.
Cuaca macam apa ini.
72
00:05:59,028 --> 00:06:01,527
Sumpah,
jika kau sudah pergi..
73
00:06:09,466 --> 00:06:13,034
Pelan-pelan. Pelan-pelan.
74
00:06:15,800 --> 00:06:17,866
Maaf, Nona,
kami tak bisa izinkan..
75
00:06:18,299 --> 00:06:19,864
Haley! Apa kabar?
76
00:06:19,866 --> 00:06:21,199
Hei, Wayne.
77
00:06:21,499 --> 00:06:23,664
Ada apa ini?
78
00:06:23,666 --> 00:06:26,797
Hari yang menyenangkan.
Evakuasi kendaraan ini bikin pusing.
79
00:06:26,799 --> 00:06:28,630
Orang ini coba putar arah.
80
00:06:28,632 --> 00:06:29,964
Tak ada pesta badai tahun ini?
81
00:06:29,966 --> 00:06:32,429
Kurasa tidak.
82
00:06:32,431 --> 00:06:36,096
Bagaimana kabar kakakmu?
Kata ayahmu dia tinggal di Boston.
83
00:06:36,098 --> 00:06:37,863
Ya, dia sehat.
84
00:06:37,865 --> 00:06:40,398
Dia menyuruhku
memeriksa keadaannya.
85
00:06:41,165 --> 00:06:44,662
Sepertinya aku tak bisa izinkan.
86
00:06:44,664 --> 00:06:46,728
Badainya berbalik ke barat
dan mengarah ke kita.
87
00:06:46,730 --> 00:06:48,595
Siapa pun tak boleh lewat./
Ayolah, Wayne.
88
00:06:48,597 --> 00:06:49,995
Dia tak menjawab telepon.
89
00:06:49,997 --> 00:06:51,296
Aku tahu jalan ini.
90
00:06:51,298 --> 00:06:53,097
Aku akan ke sana dan kembali,
aku janji.
91
00:06:55,996 --> 00:06:59,727
Maaf, Haley.
Kuharap aku bisa bantu, tapi aku..
92
00:06:59,729 --> 00:07:01,796
Aku tak bisa.
Aku tak mau kau terluka.
93
00:07:03,063 --> 00:07:04,694
Baik, aku paham.
94
00:07:04,696 --> 00:07:07,294
Mungkin kau bisa periksa keadaannya
jika ada kesempatan?
95
00:07:07,296 --> 00:07:09,260
Tentu, akan kucoba./
Terima kasih.
96
00:07:09,262 --> 00:07:10,495
Hati-hati.
97
00:07:11,196 --> 00:07:13,279
Salam untuk kakakmu.
98
00:07:13,464 --> 00:07:15,197
- Tentu.
- Oke.
99
00:07:20,622 --> 00:07:22,154
Putar balik.
100
00:07:36,654 --> 00:07:37,853
Bodo amat.
101
00:07:39,453 --> 00:07:43,119
Hei! Berhenti!
102
00:07:44,553 --> 00:07:47,351
Semua jalan ditutup di depan.
103
00:07:47,353 --> 00:07:49,116
Masuk.
104
00:07:49,118 --> 00:07:50,352
Berhenti!
105
00:07:51,185 --> 00:07:52,919
Tunggu!
Diam di situ.
106
00:07:53,518 --> 00:07:57,450
Sepertinya badai Wendy akan
menembus ke tengah negara kita.
107
00:07:57,452 --> 00:08:01,482
Kami tekankan warga mematuhi
peringatan dari pemerintah.
108
00:08:01,484 --> 00:08:04,248
Jika kalian di zona evakuasi,
segeralah keluar.
109
00:08:04,250 --> 00:08:05,916
Jangan menunggu.
110
00:08:05,918 --> 00:08:09,184
Kami takkan bisa
menyelamatkan kalian.
111
00:08:10,317 --> 00:08:12,618
Kuharap semua orangtua
di negara ini berpikir:
112
00:08:13,350 --> 00:08:15,683
"Bagaimana cara
menyelamatkan keluargaku?"
113
00:08:54,014 --> 00:08:56,714
Ayah?
114
00:09:06,846 --> 00:09:08,312
Ayah?
115
00:09:09,713 --> 00:09:11,510
Ayah!
116
00:09:11,512 --> 00:09:14,743
Hei, Sugar.
117
00:09:14,745 --> 00:09:15,778
Hei, Nak.
118
00:09:16,178 --> 00:09:17,843
Di mana Ayah?
119
00:09:17,845 --> 00:09:19,409
Aku merindukanmu.
120
00:09:19,411 --> 00:09:21,845
Di mana Ayah?
Di mana dia?
121
00:09:54,108 --> 00:09:56,440
Tak ada tanda-tanda Ayah,
tapi Sugar di sini.
122
00:09:56,442 --> 00:09:58,473
Dia tak mungkin
meninggalkan Sugar.
123
00:09:58,475 --> 00:10:01,238
Aneh. Seperti kota hantu.
Semuanya sudah pergi.
124
00:10:01,240 --> 00:10:04,238
Carilah tempat aman,...
125
00:10:04,240 --> 00:10:06,539
...meski kau harus berhenti
di penampungan.
126
00:10:06,541 --> 00:10:08,572
Menurutmu dia ke rumah lama?
127
00:10:08,574 --> 00:10:11,439
Tidak, kurasa itu sudah
di-
escrow sejak perceraian.
128
00:10:11,441 --> 00:10:14,907
Beth, ada fotomu, aku,
dan Ibu berserakan.
129
00:10:15,773 --> 00:10:18,938
Kenangan ini mengerikan.
Menyedihkan.
130
00:10:18,940 --> 00:10:23,106
Haley, berhenti menyalahkan mereka.
Itu sudah keputusan mereka.
131
00:10:23,873 --> 00:10:26,170
Terserah.
Akan kuperiksa rumah ini.
132
00:10:26,172 --> 00:10:28,270
Jangan berani. Aku tidak../
Hei, aku bertemu...
133
00:10:28,272 --> 00:10:30,170
...mantan pacarmu Wayne
saat sedang kemari.
134
00:10:30,172 --> 00:10:31,971
Dia bukan pacarku.
135
00:10:31,973 --> 00:10:35,136
Terserah. Aku masih ingat saat
Ayah menangkap basah kalian.
136
00:10:35,138 --> 00:10:38,703
Hentikan! Astaga.
Bagaimana kau ingat? Kau masih..
137
00:10:38,705 --> 00:10:40,336
Delapan tahun.
138
00:10:40,338 --> 00:10:42,102
Astaga.
Membuatku takut seumur hidup.
139
00:10:42,104 --> 00:10:43,970
Aku takkan hidup
dengan trauma.
140
00:10:43,972 --> 00:10:46,137
Tidak.
Takkan pernah.
141
00:10:57,937 --> 00:10:59,103
Jangan menatapku begitu.
142
00:10:59,337 --> 00:11:01,169
Aku akan berkunjung lagi.
Aku hanya...
143
00:11:02,102 --> 00:11:03,269
...sedang sibuk.
144
00:11:03,769 --> 00:11:05,869
Aku coba menjalani hidupku.
145
00:11:06,436 --> 00:11:08,202
Aku suka mengunjungi rawa.
146
00:11:08,970 --> 00:11:11,302
Panas, lembab,...
147
00:11:12,169 --> 00:11:13,802
...nyamuk.
148
00:11:14,969 --> 00:11:16,466
Apa yang tak kusukai?
149
00:11:16,468 --> 00:11:18,268
Ya, kecuali kau.
150
00:11:18,735 --> 00:11:20,435
Anjing mungilku.
151
00:11:46,866 --> 00:11:48,566
Syukurlah.
152
00:11:57,266 --> 00:11:58,566
Di rumah. Kulihat truknya.
153
00:12:04,998 --> 00:12:06,764
Ayo, Sugar.
154
00:12:25,162 --> 00:12:26,529
Ayah!
155
00:12:35,963 --> 00:12:37,328
Halo?
156
00:12:59,093 --> 00:13:00,726
Ayah di sini?
157
00:13:08,759 --> 00:13:10,159
Ayah?
158
00:13:23,258 --> 00:13:25,624
Marco! Polo! Siapa saja?
159
00:13:31,991 --> 00:13:33,223
Ayah!
160
00:13:39,456 --> 00:13:40,656
Ayah!
161
00:13:59,855 --> 00:14:01,152
Di mana dia, Nak?
162
00:14:05,354 --> 00:14:07,387
Ayolah.
163
00:14:26,986 --> 00:14:29,252
Sial.
164
00:14:56,283 --> 00:14:57,650
Astaga.
165
00:15:19,782 --> 00:15:21,615
Sugar? Ada apa, Nak?
166
00:15:29,881 --> 00:15:31,180
Sial.
167
00:15:32,714 --> 00:15:35,547
Dia di sana?
Kau bisa mendengarnya? Ayah?
168
00:15:36,147 --> 00:15:38,613
Ayah? Ayah!
169
00:15:41,580 --> 00:15:43,646
Aku harus turun, 'kan?
170
00:15:46,479 --> 00:15:47,513
Baik.
171
00:15:57,779 --> 00:15:59,078
Baik.
172
00:15:59,679 --> 00:16:00,844
Keren.
173
00:16:02,411 --> 00:16:04,644
Tukang kabel
sering melakukannya.
174
00:16:13,877 --> 00:16:15,109
Ayah?
175
00:16:26,175 --> 00:16:27,676
Diam di sini, ya?
176
00:17:10,139 --> 00:17:11,439
Astaga!
177
00:17:22,104 --> 00:17:23,405
Ayah?
178
00:17:27,604 --> 00:17:29,304
Sial.
179
00:17:35,837 --> 00:17:37,136
Ayah!
180
00:17:53,969 --> 00:17:55,669
Ya ampun, Ayah.
181
00:17:56,702 --> 00:17:59,635
Cuma kau yang berani ke sini
saat sedang badai.
182
00:18:00,935 --> 00:18:04,832
Keras dan lantang.
Musik rock terbaik di Florida.
183
00:18:04,834 --> 00:18:07,165
Radio Hard Rock 98,5.
184
00:18:07,167 --> 00:18:10,067
Radio hard rock terbaik
di Florida.
185
00:18:26,566 --> 00:18:27,732
Ayah!
186
00:18:44,631 --> 00:18:45,665
Ayah!
187
00:18:47,531 --> 00:18:49,428
Ayah. Tidak.
188
00:18:49,430 --> 00:18:50,463
Sial.
189
00:18:58,063 --> 00:18:59,397
Sial.
190
00:19:00,796 --> 00:19:03,396
Sial. Ayah.
191
00:19:03,829 --> 00:19:05,195
Ayah.
192
00:19:14,029 --> 00:19:16,126
Masih bernapas.
Baiklah.
193
00:19:16,128 --> 00:19:18,328
Apa yang terjadi?
Ayah?
194
00:19:19,728 --> 00:19:20,762
Astaga.
195
00:19:22,194 --> 00:19:27,093
Kita harus ke rumah sakit.
Sekarang juga.
196
00:19:27,961 --> 00:19:29,193
Baik.
197
00:19:42,626 --> 00:19:43,660
Sial.
198
00:20:25,789 --> 00:20:26,822
Baik.
199
00:20:39,154 --> 00:20:41,920
Badai yang melanda
terjadi dari...
200
00:20:41,922 --> 00:20:45,454
...Minggu pagi
hingga Minggu malam.
201
00:21:05,009 --> 00:21:06,577
Kita hampir sampai, Ayah.
202
00:21:16,342 --> 00:21:18,209
Sial!
203
00:21:22,743 --> 00:21:23,975
Astaga..
204
00:21:37,507 --> 00:21:39,240
Tidak, tidak.
205
00:23:14,399 --> 00:23:15,432
Ayah.
206
00:23:18,865 --> 00:23:20,099
Beth?
207
00:23:22,799 --> 00:23:24,032
Beth?
208
00:23:24,499 --> 00:23:25,631
Ini Haley, Ayah.
209
00:23:37,163 --> 00:23:39,530
Tunggu.
210
00:24:06,562 --> 00:24:07,695
Hati-hati.
211
00:24:08,161 --> 00:24:10,360
Ada buaya besar.
212
00:24:10,362 --> 00:24:13,459
Ya, aku tahu.
Kami sudah kenalan.
213
00:24:13,461 --> 00:24:15,294
Bagaimana ia bisa ada di sini?
214
00:24:19,461 --> 00:24:20,860
Entah.
215
00:24:22,094 --> 00:24:24,092
Pasti lewat...
216
00:24:24,094 --> 00:24:26,992
...pipa pembuangan
di tepi danau.
217
00:24:29,727 --> 00:24:32,593
Kenapa kau ke sini?
218
00:24:33,992 --> 00:24:35,957
Sama-sama.
219
00:24:35,959 --> 00:24:38,190
Dengar.
Dengar.
220
00:24:38,192 --> 00:24:41,290
Kau harus pergi.
Sekarang.
221
00:24:41,292 --> 00:24:44,058
Tidak tanpamu.
Aku tak butuh bantuanmu.
222
00:24:50,857 --> 00:24:53,257
Ya, bisa kulihat itu.
223
00:24:54,890 --> 00:24:57,558
Tunggu.
224
00:25:00,956 --> 00:25:02,121
Sugar?
225
00:25:02,123 --> 00:25:04,357
Ya.
Dia bantu aku temukan kau.
226
00:25:07,423 --> 00:25:08,457
Kau tampak cantik.
227
00:25:09,956 --> 00:25:12,123
Kau tampak berantakan.
228
00:25:13,656 --> 00:25:15,155
Kenapa berjenggot?
229
00:25:15,888 --> 00:25:17,888
Ini demi kencan online.
230
00:25:20,255 --> 00:25:22,356
Kenapa dengan badainya?
231
00:25:24,022 --> 00:25:26,453
Cukup buruk.
Semuanya sudah pergi.
232
00:25:26,455 --> 00:25:29,054
Sedang apa kau di sini?
233
00:25:29,755 --> 00:25:31,286
Aku ingin menaikkan ventilasi.
234
00:25:31,288 --> 00:25:34,154
Maksudku, di rumah ini.
Kukira sudah dijual.
235
00:25:34,987 --> 00:25:36,621
Kesepakatannya gagal.
236
00:25:44,053 --> 00:25:47,620
Astaga! Sial.
Apa yang terjadi?
237
00:25:49,820 --> 00:25:53,217
Tersangkut di pipa
saat dia coba menyeretku.
238
00:25:53,219 --> 00:25:56,117
Begitulah caraku lolos.
239
00:25:56,119 --> 00:25:58,184
Kita aman di tepi pipa ini.
240
00:25:58,186 --> 00:26:00,851
Ia terlalu besar
untuk masuk ke sini.
241
00:26:05,385 --> 00:26:07,216
Aku harus ambil ponselku.
242
00:26:07,218 --> 00:26:10,116
Takkan ada yang datang
saat sedang badai, Haley.
243
00:26:10,118 --> 00:26:11,552
Aku harus coba.
244
00:26:13,050 --> 00:26:14,482
Aku akan keluarkan kita
dari sini.
245
00:26:14,484 --> 00:26:16,015
Baik.
246
00:26:16,017 --> 00:26:19,015
Lewat sini.
Lebih aman. Baik.
247
00:26:19,017 --> 00:26:20,649
Tetap waspada.
248
00:26:20,651 --> 00:26:22,782
Mereka tak bisa dengar
di luar air.
249
00:26:22,784 --> 00:26:24,451
Mereka bisa lihat
di kegelapan.
250
00:26:25,483 --> 00:26:28,049
- Mereka tak secepat di..
- Aku tahu, Ayah.
251
00:26:28,650 --> 00:26:30,147
Diam di sini.
252
00:26:30,149 --> 00:26:32,348
Aku inginnya lari.
253
00:26:47,148 --> 00:26:49,381
Ayah?
Teruslah bicara.
254
00:26:50,914 --> 00:26:53,014
Bagaimana renang gaya bebas
seratus meter-mu?
255
00:26:53,947 --> 00:26:57,047
Serius?
Kau suruh aku bicara.
256
00:26:57,914 --> 00:27:00,014
Kita sudah bicara soal cuaca.
257
00:27:01,246 --> 00:27:02,812
Aku kalah di estafet terakhir.
258
00:27:02,814 --> 00:27:05,911
Kapan?
Pagi ini saat latihan.
259
00:27:05,913 --> 00:27:07,578
Di dua ratus meter.
260
00:27:07,580 --> 00:27:10,146
Dua seratus meter itu mudah.
Kau mampu.
261
00:27:11,180 --> 00:27:13,177
Itu hanya soal keinginanmu.
262
00:27:13,179 --> 00:27:17,878
Jika kehilangan posisi di tim,
aku kehilangan beasiswa.
263
00:27:19,346 --> 00:27:22,243
Mungkin sudah mencapai batasku.
Tidak.
264
00:27:22,245 --> 00:27:25,578
Sering kubilang,
bukan tubuh yang menahanmu.
265
00:27:26,478 --> 00:27:28,376
Karena siapa dirimu?
266
00:27:28,378 --> 00:27:30,142
Kau bukan pelatihku lagi.
267
00:27:30,144 --> 00:27:32,309
Motivasi predator puncak itu
tak membantu.
268
00:27:32,311 --> 00:27:35,409
Menurutku, kau bisa
lebih percaya diri.
269
00:27:35,411 --> 00:27:37,608
Benar.
Lihat siapa yang bicara.
270
00:27:37,610 --> 00:27:40,108
Setiap atlet mencapai kemajuan.
271
00:27:40,110 --> 00:27:42,041
Ayah, hentikan.
Itu normal.
272
00:27:42,043 --> 00:27:44,010
Aku harus fokus.
273
00:27:44,843 --> 00:27:47,442
Haley, lupakan tim.
274
00:27:47,444 --> 00:27:51,808
Ingatlah apa yang membuatmu
mulai berenang.
275
00:27:51,810 --> 00:27:52,842
Kau penyebabnya.
276
00:27:54,142 --> 00:27:57,674
Kau akan salahkan aku
karena kau punya bakat.
277
00:27:57,676 --> 00:28:00,242
Dan aku harus
sedikit keras padamu.
278
00:28:01,008 --> 00:28:03,008
Aku mengenalmu, Haley.
279
00:28:07,442 --> 00:28:09,542
Kau tak boleh menyerah.
280
00:28:11,008 --> 00:28:13,307
Kau tak tahu
apa pun tentangku.
281
00:29:23,968 --> 00:29:26,234
Bagus.
282
00:29:39,000 --> 00:29:40,434
Haley!
283
00:29:44,167 --> 00:29:46,167
Tidak!
284
00:29:49,499 --> 00:29:51,130
Haley!
285
00:30:12,398 --> 00:30:14,297
Haley! Tidak!
286
00:30:17,431 --> 00:30:18,930
Haley!
287
00:31:29,792 --> 00:31:31,158
Haley!
288
00:31:31,658 --> 00:31:33,224
Kau baik saja?
289
00:32:15,254 --> 00:32:16,387
Haley!
290
00:32:17,487 --> 00:32:19,521
Haley, jawab aku!
291
00:32:21,621 --> 00:32:22,853
Haley!
292
00:32:23,354 --> 00:32:24,386
Ayah!
293
00:32:26,086 --> 00:32:27,520
Buayanya ada dua!
294
00:32:28,720 --> 00:32:30,219
Kau terluka?
295
00:32:33,420 --> 00:32:34,919
Kau terluka?
296
00:32:35,353 --> 00:32:36,552
Aku baik saja.
297
00:32:36,885 --> 00:32:39,118
Kedengarannya kau tak baik saja.
298
00:32:42,319 --> 00:32:43,519
Aku selamat.
299
00:34:59,708 --> 00:35:03,438
Dinas Cuaca Nasional
memperingatkan banjir bandang...
300
00:35:03,440 --> 00:35:06,104
...untuk wilayah selatan
dan barat Florida.
301
00:35:06,106 --> 00:35:08,405
Bencana tanggul jebol
bisa saja terjadi.
302
00:35:08,407 --> 00:35:11,071
Warga harus menghindari
daerah dataran rendah.
303
00:35:11,073 --> 00:35:12,472
Yang benar saja
304
00:35:20,406 --> 00:35:22,537
Ayah?
Ya?
305
00:35:22,539 --> 00:35:24,105
Kau bisa lihat mereka?
306
00:35:25,738 --> 00:35:26,971
Tunggu.
307
00:35:28,471 --> 00:35:29,638
Di mana mereka?
308
00:35:30,837 --> 00:35:34,536
Aku mau ke depan rumah
untuk minta bantuan.
309
00:35:34,538 --> 00:35:38,003
Aku dengar sesuatu
bergerak dekat tangga.
310
00:35:40,237 --> 00:35:42,170
Kurasa mereka masih di sana.
311
00:36:43,299 --> 00:36:47,363
Ancaman angin meningkat
dari perkiraan sebelumnya.
312
00:36:47,365 --> 00:36:51,596
Perencanaan darurat
yang mencakup badai topan..
313
00:37:30,528 --> 00:37:32,961
Ayah, aku melihat orang!
314
00:37:33,428 --> 00:37:35,161
Tolong! Tolong!
315
00:37:38,860 --> 00:37:41,260
- Sudah periksa lacinya?
- Kosong.
316
00:37:44,027 --> 00:37:46,427
- Berat sekali.
- Kau sanggup? Tunggu.
317
00:37:50,192 --> 00:37:52,159
- Kau sanggup?
- Ya.
318
00:37:57,383 --> 00:37:58,214
Bagaimana cara membukanya?
319
00:37:59,598 --> 00:38:03,130
Siapa peduli? Pikirkan saja
dengan yang kita dapatkan ini.
320
00:38:06,364 --> 00:38:08,328
Mungkin ini juga kosong.
321
00:38:08,330 --> 00:38:10,263
Menurutku isinya banyak.
322
00:38:10,964 --> 00:38:12,562
Ayo, Stan, waktunya pergi!
323
00:38:27,295 --> 00:38:30,228
Bisa panggilkan adikmu?
Kita harus pergi.
324
00:38:39,160 --> 00:38:41,194
Ayo, Stan!
325
00:38:44,427 --> 00:38:46,959
Kau sedang apa?
Marv!
326
00:38:46,961 --> 00:38:49,758
Kurasa ada orang di rumah itu.
327
00:38:49,760 --> 00:38:51,326
Tolong!
328
00:38:55,994 --> 00:38:59,491
Tolong! Tolong!
329
00:38:59,493 --> 00:39:04,492
Marv, tak ada apa-apa di sana.
Ayo. Kau bisa ditembak.
330
00:39:11,225 --> 00:39:14,191
Hei, kami di sini!
331
00:39:14,691 --> 00:39:15,725
Ayo!
332
00:39:16,324 --> 00:39:17,524
Kumohon!
333
00:39:39,956 --> 00:39:42,389
Lihat, apa kubilang..
Ya ampun!
334
00:39:49,989 --> 00:39:51,188
Sial.
335
00:39:52,722 --> 00:39:54,154
Tidak!
336
00:39:54,555 --> 00:39:55,822
Tidak!
337
00:40:11,988 --> 00:40:13,284
Stan!
338
00:40:13,286 --> 00:40:15,150
Stan, menjauh dari air!
339
00:40:15,152 --> 00:40:16,820
Menjauh dari air, Stan!
340
00:40:20,653 --> 00:40:21,686
Stan!
341
00:41:08,916 --> 00:41:11,148
Haley? Dengar.
342
00:41:11,983 --> 00:41:13,779
Tak ada jalan keluar.
343
00:41:13,781 --> 00:41:16,546
Pergilah ke lubang akses lain.
344
00:41:16,548 --> 00:41:18,514
Di dekat pintu masuk rumah.
345
00:41:19,514 --> 00:41:21,846
- Kau dengar?
- Ya!
346
00:41:21,848 --> 00:41:25,547
Merangkaklah menyusuri fondasi
hingga mencapai dinding basah.
347
00:41:27,380 --> 00:41:29,079
Semua dinding basah, Ayah.
348
00:41:29,081 --> 00:41:30,979
Tidak, dengar.
349
00:41:30,981 --> 00:41:33,045
Di situ semua pipa
mengarah ke rumah.
350
00:41:33,047 --> 00:41:36,447
Tapi hati-hati.
Posisimu akan terbuka di sana.
351
00:41:37,212 --> 00:41:38,779
Baik.
352
00:43:48,669 --> 00:43:50,766
Hei, Sugar.
353
00:43:50,768 --> 00:43:52,633
Anjing pintar.
354
00:43:52,635 --> 00:43:54,168
Hei.
355
00:43:54,668 --> 00:43:56,268
Anjing pintar.
356
00:43:58,835 --> 00:44:00,268
Ketemu?
357
00:44:02,100 --> 00:44:03,667
Ya, macet.
358
00:44:06,667 --> 00:44:08,534
Ada yang mengganjalnya.
359
00:44:09,200 --> 00:44:12,734
- Ada rencana cadangan?
- Itu rencana cadangannya.
360
00:44:15,833 --> 00:44:19,000
Kurang dari satu jam,
ruangan ini akan tenggelam.
361
00:44:19,766 --> 00:44:22,164
Bagaimana dengan
pipa pembuangan?
362
00:44:22,166 --> 00:44:25,163
Tidak.
Mereka datang dari sana.
363
00:44:25,165 --> 00:44:28,599
Kembali ke sisi pipa ini.
Nanti kita cari akal.
364
00:44:57,363 --> 00:44:59,296
Ada orang di luar.
365
00:45:12,962 --> 00:45:14,693
Ayah, itu polisi!
366
00:45:14,695 --> 00:45:16,993
Tolong! Halo!
367
00:45:16,995 --> 00:45:19,026
- Hei!
- Itu Wayne. Tolong!
368
00:45:29,794 --> 00:45:32,093
Tunggu di perahu.
Aku takkan lama.
369
00:45:46,459 --> 00:45:47,492
Haley?
370
00:45:51,258 --> 00:45:53,625
- Hei, Wayne!
- Wayne!
371
00:45:55,992 --> 00:45:57,325
Wayne!
372
00:45:57,825 --> 00:45:58,825
Di bawah sini!
373
00:45:59,558 --> 00:46:00,592
Wayne!
374
00:46:01,791 --> 00:46:02,824
Hei!
375
00:46:03,624 --> 00:46:05,090
Pak Keller!
376
00:46:24,023 --> 00:46:25,219
Pak Keller!
377
00:46:25,221 --> 00:46:27,787
Wayne! Wayne!
378
00:46:27,789 --> 00:46:29,555
Wayne!
Wayne!
379
00:46:31,056 --> 00:46:32,822
Wayne!
380
00:46:44,888 --> 00:46:46,019
Wayne!
381
00:46:46,021 --> 00:46:47,454
Dia menuju garasi!
382
00:48:03,147 --> 00:48:04,380
Haley!
383
00:48:06,547 --> 00:48:07,847
Wayne?
384
00:48:09,113 --> 00:48:11,178
Tidak, Wayne, tunggu!
Berhenti!
385
00:48:11,180 --> 00:48:13,344
Berhenti!
Tunggu, jangan turun!
386
00:48:13,346 --> 00:48:15,411
Tidak! Tetap di sana!/
Hei!
387
00:48:15,413 --> 00:48:18,446
Tunggu!
Ada dua buaya di sini!
388
00:48:19,680 --> 00:48:22,279
Baik, tunggu.
Jangan bergerak.
389
00:48:24,246 --> 00:48:27,078
Masuk, Pete.
390
00:48:28,312 --> 00:48:29,543
Pete, kau dengar?
391
00:48:29,545 --> 00:48:31,345
Pete, kau dengar?
392
00:48:35,145 --> 00:48:36,510
Pete, berengsek.
Di mana kau?
393
00:48:36,512 --> 00:48:38,711
Kemari sekarang bawa pengait!
394
00:48:40,244 --> 00:48:42,177
Pete, kau dengar itu?
395
00:49:06,809 --> 00:49:08,342
Tolong!
396
00:49:09,375 --> 00:49:11,407
Haley, tolong!
397
00:49:11,409 --> 00:49:13,608
Wayne!
398
00:49:20,174 --> 00:49:21,741
Pegang tanganku!
399
00:50:03,237 --> 00:50:04,504
Dapat.
400
00:50:07,070 --> 00:50:08,504
Aku gagal menyelamatkannya.
401
00:50:15,703 --> 00:50:17,703
Tenang.
402
00:50:18,703 --> 00:50:21,136
Tenang.
Mereka tak bisa ke sini.
403
00:50:21,703 --> 00:50:23,102
Kita aman di sini.
404
00:50:26,602 --> 00:50:27,700
Ayah.
405
00:50:27,702 --> 00:50:28,735
Baik.
406
00:50:30,335 --> 00:50:32,667
Tenang.
407
00:50:32,669 --> 00:50:33,769
Tenang.
408
00:50:40,834 --> 00:50:43,234
Tak pernah kupikir
akan jadi seperti ini.
409
00:50:44,367 --> 00:50:46,732
Seharusnya kita
tak kembali ke sini.
410
00:50:46,734 --> 00:50:50,400
Haley, kuatlah.
Kita akan keluar dari sini.
411
00:51:00,666 --> 00:51:03,764
Ingat saat kau masih kecil,...
412
00:51:03,766 --> 00:51:07,964
...Beth bisa menahan napas lama
sedangkan kau tidak?
413
00:51:07,966 --> 00:51:10,797
Aku tak bisa mengingat
masa lalu saat ini, Ayah.
414
00:51:10,799 --> 00:51:14,596
Kau amat marah dan mengamuk.
415
00:51:14,598 --> 00:51:17,195
Ya, aku memang berengsek.
416
00:51:17,197 --> 00:51:20,030
Haley, malam itu,...
417
00:51:20,032 --> 00:51:23,863
...aku bangun pukul 2.00 pagi
karena dengar sesuatu di luar.
418
00:51:23,865 --> 00:51:26,128
Kukira itu pencuri,
jadi aku menyelinap,...
419
00:51:26,130 --> 00:51:28,161
...dan aku lihat
kau di kolam renang,...
420
00:51:28,163 --> 00:51:31,497
...menahan napasmu
terus menerus.
421
00:51:32,931 --> 00:51:34,764
Dan kau berhasil, Haley.
422
00:51:35,564 --> 00:51:38,429
Kau menguasainya sendiri.
423
00:51:40,729 --> 00:51:44,596
Saat itulah aku sadar,
anak ini pejuang.
424
00:51:46,863 --> 00:51:50,228
Mungkin kita keras kepala,
tapi kita jangan menyerah.
425
00:51:53,029 --> 00:51:54,762
Kau menyerah pada Ibu.
426
00:51:56,029 --> 00:51:59,192
Ibu tak bahagia,
dan aku egois,...
427
00:51:59,194 --> 00:52:01,091
...dan aku
kurang perhatian padanya.
428
00:52:01,093 --> 00:52:02,525
Karena aku./
Tidak.
429
00:52:02,527 --> 00:52:05,659
Ya, karena kau
selalu bersamaku.
430
00:52:05,661 --> 00:52:09,725
Setiap akhir pekan pertemuan.
Perjalanan jauh dari rumah.
431
00:52:09,727 --> 00:52:12,826
Tak ada hubungannya denganmu.
Itukah menurutmu?
432
00:52:20,526 --> 00:52:23,626
Kau dan Beth-lah
yang membuat kami bersatu.
433
00:52:25,158 --> 00:52:28,091
Saat kalian pergi,
kami hanya...
434
00:52:30,191 --> 00:52:33,525
...dua orang kesepian
di rumah besar yang kosong.
435
00:52:34,892 --> 00:52:37,257
Tak perlu untuk berpura-pura.
436
00:52:38,858 --> 00:52:43,291
Ibumu dapat kesempatan kedua,
Haley, dia layak bahagia.
437
00:52:44,090 --> 00:52:45,424
Begitu pun kau.
438
00:52:47,190 --> 00:52:49,423
Sepertinya aku tak layak.
439
00:52:52,223 --> 00:52:53,690
Aku rindu kau.
440
00:52:54,723 --> 00:52:57,690
Aku rindu lihat wajahmu
di tribun saat aku menang.
441
00:52:58,456 --> 00:53:00,154
Kenapa kau tak datang lagi?
442
00:53:00,156 --> 00:53:03,088
- Kukira kau marah.
- Memang!
443
00:53:03,889 --> 00:53:05,289
Aku tahu.
444
00:53:24,654 --> 00:53:28,554
Kita akan kalahkan
buaya bodoh ini.
445
00:53:29,086 --> 00:53:30,554
Kau dan aku.
446
00:53:32,387 --> 00:53:35,518
Mereka tak suka
saat aku memukul pipa.
447
00:53:35,520 --> 00:53:38,384
Aku bisa alihkan perhatian mereka
jika kau bisa menyelam...
448
00:53:38,386 --> 00:53:41,150
...hingga kau sampai di tangga.
449
00:53:41,152 --> 00:53:43,119
Ya, aku bisa.
450
00:53:44,519 --> 00:53:46,083
Kau siap?
451
00:53:46,085 --> 00:53:47,319
Ya.
452
00:53:48,020 --> 00:53:50,082
Aku akan kembali.
453
00:53:50,084 --> 00:53:51,652
Kau pasti bisa.
454
00:53:54,084 --> 00:53:55,318
Baik.
455
00:54:26,148 --> 00:54:27,382
Baik.
456
00:54:47,714 --> 00:54:48,813
Cepat.
457
00:57:10,632 --> 00:57:11,666
Ayah?
458
00:57:11,966 --> 00:57:13,731
Aku tak bisa sampai ke tangga.
459
00:57:16,498 --> 00:57:18,865
Aku mau ke pipa pembuangan.
460
00:57:19,231 --> 00:57:20,464
Tidak.
461
00:57:21,131 --> 00:57:22,631
Terlalu bahaya.
462
00:57:24,531 --> 00:57:25,664
Kau dengar?
463
00:57:29,063 --> 00:57:30,297
Haley?
464
00:58:23,463 --> 00:58:24,597
Tidak!
465
00:58:39,257 --> 00:58:41,188
Gawat.
466
01:00:26,282 --> 01:00:27,749
Haley!
467
01:00:41,648 --> 01:00:44,114
Haley! Jawab aku!
468
01:00:45,915 --> 01:00:47,447
Aku bunuh satu.
469
01:02:29,505 --> 01:02:31,605
Haley?
Hei.
470
01:03:47,032 --> 01:03:48,266
Hei!
471
01:03:48,932 --> 01:03:51,665
Kami di sini!
Tolong!
472
01:03:53,665 --> 01:03:56,431
Haley?
473
01:04:15,496 --> 01:04:16,663
Ayah!
474
01:04:21,630 --> 01:04:23,596
Haley! Tolong!
475
01:04:26,095 --> 01:04:27,562
Haley!
476
01:04:54,827 --> 01:04:56,560
Ayah, aku datang!
477
01:05:21,491 --> 01:05:24,189
Tidak! Tidak.
478
01:05:24,191 --> 01:05:27,757
Satu, dua, tiga, empat.
479
01:05:30,657 --> 01:05:32,822
Ayo! Bangun!
480
01:05:32,824 --> 01:05:34,156
Tidak.
481
01:05:37,789 --> 01:05:40,120
Ayo.
Empat, lima, enam.
482
01:05:40,122 --> 01:05:42,320
Jangan menyerah, Ayah.
Ayo!
483
01:05:42,322 --> 01:05:46,523
Satu, dua, tiga, empat.
484
01:05:48,055 --> 01:05:50,388
Tidak, tidak, tidak!
485
01:05:52,989 --> 01:05:54,755
Ayo, Ayah, bangun!
486
01:05:56,555 --> 01:05:59,086
Ayo!
487
01:06:01,787 --> 01:06:04,621
Bagus, Ayah! Bagus!
488
01:06:07,087 --> 01:06:09,754
Bagus, bagus, bagus!
489
01:06:12,387 --> 01:06:14,718
Aku baik saja./
Ya Tuhan.
490
01:06:27,852 --> 01:06:29,051
Hei, Sugar.
491
01:06:29,852 --> 01:06:32,785
Baik, Sugar.
Tenang.
492
01:06:34,085 --> 01:06:37,584
Ayo ke mobil.
493
01:06:46,150 --> 01:06:47,818
Sial.
494
01:06:48,984 --> 01:06:50,216
Gawat!
495
01:06:54,817 --> 01:06:56,450
Kita harus bagaimana?
496
01:07:03,215 --> 01:07:05,280
Perahu! Kau lihat di sana?
497
01:07:05,282 --> 01:07:08,482
Tidak, di sana banyak buaya.
Kita harus tetap di sini.
498
01:07:09,182 --> 01:07:10,480
Tidak, tanggul akan jebol,...
499
01:07:10,482 --> 01:07:12,846
...dan setelah itu terjadi
kita akan celaka.
500
01:07:12,848 --> 01:07:15,346
Perahu itu satu-satunya
kesempatan kita untuk pergi.
501
01:07:15,348 --> 01:07:17,214
Sepertinya kita mampu.
502
01:07:18,314 --> 01:07:19,781
Mustahil.
503
01:07:21,715 --> 01:07:25,012
Mereka kumpul di genangan air
karena lebih mudah memburu.
504
01:07:25,014 --> 01:07:27,144
Mereka memburu yang memercik.
505
01:07:27,146 --> 01:07:30,614
Jika tak memercik,
takkan memburu.
506
01:07:32,347 --> 01:07:34,578
Sepertinya hujan
akan melindungi kita.
507
01:07:34,580 --> 01:07:35,614
Baik.
508
01:07:38,080 --> 01:07:39,579
Ayo.
509
01:07:41,013 --> 01:07:43,646
Tenang.
Baiklah.
510
01:08:51,940 --> 01:08:53,573
Kita harus waspada.
511
01:09:04,105 --> 01:09:05,739
Sebaiknya bergegas.
512
01:09:10,639 --> 01:09:12,205
Jangan bergerak.
513
01:09:29,252 --> 01:09:30,751
Tanggulnya jebol!
514
01:09:31,352 --> 01:09:33,818
Haley, kau harus berenang.
515
01:09:35,219 --> 01:09:38,682
Kau pasti bisa!
Kau lebih cepat dari mereka!
516
01:09:38,684 --> 01:09:40,384
Siapa dirimu?
517
01:09:41,218 --> 01:09:42,351
Berenang!
518
01:10:19,048 --> 01:10:21,148
Predator puncak selamanya!
519
01:10:30,347 --> 01:10:31,380
Ayo!
520
01:10:41,979 --> 01:10:43,645
Pegangan!/
Tiarap!
521
01:11:11,777 --> 01:11:13,943
Ayah!/
Pegang tanganku!
522
01:11:16,276 --> 01:11:17,909
Tolong!
523
01:11:20,443 --> 01:11:22,143
Haley!/
Tidak!
524
01:11:52,706 --> 01:11:54,739
Yang benar saja.
525
01:12:00,574 --> 01:12:02,805
Ayah! Di mana kau?
526
01:12:03,805 --> 01:12:05,039
Haley!
527
01:12:05,705 --> 01:12:07,372
Aku di sini!
528
01:12:43,303 --> 01:12:44,735
Hei!
529
01:12:45,369 --> 01:12:47,169
Temui aku di tangga.
530
01:14:49,624 --> 01:14:52,624
Halo?
Ada yang bisa mendengarku?
531
01:14:54,292 --> 01:14:56,923
Ya, halo!
532
01:14:56,925 --> 01:14:59,891
Aku terjebak bersama ayahku
di rumah kami di Coral Lake.
533
01:15:00,325 --> 01:15:01,922
Sedang banjir.
534
01:15:01,924 --> 01:15:04,124
Ada buaya di mana-mana.
535
01:15:04,558 --> 01:15:06,024
Kirimkan bantuan.
536
01:15:06,623 --> 01:15:08,621
Kau bisa mendengarku?
537
01:15:10,391 --> 01:15:11,890
Tidak, ayolah!
538
01:15:35,522 --> 01:15:36,754
Sugar?
539
01:15:40,488 --> 01:15:42,887
Ayo. Kemari.
540
01:15:44,121 --> 01:15:45,154
Ayo.
541
01:15:50,820 --> 01:15:52,586
Anjing pintar.
542
01:15:53,586 --> 01:15:55,187
Anjing pintar.
543
01:15:56,986 --> 01:15:58,085
Haley!
544
01:16:10,319 --> 01:16:11,352
Ayah!
545
01:16:13,051 --> 01:16:14,085
Ayah!
546
01:16:25,284 --> 01:16:26,515
Ayah!
547
01:16:26,517 --> 01:16:28,716
Ayah!/
Pergi!
548
01:16:29,117 --> 01:16:30,184
Pergi!
549
01:16:35,583 --> 01:16:37,149
Berenang!
550
01:17:35,479 --> 01:17:37,044
Ke sini, buaya celaka!
551
01:17:55,043 --> 01:17:57,810
Ayo, kita harus ke atap.
Ayo.
552
01:18:00,210 --> 01:18:01,608
Ayo, kita harus bergegas.
553
01:18:02,376 --> 01:18:04,176
Tekan terus tanganmu.
554
01:18:05,242 --> 01:18:06,575
Jangan pingsan!
555
01:18:18,574 --> 01:18:22,373
Rumahnya bertahan.
Ya, rumah ini kuat.
556
01:18:22,375 --> 01:18:23,607
Ayo.
557
01:18:26,441 --> 01:18:28,807
Aku bohong padamu
soal kesepakatan.
558
01:18:30,773 --> 01:18:32,871
Aku tak bisa
tandatangani berkasnya.
559
01:18:32,873 --> 01:18:36,904
Aku tak ingin menjualnya.
Tak apa. Ini sekadar bangunan.
560
01:18:36,906 --> 01:18:39,670
Ini bukan sekadar bangunan.
Ini rumah kita.
561
01:18:39,672 --> 01:18:42,137
Kediaman kita sebagai keluarga.
562
01:18:42,139 --> 01:18:43,906
Bangunan ini bukan rumah kita.
563
01:18:44,440 --> 01:18:47,337
Aku dan kau, itulah rumah.
564
01:18:47,339 --> 01:18:49,838
Ayo. Kau baik saja?
Ya.
565
01:18:51,971 --> 01:18:53,838
Kau lihat itu?
Apa?
566
01:18:54,439 --> 01:18:56,303
Helikopter penyelamat.
567
01:18:56,305 --> 01:18:57,738
Baiklah. Cepat!
568
01:19:02,670 --> 01:19:05,402
Di sini! Kami di sini!
569
01:19:05,404 --> 01:19:06,637
Tolong!
570
01:19:07,804 --> 01:19:09,071
Mereka melihatnya?
571
01:19:09,637 --> 01:19:10,870
Ayo!
572
01:19:17,702 --> 01:19:19,003
Haley!
573
01:19:23,403 --> 01:19:24,469
Kau tak apa?
574
01:19:24,968 --> 01:19:26,701
Ayah, naik ke atap!
575
01:19:27,335 --> 01:19:29,300
Baik.
Aku lihat jalan keluar!
576
01:22:08,489 --> 01:22:09,755
Apa..
577
01:22:51,014 --> 01:22:59,201
Alih Bahasa : Alex Lieswan
http://subscene.com/u/736223
578
01:22:59,501 --> 01:23:08,801
( Resync By Coffee_Prison )
37147