All language subtitles for Columbo Votez pour moi Agenda for murder S09E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,108 --> 00:00:04,843 ... the freeway just before Magic Mountain, 2 00:00:04,943 --> 00:00:07,379 over a mile backup there. Paramedics are at the scene. 3 00:00:07,479 --> 00:00:09,381 Weather-wise, hardly a cloud in the sky. 4 00:00:09,481 --> 00:00:12,518 Temperatures at Civic Center, 76, but don’t let that fool you. 5 00:00:12,618 --> 00:00:14,720 Our weatherman warns that the storm moving in from the northwest... 6 00:00:14,820 --> 00:00:17,756 Should hit sometime this evening. Umbrella time, folks. Keep ā€˜em handy. 7 00:00:17,856 --> 00:00:20,425 On the political front, the hot topic is the guessing game... 8 00:00:20,526 --> 00:00:22,995 as to who Governor Montgomery will pick as his presidential running mate. 9 00:00:23,262 --> 00:00:26,980 No word from the governor, who continues the careful weighing of options... 10 00:00:26,198 --> 00:00:28,534 that has been his style since the beginning of the campaign. 11 00:00:28,634 --> 00:00:30,636 From campaign headquarters at the Biltmore Hotel, 12 00:00:30,736 --> 00:00:33,710 a4 spokesman indicated we should not expect an announcement... 13 00:00:33,171 --> 00:00:35,741 before primary night, now only four days away. 14 00:00:35,841 --> 00:00:37,776 heflecting speculation across the country, 15 00:00:37,876 --> 00:00:39,344 polls conducted by the L.A. Times... 16 00:00:39,444 --> 00:00:42,800 and among our listeners Show the front-runner for the VP spot... 17 00:00:42,180 --> 00:00:45,350 to be our own popular Congressman, Paul Mackey. In sports... 18 00:00:45,584 --> 00:00:47,853 - How do I look? - Terrific. 19 00:00:49,755 --> 00:00:52,724 Neil Axton, please. Oscar Finch calling. 20 00:00:52,824 --> 00:00:54,793 San Francisco’s our Achilles’ heel, Oscar. 21 00:00:54,893 --> 00:00:57,930 That’s why we’re about to buy baby a new pair of shoes. 22 00:00:58,263 --> 00:01:02,234 Hello, Neil. This is Oscar. How are you? 23 00:01:02,434 --> 00:01:05,737 Glad to hear it. Oh, I’m just fine, thanks. 24 00:01:05,837 --> 00:01:08,273 Paul Mackey and I are on our way to the Biltmore, 25 00:01:08,373 --> 00:01:10,750 and things are looking pretty good for the primary... 26 00:01:10,175 --> 00:01:13,111 apart from San Francisco, which is a bit slow. 27 00:01:13,445 --> 00:01:16,415 We need some help there, fast. Mmm-hmm. 28 00:01:16,515 --> 00:01:18,684 How about 750,000? 29 00:01:18,784 --> 00:01:21,119 A lot of money to whom, Neil? 30 00:01:21,219 --> 00:01:23,689 Just tell our mutual friend that he won’t be forgotten... 31 00:01:23,789 --> 00:01:24,990 when the governor wins. 32 00:01:39,438 --> 00:01:41,060 - You ready? - Do I look ready? 33 00:01:41,106 --> 00:01:43,775 Winners are always ready. When this is a done deal, 34 00:01:43,875 --> 00:01:46,378 I’m gonna buy you the best frozen yogurt in town, 35 00:01:46,478 --> 00:01:48,246 and you can pick your own topping. 36 00:01:48,547 --> 00:01:49,781 I’m nervous as hell, Oscar. 37 00:01:49,881 --> 00:01:53,510 That’s good. It gives you an edge. Besides, he’s not a dentist, 38 00:01:53,151 --> 00:01:55,787 just the next president of the United States. 39 00:02:01,126 --> 00:02:03,862 Paul. Paul, good to see you. 40 00:02:03,962 --> 00:02:06,640 - Tim, how are you? - Great, just fine, thank you. 41 00:02:06,164 --> 00:02:07,733 I don’t think you’ve met Oscar Finch. 42 00:02:07,833 --> 00:02:09,601 No. It’s about time, sir. 43 00:02:09,701 --> 00:02:11,603 - It’s a pleasure, truly. - Thank you. 44 00:02:11,903 --> 00:02:16,740 Do you mind waiting a few minutes? The governor is anxious to meet you. 45 00:02:16,174 --> 00:02:17,943 - I’d like that. - Terrific. 46 00:02:19,745 --> 00:02:23,181 Be our guest. Congressman, this way please. 47 00:02:25,517 --> 00:02:27,486 Jim. Congressman Mackey. 48 00:02:27,586 --> 00:02:29,221 Thanks for coming on such short notice, Paul. 49 00:02:29,321 --> 00:02:30,355 My pleasure, Governor. 50 00:02:30,455 --> 00:02:31,757 - Have some coffee? - No, thanks. 51 00:02:31,857 --> 00:02:32,991 - Tim? - No, no. I’m fine. 52 00:02:34,693 --> 00:02:35,694 Thank you. 53 00:02:36,662 --> 00:02:38,563 - You’re looking good, Paul. - Never felt better. 54 00:02:38,664 --> 00:02:39,931 - Family? - Just great. 55 00:02:43,402 --> 00:02:46,872 My wife’s the same. We got lucky, huh? 56 00:02:46,972 --> 00:02:48,940 That was some speech you delivered last week. 57 00:02:51,610 --> 00:02:54,513 Well, sir, I had an opportunity to address some of the issues. 58 00:02:58,316 --> 00:03:00,252 We’re selling off the United States. 59 00:03:00,352 --> 00:03:02,888 A piece here, a piece there. What’s next? 60 00:03:02,988 --> 00:03:05,524 General Electric? Ford Motor Company? 61 00:03:05,624 --> 00:03:07,926 If we don’t take positive action, Governor, 62 00:03:10,829 --> 00:03:12,497 And I sincerely believe it’s time... 63 00:03:12,597 --> 00:03:14,299 the American people know what’s going on. 64 00:03:14,399 --> 00:03:15,267 Amen to that. 65 00:03:15,367 --> 00:03:18,437 I heard you actually had some of those boys out of their eats and cheering. 66 00:03:18,537 --> 00:03:21,473 Well, Tim, nobody slept through it, that’s for sure. 67 00:03:21,573 --> 00:03:24,090 Yes, sir, a mighty fine speech. 68 00:03:24,109 --> 00:03:27,512 Now, tell the truth, Paul. Did you write it yourself? 69 00:03:30,348 --> 00:03:33,285 I’m just pulling your leg. You get to know me after a while, 70 00:03:33,385 --> 00:03:35,353 you’11 know how I tend to do that every so often. 71 00:03:35,454 --> 00:03:36,888 - Right, Tim? - Yes, Sir. 72 00:03:36,988 --> 00:03:39,491 Of course you wrote it yourself. I know you wrote it yourself, 73 00:03:39,591 --> 00:03:41,293 just like you write all your speeches yourself. 74 00:03:41,693 --> 00:03:44,262 If I thought otherwise, Congressman, I wouldn’t be here talking to you, 75 00:03:44,362 --> 00:03:47,299 because I wouldn’t know who I was talking to, right? 76 00:03:49,301 --> 00:03:52,471 Now, how about we cut to the chase, gentlemen? 77 00:03:52,938 --> 00:03:56,608 We’ve all heard the rumors in which your name has been connected with mine, Paul. 78 00:03:56,708 --> 00:03:59,344 We’ve read The Washington Post and The New York Times. 79 00:03:59,444 --> 00:04:03,181 Now I want to make it formal. Congressman Mackey, sir, 80 00:04:03,648 --> 00:04:05,884 I’d like you to start giving some serious thought... 81 00:04:05,984 --> 00:04:07,919 to joining me in a most noble effort, 82 00:04:12,190 --> 00:04:15,827 winner-take-all race for the presidency of the United States. 83 00:04:15,994 --> 00:04:19,131 Montgomery and Mackey. How’s that sound to you, Congressman? 84 00:04:20,465 --> 00:04:25,270 Governor, it sounds to me like a winning ticket. 85 00:04:28,907 --> 00:04:31,643 Mr. Finch, the governor will see you now. 86 00:04:31,743 --> 00:04:32,844 Later. 87 00:04:36,581 --> 00:04:39,251 Let me be the first to congratulate you, Mr. Finch. 88 00:04:39,351 --> 00:04:43,210 Your old buddy Paul and I are about to embark on a hell of an exciting journey. 89 00:04:43,121 --> 00:04:45,423 And you had a lot to do with making that possible. 90 00:04:45,524 --> 00:04:47,259 I’m in your debt, Mr. Finch. 91 00:04:47,359 --> 00:04:48,593 My pleasure, sir. 92 00:04:53,131 --> 00:04:55,000 A chance to do the things that need to be done. 93 00:04:55,100 --> 00:04:57,020 - You think I can make it? - You’re halfway there, already. 94 00:04:57,102 --> 00:04:59,404 - I want you with me, Oscar. - Every step. 95 00:04:59,504 --> 00:05:01,306 President Paul Mackey. 96 00:05:01,540 --> 00:05:04,242 Attorney General Oscar Finch. 97 00:05:04,342 --> 00:05:05,477 I like the sound of that. 98 00:05:05,577 --> 00:05:07,212 I like the echoes. 99 00:05:20,692 --> 00:05:22,427 Cynthia did a nice job, hmm? 100 00:05:22,527 --> 00:05:25,297 Yeah, Paul found himself a great hostess. 101 00:05:25,397 --> 00:05:28,366 Essential to a successful career. 102 00:05:28,466 --> 00:05:31,536 - Only reason I married you. - Oh, don’t tell me. 103 00:05:32,537 --> 00:05:35,340 - Darling. Will you get it? - Yeah, I know. Got it. 104 00:05:40,145 --> 00:05:41,313 Hello? 105 00:05:44,416 --> 00:05:45,483 Frank. 106 00:05:46,484 --> 00:05:48,420 Frank, I told you not to bother me again. 107 00:05:48,520 --> 00:05:50,689 There’s nothing I can do for you. 108 00:05:52,757 --> 00:05:55,427 I advised you who to get. They’re the smartest guys in town. 109 00:05:55,527 --> 00:05:57,629 They’11 do the best with what they’ve got. 110 00:05:58,129 --> 00:06:01,233 Never mind about them not being in my league. 111 00:06:01,333 --> 00:06:03,368 I’m all through being your problem solver. 112 00:06:03,468 --> 00:06:05,637 That’s over. That’s history. 113 00:06:07,672 --> 00:06:10,508 Frank. Frank. 114 00:06:10,609 --> 00:06:13,979 I am not going to talk anymore about this on the phone. 115 00:06:15,380 --> 00:06:18,490 Fine. Where are you? 116 00:06:18,783 --> 00:06:20,118 Who’s with you? 117 00:06:21,453 --> 00:06:25,624 All right, give me half an hour, 45 minutes. 118 00:06:25,724 --> 00:06:28,326 Yeah. I’1l see you. 119 00:06:41,106 --> 00:06:42,507 Honey? 120 00:06:43,875 --> 00:06:45,510 I gotta go out. 121 00:06:45,710 --> 00:06:46,778 It’s nearly midnight. 122 00:06:46,878 --> 00:06:50,480 Big contributor. I’ve been trying to nail this guy for months. 123 00:06:50,148 --> 00:06:52,170 He sounds as though he’s had a couple of drinks. 124 00:06:52,150 --> 00:06:54,719 Tonight could be the night. His checkbook’s itching. 125 00:06:54,819 --> 00:06:56,521 When are we ever gonna get a break? 126 00:06:56,655 --> 00:06:59,591 Soon as Montgomery wins California, we’ll take a trip. 127 00:06:59,691 --> 00:07:02,794 - Shopping? - A little something for the inaugural. 128 00:07:03,728 --> 00:07:05,363 Get your beauty sleep. 129 00:07:06,298 --> 00:07:07,899 Good luck, darling. 130 00:12:24,449 --> 00:12:26,951 Let’s just get it over with, Frank. 131 00:12:27,986 --> 00:12:30,455 - You walked? - You bet I did. 132 00:12:32,190 --> 00:12:36,127 From my office. I can use the exercise. Besides, the last thing I want is... 133 00:12:36,227 --> 00:12:38,496 for someone to see my car in your driveway. 134 00:12:38,596 --> 00:12:41,165 Our privacy’s as good as gold, Oscar. 135 00:12:41,266 --> 00:12:44,869 As I told you, Susan’s in Hawaii, and the housekeeper has the week off, 136 00:12:44,969 --> 00:12:46,437 so no one will ever have to know... 137 00:12:46,537 --> 00:12:50,174 that Oscar Finch dirtied his shoes on Frank Staplin’s carpets. 138 00:12:50,275 --> 00:12:51,442 They’re only the best. 139 00:12:52,877 --> 00:12:54,545 Step right in. 140 00:12:58,182 --> 00:13:00,184 How about you get out of that coat? 141 00:13:00,285 --> 00:13:03,388 You’1l1 bake in here. Toss it anywhere. 142 00:13:04,289 --> 00:13:06,257 Oh, can I get you a drink? 143 00:13:06,357 --> 00:13:08,126 No, thanks. I’m fine. 144 00:13:08,226 --> 00:13:10,995 I can’t. Doctor’s orders. I’m down to this. 145 00:13:16,534 --> 00:13:18,403 What gives, Frank? 146 00:13:19,170 --> 00:13:23,740 I am in real trouble, Oscar. 147 00:13:23,174 --> 00:13:25,810 So, what else is new? 148 00:13:28,346 --> 00:13:30,140 than anything I’ve ever had to handle. 149 00:13:30,114 --> 00:13:33,117 You worried about five years in jail, Frank? 150 00:13:33,217 --> 00:13:36,754 Is that it? With good behavior, call it 30 months. 151 00:13:36,854 --> 00:13:38,890 No sweat, Frank. 152 00:13:38,189 --> 00:13:40,658 Oh, it’s not me so much as Susan. 153 00:13:40,758 --> 00:13:43,561 I don’t care for her to have to face the shame of it. 154 00:13:43,928 --> 00:13:46,640 I need a favor, Oscar. 155 00:13:46,998 --> 00:13:47,699 Forget it. 156 00:13:48,399 --> 00:13:50,535 One document. 157 00:13:50,668 --> 00:13:52,804 The DA’s case goes right out of the window... 158 00:13:52,904 --> 00:13:55,440 if he doesn’t get his hands on one lousy document. 159 00:13:55,540 --> 00:13:56,841 Then don’t let him have it. 160 00:13:59,210 --> 00:14:01,946 Well, then, I’1l see you in five years, Frank. 161 00:14:04,849 --> 00:14:06,718 There is nothing to do. 162 00:14:06,818 --> 00:14:09,921 One document in the nearest shredder, Oscar. 163 00:14:13,991 --> 00:14:15,827 - That’s your game. - Forget it. 164 00:14:15,927 --> 00:14:19,297 We’ve got a history. We’ve been down this road before. 165 00:14:19,397 --> 00:14:24,535 Twenty-one years before, Frank. Times change. 166 00:14:25,837 --> 00:14:31,976 I’1l see that you have any amount. Cash that can’t be traced. Swiss cash. 167 00:14:32,276 --> 00:14:34,712 I’m asking you nicely, Oscar. 168 00:14:34,846 --> 00:14:36,781 You don’t get it, Frank. 169 00:14:36,881 --> 00:14:39,450 I have a family. I have a great, big career. 170 00:14:39,550 --> 00:14:42,253 I have a future like you wouldn’t believe. 171 00:14:42,353 --> 00:14:44,922 There’s no way I’m going to risk any of that. 172 00:14:47,792 --> 00:14:50,828 The word is he’s going to be Montgomery’s boy. 173 00:14:53,197 --> 00:14:55,500 Wasn’t he working in the DA’s office... 174 00:14:55,666 --> 00:14:58,536 when you did me that favor a long time ago? 175 00:14:59,337 --> 00:15:02,340 Your boy in the White House, maybe, huh? 176 00:15:07,879 --> 00:15:10,415 Is that the big future? 177 00:15:10,581 --> 00:15:12,550 That’s not a nice way to talk, Frank. 178 00:15:12,717 --> 00:15:14,986 If I go down five years, 179 00:15:15,553 --> 00:15:19,724 Six months, one day, Oscar, 180 00:15:23,261 --> 00:15:29,333 Happy or sad, Frank, you can’t prove a damn thing. 181 00:15:29,934 --> 00:15:33,738 Who needs proof anymore? You know politics these days. 182 00:15:33,838 --> 00:15:36,140 I only have to mention your name, 183 00:15:36,240 --> 00:15:40,578 and a certain little incident that happened back in 1969, 184 00:15:41,813 --> 00:15:47,385 and you and your buddy are dead ducks in Washington. 185 00:15:49,153 --> 00:15:50,588 Think it over, Oscar. 186 00:20:10,815 --> 00:20:13,818 - Okay, we sent them out. - Two more black and whites. Right. 187 00:20:22,159 --> 00:20:24,562 - You okay, Mickey? - Doing fine, Sarge. 188 00:20:25,162 --> 00:20:28,265 Jack, you’re wanted outside. George, is that the shell? 189 00:20:28,365 --> 00:20:29,934 - Yeah, that’s it. - Hey, Sarge. 190 00:20:34,505 --> 00:20:35,506 Yes, sir? 191 00:20:35,606 --> 00:20:37,975 - You know anything about these things? - What things? 192 00:20:40,878 --> 00:20:42,213 - A what? - Fax machine. 193 00:20:42,313 --> 00:20:44,448 - Know anything about them? - Never even been near one. 194 00:20:44,548 --> 00:20:46,830 Well, me neither. 195 00:20:51,922 --> 00:20:53,557 Okay, Sergeant, what do you got? 196 00:20:53,991 --> 00:20:59,630 Deceased’s wife, Mrs. Susan Staplin, she was in Hawaii on vacation. 197 00:20:59,730 --> 00:21:03,134 Right. Now, I think I heard somebody say she’s on her way back? 198 00:21:03,234 --> 00:21:04,802 - Yes, Sir. - All right. 199 00:21:04,902 --> 00:21:06,937 Called husband approximately... 200 00:21:08,506 --> 00:21:10,674 Come on, guys, let’s give it over to the lieutenant. 201 00:21:11,609 --> 00:21:13,430 Come on, come on. 202 00:21:16,280 --> 00:21:17,782 Let’s keep them quiet out there, huh, George? 203 00:21:17,882 --> 00:21:19,160 Thank you. 204 00:21:19,683 --> 00:21:24,789 Okay, called husband approximately 10:30 p.m., Hawaii time. 205 00:21:28,759 --> 00:21:30,995 No answer. Got... 206 00:21:34,465 --> 00:21:35,399 Lieutenant? 207 00:21:35,499 --> 00:21:38,669 Keep going, Sergeant. I’m listening. Got what? 208 00:21:39,837 --> 00:21:41,806 Got worried. Called security company. 209 00:21:41,906 --> 00:21:44,108 They sent guy over. Officer Rodriguez. 210 00:21:44,208 --> 00:21:47,144 Saw lights in house. No response. Made entry. 211 00:21:47,444 --> 00:21:52,716 Found victim. 911 got called at 4:21 a.m. 212 00:22:09,967 --> 00:22:11,502 It’s Reggiano. 213 00:22:12,570 --> 00:22:13,304 What’s the matter? 214 00:22:14,138 --> 00:22:16,540 That cheese, Sergeant, that’s Italian. 215 00:22:16,640 --> 00:22:21,378 That, Sergeant, is the greatest. My father loved his Reggiano. 216 00:22:21,478 --> 00:22:23,614 Oh, we gotta have a taste of that. 217 00:22:23,714 --> 00:22:25,382 This stuff has got to be checked out, sir. 218 00:22:25,482 --> 00:22:29,820 No, no, no, we’re not going to touch anything that’s been used. No, no. 219 00:22:30,554 --> 00:22:32,923 Wait till you get a load of this. 220 00:22:33,357 --> 00:22:35,526 And this is expensive, too. 221 00:22:35,626 --> 00:22:38,929 You know, a piece like this here, that’s $10. 222 00:22:39,330 --> 00:22:40,698 - Get a taste of that. - No, thank you. 223 00:22:40,798 --> 00:22:44,680 Oh, you gotta try it. You just gotta taste it. 224 00:22:54,712 --> 00:22:55,779 How about that? 225 00:22:56,981 --> 00:22:58,820 It’s different. 226 00:23:05,923 --> 00:23:07,558 ā€œcause that’s gonna travel. 227 00:23:08,826 --> 00:23:12,630 Okay, now the 9:11 came in at 4:21 a.m. 228 00:23:12,730 --> 00:23:13,764 Yes, Sir. 229 00:23:14,698 --> 00:23:18,435 Victim expired of head wound. .32 automatic. 230 00:23:18,535 --> 00:23:23,730 Weapon at scene. No signs forced entry. No signs robbery. 231 00:23:23,173 --> 00:23:25,576 All signs, Suicide. 232 00:23:25,676 --> 00:23:26,443 Looks like it. 233 00:23:26,710 --> 00:23:27,811 What else, Lieutenant? 234 00:23:28,479 --> 00:23:32,449 You read this paper clipping? The guy was about to get nailed. 235 00:23:32,850 --> 00:23:35,452 Anybody here who knows how to work that machine? 236 00:23:35,819 --> 00:23:36,887 You mean that thing back there? 237 00:23:37,588 --> 00:23:38,422 The fax. 238 00:23:38,522 --> 00:23:40,124 I guess the deceased’s secretary would. 239 00:23:40,224 --> 00:23:44,929 She’s out here someplace. Christy. Rebecca Christy. 240 00:23:46,363 --> 00:23:49,667 No, sir. Mrs. Staplin gave her address to the security people. 241 00:23:49,767 --> 00:23:52,690 She was brought over from Westwood to ID the body. 242 00:23:52,169 --> 00:23:54,605 - She’s pretty upset. - Uh-huh. 243 00:23:54,939 --> 00:23:58,842 Not a nice way to begin the day, having to identify a body. 244 00:24:02,513 --> 00:24:03,681 What’s that? 245 00:24:06,150 --> 00:24:08,118 See what you think. 246 00:24:19,763 --> 00:24:22,166 the body slumps, arm falls, the gun drops. 247 00:24:22,666 --> 00:24:24,368 Now he bleeds on the floor. 248 00:24:24,468 --> 00:24:29,239 Why do you suppose that all the blood is under the gun, 249 00:24:29,340 --> 00:24:32,743 and there is no blood on top of the gun? 250 00:24:37,348 --> 00:24:39,283 Could I borrow your handkerchief? 251 00:24:45,589 --> 00:24:49,593 - Well, what do you know about that? - What? 252 00:24:49,693 --> 00:24:51,762 You see any blood on that side of the gun? 253 00:24:51,862 --> 00:24:52,830 Nothing. 254 00:24:52,930 --> 00:24:54,498 That’s what’s bothering me. 255 00:24:54,932 --> 00:24:58,135 If the gun fell on the blood, as it seems, 256 00:24:58,235 --> 00:25:02,773 why didn’t any of it stick to the underside of the gun? 257 00:25:03,273 --> 00:25:04,641 Doesn’t make sense. 258 00:25:04,742 --> 00:25:09,646 Unless the blood had already dried. 259 00:25:09,747 --> 00:25:10,848 Wait a minute. 260 00:25:11,215 --> 00:25:14,151 How could a guy kill himself, then all that time later, 261 00:25:14,251 --> 00:25:16,286 after, when it dries, he drops the gun? 262 00:25:16,387 --> 00:25:18,856 Good point, Sarge. You hit it the first time. 263 00:25:18,956 --> 00:25:23,600 Like you said, the blood couldn’t dry right away, could it? 264 00:25:23,327 --> 00:25:25,963 So what I’m trying to figure out is, 265 00:25:30,834 --> 00:25:34,040 Have the guys find out the drying time... 266 00:25:34,104 --> 00:25:39,543 for that amount of blood in a room like this and on a floor like this. 267 00:25:39,643 --> 00:25:42,746 Have forensic back here. Check it out some more. 268 00:25:43,781 --> 00:25:47,518 Good as done, sir. George! George! 269 00:25:47,618 --> 00:25:49,420 - I better check out Mrs... - Guys. 270 00:25:49,553 --> 00:25:50,854 Wanna get back in here? 271 00:25:50,954 --> 00:25:52,556 ... that secretary. What’s the secretary’s name? 272 00:25:52,656 --> 00:25:53,791 Christy. Rebecca Christy. 273 00:25:53,891 --> 00:25:55,592 I gotta start writing these things down. 274 00:25:55,692 --> 00:25:56,927 Could I have my handkerchief? 275 00:25:58,262 --> 00:26:00,731 Don’t forget, have them wrap up that cheese careful. 276 00:26:00,831 --> 00:26:01,632 Real careful. 277 00:26:01,732 --> 00:26:03,434 All through with the stiff, Lieutenant? Can we take him out? 278 00:26:03,534 --> 00:26:04,768 Take it away. 279 00:26:07,271 --> 00:26:08,305 Miss? 280 00:26:10,407 --> 00:26:13,430 Ma’am, I’m Lieutenant Columbo. 281 00:26:13,143 --> 00:26:15,679 I’m with the Los Angeles Police Department. 282 00:26:15,879 --> 00:26:16,914 How do you do? 283 00:26:17,381 --> 00:26:22,119 I know this is a bad time. I’m really sorry to have to bother you. 284 00:26:22,219 --> 00:26:23,687 It’s all right. 285 00:26:27,224 --> 00:26:30,160 Yes. He was so kind. 286 00:26:31,328 --> 00:26:35,365 I wonder you could help me out. None of our boys, they... 287 00:26:35,799 --> 00:26:39,403 They don’t seem to know anything about that machine that’s in your office. 288 00:26:39,803 --> 00:26:41,205 The fax machine. 289 00:26:41,305 --> 00:26:42,739 Do you want me to send a letter? 290 00:26:43,340 --> 00:26:47,845 Oh, no, no, no. No, nothing like that, no. 291 00:26:48,946 --> 00:26:52,816 I just would like it if you could show me how it works. 292 00:26:52,916 --> 00:26:54,585 I’d appreciate that. 293 00:26:54,852 --> 00:26:56,987 Then I’1l see to it that you’re driven home. 294 00:26:57,988 --> 00:27:00,924 All these newfangled gadgets they come out with. 295 00:27:01,391 --> 00:27:02,860 They make me nervous. 296 00:27:02,960 --> 00:27:06,290 Now, my wife, last year she got a home computer. 297 00:27:06,130 --> 00:27:09,366 She loves it. Me, I never go near it. 298 00:27:09,466 --> 00:27:10,968 Sit down here, ma’ am. 299 00:27:15,639 --> 00:27:19,543 Now, you can send a letter on this machine? 300 00:27:19,643 --> 00:27:22,120 Yes. Any number of pages. 301 00:27:22,112 --> 00:27:23,881 What makes it go? 302 00:27:24,615 --> 00:27:27,484 You dial in a number, just like a telephone. 303 00:27:27,584 --> 00:27:28,886 Press start. That’s all. 304 00:27:29,186 --> 00:27:30,721 And you can send it anywhere? 305 00:27:30,988 --> 00:27:33,857 Anywhere that has a fax machine. Anywhere in the world. 306 00:27:34,391 --> 00:27:37,794 Anywhere in the world. And how long does it take? 307 00:27:37,895 --> 00:27:38,962 Seconds. 308 00:27:40,197 --> 00:27:43,800 You mean just by dialing, like, a phone number, 309 00:27:43,901 --> 00:27:46,537 that letter will come out across the street, 310 00:27:46,637 --> 00:27:48,705 or on the other side of the world in seconds? 311 00:27:48,805 --> 00:27:52,420 It’s not the same letter, it’s an exact copy of that letter. 312 00:27:52,142 --> 00:27:53,760 A facsimile. 313 00:27:53,343 --> 00:27:55,512 A facsimile. 314 00:27:56,613 --> 00:27:58,515 A fax. 315 00:27:59,316 --> 00:28:02,653 Now I’m getting the hang of this thing. 316 00:28:02,753 --> 00:28:07,124 Okay. Let me ask you this. 317 00:28:07,224 --> 00:28:12,629 There is a page of a letter hanging out of the bottom of this machine. 318 00:28:12,996 --> 00:28:13,730 What’s that? 319 00:28:13,997 --> 00:28:16,990 It’s the last page that was sent through. 320 00:28:16,266 --> 00:28:18,335 Usually, it’s removed. Do you want this left here? 321 00:28:18,669 --> 00:28:21,905 Please, for now, ma’am. Did you send that letter, Miss Christy? 322 00:28:25,209 --> 00:28:27,578 Do you recognize that handwriting? 323 00:28:27,678 --> 00:28:29,279 It’s Mr. Staplin’s. 324 00:28:29,546 --> 00:28:31,348 Did he know how to use this machine? 325 00:28:31,448 --> 00:28:32,883 He used it frequently. 326 00:28:32,983 --> 00:28:38,155 Is there any way that you could determine what time this letter was sent? 327 00:28:38,255 --> 00:28:39,890 Yes. But I’1ll have to remove the page first. 328 00:28:39,990 --> 00:28:41,725 Oh, let me do that, ma’am. 329 00:28:47,464 --> 00:28:51,335 Susan? Would that be Mrs. Staplin? 330 00:28:51,468 --> 00:28:52,669 Yes. 331 00:28:53,370 --> 00:28:54,805 Uh-huh. 332 00:29:00,544 --> 00:29:04,848 The last transmission was logged at 12:27 a.m. 333 00:29:04,948 --> 00:29:07,918 A one-page document that took 14 seconds to send. 334 00:29:08,318 --> 00:29:11,288 Excuse me, ma’am, a one-page document? 335 00:29:11,388 --> 00:29:14,324 But I see a second page to the letter here. 336 00:29:14,424 --> 00:29:17,828 That’s also in Mr. Staplin’s handwriting. 337 00:29:17,928 --> 00:29:21,598 Would that mean that there was a two-page letter, 338 00:29:22,266 --> 00:29:23,834 but only one page was sent? 339 00:29:23,934 --> 00:29:26,637 I guess. It was faxed to this number. 340 00:29:27,537 --> 00:29:29,539 Isn’t that the area code for Hawaii? 341 00:29:29,640 --> 00:29:32,843 It’s the fax number of the hotel where Mrs. Staplin was staying. 342 00:29:33,143 --> 00:29:35,479 Isn’t that remarkable? 343 00:29:36,113 --> 00:29:42,619 A letter sent 2,500 miles across the Pacific in 14 seconds. 344 00:29:44,454 --> 00:29:46,890 I don’t mean to burden you, Miss Christy, 345 00:29:46,189 --> 00:29:49,626 but could you come into Mr. Staplin’s office for just a minute? 346 00:29:51,328 --> 00:29:55,766 You know, when I saw the telephone on Mr. Staplin’s desk, 347 00:29:55,866 --> 00:29:58,935 I almost got dizzy. I mean, that’s some device. 348 00:30:01,104 --> 00:30:04,070 And that’s not including the ones that you dial with. 349 00:30:04,107 --> 00:30:06,543 - Would you bag this, please? - Yes, Sir. 350 00:30:09,379 --> 00:30:10,314 Yeah, it sure is. 351 00:30:10,414 --> 00:30:13,417 It can memorize 100 phone numbers for speed dialing. 352 00:30:13,517 --> 00:30:15,585 There’s conference calling, of course. 353 00:30:15,686 --> 00:30:18,789 Date and time. An appointment reminder program, 354 00:30:18,889 --> 00:30:21,224 speaker phone, last number redial... 355 00:30:21,358 --> 00:30:23,260 That’s the one I want to know about. 356 00:30:23,126 --> 00:30:25,529 That’s the one feature I heard something about. 357 00:30:25,662 --> 00:30:27,464 Now, how would you work that feature? 358 00:30:27,564 --> 00:30:30,400 You just press this button. The one that says redial. 359 00:30:31,735 --> 00:30:34,171 - That’s it? - Uh-huh. 360 00:30:34,771 --> 00:30:36,173 It’s embarrassing. 361 00:30:36,273 --> 00:30:38,410 Excuse me, are you finished with the phone? 362 00:30:38,141 --> 00:30:40,177 - We’re all done, Lieutenant. - Thank you. 363 00:30:40,277 --> 00:30:42,346 Just push this button here... 364 00:30:42,446 --> 00:30:45,916 And the phone will automatically redial the last number called. 365 00:30:51,688 --> 00:30:54,458 Good morning, Finch residence. May I help you? 366 00:30:59,563 --> 00:31:02,466 My housekeeper says you’re from the police. 367 00:31:03,300 --> 00:31:06,803 Lieutenant Columbo, ma’am. I... 368 00:31:07,270 --> 00:31:10,540 I apologized to the lady who answered the door already, 369 00:31:10,640 --> 00:31:12,542 when she told me you were having breakfast, ma’am, 370 00:31:12,642 --> 00:31:16,513 and now I would like to say to you personally how sorry I am... 371 00:31:16,613 --> 00:31:18,482 What can I do for you, Lieutenant? 372 00:31:19,216 --> 00:31:21,818 I just have a few questions, ma’am. 373 00:31:22,352 --> 00:31:27,357 We’re investigating a matter concerning a man named Frank Staplin. 374 00:31:27,657 --> 00:31:29,893 Is that a name that’s familiar to you, ma’am? 375 00:31:31,895 --> 00:31:36,566 Well, we have reason to believe that Mr. Staplin called here last night. 376 00:31:37,200 --> 00:31:38,769 That call came in, 377 00:31:38,869 --> 00:31:42,939 according to the phone company, at 11:46 p.m. 378 00:31:43,473 --> 00:31:45,242 Were you home at that time, ma’ am? 379 00:31:45,342 --> 00:31:47,177 My husband and I had just come from dinner. 380 00:31:47,277 --> 00:31:49,246 There was a phone call, yes, but Oscar took it, 381 00:31:49,346 --> 00:31:51,815 and I really don’t know who it was from. 382 00:31:52,115 --> 00:31:54,151 It was a very short call, ma’am. 383 00:31:54,284 --> 00:31:56,620 Don’t you think it would be best if you spoke with my husband? 384 00:31:56,720 --> 00:31:58,455 That is, if it’s really essential. 385 00:31:58,855 --> 00:32:03,260 I think I do have to speak to him, ma’am, if it’s not disturbing him too much. 386 00:32:03,760 --> 00:32:04,928 He’s not home. 387 00:32:08,799 --> 00:32:11,601 Where’s the best place that I could reach him, ma’ am? 388 00:32:12,269 --> 00:32:16,173 I really don’t know. He’s a very busy man. Perhaps you should make an appointment. 389 00:32:57,280 --> 00:32:59,416 Don’t you dare. Was it you? 390 00:32:59,516 --> 00:33:00,784 I beg your pardon, ma’ am? 391 00:33:00,884 --> 00:33:02,285 Don’t you dare light that cigar. 392 00:33:02,752 --> 00:33:04,454 Were you in here last night with one of those? 393 00:33:04,554 --> 00:33:06,556 Oh, no, ma’am, it wasn’t me. 394 00:33:06,656 --> 00:33:09,659 And you have my word of honor I’m not gonna light it. 395 00:33:09,759 --> 00:33:13,463 As a matter of fact, ma’am, I’ve never been in these offices before. 396 00:33:13,563 --> 00:33:15,966 They’re very nice. Very nicely done. 397 00:33:19,970 --> 00:33:23,340 I apologize, Lieutenant. I’m a little bit sensitive this morning. 398 00:33:23,440 --> 00:33:24,908 No need to apologize, ma’am. 399 00:33:29,679 --> 00:33:33,450 They smoked a foul-smelling cigar in Mr. Finch’s office... 400 00:33:33,550 --> 00:33:37,454 without once taking into account that the air conditioning... 401 00:33:37,554 --> 00:33:40,257 in this building is turned off in the evenings. 402 00:33:40,690 --> 00:33:41,591 Yes, ma’ am. 403 00:33:42,526 --> 00:33:43,894 How can I help you? 404 00:33:44,427 --> 00:33:47,163 If it’s possible, I’d like a word with Mr. Finch. 405 00:33:47,864 --> 00:33:50,767 Well, he should be here momentarily, Lieutenant, if you’d like to take a seat. 406 00:33:51,134 --> 00:33:52,869 Thank you very much, ma’am. 407 00:33:56,806 --> 00:34:00,176 You know, it’s strange. When I first came in here, 408 00:34:00,277 --> 00:34:04,748 I began wondering what was the one thing here that reminded me of home. 409 00:34:05,348 --> 00:34:07,684 Maybe it was the aroma. 410 00:34:08,151 --> 00:34:11,955 Louise, who parked that decomposing rattletrap in my space? 411 00:34:13,223 --> 00:34:15,492 Get on the phone and have it towed out of here. 412 00:34:15,592 --> 00:34:17,360 - Perhaps it is... - We’ve got a busy morning ahead of us. 413 00:34:17,460 --> 00:34:20,864 There’s a new client, and someone from the police will be around to see me. 414 00:34:20,964 --> 00:34:23,767 Fit him in some time late this afternoon if you can. 415 00:34:23,867 --> 00:34:27,203 Would that be a silver Peugeot convertible, sir? 416 00:34:27,804 --> 00:34:28,605 Who said that? 417 00:34:29,105 --> 00:34:30,106 I did. 418 00:34:30,340 --> 00:34:31,675 And who might you be? 419 00:34:31,841 --> 00:34:33,760 I’m the police. 420 00:34:33,176 --> 00:34:35,278 That oxidized relic is yours? 421 00:34:35,378 --> 00:34:38,810 Well, it gets me from here to there, Sir. 422 00:34:38,181 --> 00:34:41,918 I’m sorry, I had no idea it was your spot. 423 00:34:42,118 --> 00:34:46,323 With you in a moment, Lieutenant. 424 00:34:46,823 --> 00:34:48,491 Come in, Louise. 425 00:34:49,125 --> 00:34:52,228 Here are the notes from the Thompson breakfast. 426 00:34:52,329 --> 00:34:55,198 Put him down next Monday. Same time, same place. 427 00:34:55,298 --> 00:34:56,833 What time am I due at the Biltmore? 428 00:34:56,933 --> 00:34:57,701 Twenty minutes, sir. 429 00:34:57,801 --> 00:35:00,337 All right. Well, call the functions manager and have him collect... 430 00:35:00,437 --> 00:35:02,372 the new dignitaries list from the governor’s suite, 431 00:35:02,472 --> 00:35:04,407 and I’1l meet with him in the ballroom. 432 00:35:04,507 --> 00:35:07,477 Now, here’s the new client here, Dr. Menton. 433 00:35:07,577 --> 00:35:10,213 Put him down for 10:15 at the house. 434 00:35:10,313 --> 00:35:12,515 Call and confirm. Then court, right? Two cases? 435 00:35:12,983 --> 00:35:14,351 Yes, sir. Kinsale and Fleming. 436 00:35:14,451 --> 00:35:16,190 They’1l be a breeze, both of them. 437 00:35:16,152 --> 00:35:18,688 Then after that, lunch with Congressman Mackey, 438 00:35:18,788 --> 00:35:21,992 and the afternoon free for the governor’s campaign manager. 439 00:35:25,795 --> 00:35:27,731 Yes, sir. There are a few messages. Nothing urgent. 440 00:35:27,831 --> 00:35:29,466 Good. Thanks, Louise. 441 00:35:29,766 --> 00:35:31,267 Now, Lieutenant, 442 00:35:31,434 --> 00:35:34,704 you’re here to talk to me about the death of Frank Staplin. 443 00:35:34,804 --> 00:35:36,473 And I can give you just five minutes. 444 00:35:36,573 --> 00:35:38,410 You astonish me, Sir. 445 00:35:38,141 --> 00:35:41,144 I don’t see why. I’m familiar with procedure. 446 00:35:41,244 --> 00:35:43,313 At approximately a quarter of 12:00 last night, 447 00:35:43,413 --> 00:35:45,348 I received a call from Mr. Staplin. 448 00:35:45,448 --> 00:35:48,852 I understand from the news this morning that he died during the night, 449 00:35:48,952 --> 00:35:51,321 which regrettably means that one of the last calls... 450 00:35:51,421 --> 00:35:53,289 he made in his life was to me. 451 00:35:53,390 --> 00:35:54,758 As soon as I heard the news, 452 00:35:54,858 --> 00:35:58,862 I realized that although his death was being called a suicide, 453 00:35:58,962 --> 00:36:02,132 it was of a violent nature, that is, by gunshot. 454 00:36:02,232 --> 00:36:05,335 And part of the standard procedure of investigation would certainly... 455 00:36:05,435 --> 00:36:09,572 include interviews with the last persons the victim saw or spoke to. 456 00:36:09,673 --> 00:36:12,108 I also know that the phone company will have supplied you... 457 00:36:12,208 --> 00:36:13,710 with a list of his final calls, 458 00:36:13,810 --> 00:36:17,213 and that my number would be among them someplace. In what order, I can’t say. 459 00:36:17,313 --> 00:36:20,950 And if he called from his house, you would have a record of that, too, 460 00:36:23,987 --> 00:36:26,322 My only surprise is how soon you got here. 461 00:36:26,890 --> 00:36:30,930 I learned one very important lesson this morning, Mr. Finch. 462 00:36:30,226 --> 00:36:31,327 And what’s that? 463 00:36:31,628 --> 00:36:34,640 Never bet on your opposition in court. 464 00:36:34,564 --> 00:36:38,334 Mmm. I never met Frank Staplin. 465 00:36:38,435 --> 00:36:42,405 But in some small way, I feel a certain responsibility for his death. 466 00:36:42,505 --> 00:36:43,606 Why is that, sir? 467 00:36:43,707 --> 00:36:46,476 When he called last night, he was a desperate man. 468 00:36:46,576 --> 00:36:48,311 Even if I hadn’t known him by reputation, 469 00:36:48,411 --> 00:36:49,679 I would have known from his voice. 470 00:36:49,979 --> 00:36:52,582 His voice, sir? How did it sound? 471 00:36:52,682 --> 00:36:54,417 Extremely disturbed. 472 00:36:54,918 --> 00:36:57,253 Oh. You never met him? 473 00:36:57,353 --> 00:37:00,190 No. He called about nine months ago... 474 00:37:00,290 --> 00:37:02,258 when he was seeking counsel in a criminal case, 475 00:37:02,358 --> 00:37:05,962 but I was busy at the time, and I had to turn him down. 476 00:37:06,129 --> 00:37:09,566 When he called last night, he said it was a last resort. 477 00:37:09,666 --> 00:37:12,168 That he was about to fire his attorneys, 478 00:37:12,268 --> 00:37:15,705 they were fools and incompetents, and he needed new counsel, 479 00:37:15,805 --> 00:37:19,242 and this time he was willing to pay any price that I asked. 480 00:37:19,342 --> 00:37:20,777 But you refused him again? 481 00:37:20,877 --> 00:37:22,212 Yes, indeed, I did. 482 00:37:22,312 --> 00:37:25,215 Would you be kind enough to walk with me to my car, Lieutenant? 483 00:37:25,315 --> 00:37:28,510 I detest being late. 484 00:37:28,918 --> 00:37:31,121 An hour or two after the call, he shot himself. 485 00:37:31,221 --> 00:37:34,157 I don’t relish the thought that it might have been because I turned him down. 486 00:37:34,257 --> 00:37:35,992 It’s strange, isn’t it? 487 00:37:39,329 --> 00:37:43,266 was what I’d read in the newspapers, magazines, courtroom gossip. 488 00:37:43,366 --> 00:37:46,350 Like everybody else, I’d formed an opinion long ago. 489 00:37:46,136 --> 00:37:50,273 I thought he was guilty. Perhaps of worse crimes than he was accused. 490 00:37:50,373 --> 00:37:52,976 But now that he’s dead, maybe because... 491 00:37:56,980 --> 00:38:00,316 I can’t help feeling a certain pity for him. 492 00:38:00,416 --> 00:38:02,180 I can understand that, sir. 493 00:38:02,118 --> 00:38:03,787 What make of car did you say that was? 494 00:38:05,421 --> 00:38:07,190 It’s a Peugeot. 495 00:38:07,624 --> 00:38:08,958 Very unusual. 496 00:38:10,460 --> 00:38:13,563 Really? Excuse me. 497 00:38:14,164 --> 00:38:16,933 Once again, sir. Sorry, I took your parking spot. 498 00:38:18,635 --> 00:38:22,505 And if you need further assistance, please get in touch. 499 00:38:36,953 --> 00:38:38,210 Yes, Lieutenant? 500 00:38:39,622 --> 00:38:42,759 You know, ma’am, there’s none of that odor left. 501 00:38:42,859 --> 00:38:47,897 That’s a wonderful spray. And it has a very nice scent to it. 502 00:38:47,997 --> 00:38:50,400 I wonder, ma’am, could you give me the name of that for my wife? 503 00:38:50,500 --> 00:38:53,570 She might find that useful. You know what I mean. 504 00:38:53,837 --> 00:38:55,271 I’m so glad you like it. 505 00:38:55,371 --> 00:38:59,175 It’s nontoxic, and it’s not easy to come by. 506 00:38:59,275 --> 00:39:01,211 But I’11 tell you what. I’ve got an extra can. 507 00:39:01,311 --> 00:39:02,512 - [’1l get it for you. - Oh, no, ma’am... 508 00:39:02,612 --> 00:39:04,647 No arguments. You shall have it. 509 00:39:05,582 --> 00:39:07,417 Good morning, Mr. Finch’s office... 510 00:39:08,885 --> 00:39:11,540 No, he’s momentarily out. Can I take a message? 511 00:39:13,423 --> 00:39:14,557 Here you are. 512 00:39:14,657 --> 00:39:15,925 Well, let me, ma’am... 513 00:39:18,695 --> 00:39:19,863 My compliments to your wife. 514 00:39:20,330 --> 00:39:22,432 Well, thank you, ma’am. That’s very kind of you. 515 00:39:22,899 --> 00:39:23,967 You’ re welcome. 516 00:39:27,670 --> 00:39:32,909 take a left, and it’s the fourth big double door on the left. 517 00:39:35,778 --> 00:39:37,247 - I liked it back there. - Yes, Sir. 518 00:39:37,347 --> 00:39:38,781 - Keep that the way it is. - Very well, sir. 519 00:39:38,882 --> 00:39:40,350 And extend the podium... 520 00:39:40,450 --> 00:39:42,185 Mr. Finch? 521 00:39:42,585 --> 00:39:46,756 Just one more thing, Sir. When you can spare a minute. 522 00:39:46,923 --> 00:39:50,860 With you directly, Lieutenant. I’m just finishing up here. 523 00:39:50,960 --> 00:39:53,863 Well, everything seems to be going according to plan. 524 00:39:53,997 --> 00:39:55,832 If you have any problems, you know where to contact me. 525 00:39:55,932 --> 00:39:58,268 Thank you very much, John. You run a nice hotel here. 526 00:39:58,368 --> 00:39:59,269 Thank you. 527 00:39:59,369 --> 00:40:03,390 Well, no difficulty in finding me, I trust? 528 00:40:03,139 --> 00:40:05,740 None at all, sir. Thank you. 529 00:40:05,174 --> 00:40:07,100 Uh-huh. Something turn up? 530 00:40:07,110 --> 00:40:09,145 Well, I meant to ask you back at the office, 531 00:40:09,245 --> 00:40:11,915 but what with one thing and another, you know how things are. 532 00:40:15,852 --> 00:40:17,620 It’s about his voice, sir. 533 00:40:17,720 --> 00:40:18,655 What voice? 534 00:40:18,755 --> 00:40:20,490 The voice on the telephone. 535 00:40:21,257 --> 00:40:24,594 Mr. Staplin’s. The late night call he made to you. 536 00:40:24,694 --> 00:40:26,729 Yeah. Well, what about it? 537 00:40:26,829 --> 00:40:30,700 You said back at the office that you could tell he was desperate. 538 00:40:30,800 --> 00:40:34,837 I think you said that he sounded extremely disturbed. 539 00:40:35,805 --> 00:40:38,207 Well, I think that that’s the way that... 540 00:40:38,308 --> 00:40:40,476 you would have described it had you heard him. 541 00:40:40,643 --> 00:40:42,812 But I didn’t, sir, and you did. 542 00:40:43,379 --> 00:40:47,617 What were the words? What did he say? 543 00:40:47,884 --> 00:40:51,154 The exact words if you could remember. 544 00:40:51,254 --> 00:40:54,123 There’s no problem there. I’1l never forget them. 545 00:40:54,357 --> 00:40:56,359 Oh, wonderful, sir. What were they? 546 00:41:01,130 --> 00:41:02,532 That’s what he said. 547 00:41:02,732 --> 00:41:03,933 Just that? 548 00:41:05,201 --> 00:41:09,720 ā€œWhat the hell am I going to do? What the hell am I going to do? 549 00:41:09,605 --> 00:41:10,707 Jesus. ā€ 550 00:41:11,240 --> 00:41:12,575 Oh, he said that, too? 551 00:41:12,809 --> 00:41:14,410 Yeah. Then he hung up. 552 00:41:15,311 --> 00:41:19,349 ā€œWhat the hell am I going to do? What the hell am I going to do?ā€ 553 00:41:19,449 --> 00:41:22,385 And that word, and he hung up. 554 00:41:22,485 --> 00:41:25,655 Well, that’s desperate all right, yes, sir. 555 00:41:26,255 --> 00:41:30,560 Yeah, you can say that that is extremely disturbed. 556 00:41:31,694 --> 00:41:35,832 Oh, dear, dear, dear... 557 00:41:39,168 --> 00:41:43,639 Well, if you’1ll excuse me, I’ll... I’d better be running along. 558 00:41:44,607 --> 00:41:47,176 What? Oh, yes, sir. Certainly, sir. 559 00:41:47,276 --> 00:41:49,780 And thank you very much. Appreciate it. 560 00:41:49,178 --> 00:41:50,747 Oh, don’t mention it. 561 00:41:52,148 --> 00:41:53,583 Good luck. 562 00:41:55,985 --> 00:41:59,522 Oh, Mr. Finch. Sir! 563 00:42:05,495 --> 00:42:06,629 Yes? 564 00:42:07,196 --> 00:42:10,133 You had a meeting in your office last night? 565 00:42:10,266 --> 00:42:11,501 Is that a question? 566 00:42:11,701 --> 00:42:13,936 Well, all the cigar smoke. 567 00:42:14,170 --> 00:42:17,340 Maybe you didn’t notice it when you arrived this morning. 568 00:42:17,473 --> 00:42:21,644 Your secretary, Miss Louise, she sure did a number on it. Quite a lady. 569 00:42:21,744 --> 00:42:24,714 Oh, yes, yes, I don’t know what I’d do without her. 570 00:42:24,814 --> 00:42:27,450 As a matter of fact, I did have a meeting at my office last night. 571 00:42:27,550 --> 00:42:30,620 Was that before or after dinner, sir? 572 00:42:34,424 --> 00:42:38,461 You know, you’re... You’re rather subtle... 573 00:42:38,561 --> 00:42:41,731 for a man who appears so overt. 574 00:42:41,831 --> 00:42:46,369 - Is that good, sir? - Oh, it’s not too bad at all. 575 00:42:46,803 --> 00:42:49,539 It was after dinner. 576 00:42:49,705 --> 00:42:53,810 Did my wife also get around to telling you what we had on the menu? 577 00:42:53,910 --> 00:42:58,548 No, sir. But that meeting was very late, then, wasn’t it, sir? 578 00:42:58,648 --> 00:43:00,516 After midnight, probably. 579 00:43:00,616 --> 00:43:01,617 Yes. 580 00:43:01,884 --> 00:43:04,620 And after the call from Mr. Staplin? 581 00:43:05,188 --> 00:43:06,589 That’s correct. 582 00:43:07,857 --> 00:43:12,929 But the meeting wasn’t with Mr. Staplin, was it, sir? 583 00:43:18,101 --> 00:43:19,235 I beg your pardon? 584 00:43:19,502 --> 00:43:25,942 My timepiece says 10:09 and counting. 585 00:43:27,677 --> 00:43:30,646 Well, I’m sure that your timepiece is correct, sir. 586 00:43:30,746 --> 00:43:32,615 That gives me just under six minutes... 587 00:43:32,715 --> 00:43:34,250 to make my next appointment, the other side of town. 588 00:43:34,350 --> 00:43:37,120 Now, if I get a speeding ticket, will you take care of it? 589 00:43:37,220 --> 00:43:39,255 - Well, I... - I detest being late. 590 00:43:39,355 --> 00:43:41,657 And I also detest having to repeat myself. 591 00:43:41,757 --> 00:43:44,393 Now, come on, Lieutenant, don’t disappoint me. 592 00:43:44,494 --> 00:43:46,496 A man of your obvious intelligence... 593 00:43:46,596 --> 00:43:50,199 will not have overlooked the fact that I told you twice already, I believe, 594 00:43:50,299 --> 00:43:55,370 that I have never met Mr. Staplin. Does that cover it? 595 00:43:55,138 --> 00:43:56,439 That covers it, Sir. 596 00:43:57,206 --> 00:44:00,243 Have a nice remainder of the day, Lieutenant. 597 00:44:45,922 --> 00:44:48,457 This will be real quick, sir, I promise. 598 00:44:48,558 --> 00:44:53,950 Would you mind telling me who it was you had that meeting with last night? 599 00:44:53,696 --> 00:44:56,465 You should know better than that, Lieutenant. I’m sure you’ve heard of... 600 00:44:56,566 --> 00:44:58,834 client-attorney privilege, confidentiality. 601 00:44:59,302 --> 00:45:02,939 Well, maybe you can help me with this other thing that I don’t understand. 602 00:45:07,176 --> 00:45:09,512 just after you two came home last night. 603 00:45:09,912 --> 00:45:12,215 - Is that your memory, sir? - Yeah. 604 00:45:12,315 --> 00:45:15,484 And after the call, you went to your office and met with someone? 605 00:45:15,585 --> 00:45:16,519 Yeah. 606 00:45:16,719 --> 00:45:18,788 - Did you drive, sir? - Yes, of course. 607 00:45:18,888 --> 00:45:21,757 And the individual you met with, did he drive himself, too? 608 00:45:24,627 --> 00:45:28,164 Was that a meeting that was previously planned, sir? 609 00:45:28,264 --> 00:45:29,565 It was so late at night. 610 00:45:29,832 --> 00:45:32,969 Well, there were actually two calls last night, Lieutenant. 611 00:45:35,771 --> 00:45:38,574 who wished to meet with me at my office on a matter of some urgency. 612 00:45:38,841 --> 00:45:42,411 But I think that your wife said there was only one call, sir. 613 00:45:42,511 --> 00:45:47,490 Oh, there’s no mystery there, Lieutenant. We have call-waiting service. 614 00:45:47,149 --> 00:45:50,219 The second call clicked through while Mr. Staplin was on the line. 615 00:45:50,386 --> 00:45:54,290 Which would account for why your wife didn’t hear the second ring. 616 00:45:54,624 --> 00:45:55,958 Because there wasn’t one. 617 00:46:00,329 --> 00:46:04,000 We cleared that one up very easily. And I’m happy about it, 618 00:46:04,100 --> 00:46:07,603 because that was one of the few loose ends I was still having trouble with. 619 00:46:07,703 --> 00:46:10,806 That’s great. You know what, sir? 620 00:46:12,842 --> 00:46:16,812 We did it in 72 seconds. How’s that for problem solving? 621 00:46:16,912 --> 00:46:18,800 Any more questions? 622 00:46:18,180 --> 00:46:20,216 I can’t think of one at the moment, 623 00:46:20,316 --> 00:46:22,952 except why aren’t you on your way to court? 624 00:46:30,359 --> 00:46:33,262 I just loved when you asked him, was he sure he could see in the dark. 625 00:46:33,362 --> 00:46:34,463 Thirty yards on a moonless night. 626 00:46:34,563 --> 00:46:36,999 That was the clincher, when you called him Mr. Cat’s Eyes. 627 00:46:39,368 --> 00:46:40,536 You nailed me to the wall. 628 00:46:40,636 --> 00:46:42,672 Better luck next time, James. Thank you. 629 00:46:42,772 --> 00:46:44,206 And the judge nearly had a heart attack... 630 00:46:44,307 --> 00:46:47,276 when you played the tape of the automatic firing 18 rounds. 631 00:46:47,376 --> 00:46:48,878 At the lawyer. 632 00:46:49,679 --> 00:46:51,470 Back to work, folks. 633 00:46:51,147 --> 00:46:52,882 - See you later. - See you later. 634 00:46:56,485 --> 00:46:57,853 Me, too, Lieutenant. 635 00:46:58,621 --> 00:47:00,256 Did you win another, Mr. Finch? 636 00:47:00,356 --> 00:47:03,326 Oh, let’s say that I acquitted myself reasonably well. 637 00:47:03,426 --> 00:47:05,695 Wish I could have seen you in action. 638 00:47:05,828 --> 00:47:07,296 Oh, you’re most welcome. Anytime. 639 00:47:07,396 --> 00:47:10,660 Yeah, I tried to get here earlier, but I had to see Mrs. Staplin. 640 00:47:10,166 --> 00:47:12,168 Oh, really? How is she bearing up? 641 00:47:12,268 --> 00:47:15,171 Oh, courageous woman, Sir. Very courageous woman. 642 00:47:15,271 --> 00:47:17,206 I gotta say that... 643 00:47:21,477 --> 00:47:24,180 I was just saying that there’s something about the case... 644 00:47:24,280 --> 00:47:25,681 that’s gonna keep me awake tonight. 645 00:47:25,781 --> 00:47:27,216 Which case is that? 646 00:47:27,316 --> 00:47:29,118 Oh, you know, sir. 647 00:47:29,218 --> 00:47:32,880 Oh, you have a bee in your bonnet about that suicide, don’t you? 648 00:47:32,188 --> 00:47:35,291 Not exactly. But I can’t put it to bed yet. 649 00:47:35,391 --> 00:47:37,526 Something about the fax that’s puzzling me. 650 00:47:37,626 --> 00:47:39,261 Which facts are those? 651 00:47:39,362 --> 00:47:43,132 Oh, no, sir, not the facts. The fax. F-A-X. The machine. 652 00:47:43,232 --> 00:47:44,166 I see. 653 00:47:44,266 --> 00:47:45,968 You are familiar with that instrument? 654 00:47:47,903 --> 00:47:52,070 Well, sir, what’s puzzling me is what Mr. Staplin sent on his fax machine... 655 00:47:52,108 --> 00:47:57,346 to his wife in Hawaii at 12:27, just before he shot himself. 656 00:47:57,446 --> 00:47:58,180 Suicide note? 657 00:47:58,280 --> 00:48:01,384 Oh, no, sir. That would be very strange, wouldn’t it? 658 00:48:01,484 --> 00:48:03,185 A suicide note on a fax machine? 659 00:48:03,285 --> 00:48:05,187 You’re losing me, Lieutenant, you’re losing me. 660 00:48:05,287 --> 00:48:07,423 I have a luncheon appointment with Congressman Mackey, 661 00:48:07,523 --> 00:48:11,527 and the primary is just a few days away, and I really must press along. 662 00:48:11,627 --> 00:48:13,562 Oh, I’m sorry, sir. 663 00:48:13,662 --> 00:48:15,598 Maybe you could spare a few minutes after lunch. 664 00:48:15,698 --> 00:48:18,601 What restaurant you going to? I could wait outside. 665 00:48:18,768 --> 00:48:21,030 Oh, I’d just hate for you to have to drag yourself... 666 00:48:21,103 --> 00:48:23,372 all the way across town on some wild goose chase. 667 00:48:23,472 --> 00:48:26,742 Tell me, what exactly bugs you? 668 00:48:26,942 --> 00:48:30,179 Well, sir, what’s bugging me is, 669 00:48:30,546 --> 00:48:32,810 Since you were kind enough to... 670 00:48:32,214 --> 00:48:36,510 tell me the last desperate words of the deceased, that, 671 00:48:36,152 --> 00:48:39,880 ā€œWhat the hell am I gonna do? What in the hell am I gonna do?ā€ 672 00:48:39,188 --> 00:48:43,580 That business. And, as far as we know, those were his last words. 673 00:48:43,159 --> 00:48:47,863 How he could say that and still send this message on his fax machine... 674 00:48:47,963 --> 00:48:50,366 just before he shot himself? 675 00:48:58,574 --> 00:49:02,578 They’re both jokes. He shot himself between jokes. 676 00:49:02,678 --> 00:49:04,880 - Jokes? - Jokes. 677 00:49:05,181 --> 00:49:07,383 - What jokes? - Good jokes. 678 00:49:08,150 --> 00:49:08,884 Try me. 679 00:49:09,385 --> 00:49:14,623 Well, I don’t know, sir, the first one’s Jewish, and the second one’s Irish. 680 00:49:14,790 --> 00:49:16,559 I hope they won’t offend you. 681 00:49:16,659 --> 00:49:17,893 Maybe the Irish. 682 00:49:20,930 --> 00:49:23,232 It’s in his own handwriting. 683 00:49:23,766 --> 00:49:27,970 ā€œSusan, what gives? I tried calling you a few times. 684 00:49:30,105 --> 00:49:34,276 Well, that’s a bit of a joke to start with. Mrs. Staplin, she was nuts about him. 685 00:49:34,944 --> 00:49:37,880 ā€œAnyway, sweetie, we’ll talk later. 686 00:49:37,980 --> 00:49:40,583 I heard a couple of jokes today. I think you’1l like them.ā€ 687 00:49:40,749 --> 00:49:43,419 The first one’s the flasher story. 688 00:49:43,586 --> 00:49:46,822 There was this Jewish lady walking down Beverly Drive, 689 00:49:46,956 --> 00:49:50,392 and coming the other way, this flasher guy in his overcoat. 690 00:49:50,493 --> 00:49:53,662 And when he gets up to her, he whips open the coat. 691 00:49:53,762 --> 00:49:56,232 She looks at him and says, 692 00:49:56,899 --> 00:49:58,400 ā€œYou call that a lining?ā€ 693 00:50:23,459 --> 00:50:25,561 You know what, Lieutenant? 694 00:50:25,661 --> 00:50:29,565 If our Mr. Staplin had told me that last night instead of his wife, 695 00:50:29,665 --> 00:50:32,268 I might just have gone round there and heard a few more, 696 00:50:32,368 --> 00:50:35,771 and you wouldn’t be in a bother, and I wouldn’t be late for lunch. 697 00:50:35,905 --> 00:50:37,973 Maybe you ought to hear the other one. 698 00:50:42,444 --> 00:50:43,512 So, what do you think? 699 00:50:43,612 --> 00:50:44,880 I thought it was a good one. 700 00:50:49,118 --> 00:50:52,955 Oh, if you solve the mysteries of the suicidal mind, 701 00:50:56,225 --> 00:50:58,460 ā€œCall that a lining?ā€ 702 00:51:12,575 --> 00:51:13,742 Right this way, guys. 703 00:51:13,842 --> 00:51:16,145 Over here? Okay. I’1l set up on the desk over here. 704 00:51:16,245 --> 00:51:18,747 Put the tripod in the middle of the room toward the desk. 705 00:51:18,847 --> 00:51:20,249 Okay, let’s make sure we... 706 00:51:24,687 --> 00:51:27,560 Excuse me, sir, are you with the network? 707 00:51:27,156 --> 00:51:28,958 Lieutenant Columbo, with the police. 708 00:51:33,228 --> 00:51:36,310 I’m Toby Ritt, the congressman’s aide. 709 00:51:36,131 --> 00:51:39,234 Lieutenant, this is really the worst time. 710 00:51:39,335 --> 00:51:41,971 He’s just getting ready to take a very important interview with the network. 711 00:51:46,442 --> 00:51:50,346 Well, I’m real sorry if I’m interrupting something like that, Mr. Ritt. 712 00:51:50,446 --> 00:51:53,820 I wonder if you could ask him for maybe just four minutes. 713 00:51:53,182 --> 00:51:56,285 One or two questions. I’1l be done before these fellas are ready. 714 00:51:56,385 --> 00:51:57,886 Word of honor, sir. 715 00:51:58,320 --> 00:52:01,724 Well, I guess it wouldn’t harm anything to ask. 716 00:52:13,569 --> 00:52:16,380 The congressman will see you now. 717 00:52:19,375 --> 00:52:21,176 Lieutenant Columbo. 718 00:52:21,577 --> 00:52:23,479 Couple of minutes earlier, you’d have caught me without pants. 719 00:52:23,579 --> 00:52:26,248 Yes, sir. How do you do, sir? 720 00:52:26,348 --> 00:52:29,551 Let me say right off the bat that I know how valuable your time is, 721 00:52:29,818 --> 00:52:31,353 now more than ever, 722 00:52:31,453 --> 00:52:33,355 and I appreciate the few minutes you’ve agreed to give me, 723 00:52:33,455 --> 00:52:37,260 and I’m going to try my best not to overstay my welcome. 724 00:52:37,126 --> 00:52:39,461 The man’s more of a politician than I am. 725 00:52:39,561 --> 00:52:42,665 Makeup should be ready in about five minutes for you, Congressman. 726 00:52:42,765 --> 00:52:45,334 Fine. You just give me a shout, Toby. Help yourself to a seat, Lieutenant. 727 00:52:45,434 --> 00:52:46,502 Thank you, very much, Sir. 728 00:52:48,804 --> 00:52:50,806 This is a genuine antique, isn’t it? 729 00:52:50,906 --> 00:52:53,575 Yes, it is. It’s been in the family for generations. 730 00:52:53,676 --> 00:52:57,346 Yeah. Last time I sat on one of these things, it broke. 731 00:52:57,446 --> 00:52:58,347 That right? 732 00:52:58,447 --> 00:53:01,550 Yeah, I was in this lady’s house, and... 733 00:53:01,650 --> 00:53:05,187 You know how fragile they are, and what happened was... 734 00:53:05,287 --> 00:53:09,591 Oh, well, I’m not gonna get into that. Just let me say it cost me money, sir. 735 00:53:09,692 --> 00:53:12,895 Well, not to fear. That one’s built to last. What’s on your mind, Lieutenant? 736 00:53:16,131 --> 00:53:16,932 Yes, it is. 737 00:53:20,736 --> 00:53:21,570 What is it, sir? 738 00:53:21,804 --> 00:53:24,373 It’s an antique cigar lighter. Turn-of-the-century English. 739 00:53:24,740 --> 00:53:27,760 Oh. Does it work? 740 00:53:27,176 --> 00:53:30,450 No, it’s a family heirloom now. It belonged to my grandfather. 741 00:53:30,746 --> 00:53:33,782 Well, in that case, sir, if you don’t mind, I’1l just use this one. 742 00:53:33,882 --> 00:53:36,785 You know, I would really prefer that you did not smoke, Lieutenant. 743 00:53:36,885 --> 00:53:39,555 Now, Toby said that you had some questions for me. 744 00:53:41,790 --> 00:53:45,160 Yes, sir, I did. Yeah. Uh... 745 00:53:45,728 --> 00:53:51,400 Are you aware of the death of a man named Frank Staplin? 746 00:53:51,767 --> 00:53:53,602 Yes, of course. A suicide. 747 00:53:53,836 --> 00:53:55,804 Well, that’s what we’re trying to determine, sir. 748 00:53:55,904 --> 00:53:57,506 You see, the law requires... 749 00:53:57,606 --> 00:53:59,608 You don’t have to tell me what the law requires, Lieutenant. 750 00:53:59,708 --> 00:54:01,977 I was a practicing attorney for years. 751 00:54:02,211 --> 00:54:03,445 What about Frank Staplin? 752 00:54:03,579 --> 00:54:05,414 You had lunch today with Oscar Finch? 753 00:54:06,582 --> 00:54:07,883 Yes, I did. 754 00:54:07,983 --> 00:54:10,219 The two of you are old friends, I understand. 755 00:54:10,319 --> 00:54:11,420 Going on 20 years, now. 756 00:54:11,887 --> 00:54:17,159 Well, it seems that Mr. Staplin called Mr. Finch at his house, 757 00:54:17,259 --> 00:54:21,196 and as it turned out, that call came in just about... 758 00:54:21,296 --> 00:54:23,832 two hours before Mr. Staplin died. 759 00:54:24,399 --> 00:54:27,870 Did Mr. Finch happen to mention that to you at lunch today? 760 00:54:27,970 --> 00:54:32,274 No. I wonder what reason he had for calling Oscar. 761 00:54:35,511 --> 00:54:37,312 Could I borrow this, sir? 762 00:54:37,513 --> 00:54:38,914 Help yourself. 763 00:54:39,782 --> 00:54:44,253 According to Mr. Finch, Mr. Staplin wanted a new attorney. 764 00:54:44,353 --> 00:54:46,789 Well, I’m not surprised, considering the fix he was in. 765 00:54:51,693 --> 00:54:52,661 Twist it. 766 00:54:53,195 --> 00:54:54,363 Yes. 767 00:55:00,102 --> 00:55:03,138 No. That’s not to say that none existed. 768 00:55:03,472 --> 00:55:06,740 Staplin was one of this city’s most notorious racketeers. 769 00:55:06,175 --> 00:55:08,544 Oscar Finch is one of our finest Criminal lawyers. 770 00:55:08,644 --> 00:55:12,915 It’s entirely possible that their paths may have crossed on some occasion. 771 00:55:13,282 --> 00:55:16,251 And you’re not aware of any particular occasion? 772 00:55:16,652 --> 00:55:17,820 None at all. 773 00:55:24,827 --> 00:55:26,610 Okay, Uh... 774 00:55:27,262 --> 00:55:28,430 Is that it? 775 00:55:29,198 --> 00:55:32,701 It? Yes. Yes, sir, that’s it. Thank you very much. 776 00:55:32,801 --> 00:55:34,870 Let me take this opportunity to wish you a lot of luck. 777 00:55:34,970 --> 00:55:37,239 Well, thank you very much, Lieutenant. 778 00:55:42,244 --> 00:55:44,546 There’s one more thing, sir. 779 00:55:45,280 --> 00:55:46,140 Yes? 780 00:55:46,148 --> 00:55:50,619 If it’s not too much trouble, my wife would love to have your autograph. 781 00:55:51,620 --> 00:55:55,257 Why, of course, Lieutenant. That’s no trouble at all. 782 00:55:55,357 --> 00:55:58,260 And when the time comes, I would sure love to have her vote. 783 00:55:58,460 --> 00:55:59,761 What’s her name? 784 00:55:59,862 --> 00:56:01,730 Mrs. Columbo. 785 00:56:08,537 --> 00:56:10,539 Where the hell you been all day, Oscar? 786 00:56:10,873 --> 00:56:14,676 Just busting my gut all over town on behalf of our noble cause. 787 00:56:14,776 --> 00:56:17,179 What’s the matter? Your boy Toby got me on the car phone. 788 00:56:17,279 --> 00:56:19,514 Made it sound as though you were in need of intensive care. 789 00:56:19,615 --> 00:56:20,749 And I’m in need of one of those. 790 00:56:20,849 --> 00:56:22,384 - What’s going on, Oscar? - Come again? 791 00:56:22,484 --> 00:56:25,870 A homicide detective in my office in broad daylight. 792 00:56:25,687 --> 00:56:29,291 Would you be referring to a certain Lieutenant Columbo? 793 00:56:29,391 --> 00:56:31,930 Right. Columbo. 794 00:56:31,693 --> 00:56:33,762 He damn near busted in on my interview with Ted Koppel. 795 00:56:33,862 --> 00:56:35,564 The guy’s got an act you could take on the road. 796 00:56:35,664 --> 00:56:37,499 Oh, he’s harmless. Jumped up Boy Scout. 797 00:56:37,599 --> 00:56:40,235 Not funny, Oscar. And he’s not so damned harmless... 798 00:56:40,335 --> 00:56:43,380 when he’s on my case about Frank Staplin. 799 00:56:43,138 --> 00:56:45,974 Is this guy following us? How’d he know you and I had lunch together today? 800 00:56:47,910 --> 00:56:50,579 Sure. Sure, I told him. He’s been snooping around all over the place. 801 00:56:50,679 --> 00:56:53,215 He’s just doing his job. You know that whole procedure. 802 00:56:53,315 --> 00:56:56,151 They have to check on the last people that a suicide was in contact with. 803 00:56:56,351 --> 00:57:00,122 Yeah. He told me you had a call from Staplin two hours before he died. 804 00:57:00,222 --> 00:57:02,357 - Yeah, sure he did. - And? 805 00:57:02,457 --> 00:57:04,826 Well, he wanted me to represent him in the indictment. 806 00:57:04,927 --> 00:57:07,950 He didn’t have a hope in hell, so I told the guy to get lost. 807 00:57:07,195 --> 00:57:08,597 And, boy, did he ever. 808 00:57:10,165 --> 00:57:10,933 That’s it? 809 00:57:13,268 --> 00:57:14,102 That’s it. 810 00:57:16,872 --> 00:57:19,374 Come on, Paul. We’ve got a lot of work to do. 811 00:57:19,474 --> 00:57:21,810 There’s a long road ahead. 812 00:57:21,910 --> 00:57:25,314 Or would you rather forget about the White House? 813 00:57:39,227 --> 00:57:40,595 Hello, sir. 814 00:57:44,166 --> 00:57:45,133 In three minutes. 815 00:57:45,233 --> 00:57:47,569 Yes, sir. They told me that when I called your office. 816 00:57:47,736 --> 00:57:51,873 I need only ask you one question, sir, then I’1l be out of your hair. 817 00:57:55,610 --> 00:57:57,112 Yes, Sir. 818 00:57:57,913 --> 00:58:00,849 I would be obliged if you would get directly to the point, Lieutenant. 819 00:58:00,983 --> 00:58:01,883 Yes, Sir. 820 00:58:04,152 --> 00:58:07,289 Remember the other day, I asked you if you were aware... 821 00:58:07,389 --> 00:58:11,590 of any previous relationship between Mr. Finch and Mr. Staplin? 822 00:58:11,159 --> 00:58:13,395 - Vividly. - And you answered that question. 823 00:58:13,495 --> 00:58:14,329 Yes. 824 00:58:14,429 --> 00:58:17,699 What I neglected to ask was if... 825 00:58:17,799 --> 00:58:21,937 you had any association with Mr. Staplin. 826 00:58:22,304 --> 00:58:27,342 For the record, I never spoke with him, never in person, never on the phone. 827 00:58:27,442 --> 00:58:30,545 As far as I know, we were never in the same place at the same time. 828 00:58:30,645 --> 00:58:33,648 I never knew him. I never met Frank Staplin. 829 00:58:33,749 --> 00:58:35,817 - Thank you, sir. - Is that all? 830 00:58:35,917 --> 00:58:37,886 That was the one question, sir. 831 00:58:37,986 --> 00:58:40,856 If only the rest of this case could wrap up that easily. 832 00:58:40,956 --> 00:58:43,959 Aren’t you spending an inordinate amount of time on a suicide? 833 00:58:48,296 --> 00:58:52,234 Since yesterday. Mr. Staplin was murdered. 834 00:58:52,467 --> 00:58:55,570 Well, that changes the tone of your investigation, doesn’t it? 835 00:58:55,670 --> 00:58:58,874 Indeed it does, sir. We’re looking for a cold-blooded killer now. 836 00:58:58,974 --> 00:58:59,941 Well, wish you luck. 837 00:59:03,912 --> 00:59:07,883 My wife was thrilled when she saw your name in your own handwriting. 838 00:59:07,983 --> 00:59:11,386 Best of all was your putting it on that paper with the congressional heading. 839 00:59:11,486 --> 00:59:12,421 Well, I’m happy to hear that. 840 00:59:12,521 --> 00:59:14,890 Oh, I don’t want to seem a nuisance, sir, 841 00:59:14,189 --> 00:59:17,359 but do you think there’s any chance we could get the governor’s autograph? 842 00:59:17,459 --> 00:59:22,970 I think if my wife had that, well, she would be in seventh heaven. 843 00:59:22,330 --> 00:59:23,632 Let me see what I can do. 844 00:59:23,865 --> 00:59:25,634 Thank you very much, sir. 845 01:00:09,678 --> 01:00:11,146 Excuse me! 846 01:00:15,317 --> 01:00:16,618 I got a question for you. 847 01:00:16,718 --> 01:00:19,454 Give me a try. My wife is convinced I’m smarter than I look. 848 01:00:19,554 --> 01:00:22,424 Now, you pick up and deliver laundry in this area, right? 849 01:00:22,524 --> 01:00:25,327 Yeah. I think it says that right on the side of the van there. 850 01:00:25,427 --> 01:00:26,995 You got something more tricky than that? 851 01:00:35,403 --> 01:00:37,239 I got a Mrs. Byrd, though, if that’1l do you any good. 852 01:00:37,339 --> 01:00:38,060 No. 853 01:00:38,106 --> 01:00:40,642 And I used to be absurd, but now you’d hardly know it. 854 01:00:50,986 --> 01:00:51,853 That is who I am. 855 01:00:51,953 --> 01:00:55,390 Lieutenant Columbo. I spoke earlier with your father. 856 01:00:55,490 --> 01:00:58,760 Oh, yes, I’ve been expecting you, sir. Yes, sir, how do you do? 857 01:00:59,427 --> 01:01:00,929 Did you find those items? 858 01:01:01,963 --> 01:01:04,232 Now, this stuff was picked up by your driver... 859 01:01:04,332 --> 01:01:06,768 from the Finch residence day before yesterday? 860 01:01:06,868 --> 01:01:09,871 Yes, sir. We have prepared them for the machine. 861 01:01:17,379 --> 01:01:18,613 Here, sif. 862 01:01:26,421 --> 01:01:28,690 You search for something, sir, yes? 863 01:01:28,790 --> 01:01:30,825 - Smoke. - Smoke? 864 01:01:30,926 --> 01:01:32,294 Cigar smoke. 865 01:01:32,661 --> 01:01:33,795 Yes. 866 01:01:37,432 --> 01:01:38,600 What caused that? 867 01:01:41,536 --> 01:01:42,938 Like walking in the rain? 868 01:01:47,242 --> 01:01:51,790 Mr. Amir, I’d like to ask you for a big favor. 869 01:01:51,313 --> 01:01:53,615 Is there someplace we can talk? 870 01:01:53,915 --> 01:01:57,285 Anything I can do for the police would be my absolute pleasure, sir. 871 01:01:57,385 --> 01:01:58,587 This way. 872 01:02:04,159 --> 01:02:08,129 What I would like to do, sir, is I would like to take that suit for one day. 873 01:02:08,230 --> 01:02:10,932 I’1l give you a receipt, date it, and then sign it. 874 01:02:14,469 --> 01:02:17,138 Yes, but what do I say when the client complains... 875 01:02:17,239 --> 01:02:19,774 that the item has not been returned on time, sir? 876 01:02:19,874 --> 01:02:22,811 Mr. Amir, there’s one thing I know for sure. 877 01:02:22,911 --> 01:02:25,947 That is not Mr. Finch’s only suit. 878 01:02:29,150 --> 01:02:30,986 We have an excellent reputation, sir. 879 01:02:31,152 --> 01:02:34,923 Except only on very rare occasions when we have problems with the machine, sir. 880 01:02:35,323 --> 01:02:37,325 But that can happen anytime. 881 01:02:37,859 --> 01:02:40,795 Yes, sir, that is true. It could happen anytime. 882 01:02:41,162 --> 01:02:43,980 Thank you. I appreciate your cooperation. 883 01:02:43,198 --> 01:02:45,533 My pleasure, sir. This way. 884 01:03:07,889 --> 01:03:09,457 Well, good evening, Lieutenant. 885 01:03:09,591 --> 01:03:13,261 Good evening. I’m sure glad I caught you. 886 01:03:13,361 --> 01:03:15,463 My wife wanted me to give you this. 887 01:03:15,563 --> 01:03:18,233 It’s just a thank-you note for the spray. 888 01:03:18,333 --> 01:03:22,370 I’1l tell you, she’s really enjoying it. It’s a whole different house. 889 01:03:22,137 --> 01:03:25,607 What a kind thought. She must be a very nice lady. 890 01:03:25,707 --> 01:03:26,508 Yes, ma’ am. 891 01:03:36,217 --> 01:03:37,619 What with the primaries and all, 892 01:03:37,719 --> 01:03:40,288 I don’t know how he has time to fit everything in. 893 01:03:40,388 --> 01:03:43,580 You think I could duck in there for a minute? 894 01:03:44,192 --> 01:03:46,940 Let me find out. 895 01:03:48,897 --> 01:03:49,731 Come in. 896 01:03:51,566 --> 01:03:54,536 Mr. Finch, Lieutenant Columbo is here. 897 01:03:56,771 --> 01:03:57,572 Is he? 898 01:03:57,672 --> 01:03:59,741 Forgive me for disturbing you, sir. 899 01:03:59,841 --> 01:04:02,677 If it’s not convenient now, I can come back another time. 900 01:04:02,777 --> 01:04:06,481 If you don’t mind, sir, I just need a little technical advice. 901 01:04:09,150 --> 01:04:12,721 I’m... I’m very expensive. 902 01:04:12,854 --> 01:04:14,956 Oh, shucks, Sir. 903 01:04:16,925 --> 01:04:18,590 What do you say, Louise? 904 01:04:18,360 --> 01:04:20,610 I think a break would do you good. 905 01:04:20,161 --> 01:04:23,565 All right. Come in, Lieutenant. Are you about through, Louise? 906 01:04:23,665 --> 01:04:24,733 I’m just going, sir. 907 01:04:24,833 --> 01:04:25,533 Have a good evening. 908 01:04:25,633 --> 01:04:27,010 - Good night, Mr. Finch. - Good night. 909 01:04:27,102 --> 01:04:29,170 - Good night, Lieutenant. - Good night, ma’am. 910 01:04:30,372 --> 01:04:31,973 At your service, Lieutenant. 911 01:04:39,948 --> 01:04:41,883 Know what this is, sir? 912 01:04:47,455 --> 01:04:51,226 If I’m not mistaken, that is a .32 automatic. 913 01:04:51,326 --> 01:04:53,461 That’s the gun that killed Mr. Staplin. 914 01:04:53,795 --> 01:04:54,863 Is it? 915 01:04:54,963 --> 01:04:58,400 Well, not the one, but it’s the same model. 916 01:04:58,600 --> 01:04:59,968 The real one’s been impounded, pending... 917 01:05:00,235 --> 01:05:03,805 Pending closure of the investigation. 918 01:05:04,139 --> 01:05:05,740 Yes. Exactly, sir. 919 01:05:05,840 --> 01:05:08,090 Oh, what about it? 920 01:05:08,143 --> 01:05:11,546 If I could just show you what’s puzzling me, sir. 921 01:05:11,646 --> 01:05:13,381 Perhaps I could use your desk. 922 01:05:13,481 --> 01:05:14,883 Be my guest. 923 01:05:14,983 --> 01:05:19,754 Now, sir, I’m going to need something to represent a few drops of blood. 924 01:05:20,722 --> 01:05:22,590 Could I use some water from that thing? 925 01:05:22,690 --> 01:05:25,693 From the carafe? Help yourself. 926 01:05:25,794 --> 01:05:28,430 I notice that you have carpet on the floor, sir. 927 01:05:28,530 --> 01:05:32,233 Mr. Staplin had hardwood under his desk. 928 01:05:33,234 --> 01:05:36,938 - Could you spare a few sheets of paper, sir? - Paper? Certainly. 929 01:05:41,376 --> 01:05:42,544 Thank you. 930 01:05:45,280 --> 01:05:46,781 Excuse me. 931 01:05:52,854 --> 01:05:54,889 Yes? Oh, how are you? 932 01:05:56,257 --> 01:05:59,494 No, no, I can’t right now. I’m in the middle of a meeting. 933 01:06:00,328 --> 01:06:03,364 All right. I’1l call you as soon as I’m through. 934 01:06:03,498 --> 01:06:05,133 See you. Bye-bye. 935 01:06:05,500 --> 01:06:07,902 I am sorry about that. We won’t be disturbed again. 936 01:06:13,408 --> 01:06:16,411 This is just about the place where the blood was. 937 01:06:16,511 --> 01:06:18,913 Now, let me show you. 938 01:06:20,181 --> 01:06:23,351 This is Mr. Staplin’s desk. 939 01:06:23,485 --> 01:06:25,190 I’m his body. 940 01:06:25,253 --> 01:06:29,491 Now, sir, after he’s dead, here’s his arm. 941 01:06:30,325 --> 01:06:33,695 And there’s the gun under it on the floor. 942 01:06:35,897 --> 01:06:37,665 How does that look to you, sir? 943 01:06:37,866 --> 01:06:39,670 You saw it. 944 01:06:39,934 --> 01:06:43,371 Right, sir. So, here’s the weird bit. 945 01:06:43,571 --> 01:06:46,908 This is the way it looked after he’d done what he was supposed to have done. 946 01:06:50,712 --> 01:06:54,549 I was wondering, maybe with your expertise, you could help me. 947 01:06:54,682 --> 01:06:55,950 I’1l do my best. 948 01:06:57,752 --> 01:06:58,953 - Closer? - Yes, please. 949 01:07:02,457 --> 01:07:04,459 - In the chair? - Yeah. 950 01:07:05,727 --> 01:07:07,695 It’s the blood underneath the gun. 951 01:07:07,929 --> 01:07:10,532 You see, sir, there was no blood on the gun. 952 01:07:10,632 --> 01:07:14,469 Not on this side, and not on the underside. 953 01:07:17,906 --> 01:07:21,543 before the gun fell from his hand on the floor. 954 01:07:21,776 --> 01:07:23,311 You see, Sir... 955 01:07:24,312 --> 01:07:29,284 This water hasn’t dried yet. So how could a man shoot himself, 956 01:07:29,384 --> 01:07:35,890 having a gun dangling from his fingers, and it not drop until sometime later? 957 01:07:35,490 --> 01:07:39,260 It just has me baffled, sir. 958 01:07:40,161 --> 01:07:41,829 Fascinating. 959 01:07:42,430 --> 01:07:43,698 Yes, Sir. 960 01:07:43,798 --> 01:07:46,601 But not beyond explanation. 961 01:07:47,835 --> 01:07:51,720 You mean that there’s some way that, that can happen? 962 01:07:51,573 --> 01:07:54,342 Did Staplin have arthritis? 963 01:07:54,442 --> 01:07:55,543 Arthritis? 964 01:07:55,643 --> 01:07:56,945 In the hands? 965 01:07:58,680 --> 01:08:00,949 Oh, I don’t know, sir. 966 01:08:03,251 --> 01:08:04,786 In the finger joints. 967 01:08:04,886 --> 01:08:08,690 If there was a certain amount of calcification in the finger joints, 968 01:08:08,790 --> 01:08:12,327 it could have delayed their extension before the spasm. 969 01:08:14,462 --> 01:08:19,300 Oh, yeah. Invariably there’s a spasm or a digestive quiver... 970 01:08:19,400 --> 01:08:22,804 that occurs after other bodily functions have ceased, 971 01:08:22,904 --> 01:08:25,306 and before the onset of rigor mortis. 972 01:08:25,406 --> 01:08:29,100 So, you mean that the gun could have dangled on his finger... 973 01:08:29,110 --> 01:08:31,790 with the arthritis, 974 01:08:31,512 --> 01:08:36,884 delaying it from dropping until this spasm or quiver... 975 01:08:36,985 --> 01:08:40,288 shook it off some time later. 976 01:08:40,521 --> 01:08:42,123 Precisely put. 977 01:08:42,423 --> 01:08:47,629 And that would explain how the blood had time to dry. 978 01:08:49,497 --> 01:08:50,565 Brilliant, sir. 979 01:08:50,999 --> 01:08:53,401 I wouldn’t have thought of that in a million years. 980 01:08:53,501 --> 01:08:56,170 Of course, there might be another explanation. 981 01:08:56,304 --> 01:08:58,806 That was just a conjectural analysis. 982 01:08:58,906 --> 01:09:01,976 I can’t imagine a better one than that, sir. 983 01:09:08,583 --> 01:09:12,987 The information that you just gave me is priceless. 984 01:09:14,222 --> 01:09:17,158 And thanks for the use of the hall, as they say. 985 01:09:17,258 --> 01:09:20,128 I’1l be on my way, but believe me, sir, 986 01:09:20,228 --> 01:09:24,999 I will never forget how you helped me out here tonight. 987 01:09:25,500 --> 01:09:29,904 Any time, Lieutenant. Any time. 988 01:09:30,471 --> 01:09:32,206 Have a good evening, 989 01:09:32,306 --> 01:09:38,212 and kindly close the door as you go out. 990 01:09:38,546 --> 01:09:41,816 I still have work to do. 991 01:09:44,285 --> 01:09:45,887 Certainly, sir. 992 01:09:46,721 --> 01:09:48,956 - Good night. - Good night. 993 01:10:00,468 --> 01:10:02,403 It’s just us, Oscar. 994 01:10:07,542 --> 01:10:09,430 But you’re not. 995 01:10:13,948 --> 01:10:15,116 Staplin was murdered. 996 01:10:18,886 --> 01:10:20,555 Where did you get that information? 997 01:10:20,655 --> 01:10:22,590 Where else? Our raincoated friend. 998 01:10:22,690 --> 01:10:23,858 He’s bluffing. 999 01:10:23,958 --> 01:10:25,293 I think he’s got a suspect. 1000 01:10:25,393 --> 01:10:27,280 Who might that be? 1001 01:10:27,128 --> 01:10:28,596 You, Oscar. 1002 01:10:33,401 --> 01:10:36,700 I feel like we’ve known each other for a very long time, 1003 01:10:36,170 --> 01:10:38,239 and I feel I wouldn’t be where I am without you. 1004 01:10:38,473 --> 01:10:40,241 I let you get by with lying to me yesterday... 1005 01:10:40,341 --> 01:10:42,777 because I didn’t want to hear the truth. Maybe I still don’t. 1006 01:10:42,877 --> 01:10:45,747 Make up your mind, Paul. Either you do, or you don’t. 1007 01:10:45,847 --> 01:10:48,316 It’s your call. 1008 01:10:49,584 --> 01:10:50,952 I’m listening. 1009 01:10:54,655 --> 01:10:56,230 He was extorting me. 1010 01:10:58,626 --> 01:11:02,330 I’d really appreciate your believing it was necessary. 1011 01:11:02,430 --> 01:11:03,631 Necessary? 1012 01:11:03,731 --> 01:11:07,401 Essential. For both of us. There was too much at stake. 1013 01:11:07,502 --> 01:11:09,704 I sincerely wish I wasn’t hearing this. 1014 01:11:09,837 --> 01:11:12,640 He wanted to turn the clock back 21 years. 1015 01:11:12,740 --> 01:11:15,843 The missing document routine. What was I supposed to do? 1016 01:11:15,943 --> 01:11:18,312 You were supposed to tell him to get lost like you said you did. 1017 01:11:18,412 --> 01:11:21,382 And sit back and wait for him to tell the rest of the world exactly... 1018 01:11:21,482 --> 01:11:23,818 what happened in ’69 about the little favor we did him... 1019 01:11:23,918 --> 01:11:26,554 when you were in the DA’s office, the cash that changed hands? 1020 01:11:26,921 --> 01:11:30,224 If it turns out that the prime suspect in a homicide case... 1021 01:11:30,324 --> 01:11:34,610 is vice-presidential candidate Mackey’s closest personal friend and advisor, 1022 01:11:34,162 --> 01:11:35,596 what’s the score then, Oscar? 1023 01:11:35,696 --> 01:11:37,365 It’1l never happen. 1024 01:11:37,865 --> 01:11:39,133 What guarantees do I have? 1025 01:11:39,233 --> 01:11:41,169 I’m convinced that Columbo is... 1026 01:11:41,269 --> 01:11:45,239 bluffing. He’s been hanging around me like a limpet, and he hasn’t got a clue. 1027 01:11:45,339 --> 01:11:46,774 He’s fishing. 1028 01:11:46,874 --> 01:11:50,178 Just before I came here, he reconstructed the whole Staplin death scene... 1029 01:11:50,278 --> 01:11:52,246 in my damn office, with the gun and all. 1030 01:11:52,346 --> 01:11:54,215 That was the meeting I was at when you called. 1031 01:11:54,415 --> 01:11:57,418 Asking for advice. Who’s he think he’s kidding? 1032 01:11:58,252 --> 01:12:01,823 Wish you’d been there. You might have enjoyed it. 1033 01:12:02,623 --> 01:12:05,726 Might I? What about Staplin’s phone call? 1034 01:12:10,932 --> 01:12:14,836 Having guided much of my career, enlighten me on just one more point. 1035 01:12:14,936 --> 01:12:16,030 What’s your alibi? 1036 01:12:20,575 --> 01:12:21,909 Oscar? 1037 01:12:22,877 --> 01:12:24,412 What’s your alibi? 1038 01:12:25,213 --> 01:12:27,915 You should have seen the congressman perform on camera... 1039 01:12:29,517 --> 01:12:31,180 Personally, I think it’s a natural talent. 1040 01:12:31,118 --> 01:12:33,788 You either have it or you don’t. You can’t give lessons in charisma. 1041 01:12:33,888 --> 01:12:35,423 Uh-huh, yeah. 1042 01:12:46,200 --> 01:12:50,304 Lieutenant, good of you to respond so quickly to my call. 1043 01:12:50,404 --> 01:12:53,207 Paul’s upstairs with the governor. He should be down in a minute. 1044 01:12:53,307 --> 01:12:56,310 Toby, go check that he’s on his way, would you please? Thank you. 1045 01:12:56,744 --> 01:13:01,983 Well, Lieutenant, I’ve been practicing law for a very long time, 1046 01:13:05,353 --> 01:13:09,390 But today, I’m going to do a thing that I’ve never done before. 1047 01:13:09,490 --> 01:13:10,491 What is that, sir? 1048 01:13:10,591 --> 01:13:13,628 I’m going to break a trust. An oath. 1049 01:13:13,928 --> 01:13:16,197 Oh, I’m sorry to hear that, sir. 1050 01:13:16,297 --> 01:13:20,201 It’s my understanding that you now believe that Staplin was murdered? 1051 01:13:20,468 --> 01:13:21,569 That’s right, sir. 1052 01:13:21,669 --> 01:13:22,937 Come to think of it, it’s not surprising, 1053 01:13:25,273 --> 01:13:28,943 He was a fairly ruthless operator. You got a suspect? 1054 01:13:31,545 --> 01:13:33,581 But you do have some clues? 1055 01:13:33,681 --> 01:13:35,917 Little things here and there... 1056 01:13:38,552 --> 01:13:41,155 - Yes and no, sir. - No proof? 1057 01:13:41,255 --> 01:13:43,190 Not yet, no. 1058 01:13:43,291 --> 01:13:48,596 I’d hate to think that there was any Suspicion or innuendo attached to me. 1059 01:13:48,829 --> 01:13:50,564 So would I, sir. 1060 01:13:50,798 --> 01:13:54,502 Remember that I told you that I had a meeting at my office with a client that evening? 1061 01:13:54,602 --> 01:13:55,336 Yes, Sir. 1062 01:13:55,436 --> 01:13:58,572 Yes. And I claimed attorney-client privilege? 1063 01:13:58,673 --> 01:13:59,407 Correct. 1064 01:13:59,507 --> 01:14:00,841 Confidentiality? 1065 01:14:00,942 --> 01:14:02,143 Yes. 1066 01:14:03,311 --> 01:14:04,845 My client. 1067 01:14:05,413 --> 01:14:07,481 The client I was with that night. 1068 01:14:07,581 --> 01:14:09,850 How are you, Lieutenant? I imagine Oscar’s filled you in... 1069 01:14:09,951 --> 01:14:12,586 with the gruesome details. I know it just about killed him to do it, 1070 01:14:12,687 --> 01:14:14,822 but to be entirely frank, it’s actually my doing... 1071 01:14:14,922 --> 01:14:16,490 and I have to take the blame for it. 1072 01:14:16,590 --> 01:14:17,591 You, sir? 1073 01:14:17,692 --> 01:14:19,827 When Oscar first called and mentioned your inquiries to me, 1074 01:14:19,927 --> 01:14:23,640 I told him in no uncertain terms to keep my name out of it. 1075 01:14:23,164 --> 01:14:26,300 I’m sure that you can appreciate the delicate political situation. 1076 01:14:26,667 --> 01:14:29,370 A word in the wrong place at the wrong time could upset, well, 1077 01:14:29,470 --> 01:14:31,138 certain rather important events. 1078 01:14:31,305 --> 01:14:34,909 However, we both now feel that we can rely on your total discretion. 1079 01:14:41,549 --> 01:14:42,850 I apologize. 1080 01:14:44,352 --> 01:14:45,686 I understand, sir. 1081 01:14:50,124 --> 01:14:51,325 And good luck. 1082 01:14:52,393 --> 01:14:53,928 Thank you, Sir. 1083 01:14:57,298 --> 01:15:00,134 Oh, Lieutenant, I almost forgot. 1084 01:15:00,401 --> 01:15:01,535 For your wife. 1085 01:15:01,802 --> 01:15:04,538 From Governor Montgomery, with his best regards. 1086 01:15:08,309 --> 01:15:13,347 Congressman, if you’re on the ticket, sir, 1087 01:15:13,614 --> 01:15:16,170 you have one vote for sure. 1088 01:15:16,217 --> 01:15:19,286 Well, you never know, Lieutenant. Just might be the one we need to win. 1089 01:15:19,854 --> 01:15:23,424 Thank you very much. 1090 01:15:36,604 --> 01:15:38,720 Anybody home? 1091 01:15:43,244 --> 01:15:44,879 Anybody home? 1092 01:15:45,312 --> 01:15:46,781 Who’s there? 1093 01:15:48,883 --> 01:15:50,451 Miss Louise? 1094 01:15:50,751 --> 01:15:53,888 It’s Diane, one of the others. Who’s that? 1095 01:15:54,588 --> 01:15:56,524 Lieutenant Columbo. 1096 01:15:57,258 --> 01:15:58,859 The cigar man. 1097 01:15:59,260 --> 01:16:03,731 I’m in the bathroom, fixing my face. Just a minute. Hang in there. 1098 01:16:22,383 --> 01:16:23,851 Well, how do you like it? 1099 01:16:23,951 --> 01:16:26,620 Oh, that’s nice, miss. That’s real nice. 1100 01:16:26,720 --> 01:16:30,240 It’s primary day. Everybody from the office will be at the celebrations. 1101 01:16:30,124 --> 01:16:33,227 Well, there’s nothing like a celebration. I hope everything works out. 1102 01:16:33,327 --> 01:16:34,829 Oh, Mr. Finch says it’s in the bag. 1103 01:16:35,296 --> 01:16:37,364 Shows you how dumb I am, ma’am. 1104 01:16:37,465 --> 01:16:40,134 Coming to the office, expecting to find him here... 1105 01:16:40,234 --> 01:16:41,469 at the beginning of a night like this. 1106 01:16:41,569 --> 01:16:43,671 Yeah, he’1l be in the thick of it someplace. 1107 01:16:43,771 --> 01:16:47,410 I’1l just wander over to the hotel. Good night, miss. 1108 01:16:49,710 --> 01:16:51,110 Don’t forget to lock up. 1109 01:16:51,378 --> 01:16:52,680 I won’t. 1110 01:16:53,214 --> 01:16:54,849 Love that dress. 1111 01:16:57,251 --> 01:16:59,186 Thanks. Bye-bye. 1112 01:17:08,996 --> 01:17:10,464 Can I help you? 1113 01:17:11,398 --> 01:17:14,468 Lieutenant Columbo. I have to see Congressman Mackey. 1114 01:17:14,568 --> 01:17:16,837 He’s in the governor’s suite. Follow me, Lieutenant. 1115 01:17:17,805 --> 01:17:19,640 Unit 7, I read you, too. 1116 01:17:21,275 --> 01:17:23,410 Oh, yeah. This is exciting. 1117 01:17:23,511 --> 01:17:24,645 Ever been to one of these? 1118 01:17:24,745 --> 01:17:26,514 No, my first time. 1119 01:17:28,315 --> 01:17:30,317 I’1l go find him. Wait here, Lieutenant. 1120 01:17:30,918 --> 01:17:33,420 The polls have been closed for about an hour, 1121 01:17:33,521 --> 01:17:36,223 and so far, nothing conclusive has come in. 1122 01:17:36,323 --> 01:17:39,660 Farly precincts do not indicate a4 clear projected winner, 1123 01:17:39,760 --> 01:17:41,729 but Montgomery supporters are extremely optimistic... 1124 01:17:41,829 --> 01:17:43,230 He’1l be right out, Lieutenant. 1125 01:17:43,898 --> 01:17:47,568 .-- because the exit polls Show the governor clearly in the lead. 1126 01:17:47,668 --> 01:17:51,872 The governor is exoected to make his appearance within a half an hour... 1127 01:17:51,972 --> 01:17:55,543 What the hell is going on, Lieutenant? I thought we had our last little chat. 1128 01:17:55,643 --> 01:17:57,778 Tonight is not the time to have another. 1129 01:17:57,945 --> 01:18:01,515 I’m sorry, sir. I think we should go someplace private. 1130 01:18:01,615 --> 01:18:05,252 This is confidential you might say. 1131 01:18:13,861 --> 01:18:15,696 - How’s it going, sir? - Things are looking good. 1132 01:18:15,796 --> 01:18:17,398 Damn it, will you get to the point? 1133 01:18:18,966 --> 01:18:23,871 I’m not going to enjoy this, Congressman, and I wanted to get into it easier. 1134 01:18:23,971 --> 01:18:26,273 But if that’s how you feel about it, I’1l oblige. 1135 01:18:26,373 --> 01:18:27,374 All right, get to it. 1136 01:18:29,877 --> 01:18:30,978 Notice my cigar? 1137 01:18:31,278 --> 01:18:34,848 When I was in your office, you asked me not to smoke it. 1138 01:18:34,949 --> 01:18:37,585 When did you give up Cigars yourself, sir? 1139 01:18:38,252 --> 01:18:39,887 What makes you think I did? 1140 01:18:40,454 --> 01:18:42,220 Your behavior. 1141 01:18:42,156 --> 01:18:46,930 And that beautiful humidor and lighter that was still on your desk. 1142 01:18:46,493 --> 01:18:47,928 Three weeks ago, 1143 01:18:48,162 --> 01:18:51,432 the image of the cigar-smoking politician is out of date. 1144 01:18:51,532 --> 01:18:53,167 You quit three weeks ago? 1145 01:18:53,667 --> 01:18:57,171 But after your late-night meeting with Mr. Finch, 1146 01:18:57,571 --> 01:19:00,740 his entire office smelled of cigar smoke. 1147 01:19:00,874 --> 01:19:04,780 Well, I didn’t say that I’d quit altogether. 1148 01:19:04,211 --> 01:19:09,717 What I have done is avoid smoking within sight of cameras and gossipers. 1149 01:19:09,850 --> 01:19:11,352 I see. 1150 01:19:11,819 --> 01:19:14,455 Did you drive to Mr. Finch’s that night? 1151 01:19:14,555 --> 01:19:15,789 Of course. 1152 01:19:15,990 --> 01:19:18,250 Do you remember where you parked? 1153 01:19:19,827 --> 01:19:21,462 In his lot. 1154 01:19:22,496 --> 01:19:24,465 Was he there already? 1155 01:19:25,266 --> 01:19:27,801 No, we arrived about the same time. 1156 01:19:28,135 --> 01:19:30,738 And you left together? 1157 01:19:30,838 --> 01:19:36,143 That’s right. About 2:00 a.m. as I recall. 1158 01:19:36,243 --> 01:19:37,177 Was it raining? 1159 01:19:40,281 --> 01:19:41,248 Raining? 1160 01:19:41,348 --> 01:19:44,685 Yes, sir. There was a short rainstorm that night. 1161 01:19:44,785 --> 01:19:46,520 Was it raining when you left? 1162 01:19:47,955 --> 01:19:49,690 No, I’m sure it wasn’t. 1163 01:19:50,190 --> 01:19:54,610 It might have happened earlier while we were still in Oscar’s office. 1164 01:19:54,395 --> 01:19:56,697 Or maybe it happened later after I got home. 1165 01:19:56,897 --> 01:20:01,802 Uh-huh. The scandal in the district attorney’s office, ā€˜69. 1166 01:20:01,902 --> 01:20:05,439 The one involving Frank Staplin, stolen documents. 1167 01:20:06,607 --> 01:20:08,842 - You remember that, sir? - J’1l never forget it. 1168 01:20:08,942 --> 01:20:11,145 It destroyed the political future of a fine district attorney. 1169 01:20:11,245 --> 01:20:14,140 - Who you worked for. - As an assistant DA. 1170 01:20:14,281 --> 01:20:16,583 You said you never met Mr. Staplin. 1171 01:20:19,787 --> 01:20:22,560 We had a large staff. I was a very small part of it. 1172 01:20:22,222 --> 01:20:25,392 Mr. Finch claims he never met Mr. Staplin, either. 1173 01:20:25,492 --> 01:20:26,427 So you told me. 1174 01:20:26,527 --> 01:20:31,398 But it turns out that 21 years ago Mr. Finch worked for the law firm... 1175 01:20:31,598 --> 01:20:33,400 that represented Mr. Staplin. 1176 01:20:41,241 --> 01:20:44,578 I doubt very much if he’d have been assigned a case of such importance. 1177 01:20:44,778 --> 01:20:50,170 In 1969, Frank Staplin was in bad trouble, and he needed a big favor. 1178 01:20:50,117 --> 01:20:53,654 And I think he got friendly with the ambitious Mr. Finch, 1179 01:20:53,754 --> 01:20:55,289 and they made a deal. 1180 01:20:55,389 --> 01:20:59,590 But Mr. Finch needed help in the district attorney’s office, 1181 01:20:59,159 --> 01:21:01,628 a person who had access to the evidence... 1182 01:21:01,729 --> 01:21:04,865 that had to be destroyed in order to save Mr. Staplin. 1183 01:21:04,965 --> 01:21:08,869 You were Mr. Finch’s best friend. You were that person. 1184 01:21:14,341 --> 01:21:16,643 You can’t have proof of this. 1185 01:21:17,444 --> 01:21:19,646 The little house you’ve built is floating on thin air. 1186 01:21:20,247 --> 01:21:21,482 That’s right. 1187 01:21:22,149 --> 01:21:24,985 But it’s a house made entirely of glass, 1188 01:21:25,619 --> 01:21:29,656 and you’re inside, and you can’t get out. 1189 01:21:29,990 --> 01:21:31,558 If I were you, 1190 01:21:36,697 --> 01:21:40,901 I wouldn’t perjure myself for Mr. Oscar Finch. 1191 01:21:51,111 --> 01:21:53,981 Sounds like the opposition has conceded. 1192 01:21:55,783 --> 01:21:59,253 I wish I could say congratulations, sir. 1193 01:23:12,259 --> 01:23:15,429 Excuse me, please. Thank you, thank you very much. 1194 01:23:15,529 --> 01:23:18,866 Thank you. Excuse me, please. Excuse me, sif. 1195 01:23:18,966 --> 01:23:19,800 Thank you very much. 1196 01:23:19,900 --> 01:23:25,539 Well, this is an unexpected pleasure, Lieutenant. Somebody send you an invitation? 1197 01:23:25,639 --> 01:23:29,943 Not exactly, sir. You might say this is a working visit. 1198 01:23:33,180 --> 01:23:34,448 In a manner of speaking, sir. 1199 01:23:34,548 --> 01:23:35,415 Moving in for the kill? 1200 01:23:35,649 --> 01:23:37,451 I hope it doesn’t go that far, sir. 1201 01:23:37,684 --> 01:23:40,754 May I ask, what are you doing carrying that around? 1202 01:23:40,854 --> 01:23:42,422 You look like a delivery man. 1203 01:23:42,523 --> 01:23:46,560 Oh, this? Oh, I picked this up at the cleaners today, sir. 1204 01:23:46,660 --> 01:23:47,528 Going in for a new look? 1205 01:23:47,628 --> 01:23:49,596 Not really, no. 1206 01:23:52,232 --> 01:23:53,200 Lost somebody? 1207 01:23:53,634 --> 01:23:56,970 Some friends of mine. I thought they might be here by now. 1208 01:24:00,307 --> 01:24:01,608 You waved to me in there. 1209 01:24:01,708 --> 01:24:05,780 You gave the distinct impression that you wanted to talk to me. 1210 01:24:05,178 --> 01:24:08,382 Oh, I did, sir. Gee, I nearly forgot. 1211 01:24:08,982 --> 01:24:11,385 I got too much on my mind, sir. 1212 01:24:11,552 --> 01:24:14,521 Yes, there are a few things I wanted to go over with you. 1213 01:24:14,621 --> 01:24:16,690 As a matter of fact, I spoke to management, 1214 01:24:16,790 --> 01:24:19,560 and they can let us have a room across the hall. 1215 01:24:19,660 --> 01:24:22,329 Somebody just finished a sales demonstration in there. 1216 01:24:22,429 --> 01:24:24,970 Nice and quiet. We can talk. 1217 01:24:24,197 --> 01:24:25,650 More advice? 1218 01:24:25,165 --> 01:24:28,702 Just two or three points I want to go over with you, sir. 1219 01:24:28,802 --> 01:24:32,639 I honestly think with your cooperation we could wrap this case up. 1220 01:24:32,739 --> 01:24:34,410 Put it to bed. 1221 01:24:34,141 --> 01:24:36,944 Well, that’s terrific. That’s just terrific. 1222 01:24:39,546 --> 01:24:41,481 I tell you what. Why don’t you give me a call in the morning, 1223 01:24:41,582 --> 01:24:43,517 and we’ll get together sometime during the day, 1224 01:24:43,617 --> 01:24:44,885 and I’1l give you all the help I can. 1225 01:24:44,985 --> 01:24:47,754 But right now, I’d hate to miss the governor’s speech. 1226 01:24:47,854 --> 01:24:51,592 But by all means, stick around and enjoy yourself. 1227 01:24:51,692 --> 01:24:53,160 Be my guest. 1228 01:24:53,327 --> 01:24:55,495 Pardon me, folks. 1229 01:24:56,263 --> 01:25:00,000 This is your suit, sir! The one you got wet! 1230 01:25:03,470 --> 01:25:04,137 Wet? 1231 01:25:04,237 --> 01:25:07,070 In the rain, the night Mr. Staplin was killed. 1232 01:25:12,713 --> 01:25:14,381 I think you did it, sir. 1233 01:25:16,249 --> 01:25:17,651 Where’s the room? 1234 01:25:18,452 --> 01:25:21,321 That was an extraordinary remark you made just now. 1235 01:25:21,421 --> 01:25:22,689 I’m very disappointed in you. 1236 01:25:22,789 --> 01:25:24,570 I’m sorry about that, sir. 1237 01:25:24,157 --> 01:25:25,892 I thought we had a nice relationship going. 1238 01:25:25,993 --> 01:25:27,761 Well, nothing’s perfect, sir. 1239 01:25:27,861 --> 01:25:30,197 This is your suit, isn’t it? 1240 01:25:30,297 --> 01:25:32,265 Well, let me... Let me look at it. 1241 01:25:36,470 --> 01:25:40,507 Mmm. That’s nice. Nice fabric. 1242 01:25:40,774 --> 01:25:43,944 Yes, I... I have one just like it. 1243 01:25:46,613 --> 01:25:51,318 And it was at the cleaners because it got wet in the rain. 1244 01:25:54,855 --> 01:25:58,458 Oh, yes. Yes, so it did. 1245 01:25:58,558 --> 01:26:00,227 Where did it get wet? 1246 01:26:00,327 --> 01:26:01,328 Where? 1247 01:26:01,928 --> 01:26:02,929 Where. 1248 01:26:03,230 --> 01:26:08,702 Oh, where else? Where it rains, of course. Outside. 1249 01:26:08,869 --> 01:26:10,370 When were you outside, sir? 1250 01:26:10,470 --> 01:26:14,975 Oh, when I walked from my car to my office for the meeting with Congressman Mackey, 1251 01:26:17,778 --> 01:26:19,379 a couple of hours later. 1252 01:26:19,479 --> 01:26:23,450 Except according to Congressman Mackey, the two of you left together. 1253 01:26:23,817 --> 01:26:25,619 And it wasn’t raining at that time. 1254 01:26:25,719 --> 01:26:27,287 Well, then it must have been raining earlier. 1255 01:26:27,387 --> 01:26:30,157 No, sir, that’s not possible, either. 1256 01:26:32,392 --> 01:26:35,128 And how does your crystal ball deduce that? 1257 01:26:35,262 --> 01:26:39,366 Well, sir, in your parking space, the ground under your car was dry, 1258 01:26:39,466 --> 01:26:46,239 so it wasn’t raining when you arrived. It had to start raining after you arrived. 1259 01:26:46,506 --> 01:26:48,942 And I noticed that dry spot the following morning... 1260 01:26:51,945 --> 01:26:56,216 But there was only one dry spot, not two. 1261 01:26:57,217 --> 01:27:02,890 That means there was only one car in the parking lot the previous night. 1262 01:27:02,522 --> 01:27:05,625 That means Congressman Mackey was lying... 1263 01:27:05,726 --> 01:27:09,262 when he said he drove to your office and parked in your lot. 1264 01:27:09,663 --> 01:27:13,433 And you were lying, Sir, when you said you met him there, 1265 01:27:13,767 --> 01:27:15,902 because he was never there. 1266 01:27:16,703 --> 01:27:19,372 And you walked to Mr. Staplin’s house... 1267 01:27:19,473 --> 01:27:24,440 because you didn’t want your car seen outside his house. 1268 01:27:24,478 --> 01:27:26,279 And you killed Mr. Staplin... 1269 01:27:26,379 --> 01:27:30,851 because he threatened to spill the beans about the favor you did him in ’69... 1270 01:27:30,951 --> 01:27:33,186 unless you did him another favor. 1271 01:27:36,289 --> 01:27:41,270 it started to rain, and that’s when you got wet. 1272 01:27:41,762 --> 01:27:45,499 But it stopped raining before you returned to your car, 1273 01:27:45,732 --> 01:27:49,636 and that’s why the ground under your car was dry. 1274 01:28:01,148 --> 01:28:01,948 That it? 1275 01:28:02,449 --> 01:28:03,984 That’s it, sir. 1276 01:28:08,889 --> 01:28:13,226 Oh, you... You disappoint me, Lieutenant. 1277 01:28:13,860 --> 01:28:16,630 You are aware that an accusation of that nature... 1278 01:28:16,730 --> 01:28:19,800 requires proof of presence at the scene of the crime? 1279 01:28:20,300 --> 01:28:22,020 Yes, sir, I’m aware of that. 1280 01:28:22,135 --> 01:28:23,136 Do you have it? 1281 01:28:24,771 --> 01:28:25,872 No, sir. 1282 01:28:25,972 --> 01:28:29,709 But you do have a dead body with all the indications of suicide, 1283 01:28:29,810 --> 01:28:33,513 and one self-inflicted gunshot wound to the head. 1284 01:28:33,613 --> 01:28:36,983 Tell me, was there powder on the gun hand? 1285 01:28:39,653 --> 01:28:42,880 How did it get there if he didn’t shoot himself? 1286 01:28:46,126 --> 01:28:48,161 Then all you have is a load of... 1287 01:28:48,261 --> 01:28:53,667 unsubstantiated circumstantial poppycock. 1288 01:28:56,937 --> 01:29:01,675 If you’1ll forgive me, I think I’1l return to the festivities. 1289 01:29:01,775 --> 01:29:05,812 But the invitation remains open. You’re welcome to stay. 1290 01:29:05,912 --> 01:29:09,916 Please, enjoy yourself, Lieutenant. 1291 01:29:10,483 --> 01:29:12,252 Stick around. 1292 01:30:02,235 --> 01:30:04,738 You know, none of this would have been possible without your help. 1293 01:30:04,838 --> 01:30:06,706 - My pleasure. - Thanks. 1294 01:30:35,402 --> 01:30:36,269 That’s it, sir. 1295 01:30:36,369 --> 01:30:38,305 - Everything? - The works. 1296 01:30:38,405 --> 01:30:39,539 ..-at the Biltmore Hotel. 1297 01:30:39,639 --> 01:30:41,641 Governor Montgomery has just been declared... 1298 01:30:41,741 --> 01:30:45,779 Mr. Finch, this is a warrant to bring you in for questioning. 1299 01:30:45,879 --> 01:30:49,582 We’1l do it here. These gentlemen will serve as witnesses. 1300 01:30:49,683 --> 01:30:53,253 You know your rights. Is there anyone you want present? 1301 01:30:53,586 --> 01:30:56,656 Let’s get this farce on the road. 1302 01:30:56,923 --> 01:30:58,425 Just for the record, Mr. Finch, 1303 01:30:58,525 --> 01:31:00,560 where were you on the night Mr. Staplin was killed? 1304 01:31:00,660 --> 01:31:02,595 At my home and in my office. 1305 01:31:07,167 --> 01:31:08,902 I never met Mr. Staplin. 1306 01:31:10,870 --> 01:31:11,771 Never. 1307 01:31:12,305 --> 01:31:13,974 Did you kill Mr. Staplin? 1308 01:31:15,342 --> 01:31:18,144 This is a piece of chewing gum. Do you recognize it? 1309 01:31:19,679 --> 01:31:21,181 Recognize a piece of chewing gum? 1310 01:31:21,348 --> 01:31:22,449 Do you remember chewing it? 1311 01:31:22,549 --> 01:31:23,450 Beg your pardon? 1312 01:31:23,583 --> 01:31:24,851 Do you chew gum, sir? 1313 01:31:24,951 --> 01:31:25,986 Occasionally. 1314 01:31:26,286 --> 01:31:29,356 This gum was found in your trash can in your office. 1315 01:31:29,456 --> 01:31:32,692 There were also three full packs in the top desk drawer, 1316 01:31:32,792 --> 01:31:35,428 plus a fourth with only one stick missing. 1317 01:31:35,528 --> 01:31:39,650 Would you concede, Mr. Finch, that... 1318 01:31:39,265 --> 01:31:44,104 if the teeth marks in this gum match exactly with your teeth marks, 1319 01:31:44,204 --> 01:31:46,806 would you concede that the average person would believe... 1320 01:31:46,906 --> 01:31:48,441 that it was you that chewed the gum? 1321 01:31:48,942 --> 01:31:50,877 More hypothetical poppycock? 1322 01:31:53,246 --> 01:31:55,548 Not if it places you at the scene of the crime. 1323 01:31:56,383 --> 01:31:57,350 Enlighten me. 1324 01:31:57,450 --> 01:31:59,190 Have you ever seen this? 1325 01:32:02,889 --> 01:32:06,493 There’s an article in here. That’s how I know about this. 1326 01:32:06,593 --> 01:32:09,662 I found out that in Fresno, California... 1327 01:32:09,829 --> 01:32:11,998 Here, let me read this to you. 1328 01:32:12,932 --> 01:32:15,935 Dr. Benoff, he’s a forensic dentist. 1329 01:32:19,506 --> 01:32:23,443 in a drug-related slaying by matching a wad of chewing gum... 1330 01:32:23,543 --> 01:32:27,147 discarded at the scene to the suspect’s teeth. 1331 01:32:27,247 --> 01:32:30,750 Seeing the matched models, the suspect pleaded guilty.ā€ 1332 01:32:30,850 --> 01:32:34,287 This is getting to be a big thing. Bite mark evidence. 1333 01:32:34,888 --> 01:32:38,558 That famous serial murderer in Florida, Bundy. 1334 01:32:38,792 --> 01:32:40,693 They put him to death... 1335 01:32:40,794 --> 01:32:45,980 because they could match his tooth marks with the bite marks... 1336 01:32:45,198 --> 01:32:47,567 on the two girls. It’s getting to be big. 1337 01:32:47,667 --> 01:32:49,302 I’m glad I read this article. 1338 01:32:49,636 --> 01:32:52,639 Fascinating as this is, even if the gum were mine, 1339 01:32:52,739 --> 01:32:54,774 it was not at the scene of the crime. 1340 01:32:56,176 --> 01:32:57,343 But this was. 1341 01:32:57,977 --> 01:32:59,679 This piece of cheese. 1342 01:32:59,979 --> 01:33:04,317 This cheese was on Mr. Staplin’s desk on the night of his death, 1343 01:33:04,417 --> 01:33:07,787 and the bite mark on this piece of cheese... 1344 01:33:09,956 --> 01:33:13,930 matches the bite mark on this piece of gum. 1345 01:33:15,361 --> 01:33:17,530 This is your dental chart, Mr. Finch. 1346 01:33:18,865 --> 01:33:21,868 This is an X-ray of your eyetooth. 1347 01:33:21,968 --> 01:33:25,040 It has a distinct chip on the right front side, 1348 01:33:25,105 --> 01:33:29,709 and a number of small notches running along the other lateral edge. 1349 01:33:30,310 --> 01:33:33,120 I haven’t taken a mold of your tooth yet, Mr. Finch, 1350 01:33:33,113 --> 01:33:36,483 but when I do, it’s gonna be the same thing as a fingerprint. 1351 01:33:36,649 --> 01:33:41,454 The mold of your tooth is gonna match exactly the bite mark on this piece of cheese, 1352 01:33:41,554 --> 01:33:44,757 placing you at the scene of the crime. 1353 01:33:49,629 --> 01:33:51,364 Excuse me. 1354 01:33:59,272 --> 01:34:03,776 Ladies and gentlemen, fellow workers, 1355 01:34:04,444 --> 01:34:06,646 dear friends, 1356 01:34:06,913 --> 01:34:10,250 this is a night to remember! 1357 01:34:12,619 --> 01:34:15,321 One bite of cheese. 1358 01:34:15,688 --> 01:34:17,557 One bite of cheese. 110711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.