All language subtitles for Crawl.2019.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,304 --> 00:00:12,237 = Alih Bahasa : Alex Lieswan = ( Galank87 ) 2 00:00:12,304 --> 00:00:17,837 ( Resync By Coffee_prison ) 3 00:02:31,304 --> 00:02:32,837 Ayo, ayo! Ayo, ayo! 4 00:02:51,593 --> 00:02:53,358 Ya! 5 00:02:54,691 --> 00:02:56,291 Astaga! 6 00:03:08,890 --> 00:03:10,290 Jangan menangis. 7 00:03:11,157 --> 00:03:14,021 Jangan biarkan mereka melihatmu menangis, Haley. 8 00:03:14,023 --> 00:03:16,124 Kau akan kalahkan mereka lain waktu. 9 00:03:19,590 --> 00:03:21,722 Paham? Karena siapa dirimu? 10 00:03:23,289 --> 00:03:25,356 Apa? Siapa dirimu? 11 00:03:26,389 --> 00:03:27,820 Predator puncak. 12 00:03:27,822 --> 00:03:29,322 Benar. 13 00:03:29,855 --> 00:03:32,186 Predator puncak. Selamanya. 14 00:03:38,522 --> 00:03:40,853 Hei, ada apa?/ Apa semua baik saja? 15 00:03:40,855 --> 00:03:42,219 Aku meneleponmu dari pagi. 16 00:03:42,221 --> 00:03:44,552 Maaf. Latihan hingga larut malam. 17 00:03:44,554 --> 00:03:48,285 Kau latihan selagi ada badai? 18 00:03:48,287 --> 00:03:53,817 Lebih dari 1 juta orang dapat perintah evakuasi. 19 00:03:53,819 --> 00:03:55,384 Katanya kami akan baik saja. 20 00:03:55,386 --> 00:03:56,717 Kau tak dapat peringatan di ponselmu? 21 00:03:56,719 --> 00:03:58,184 Badainya akan besar. 22 00:03:58,186 --> 00:04:00,351 Louie, Sayang./ Hei, Sayang. Lihat dirimu. 23 00:04:00,353 --> 00:04:01,917 Hai. Hai. 24 00:04:01,919 --> 00:04:04,518 Haley, dengar. Kau tahu kabar Ayah? 25 00:04:04,520 --> 00:04:05,950 Tidak. Kenapa? 26 00:04:05,952 --> 00:04:07,883 Dia tak jawab teleponku. 27 00:04:07,885 --> 00:04:09,816 Mungkin dia bekerja hingga larut malam juga. 28 00:04:09,818 --> 00:04:11,683 Aku hanya ingin tahu dia baik saja. 29 00:04:11,685 --> 00:04:13,550 Mereka sudah evakuasi seluruh pantai selatan. 30 00:04:13,552 --> 00:04:15,183 Mungkin dia sudah pergi. 31 00:04:15,185 --> 00:04:16,683 Atau mungkin dia melakukan hal bodoh,... 32 00:04:16,685 --> 00:04:17,849 ...seperti memanjat. 33 00:04:17,851 --> 00:04:19,384 Kau tahu dia seperti apa. 34 00:04:20,485 --> 00:04:22,184 Ibu bilang apa? 35 00:04:22,650 --> 00:04:24,382 Ibu di Paris. 36 00:04:24,384 --> 00:04:26,682 Dengan pria idamannya? 37 00:04:26,684 --> 00:04:28,282 Beri dia kebebasan. 38 00:04:28,284 --> 00:04:29,714 Ayah seharusnya sudah menelepon balik. 39 00:04:29,716 --> 00:04:31,050 Biasanya begitu. 40 00:04:31,268 --> 00:04:32,933 Aku akan ke sana memeriksanya. 41 00:04:32,935 --> 00:04:35,699 - Kau gila? - Arah 75 South akan kosong. 42 00:04:35,701 --> 00:04:37,466 Aku akan sampai di sana dalam 2 jam. 43 00:04:37,468 --> 00:04:39,966 Aku tak mau kalian berdua terkena badai. 44 00:04:39,968 --> 00:04:43,132 Lalu kenapa kau meneleponku? Karena kukira kau tahu kabarnya. 45 00:04:43,134 --> 00:04:44,500 Belum. 46 00:04:45,101 --> 00:04:46,301 Saat ini belum. 47 00:04:47,167 --> 00:04:49,398 Kau bertengkar lagi? Kami bertengkar. 48 00:04:49,400 --> 00:04:51,665 Karena kalian memang mirip. 49 00:04:51,667 --> 00:04:53,931 Ya, dan kau lebih mirip Ibu. 50 00:04:53,933 --> 00:04:56,399 Selalu pengertian. 51 00:04:57,599 --> 00:04:59,164 Baik, lupakan. 52 00:04:59,166 --> 00:05:00,931 Beth, aku harus pergi. Hati-hati. 53 00:05:00,933 --> 00:05:02,564 Jika kau tahu kabarnya, SMS aku. 54 00:05:02,566 --> 00:05:04,599 Baik. Aku menyayangimu. Aku juga. 55 00:05:05,332 --> 00:05:07,632 Dah. Dah, mungil. 56 00:05:08,366 --> 00:05:10,696 ...mungkin 150 mil per jam. 57 00:05:10,698 --> 00:05:14,529 Itu konyol. Mustahil. 58 00:05:14,531 --> 00:05:16,830 Jika pikirmu itu lucu, rasakan akibatnya. 59 00:05:16,832 --> 00:05:17,528 Lanjutkan. 60 00:05:17,530 --> 00:05:20,162 Kantor sheriff Pasco County sudah peringatkan warga... 61 00:05:20,164 --> 00:05:22,129 ...agar tak bercinta saat sedang badai. 62 00:05:22,131 --> 00:05:24,329 Kau tak bisa bercinta saat sedang badai? 63 00:05:24,331 --> 00:05:25,762 Bahaya! 64 00:05:25,764 --> 00:05:28,162 Florida adalah negara yang kokoh. 65 00:05:28,164 --> 00:05:31,696 Tentu saja! Karena itu aku di sini. 66 00:05:36,297 --> 00:05:38,861 Anda menghubungi Dave Keller, Konstruksi Dave Keller. 67 00:05:38,863 --> 00:05:41,827 Mungkin sedang memanjat, tinggalkan pesan. 68 00:05:41,829 --> 00:05:46,129 Ayah, ini Haley. Telepon balik. 69 00:05:47,495 --> 00:05:49,395 Beth mencemaskanmu. 70 00:05:52,495 --> 00:05:54,061 Baik. 71 00:05:55,262 --> 00:05:57,928 Ya ampun. Cuaca macam apa ini. 72 00:05:59,028 --> 00:06:01,527 Sumpah, jika kau sudah pergi.. 73 00:06:09,466 --> 00:06:13,034 Pelan-pelan. Pelan-pelan. 74 00:06:15,800 --> 00:06:17,866 Maaf, Nona, kami tak bisa izinkan.. 75 00:06:18,299 --> 00:06:19,864 Haley! Apa kabar? 76 00:06:19,866 --> 00:06:21,199 Hei, Wayne. 77 00:06:21,499 --> 00:06:23,664 Ada apa ini? 78 00:06:23,666 --> 00:06:26,797 Hari yang menyenangkan. Evakuasi kendaraan ini bikin pusing. 79 00:06:26,799 --> 00:06:28,630 Orang ini coba putar arah. 80 00:06:28,632 --> 00:06:29,964 Tak ada pesta badai tahun ini? 81 00:06:29,966 --> 00:06:32,429 Kurasa tidak. 82 00:06:32,431 --> 00:06:36,096 Bagaimana kabar kakakmu? Kata ayahmu dia tinggal di Boston. 83 00:06:36,098 --> 00:06:37,863 Ya, dia sehat. 84 00:06:37,865 --> 00:06:40,398 Dia menyuruhku memeriksa keadaannya. 85 00:06:41,165 --> 00:06:44,662 Sepertinya aku tak bisa izinkan. 86 00:06:44,664 --> 00:06:46,728 Badainya berbalik ke barat dan mengarah ke kita. 87 00:06:46,730 --> 00:06:48,595 Siapa pun tak boleh lewat./ Ayolah, Wayne. 88 00:06:48,597 --> 00:06:49,995 Dia tak menjawab telepon. 89 00:06:49,997 --> 00:06:51,296 Aku tahu jalan ini. 90 00:06:51,298 --> 00:06:53,097 Aku akan ke sana dan kembali, aku janji. 91 00:06:55,996 --> 00:06:59,727 Maaf, Haley. Kuharap aku bisa bantu, tapi aku.. 92 00:06:59,729 --> 00:07:01,796 Aku tak bisa. Aku tak mau kau terluka. 93 00:07:03,063 --> 00:07:04,694 Baik, aku paham. 94 00:07:04,696 --> 00:07:07,294 Mungkin kau bisa periksa keadaannya jika ada kesempatan? 95 00:07:07,296 --> 00:07:09,260 Tentu, akan kucoba./ Terima kasih. 96 00:07:09,262 --> 00:07:10,495 Hati-hati. 97 00:07:11,196 --> 00:07:13,279 Salam untuk kakakmu. 98 00:07:13,464 --> 00:07:15,197 - Tentu. - Oke. 99 00:07:20,622 --> 00:07:22,154 Putar balik. 100 00:07:36,654 --> 00:07:37,853 Bodo amat. 101 00:07:39,453 --> 00:07:43,119 Hei! Berhenti! 102 00:07:44,553 --> 00:07:47,351 Semua jalan ditutup di depan. 103 00:07:47,353 --> 00:07:49,116 Masuk. 104 00:07:49,118 --> 00:07:50,352 Berhenti! 105 00:07:51,185 --> 00:07:52,919 Tunggu! Diam di situ. 106 00:07:53,518 --> 00:07:57,450 Sepertinya badai Wendy akan menembus ke tengah negara kita. 107 00:07:57,452 --> 00:08:01,482 Kami tekankan warga mematuhi peringatan dari pemerintah. 108 00:08:01,484 --> 00:08:04,248 Jika kalian di zona evakuasi, segeralah keluar. 109 00:08:04,250 --> 00:08:05,916 Jangan menunggu. 110 00:08:05,918 --> 00:08:09,184 Kami takkan bisa menyelamatkan kalian. 111 00:08:10,317 --> 00:08:12,618 Kuharap semua orangtua di negara ini berpikir: 112 00:08:13,350 --> 00:08:15,683 "Bagaimana cara menyelamatkan keluargaku?" 113 00:08:54,014 --> 00:08:56,714 Ayah? 114 00:09:06,846 --> 00:09:08,312 Ayah? 115 00:09:09,713 --> 00:09:11,510 Ayah! 116 00:09:11,512 --> 00:09:14,743 Hei, Sugar. 117 00:09:14,745 --> 00:09:15,778 Hei, Nak. 118 00:09:16,178 --> 00:09:17,843 Di mana Ayah? 119 00:09:17,845 --> 00:09:19,409 Aku merindukanmu. 120 00:09:19,411 --> 00:09:21,845 Di mana Ayah? Di mana dia? 121 00:09:54,108 --> 00:09:56,440 Tak ada tanda-tanda Ayah, tapi Sugar di sini. 122 00:09:56,442 --> 00:09:58,473 Dia tak mungkin meninggalkan Sugar. 123 00:09:58,475 --> 00:10:01,238 Aneh. Seperti kota hantu. Semuanya sudah pergi. 124 00:10:01,240 --> 00:10:04,238 Carilah tempat aman,... 125 00:10:04,240 --> 00:10:06,539 ...meski kau harus berhenti di penampungan. 126 00:10:06,541 --> 00:10:08,572 Menurutmu dia ke rumah lama? 127 00:10:08,574 --> 00:10:11,439 Tidak, kurasa itu sudah di-escrow sejak perceraian. 128 00:10:11,441 --> 00:10:14,907 Beth, ada fotomu, aku, dan Ibu berserakan. 129 00:10:15,773 --> 00:10:18,938 Kenangan ini mengerikan. Menyedihkan. 130 00:10:18,940 --> 00:10:23,106 Haley, berhenti menyalahkan mereka. Itu sudah keputusan mereka. 131 00:10:23,873 --> 00:10:26,170 Terserah. Akan kuperiksa rumah ini. 132 00:10:26,172 --> 00:10:28,270 Jangan berani. Aku tidak../ Hei, aku bertemu... 133 00:10:28,272 --> 00:10:30,170 ...mantan pacarmu Wayne saat sedang kemari. 134 00:10:30,172 --> 00:10:31,971 Dia bukan pacarku. 135 00:10:31,973 --> 00:10:35,136 Terserah. Aku masih ingat saat Ayah menangkap basah kalian. 136 00:10:35,138 --> 00:10:38,703 Hentikan! Astaga. Bagaimana kau ingat? Kau masih.. 137 00:10:38,705 --> 00:10:40,336 Delapan tahun. 138 00:10:40,338 --> 00:10:42,102 Astaga. Membuatku takut seumur hidup. 139 00:10:42,104 --> 00:10:43,970 Aku takkan hidup dengan trauma. 140 00:10:43,972 --> 00:10:46,137 Tidak. Takkan pernah. 141 00:10:57,937 --> 00:10:59,103 Jangan menatapku begitu. 142 00:10:59,337 --> 00:11:01,169 Aku akan berkunjung lagi. Aku hanya... 143 00:11:02,102 --> 00:11:03,269 ...sedang sibuk. 144 00:11:03,769 --> 00:11:05,869 Aku coba menjalani hidupku. 145 00:11:06,436 --> 00:11:08,202 Aku suka mengunjungi rawa. 146 00:11:08,970 --> 00:11:11,302 Panas, lembab,... 147 00:11:12,169 --> 00:11:13,802 ...nyamuk. 148 00:11:14,969 --> 00:11:16,466 Apa yang tak kusukai? 149 00:11:16,468 --> 00:11:18,268 Ya, kecuali kau. 150 00:11:18,735 --> 00:11:20,435 Anjing mungilku. 151 00:11:46,866 --> 00:11:48,566 Syukurlah. 152 00:11:57,266 --> 00:11:58,566 Di rumah. Kulihat truknya. 153 00:12:04,998 --> 00:12:06,764 Ayo, Sugar. 154 00:12:25,162 --> 00:12:26,529 Ayah! 155 00:12:35,963 --> 00:12:37,328 Halo? 156 00:12:59,093 --> 00:13:00,726 Ayah di sini? 157 00:13:08,759 --> 00:13:10,159 Ayah? 158 00:13:23,258 --> 00:13:25,624 Marco! Polo! Siapa saja? 159 00:13:31,991 --> 00:13:33,223 Ayah! 160 00:13:39,456 --> 00:13:40,656 Ayah! 161 00:13:59,855 --> 00:14:01,152 Di mana dia, Nak? 162 00:14:05,354 --> 00:14:07,387 Ayolah. 163 00:14:26,986 --> 00:14:29,252 Sial. 164 00:14:56,283 --> 00:14:57,650 Astaga. 165 00:15:19,782 --> 00:15:21,615 Sugar? Ada apa, Nak? 166 00:15:29,881 --> 00:15:31,180 Sial. 167 00:15:32,714 --> 00:15:35,547 Dia di sana? Kau bisa mendengarnya? Ayah? 168 00:15:36,147 --> 00:15:38,613 Ayah? Ayah! 169 00:15:41,580 --> 00:15:43,646 Aku harus turun, 'kan? 170 00:15:46,479 --> 00:15:47,513 Baik. 171 00:15:57,779 --> 00:15:59,078 Baik. 172 00:15:59,679 --> 00:16:00,844 Keren. 173 00:16:02,411 --> 00:16:04,644 Tukang kabel sering melakukannya. 174 00:16:13,877 --> 00:16:15,109 Ayah? 175 00:16:26,175 --> 00:16:27,676 Diam di sini, ya? 176 00:17:10,139 --> 00:17:11,439 Astaga! 177 00:17:22,104 --> 00:17:23,405 Ayah? 178 00:17:27,604 --> 00:17:29,304 Sial. 179 00:17:35,837 --> 00:17:37,136 Ayah! 180 00:17:53,969 --> 00:17:55,669 Ya ampun, Ayah. 181 00:17:56,702 --> 00:17:59,635 Cuma kau yang berani ke sini saat sedang badai. 182 00:18:00,935 --> 00:18:04,832 Keras dan lantang. Musik rock terbaik di Florida. 183 00:18:04,834 --> 00:18:07,165 Radio Hard Rock 98,5. 184 00:18:07,167 --> 00:18:10,067 Radio hard rock terbaik di Florida. 185 00:18:26,566 --> 00:18:27,732 Ayah! 186 00:18:44,631 --> 00:18:45,665 Ayah! 187 00:18:47,531 --> 00:18:49,428 Ayah. Tidak. 188 00:18:49,430 --> 00:18:50,463 Sial. 189 00:18:58,063 --> 00:18:59,397 Sial. 190 00:19:00,796 --> 00:19:03,396 Sial. Ayah. 191 00:19:03,829 --> 00:19:05,195 Ayah. 192 00:19:14,029 --> 00:19:16,126 Masih bernapas. Baiklah. 193 00:19:16,128 --> 00:19:18,328 Apa yang terjadi? Ayah? 194 00:19:19,728 --> 00:19:20,762 Astaga. 195 00:19:22,194 --> 00:19:27,093 Kita harus ke rumah sakit. Sekarang juga. 196 00:19:27,961 --> 00:19:29,193 Baik. 197 00:19:42,626 --> 00:19:43,660 Sial. 198 00:20:25,789 --> 00:20:26,822 Baik. 199 00:20:39,154 --> 00:20:41,920 Badai yang melanda terjadi dari... 200 00:20:41,922 --> 00:20:45,454 ...Minggu pagi hingga Minggu malam. 201 00:21:05,009 --> 00:21:06,577 Kita hampir sampai, Ayah. 202 00:21:16,342 --> 00:21:18,209 Sial! 203 00:21:22,743 --> 00:21:23,975 Astaga.. 204 00:21:37,507 --> 00:21:39,240 Tidak, tidak. 205 00:23:14,399 --> 00:23:15,432 Ayah. 206 00:23:18,865 --> 00:23:20,099 Beth? 207 00:23:22,799 --> 00:23:24,032 Beth? 208 00:23:24,499 --> 00:23:25,631 Ini Haley, Ayah. 209 00:23:37,163 --> 00:23:39,530 Tunggu. 210 00:24:06,562 --> 00:24:07,695 Hati-hati. 211 00:24:08,161 --> 00:24:10,360 Ada buaya besar. 212 00:24:10,362 --> 00:24:13,459 Ya, aku tahu. Kami sudah kenalan. 213 00:24:13,461 --> 00:24:15,294 Bagaimana ia bisa ada di sini? 214 00:24:19,461 --> 00:24:20,860 Entah. 215 00:24:22,094 --> 00:24:24,092 Pasti lewat... 216 00:24:24,094 --> 00:24:26,992 ...pipa pembuangan di tepi danau. 217 00:24:29,727 --> 00:24:32,593 Kenapa kau ke sini? 218 00:24:33,992 --> 00:24:35,957 Sama-sama. 219 00:24:35,959 --> 00:24:38,190 Dengar. Dengar. 220 00:24:38,192 --> 00:24:41,290 Kau harus pergi. Sekarang. 221 00:24:41,292 --> 00:24:44,058 Tidak tanpamu. Aku tak butuh bantuanmu. 222 00:24:50,857 --> 00:24:53,257 Ya, bisa kulihat itu. 223 00:24:54,890 --> 00:24:57,558 Tunggu. 224 00:25:00,956 --> 00:25:02,121 Sugar? 225 00:25:02,123 --> 00:25:04,357 Ya. Dia bantu aku temukan kau. 226 00:25:07,423 --> 00:25:08,457 Kau tampak cantik. 227 00:25:09,956 --> 00:25:12,123 Kau tampak berantakan. 228 00:25:13,656 --> 00:25:15,155 Kenapa berjenggot? 229 00:25:15,888 --> 00:25:17,888 Ini demi kencan online. 230 00:25:20,255 --> 00:25:22,356 Kenapa dengan badainya? 231 00:25:24,022 --> 00:25:26,453 Cukup buruk. Semuanya sudah pergi. 232 00:25:26,455 --> 00:25:29,054 Sedang apa kau di sini? 233 00:25:29,755 --> 00:25:31,286 Aku ingin menaikkan ventilasi. 234 00:25:31,288 --> 00:25:34,154 Maksudku, di rumah ini. Kukira sudah dijual. 235 00:25:34,987 --> 00:25:36,621 Kesepakatannya gagal. 236 00:25:44,053 --> 00:25:47,620 Astaga! Sial. Apa yang terjadi? 237 00:25:49,820 --> 00:25:53,217 Tersangkut di pipa saat dia coba menyeretku. 238 00:25:53,219 --> 00:25:56,117 Begitulah caraku lolos. 239 00:25:56,119 --> 00:25:58,184 Kita aman di tepi pipa ini. 240 00:25:58,186 --> 00:26:00,851 Ia terlalu besar untuk masuk ke sini. 241 00:26:05,385 --> 00:26:07,216 Aku harus ambil ponselku. 242 00:26:07,218 --> 00:26:10,116 Takkan ada yang datang saat sedang badai, Haley. 243 00:26:10,118 --> 00:26:11,552 Aku harus coba. 244 00:26:13,050 --> 00:26:14,482 Aku akan keluarkan kita dari sini. 245 00:26:14,484 --> 00:26:16,015 Baik. 246 00:26:16,017 --> 00:26:19,015 Lewat sini. Lebih aman. Baik. 247 00:26:19,017 --> 00:26:20,649 Tetap waspada. 248 00:26:20,651 --> 00:26:22,782 Mereka tak bisa dengar di luar air. 249 00:26:22,784 --> 00:26:24,451 Mereka bisa lihat di kegelapan. 250 00:26:25,483 --> 00:26:28,049 - Mereka tak secepat di.. - Aku tahu, Ayah. 251 00:26:28,650 --> 00:26:30,147 Diam di sini. 252 00:26:30,149 --> 00:26:32,348 Aku inginnya lari. 253 00:26:47,148 --> 00:26:49,381 Ayah? Teruslah bicara. 254 00:26:50,914 --> 00:26:53,014 Bagaimana renang gaya bebas seratus meter-mu? 255 00:26:53,947 --> 00:26:57,047 Serius? Kau suruh aku bicara. 256 00:26:57,914 --> 00:27:00,014 Kita sudah bicara soal cuaca. 257 00:27:01,246 --> 00:27:02,812 Aku kalah di estafet terakhir. 258 00:27:02,814 --> 00:27:05,911 Kapan? Pagi ini saat latihan. 259 00:27:05,913 --> 00:27:07,578 Di dua ratus meter. 260 00:27:07,580 --> 00:27:10,146 Dua seratus meter itu mudah. Kau mampu. 261 00:27:11,180 --> 00:27:13,177 Itu hanya soal keinginanmu. 262 00:27:13,179 --> 00:27:17,878 Jika kehilangan posisi di tim, aku kehilangan beasiswa. 263 00:27:19,346 --> 00:27:22,243 Mungkin sudah mencapai batasku. Tidak. 264 00:27:22,245 --> 00:27:25,578 Sering kubilang, bukan tubuh yang menahanmu. 265 00:27:26,478 --> 00:27:28,376 Karena siapa dirimu? 266 00:27:28,378 --> 00:27:30,142 Kau bukan pelatihku lagi. 267 00:27:30,144 --> 00:27:32,309 Motivasi predator puncak itu tak membantu. 268 00:27:32,311 --> 00:27:35,409 Menurutku, kau bisa lebih percaya diri. 269 00:27:35,411 --> 00:27:37,608 Benar. Lihat siapa yang bicara. 270 00:27:37,610 --> 00:27:40,108 Setiap atlet mencapai kemajuan. 271 00:27:40,110 --> 00:27:42,041 Ayah, hentikan. Itu normal. 272 00:27:42,043 --> 00:27:44,010 Aku harus fokus. 273 00:27:44,843 --> 00:27:47,442 Haley, lupakan tim. 274 00:27:47,444 --> 00:27:51,808 Ingatlah apa yang membuatmu mulai berenang. 275 00:27:51,810 --> 00:27:52,842 Kau penyebabnya. 276 00:27:54,142 --> 00:27:57,674 Kau akan salahkan aku karena kau punya bakat. 277 00:27:57,676 --> 00:28:00,242 Dan aku harus sedikit keras padamu. 278 00:28:01,008 --> 00:28:03,008 Aku mengenalmu, Haley. 279 00:28:07,442 --> 00:28:09,542 Kau tak boleh menyerah. 280 00:28:11,008 --> 00:28:13,307 Kau tak tahu apa pun tentangku. 281 00:29:23,968 --> 00:29:26,234 Bagus. 282 00:29:39,000 --> 00:29:40,434 Haley! 283 00:29:44,167 --> 00:29:46,167 Tidak! 284 00:29:49,499 --> 00:29:51,130 Haley! 285 00:30:12,398 --> 00:30:14,297 Haley! Tidak! 286 00:30:17,431 --> 00:30:18,930 Haley! 287 00:31:29,792 --> 00:31:31,158 Haley! 288 00:31:31,658 --> 00:31:33,224 Kau baik saja? 289 00:32:15,254 --> 00:32:16,387 Haley! 290 00:32:17,487 --> 00:32:19,521 Haley, jawab aku! 291 00:32:21,621 --> 00:32:22,853 Haley! 292 00:32:23,354 --> 00:32:24,386 Ayah! 293 00:32:26,086 --> 00:32:27,520 Buayanya ada dua! 294 00:32:28,720 --> 00:32:30,219 Kau terluka? 295 00:32:33,420 --> 00:32:34,919 Kau terluka? 296 00:32:35,353 --> 00:32:36,552 Aku baik saja. 297 00:32:36,885 --> 00:32:39,118 Kedengarannya kau tak baik saja. 298 00:32:42,319 --> 00:32:43,519 Aku selamat. 299 00:34:59,708 --> 00:35:03,438 Dinas Cuaca Nasional memperingatkan banjir bandang... 300 00:35:03,440 --> 00:35:06,104 ...untuk wilayah selatan dan barat Florida. 301 00:35:06,106 --> 00:35:08,405 Bencana tanggul jebol bisa saja terjadi. 302 00:35:08,407 --> 00:35:11,071 Warga harus menghindari daerah dataran rendah. 303 00:35:11,073 --> 00:35:12,472 Yang benar saja 304 00:35:20,406 --> 00:35:22,537 Ayah? Ya? 305 00:35:22,539 --> 00:35:24,105 Kau bisa lihat mereka? 306 00:35:25,738 --> 00:35:26,971 Tunggu. 307 00:35:28,471 --> 00:35:29,638 Di mana mereka? 308 00:35:30,837 --> 00:35:34,536 Aku mau ke depan rumah untuk minta bantuan. 309 00:35:34,538 --> 00:35:38,003 Aku dengar sesuatu bergerak dekat tangga. 310 00:35:40,237 --> 00:35:42,170 Kurasa mereka masih di sana. 311 00:36:43,299 --> 00:36:47,363 Ancaman angin meningkat dari perkiraan sebelumnya. 312 00:36:47,365 --> 00:36:51,596 Perencanaan darurat yang mencakup badai topan.. 313 00:37:30,528 --> 00:37:32,961 Ayah, aku melihat orang! 314 00:37:33,428 --> 00:37:35,161 Tolong! Tolong! 315 00:37:38,860 --> 00:37:41,260 - Sudah periksa lacinya? - Kosong. 316 00:37:44,027 --> 00:37:46,427 - Berat sekali. - Kau sanggup? Tunggu. 317 00:37:50,192 --> 00:37:52,159 - Kau sanggup? - Ya. 318 00:37:57,383 --> 00:37:58,214 Bagaimana cara membukanya? 319 00:37:59,598 --> 00:38:03,130 Siapa peduli? Pikirkan saja dengan yang kita dapatkan ini. 320 00:38:06,364 --> 00:38:08,328 Mungkin ini juga kosong. 321 00:38:08,330 --> 00:38:10,263 Menurutku isinya banyak. 322 00:38:10,964 --> 00:38:12,562 Ayo, Stan, waktunya pergi! 323 00:38:27,295 --> 00:38:30,228 Bisa panggilkan adikmu? Kita harus pergi. 324 00:38:39,160 --> 00:38:41,194 Ayo, Stan! 325 00:38:44,427 --> 00:38:46,959 Kau sedang apa? Marv! 326 00:38:46,961 --> 00:38:49,758 Kurasa ada orang di rumah itu. 327 00:38:49,760 --> 00:38:51,326 Tolong! 328 00:38:55,994 --> 00:38:59,491 Tolong! Tolong! 329 00:38:59,493 --> 00:39:04,492 Marv, tak ada apa-apa di sana. Ayo. Kau bisa ditembak. 330 00:39:11,225 --> 00:39:14,191 Hei, kami di sini! 331 00:39:14,691 --> 00:39:15,725 Ayo! 332 00:39:16,324 --> 00:39:17,524 Kumohon! 333 00:39:39,956 --> 00:39:42,389 Lihat, apa kubilang.. Ya ampun! 334 00:39:49,989 --> 00:39:51,188 Sial. 335 00:39:52,722 --> 00:39:54,154 Tidak! 336 00:39:54,555 --> 00:39:55,822 Tidak! 337 00:40:11,988 --> 00:40:13,284 Stan! 338 00:40:13,286 --> 00:40:15,150 Stan, menjauh dari air! 339 00:40:15,152 --> 00:40:16,820 Menjauh dari air, Stan! 340 00:40:20,653 --> 00:40:21,686 Stan! 341 00:41:08,916 --> 00:41:11,148 Haley? Dengar. 342 00:41:11,983 --> 00:41:13,779 Tak ada jalan keluar. 343 00:41:13,781 --> 00:41:16,546 Pergilah ke lubang akses lain. 344 00:41:16,548 --> 00:41:18,514 Di dekat pintu masuk rumah. 345 00:41:19,514 --> 00:41:21,846 - Kau dengar? - Ya! 346 00:41:21,848 --> 00:41:25,547 Merangkaklah menyusuri fondasi hingga mencapai dinding basah. 347 00:41:27,380 --> 00:41:29,079 Semua dinding basah, Ayah. 348 00:41:29,081 --> 00:41:30,979 Tidak, dengar. 349 00:41:30,981 --> 00:41:33,045 Di situ semua pipa mengarah ke rumah. 350 00:41:33,047 --> 00:41:36,447 Tapi hati-hati. Posisimu akan terbuka di sana. 351 00:41:37,212 --> 00:41:38,779 Baik. 352 00:43:48,669 --> 00:43:50,766 Hei, Sugar. 353 00:43:50,768 --> 00:43:52,633 Anjing pintar. 354 00:43:52,635 --> 00:43:54,168 Hei. 355 00:43:54,668 --> 00:43:56,268 Anjing pintar. 356 00:43:58,835 --> 00:44:00,268 Ketemu? 357 00:44:02,100 --> 00:44:03,667 Ya, macet. 358 00:44:06,667 --> 00:44:08,534 Ada yang mengganjalnya. 359 00:44:09,200 --> 00:44:12,734 - Ada rencana cadangan? - Itu rencana cadangannya. 360 00:44:15,833 --> 00:44:19,000 Kurang dari satu jam, ruangan ini akan tenggelam. 361 00:44:19,766 --> 00:44:22,164 Bagaimana dengan pipa pembuangan? 362 00:44:22,166 --> 00:44:25,163 Tidak. Mereka datang dari sana. 363 00:44:25,165 --> 00:44:28,599 Kembali ke sisi pipa ini. Nanti kita cari akal. 364 00:44:57,363 --> 00:44:59,296 Ada orang di luar. 365 00:45:12,962 --> 00:45:14,693 Ayah, itu polisi! 366 00:45:14,695 --> 00:45:16,993 Tolong! Halo! 367 00:45:16,995 --> 00:45:19,026 - Hei! - Itu Wayne. Tolong! 368 00:45:29,794 --> 00:45:32,093 Tunggu di perahu. Aku takkan lama. 369 00:45:46,459 --> 00:45:47,492 Haley? 370 00:45:51,258 --> 00:45:53,625 - Hei, Wayne! - Wayne! 371 00:45:55,992 --> 00:45:57,325 Wayne! 372 00:45:57,825 --> 00:45:58,825 Di bawah sini! 373 00:45:59,558 --> 00:46:00,592 Wayne! 374 00:46:01,791 --> 00:46:02,824 Hei! 375 00:46:03,624 --> 00:46:05,090 Pak Keller! 376 00:46:24,023 --> 00:46:25,219 Pak Keller! 377 00:46:25,221 --> 00:46:27,787 Wayne! Wayne! 378 00:46:27,789 --> 00:46:29,555 Wayne! Wayne! 379 00:46:31,056 --> 00:46:32,822 Wayne! 380 00:46:44,888 --> 00:46:46,019 Wayne! 381 00:46:46,021 --> 00:46:47,454 Dia menuju garasi! 382 00:48:03,147 --> 00:48:04,380 Haley! 383 00:48:06,547 --> 00:48:07,847 Wayne? 384 00:48:09,113 --> 00:48:11,178 Tidak, Wayne, tunggu! Berhenti! 385 00:48:11,180 --> 00:48:13,344 Berhenti! Tunggu, jangan turun! 386 00:48:13,346 --> 00:48:15,411 Tidak! Tetap di sana!/ Hei! 387 00:48:15,413 --> 00:48:18,446 Tunggu! Ada dua buaya di sini! 388 00:48:19,680 --> 00:48:22,279 Baik, tunggu. Jangan bergerak. 389 00:48:24,246 --> 00:48:27,078 Masuk, Pete. 390 00:48:28,312 --> 00:48:29,543 Pete, kau dengar? 391 00:48:29,545 --> 00:48:31,345 Pete, kau dengar? 392 00:48:35,145 --> 00:48:36,510 Pete, berengsek. Di mana kau? 393 00:48:36,512 --> 00:48:38,711 Kemari sekarang bawa pengait! 394 00:48:40,244 --> 00:48:42,177 Pete, kau dengar itu? 395 00:49:06,809 --> 00:49:08,342 Tolong! 396 00:49:09,375 --> 00:49:11,407 Haley, tolong! 397 00:49:11,409 --> 00:49:13,608 Wayne! 398 00:49:20,174 --> 00:49:21,741 Pegang tanganku! 399 00:50:03,237 --> 00:50:04,504 Dapat. 400 00:50:07,070 --> 00:50:08,504 Aku gagal menyelamatkannya. 401 00:50:15,703 --> 00:50:17,703 Tenang. 402 00:50:18,703 --> 00:50:21,136 Tenang. Mereka tak bisa ke sini. 403 00:50:21,703 --> 00:50:23,102 Kita aman di sini. 404 00:50:26,602 --> 00:50:27,700 Ayah. 405 00:50:27,702 --> 00:50:28,735 Baik. 406 00:50:30,335 --> 00:50:32,667 Tenang. 407 00:50:32,669 --> 00:50:33,769 Tenang. 408 00:50:40,834 --> 00:50:43,234 Tak pernah kupikir akan jadi seperti ini. 409 00:50:44,367 --> 00:50:46,732 Seharusnya kita tak kembali ke sini. 410 00:50:46,734 --> 00:50:50,400 Haley, kuatlah. Kita akan keluar dari sini. 411 00:51:00,666 --> 00:51:03,764 Ingat saat kau masih kecil,... 412 00:51:03,766 --> 00:51:07,964 ...Beth bisa menahan napas lama sedangkan kau tidak? 413 00:51:07,966 --> 00:51:10,797 Aku tak bisa mengingat masa lalu saat ini, Ayah. 414 00:51:10,799 --> 00:51:14,596 Kau amat marah dan mengamuk. 415 00:51:14,598 --> 00:51:17,195 Ya, aku memang berengsek. 416 00:51:17,197 --> 00:51:20,030 Haley, malam itu,... 417 00:51:20,032 --> 00:51:23,863 ...aku bangun pukul 2.00 pagi karena dengar sesuatu di luar. 418 00:51:23,865 --> 00:51:26,128 Kukira itu pencuri, jadi aku menyelinap,... 419 00:51:26,130 --> 00:51:28,161 ...dan aku lihat kau di kolam renang,... 420 00:51:28,163 --> 00:51:31,497 ...menahan napasmu terus menerus. 421 00:51:32,931 --> 00:51:34,764 Dan kau berhasil, Haley. 422 00:51:35,564 --> 00:51:38,429 Kau menguasainya sendiri. 423 00:51:40,729 --> 00:51:44,596 Saat itulah aku sadar, anak ini pejuang. 424 00:51:46,863 --> 00:51:50,228 Mungkin kita keras kepala, tapi kita jangan menyerah. 425 00:51:53,029 --> 00:51:54,762 Kau menyerah pada Ibu. 426 00:51:56,029 --> 00:51:59,192 Ibu tak bahagia, dan aku egois,... 427 00:51:59,194 --> 00:52:01,091 ...dan aku kurang perhatian padanya. 428 00:52:01,093 --> 00:52:02,525 Karena aku./ Tidak. 429 00:52:02,527 --> 00:52:05,659 Ya, karena kau selalu bersamaku. 430 00:52:05,661 --> 00:52:09,725 Setiap akhir pekan pertemuan. Perjalanan jauh dari rumah. 431 00:52:09,727 --> 00:52:12,826 Tak ada hubungannya denganmu. Itukah menurutmu? 432 00:52:20,526 --> 00:52:23,626 Kau dan Beth-lah yang membuat kami bersatu. 433 00:52:25,158 --> 00:52:28,091 Saat kalian pergi, kami hanya... 434 00:52:30,191 --> 00:52:33,525 ...dua orang kesepian di rumah besar yang kosong. 435 00:52:34,892 --> 00:52:37,257 Tak perlu untuk berpura-pura. 436 00:52:38,858 --> 00:52:43,291 Ibumu dapat kesempatan kedua, Haley, dia layak bahagia. 437 00:52:44,090 --> 00:52:45,424 Begitu pun kau. 438 00:52:47,190 --> 00:52:49,423 Sepertinya aku tak layak. 439 00:52:52,223 --> 00:52:53,690 Aku rindu kau. 440 00:52:54,723 --> 00:52:57,690 Aku rindu lihat wajahmu di tribun saat aku menang. 441 00:52:58,456 --> 00:53:00,154 Kenapa kau tak datang lagi? 442 00:53:00,156 --> 00:53:03,088 - Kukira kau marah. - Memang! 443 00:53:03,889 --> 00:53:05,289 Aku tahu. 444 00:53:24,654 --> 00:53:28,554 Kita akan kalahkan buaya bodoh ini. 445 00:53:29,086 --> 00:53:30,554 Kau dan aku. 446 00:53:32,387 --> 00:53:35,518 Mereka tak suka saat aku memukul pipa. 447 00:53:35,520 --> 00:53:38,384 Aku bisa alihkan perhatian mereka jika kau bisa menyelam... 448 00:53:38,386 --> 00:53:41,150 ...hingga kau sampai di tangga. 449 00:53:41,152 --> 00:53:43,119 Ya, aku bisa. 450 00:53:44,519 --> 00:53:46,083 Kau siap? 451 00:53:46,085 --> 00:53:47,319 Ya. 452 00:53:48,020 --> 00:53:50,082 Aku akan kembali. 453 00:53:50,084 --> 00:53:51,652 Kau pasti bisa. 454 00:53:54,084 --> 00:53:55,318 Baik. 455 00:54:26,148 --> 00:54:27,382 Baik. 456 00:54:47,714 --> 00:54:48,813 Cepat. 457 00:57:10,632 --> 00:57:11,666 Ayah? 458 00:57:11,966 --> 00:57:13,731 Aku tak bisa sampai ke tangga. 459 00:57:16,498 --> 00:57:18,865 Aku mau ke pipa pembuangan. 460 00:57:19,231 --> 00:57:20,464 Tidak. 461 00:57:21,131 --> 00:57:22,631 Terlalu bahaya. 462 00:57:24,531 --> 00:57:25,664 Kau dengar? 463 00:57:29,063 --> 00:57:30,297 Haley? 464 00:58:23,463 --> 00:58:24,597 Tidak! 465 00:58:39,257 --> 00:58:41,188 Gawat. 466 01:00:26,282 --> 01:00:27,749 Haley! 467 01:00:41,648 --> 01:00:44,114 Haley! Jawab aku! 468 01:00:45,915 --> 01:00:47,447 Aku bunuh satu. 469 01:02:29,505 --> 01:02:31,605 Haley? Hei. 470 01:03:47,032 --> 01:03:48,266 Hei! 471 01:03:48,932 --> 01:03:51,665 Kami di sini! Tolong! 472 01:03:53,665 --> 01:03:56,431 Haley? 473 01:04:15,496 --> 01:04:16,663 Ayah! 474 01:04:21,630 --> 01:04:23,596 Haley! Tolong! 475 01:04:26,095 --> 01:04:27,562 Haley! 476 01:04:54,827 --> 01:04:56,560 Ayah, aku datang! 477 01:05:21,491 --> 01:05:24,189 Tidak! Tidak. 478 01:05:24,191 --> 01:05:27,757 Satu, dua, tiga, empat. 479 01:05:30,657 --> 01:05:32,822 Ayo! Bangun! 480 01:05:32,824 --> 01:05:34,156 Tidak. 481 01:05:37,789 --> 01:05:40,120 Ayo. Empat, lima, enam. 482 01:05:40,122 --> 01:05:42,320 Jangan menyerah, Ayah. Ayo! 483 01:05:42,322 --> 01:05:46,523 Satu, dua, tiga, empat. 484 01:05:48,055 --> 01:05:50,388 Tidak, tidak, tidak! 485 01:05:52,989 --> 01:05:54,755 Ayo, Ayah, bangun! 486 01:05:56,555 --> 01:05:59,086 Ayo! 487 01:06:01,787 --> 01:06:04,621 Bagus, Ayah! Bagus! 488 01:06:07,087 --> 01:06:09,754 Bagus, bagus, bagus! 489 01:06:12,387 --> 01:06:14,718 Aku baik saja./ Ya Tuhan. 490 01:06:27,852 --> 01:06:29,051 Hei, Sugar. 491 01:06:29,852 --> 01:06:32,785 Baik, Sugar. Tenang. 492 01:06:34,085 --> 01:06:37,584 Ayo ke mobil. 493 01:06:46,150 --> 01:06:47,818 Sial. 494 01:06:48,984 --> 01:06:50,216 Gawat! 495 01:06:54,817 --> 01:06:56,450 Kita harus bagaimana? 496 01:07:03,215 --> 01:07:05,280 Perahu! Kau lihat di sana? 497 01:07:05,282 --> 01:07:08,482 Tidak, di sana banyak buaya. Kita harus tetap di sini. 498 01:07:09,182 --> 01:07:10,480 Tidak, tanggul akan jebol,... 499 01:07:10,482 --> 01:07:12,846 ...dan setelah itu terjadi kita akan celaka. 500 01:07:12,848 --> 01:07:15,346 Perahu itu satu-satunya kesempatan kita untuk pergi. 501 01:07:15,348 --> 01:07:17,214 Sepertinya kita mampu. 502 01:07:18,314 --> 01:07:19,781 Mustahil. 503 01:07:21,715 --> 01:07:25,012 Mereka kumpul di genangan air karena lebih mudah memburu. 504 01:07:25,014 --> 01:07:27,144 Mereka memburu yang memercik. 505 01:07:27,146 --> 01:07:30,614 Jika tak memercik, takkan memburu. 506 01:07:32,347 --> 01:07:34,578 Sepertinya hujan akan melindungi kita. 507 01:07:34,580 --> 01:07:35,614 Baik. 508 01:07:38,080 --> 01:07:39,579 Ayo. 509 01:07:41,013 --> 01:07:43,646 Tenang. Baiklah. 510 01:08:51,940 --> 01:08:53,573 Kita harus waspada. 511 01:09:04,105 --> 01:09:05,739 Sebaiknya bergegas. 512 01:09:10,639 --> 01:09:12,205 Jangan bergerak. 513 01:09:29,252 --> 01:09:30,751 Tanggulnya jebol! 514 01:09:31,352 --> 01:09:33,818 Haley, kau harus berenang. 515 01:09:35,219 --> 01:09:38,682 Kau pasti bisa! Kau lebih cepat dari mereka! 516 01:09:38,684 --> 01:09:40,384 Siapa dirimu? 517 01:09:41,218 --> 01:09:42,351 Berenang! 518 01:10:19,048 --> 01:10:21,148 Predator puncak selamanya! 519 01:10:30,347 --> 01:10:31,380 Ayo! 520 01:10:41,979 --> 01:10:43,645 Pegangan!/ Tiarap! 521 01:11:11,777 --> 01:11:13,943 Ayah!/ Pegang tanganku! 522 01:11:16,276 --> 01:11:17,909 Tolong! 523 01:11:20,443 --> 01:11:22,143 Haley!/ Tidak! 524 01:11:52,706 --> 01:11:54,739 Yang benar saja. 525 01:12:00,574 --> 01:12:02,805 Ayah! Di mana kau? 526 01:12:03,805 --> 01:12:05,039 Haley! 527 01:12:05,705 --> 01:12:07,372 Aku di sini! 528 01:12:43,303 --> 01:12:44,735 Hei! 529 01:12:45,369 --> 01:12:47,169 Temui aku di tangga. 530 01:14:49,624 --> 01:14:52,624 Halo? Ada yang bisa mendengarku? 531 01:14:54,292 --> 01:14:56,923 Ya, halo! 532 01:14:56,925 --> 01:14:59,891 Aku terjebak bersama ayahku di rumah kami di Coral Lake. 533 01:15:00,325 --> 01:15:01,922 Sedang banjir. 534 01:15:01,924 --> 01:15:04,124 Ada buaya di mana-mana. 535 01:15:04,558 --> 01:15:06,024 Kirimkan bantuan. 536 01:15:06,623 --> 01:15:08,621 Kau bisa mendengarku? 537 01:15:10,391 --> 01:15:11,890 Tidak, ayolah! 538 01:15:35,522 --> 01:15:36,754 Sugar? 539 01:15:40,488 --> 01:15:42,887 Ayo. Kemari. 540 01:15:44,121 --> 01:15:45,154 Ayo. 541 01:15:50,820 --> 01:15:52,586 Anjing pintar. 542 01:15:53,586 --> 01:15:55,187 Anjing pintar. 543 01:15:56,986 --> 01:15:58,085 Haley! 544 01:16:10,319 --> 01:16:11,352 Ayah! 545 01:16:13,051 --> 01:16:14,085 Ayah! 546 01:16:25,284 --> 01:16:26,515 Ayah! 547 01:16:26,517 --> 01:16:28,716 Ayah!/ Pergi! 548 01:16:29,117 --> 01:16:30,184 Pergi! 549 01:16:35,583 --> 01:16:37,149 Berenang! 550 01:17:35,479 --> 01:17:37,044 Ke sini, buaya celaka! 551 01:17:55,043 --> 01:17:57,810 Ayo, kita harus ke atap. Ayo. 552 01:18:00,210 --> 01:18:01,608 Ayo, kita harus bergegas. 553 01:18:02,376 --> 01:18:04,176 Tekan terus tanganmu. 554 01:18:05,242 --> 01:18:06,575 Jangan pingsan! 555 01:18:18,574 --> 01:18:22,373 Rumahnya bertahan. Ya, rumah ini kuat. 556 01:18:22,375 --> 01:18:23,607 Ayo. 557 01:18:26,441 --> 01:18:28,807 Aku bohong padamu soal kesepakatan. 558 01:18:30,773 --> 01:18:32,871 Aku tak bisa tandatangani berkasnya. 559 01:18:32,873 --> 01:18:36,904 Aku tak ingin menjualnya. Tak apa. Ini sekadar bangunan. 560 01:18:36,906 --> 01:18:39,670 Ini bukan sekadar bangunan. Ini rumah kita. 561 01:18:39,672 --> 01:18:42,137 Kediaman kita sebagai keluarga. 562 01:18:42,139 --> 01:18:43,906 Bangunan ini bukan rumah kita. 563 01:18:44,440 --> 01:18:47,337 Aku dan kau, itulah rumah. 564 01:18:47,339 --> 01:18:49,838 Ayo. Kau baik saja? Ya. 565 01:18:51,971 --> 01:18:53,838 Kau lihat itu? Apa? 566 01:18:54,439 --> 01:18:56,303 Helikopter penyelamat. 567 01:18:56,305 --> 01:18:57,738 Baiklah. Cepat! 568 01:19:02,670 --> 01:19:05,402 Di sini! Kami di sini! 569 01:19:05,404 --> 01:19:06,637 Tolong! 570 01:19:07,804 --> 01:19:09,071 Mereka melihatnya? 571 01:19:09,637 --> 01:19:10,870 Ayo! 572 01:19:17,702 --> 01:19:19,003 Haley! 573 01:19:23,403 --> 01:19:24,469 Kau tak apa? 574 01:19:24,968 --> 01:19:26,701 Ayah, naik ke atap! 575 01:19:27,335 --> 01:19:29,300 Baik. Aku lihat jalan keluar! 576 01:22:08,489 --> 01:22:09,755 Apa.. 577 01:22:51,014 --> 01:22:59,201 Alih Bahasa : Alex Lieswan http://subscene.com/u/736223 578 01:22:59,501 --> 01:23:08,801 ( Resync By Coffee_Prison ) 37147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.